Graco Baby Carrier 5070 User Manual

IMPORTANT!  
PRODUCT REGISTRATION CARD  
THANK YOU  
FOR CHOOSING  
Soft Carrier  
Owners Manual Please save for future use.  
Please take a moment to  
complete this card today to:  
Porte-bébé souple  
Manuel dutilisateur  
Veuiller garder pour usage ultérieur.  
REGISTER  
YOUR  
Transportador suave para bebé  
Manual del propietario  
PRODUCT  
Por favor, consérvelo para utilizarlo en el futuro.  
RECEIVE  
5070  
FUTURE  
INFORMATION  
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________  
Dear Customer,  
Cher Client,  
Estimado cliente,  
HELP US  
Please fill in the model and serial  
numbers above from the label on  
the inside of your soft carrier.  
Veuillez inscrire ci-haut les numéros  
de modèle et de série que vous  
trouverez sur l’étiquette à l’intérieur  
de votre porte-bébé souple.  
Complete los números de modelo  
y de serie arriba indicados, de  
la etiqueta en el interior de su  
transportador suave.  
DEVELOP NEW  
PRODUCTS  
Thank you for purchasing  
this Graco® soft carrier!  
Merci de votre achat de porte-bébé  
souple Graco®!  
Gracias por comprar este  
transportador suave Graco®!  
Graco is the recognized leader  
in the design and manufacture of  
quality baby products. We believe  
your new Graco soft carrier is a  
wise choice, promising many  
hours of enjoyment for your  
baby.  
Graco est le chef de file dans la  
conception et la fabrication de  
produits de qualité pour bébé. Nous  
croyons que votre porte-bébé souple  
Graco est un choix judicieux,  
garantissant plusieurs heures de  
plaisir pour votre bébé.  
Graco es el líder reconocido en el  
diseño y fabricación de productos  
infantiles de calidad. Creemos que  
su transportador suave Graco es  
una compra acertada y ofrecerá a  
su bebé muchas horas de placer.  
Before using your soft carrier,  
please take a few minutes to  
read this Owner’s Manual. The  
short time you spend reading  
these instructions will help you  
use your soft carrier properly.  
Antes de usar su transportador  
suave, dedique unos minutos a  
leer este manual del propietario.  
El poco tiempo que emplee en leer  
estas instrucciones le ayudará a  
utilizar su transportador suave de  
manera correcta.  
Avant d’utiliser votre porte-bébé  
souple, prenez quelques minutes pour  
lire le manuel d’utilisateur. Ce court  
instant que vous prendrez à lire les  
instructions vous aidera à utiliser  
correctement votre porte-bébé souple.  
0
© 2001 Graco 1107-3-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
Soins et entretien  
Cuidado y mantenimiento  
CARRIER AND ITS ACCESSORIES may  
be washed by hand only in lukewarm water  
and drip-dried. DO NOT machine wash or  
dry. NO bleach.  
LE PORTE-BÉBÉ ET SES ACCESSOIRES  
peuvent être lavés dans l'eau tiède à la main  
seulement et séché à l'air. Ne pas laver et  
sécher dans la machine. Ne pas utiliser de  
javellisant.  
EL TRANSPORTADOR Y SUS ACCESORIOS  
pueden lavarse solamente a mano en agua tibia  
y secarse colgándolo mojado. NO lo lave ni  
seque a máquina. NO use blanqueador.  
REGULARLY INSPECT YOUR  
INSPECCIONE REGULARMENTE las  
CARRIERS buckles, snaps and fabric for  
wear, especially after washing or cleaning.  
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT les boucles,  
hebillas, trabas y tela del transportador para  
ver si están gastadas, especialmente después  
boutons-pression et le tissu de votre porte-bébé  
pour usure, surtout après l'avoir lavé ou nettoyé. de lavarlo o limpiarlo.  
Questions?  
Des questions?  
¿Preguntas?  
In the U.S.A. or Canada, please contact our  
Customer Service Department with any  
questions you may have concerning parts,  
use, or maintenance. When you contact us,  
please have your product’s model and  
serial numbers ready so that we may help  
you efficiently.  
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a  
notre Département du service à la clientèle  
avec des questions que vous pourriez avoir  
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.  
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à  
fournir les numéros de modèle et de série afin  
que nous puissions vous aider plus rapidement.  
nuestro Departamento de Servicio al Cliente  
con cualquier pregunta que pueda tener sobre  
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos  
contacte, por favor tenga el número del  
modelo y número de serie listos para que  
podamos ayudarlo mejor.  
Telephone us at:  
Téléphonez-nous au:  
Llámenos al:  
or write to us at:  
sinon, écrivez-nous à:  
o escribanos a:  
or visit our website,  
ou visitez notre website,  
o visite nuestro sitio Web,  
USA: 1-800-345-4109  
Canada: 1-800-667-8184  
Montreal: 514-344-3533  
USA:  
Graco Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
P.O. Box 100, Main Street  
Elverson, PA 19520  
Canada: distributed by  
Elfe  
4580 Hickmore  
St. Laurent, Quebec H4T 1K2  
Parts list  
Liste des pièces  
Lista de las piezas  
Check that you have all the parts  
shown BEFORE assembling your  
product. If any parts are  
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces  
illustrées AVANT de commencer  
l'assemblage de votre produit. S'il vous  
manque des pièces, communiquez  
avec notre service à la clientèle.  
Verifique que cuenta con todas las  
piezas mostradas ANTES de montar su  
producto. Si falta alguna pieza, llame al  
Departamento de Servicio al Cliente.  
missing, call Customer Service.  
Adult assembly required.  
Se requiere montaje por un adulto.  
Assemblage par un adulte requis.  
No tools required.  
No herramientas necesarias.  
Aucun outils requis.  
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos  
1107-3-01  
1107-3-01  
14  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts (USA)  
Piezas de Repuesto (EE.UU) Replacement Parts (Canada)  
Assembly  
Assemblage  
Montaje  
Complete the form below. Your model  
number MUST be included on the form to  
ensure proper replacement parts. Your  
model number can be found on a label  
on the inside or your soft carrier.  
Complete el formulario a continuación. El  
número de modelo DEBE incluirse en este  
formulario para asegurarse de que recibirá las  
piezas de repuesto apropiadas. Su número de  
modelo se puede encontrar en una etiqueta  
To purchase parts in Canada,  
Please take a few moments to  
familiarize yourself with the parts  
and features of your Graco® soft  
carrier.  
Veuillez prendre quelques moments  
pour vous familiariser avec les  
pièces et caractéristiques de votre  
porte-bébé souple Graco®.  
Por favor, tómese unos momentos  
para familiarizarse con las partes y  
características de su transportador  
suave Graco®.  
contact Elfe at  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
There are a number of snaps and  
buckles. Please read through the  
instructions and try the steps to  
make sure you understand them  
before your first use with your baby.  
Il y a plusieurs boutons-pression et  
boucles. Veuillez lire les instructions et  
essayer les étapes pour vous assurer  
que vous les comprenez bien avant  
le premier usage avec votre bébé.  
Hay un número de hebillas y trabas.  
Por favor, lea todas las instrucciones  
y pruebe los pasos para asegurarse  
que los entiende antes de usarlo por  
primera vez con su bebé.  
Payment in U.S. dollars must accompany en el interior de su transportador suave.  
your order.  
El pago en dólares estadounidenses debe  
incluirse con el pedido.  
Des pièces de remplacement  
(au Canada)  
Return the form with payment to:  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
P.O. BOX 100, Main Street  
Elverson, PA 19520  
Devuélvase con pago a:  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
P.O. BOX 100, Main Street  
Elverson, PA 19520  
Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au  
1-800-667-8184  
(Montréal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llamenos al:  
1-800-345-4109  
´
©
¨
Circle the part you need.  
Marque con un círculo el repuesto que necesita.  
Total • Total:  
Must be filled in:  
Debe completarse:  
¨
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Ø
´ b  
b  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Model No.  
N° de modelo  
Total due  
Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Serial No.  
N° de serie  
1
3
Æ
Æ
±
$6.00  
Ship to • Enviar a:  
Name • Nombre  
Ø
2
Address • Dirección  
© Padded adjustable length  
shoulder straps can be adjusted  
while you are wearing carrier.  
© La longueur des bretelles  
rembourrées des épaules est  
réglable et peut être réglée pendant  
que vous portez le porte-bébé.  
© Correas acolchadas ajustables  
para el hombro pueden ajustarse  
mientras usa el transportador.  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
$8.00  
$12.00  
(
)
Upper strap will be at your  
shoulder blades (when carrier  
is worn on the front) or at your  
chest (when carrier is worn on  
your back). It can be lengthened  
or moved up and down.  
La correa de arriba se colocará  
en los omóplatos (cuando se usa  
el transportador adelante) o en  
el pecho (cuando lo usa en la  
espalda). Se puede alargar o  
moverlo hacia abajo o arriba.  
Telephone • Teléfono  
La courroie supérieure sera à  
vos omoplates (quand le porte-bébé  
est porté sur le devant) ou à votre  
poitrine (quand le porte-bébé est  
porté sur votre dos. Elle peut être  
allongée ou être remontée et  
descendue.  
Check or money order enclosed  
(payable to Graco Children’s Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto  
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)  
´ Shoulder strap buckles will  
attach to ´ b at waist.  
¨ Narrow top ring  
Wide bottom ring  
Æ Bottom tab with strap and buckle  
is fed through .  
Ø Top tab with snaps is fed  
through ¨ .  
Waist strap and buckle will  
attach to b.  
± Soft side of the carrier (with no  
straps or pocket) is the inside—  
next to baby.  
´ Las hebillas de la correa del  
Charge to credit card  
Account #: Cuenta N°:  
Cargar a la tarjeta de crédito  
hombro se conectan a ´ b la cintura.  
´ Les boucles des bretelles des  
épaules s'attacheront à la taille, à ´ b.  
¨ Anneau étroit supérieur  
Anneau large inférieur  
Æ Attache inférieure avec courroie  
et boucle enfilée à travers .  
Ø Attache supérieur avec boutons-  
pression enfilée à travers ¨ .  
Courroie de taille et boucle  
s'attacheront à b.  
± Le côté doux du porte-bébé (sans  
courroies et poche) est l'intérieur—  
le côté du bébé.  
¨ Anillo estrecho de arriba  
Anillo ancho de abajo  
Æ Lengüeta de abajo con la correa  
y el nudo pasan a través de .  
Ø La lengüeta de arriba con las  
trabas pasa a través de ¨ .  
La correa y hebilla de la cintura  
se conectan a b.  
Visa  
Exp. date  
Fecha de vencimiento  
Firma:  
:
Mastercard Signature  
Discover  
± El lado suave del transportador  
(sin correas o bolsillo) está en el  
interior, junto al bebé.  
1107-3-01  
1107-3-01  
4
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del transportador con  
el bebé mirando hacia  
usted  
To Use Carrier with Baby  
Facing You  
Pour utiliser le porte-bébé  
face vers vous  
Upper strap  
Courroie supérieure  
Correa de arriba  
Top tab with snaps always goes through narrower  
top ring.  
Attache supérieure avec boutons-pression  
toujours enfilée à travers l'anneau étroit supérieur.  
La lengüeta de arriba con trabas pasa siempre por  
el anillo estrecho de arriba.  
Small shoulder  
strap buckle  
Petite boucle  
des bretelles  
des épaules  
Bottom tab with buckle always goes  
through wider bottom ring  
Hebilla pequeña  
para la correa  
de hombro  
Attache inférieure avec boucle toujours  
enfilée à travers l'anneau large inférieur  
La lengüeta de abajo con hebilla pasa  
siempre por e anillo ancho de abajo.  
Large waist  
buckle  
Grande boucle  
de la taille  
Hebilla grande  
de la cintura  
3
1
2
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Shoulder straps may be  
worn straight or crossed.  
Bretelles des épaules  
peuvent être portées  
croisées ou décroisées.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Las correas de los  
hombros se pueden  
colocar rectas o cruzadas.  
1107-3-01  
1107-3-01  
12  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
6
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
The strap can be tightened  
or moved up or down for  
comfort.  
La courroie peut être serrée  
ou peut être remontée ou  
descendue pour votre confort.  
The top tab is difficult to remove.  
To use bib.  
L'attache supérieure est difficile  
à enlever.  
Pour utiliser le bavoir.  
Uso del babero.  
Se puede ajustar la correa o  
moverla hacia arriba o abajo  
para lograr mayor comodidad.  
La lengüeta de arriba es difícil  
de sacar.  
7
8
9
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Arm should be between two  
tabs.  
Thread the bottom tabs through  
the bottom rings.  
Thread the top tabs through the  
top rings.  
Le bras doit être entre les  
deux attaches.  
Enfilez les attaches inférieures à  
travers les anneaux inférieurs.  
Enfilez les attaches supérieures  
à travers les anneaux supérieurs  
El brazo debe estar entre  
las dos trabas.  
Pase las lengüetas de abajo a  
través de los anillos de abajo.  
Pase las lengüetas de arriba a  
través de los anillos de arriba.  
1107-3-01  
1107-3-01  
6
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Use the Carrier on  
Your Back  
Pour utiliser le porte-bébé Uso del transportador  
avec bébé sur votre dos  
10  
11  
12  
en la espalda  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
17  
18  
19  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Make sure that baby’s arms  
A very small baby may need extra  
go through the top openings  
and legs go through the bottom  
openings. Check that all  
head support. Thread the top tabs  
through the head support loops,  
then through the top rings as  
shown.  
buckles and snaps are secure.  
20  
21  
22  
Assurez-vous que les bras de  
bébé traversent les ouvertures  
supérieures et les jambes  
passent à travers les ouvertures  
inférieures. Vérifiez que  
Un très petit bébé peut avoir  
besoin de plus de support pour sa  
tête. Enfilez l’attache supérieure à  
travers les anneaux supérieurs tel  
qu’illustré.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
toutes les boucles et les  
boutons-pression sont solides.  
Un bebé muy pequeña podría  
necesitar apoyo adicional en la  
cabeza. Pase las lengüetas de  
arriba a través de los nudos de  
apoyo de la cabeza. Luego a  
través de los anillos de arriba  
como se indica.  
Asegúrese que los brazos del  
bebé pasen por las aberturas  
de arriba y las piernas pasen  
por las aberturas de abajo.  
Verifique que todas hebillas y  
trabas estén asegurados.  
Arms go through openings,  
NOT over the top of the carrier.  
Have someone place  
baby in carrier.  
Les bras passent à travers  
les ouvertures, NON PAS  
par-dessus le porte-bébé.  
Legs go through openings  
below buckles.  
Fait quelqu'un placer le  
bébé dans le port-bébé.  
Les jambes passent à travers  
les ouvertures sous les boucles.  
Haga que otra persona  
ponga al bebé en el  
transportador.  
Los brazos pasan por las  
aberturas, NO por encima del  
transportador.  
Las piernas pasan por las  
aberturas debajo de las hebillas.  
Make sure that baby’s arms go  
through the top openings and legs  
go through the bottom openings.  
Check that all buckles and snaps  
are secure.  
Assurez-vous que les bras de bébé  
traversent les ouvertures supérieures pasen por las aberturas de arriba y  
et les jambes passent à travers les  
ouvertures inférieures. Vérifiez  
que toutes les boucles et les  
boutons-pression sont solides.  
Asegúrese que los brazos del bebé  
las piernas pasan por las aberturas  
de abajo. Verifique que todas las  
hebillas y trabas estén aseguradas.  
1107-3-01  
1107-3-01  
10  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour utiliser la housse  
extérieure  
(sur certains modèles)  
Uso del transportador  
con el bebé mirando  
hacia fuera  
To Use the Outer Cover  
(on certain models)  
Uso de la capota exterior  
(en ciertos modelos)  
To Use the Carrier with  
Baby Facing Out  
Pour utiliser le porte-bébé  
face vers l'extérieur  
13  
14  
15  
Do not use carrier with baby facing outward or on back until baby can  
easily support head.  
The main difference in this position is that the top tab threads differently  
through the top ring to keep the top of the carrier folded down.  
N'utilisez pas le porte-bébé avec bébé face à l'extérieur ou sur votre dos  
jusqu'à ce que bébé puisse supporter sa tête facilement.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
La différence principale de cette position est que l'attache supérieure s'enfile  
à travers l'anneau supérieur pour maintenir le haut du porte-bébé replié.  
No use el transportador con el bebé mirando hacia fuera o en la espalda  
hasta que el bebé pueda soportar cómodamente la cabeza.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
La diferencia más importante en esta posición es que las lengüetas de  
arriba pasan de manera diferente a través del anillo de arriba para  
mantener la parte de arriba del transportador plegada hacia abajo.  
16  
TOP FOLDS DOWN  
LE HAUT EST REPLIÉ  
LA PARTE DE ARRIBA SE  
PLIEGA HACIA ABAJO  
Adjust baby’s pouch if needed  
by tightening or loosening  
the strap underneath the  
crotch area to raise or lower  
your baby.  
Top tab now snaps to  
the inside.  
Réglez la pochette de bébé  
si nécessaire en serrant ou  
desserrant la courroie sous  
la région de l'entrejambe  
pour remonter et descendre  
votre bébé.  
L'attache supérieure  
s'attache à l'intérieur  
maintenant.  
La lengüeta de arriba  
ahora se traba en el  
interior.  
Ajuste el espacio para el bebé  
de ser necesario ajustando o  
Legs go through  
openings below buckles.  
aflojando la correa debajo del  
área de la entrepierna para  
levantar o bajar al bebé.  
Arms go through openings,  
NOT over the top of  
the carrier.  
Les jambes passent à  
travers les ouvertures  
sous les boucles.  
Les bras passent à travers  
les ouvertures, NON PAS  
par-dessus le porte-bébé.  
Las piernas pasan por  
las aberturas debajo de  
las hebillas.  
Los brazos pasan por las  
aberturas, NO por encima  
del transportador.  
1107-3-01  
1107-3-01  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Haier Refrigerator HNSEW025 User Manual
Harbor Freight Tools Crib Toy 95852 User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace SL 350 User Manual
Hotpoint Oven AHP662K 1 User Manual
HP Hewlett Packard Computer Accessories 5992 3838 User Manual
HP Hewlett Packard Modem IC56A User Manual
HP Hewlett Packard Switch 2012i User Manual
Huey Chiao Bluetooth Headset HCB70 User Manual
Humminbird SONAR 987C SI COMBO User Manual
Hypertec Carrying Case N18778PHY User Manual