Gemini Musical Instrument PMX 1100 User Manual

OPERATORS MANUAL  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
MANUAL DEL OPERADOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
PMX-1100  
PROFESSIONAL STEREO PREAMP MIXER  
PROFESSIONNELLER STEREO VORVERSTÄRKERMISCHPULT  
MEZCLADOR-PREAMPLIFICADOR ESTEREOFÓNICO PARA  
EL PROFESIONAL  
MÉLANGEUR-PRÉAMPLIFICATEUR STÉRÉOPHONIQUE POUR  
LE PROFESSIONNEL  
MISCELATORE-PREAMPLIFICATORE STEREOFONICO PER  
IL PROFESSIONALE  
MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS:  
ENGLISH................................................................................................................................PAGE 3  
DEUTSCH..............................................................................................................................PAGE 5  
ESPAÑOL...............................................................................................................................PAGE 7  
FRANCAIS.............................................................................................................................PAGE 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. On the rear panel are 3 stereo PHONO/LINE (29, 32, 35)  
inputs and 4 stereo LINE (28, 31, 34, 37) inputs. The  
PHONO/LINE SWITCH (30) enables you to set the (29)  
input to Phono or Line. The PHONO/LINE SWITCH (33)  
enables you to set the (32) input to Phono or Line. The  
PHONO/LINE SWITCH (36) enables you to set the (35)  
input to Phono or Line. The phono inputs will accept only  
turntables with a magnetic cartridge. A GROUND SCREW  
(38) for you to ground your turntables is located on the rear  
panel. The stereo line inputs will accept any line level input  
such as a CD player, a cassette player, etc.  
INTRODUCTION:  
Congratulations on purchasing the Gemini PMX-1100  
mixer. This state-of-the-art mixer is backed by a three year  
warranty, excluding crossfader and channel slides. Prior to  
use, we suggest that you carefully read all the instructions.  
FEATURES:  
• 4 Stereo Channels  
• State of the Art Cue Section  
• 3 Phono/Line Convertible, 4 Line, and 2 Mic Inputs  
Talkover  
• Master and Record outputs  
• Master Treble and Bass Controls  
5. Headphonescanbepluggedintothefrontpanelmounted  
HEADPHONE(5) jack.  
CAUTIONS:  
1. All operating instructions should be read before using this  
equipment.  
OPERATION:  
1. POWER ON: Once you have made all the equipment  
connections to your mixer, press the POWER SWITCH (2).  
The power will turn on and the POWER LEDS (17) will glow.  
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit.  
There are NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE.  
Please refer servicing to a qualified service technician.  
2. CHANNEL 1: SWITCH # (8) allows you to select the  
PHONO 1/LINE 2 (35) or the LINE 1 (37) input. The  
CHANNEL SLIDE (9) controls the input level of this  
channel.  
In the U.S.A., if you have any problems with this unit,  
call 1-732-969-9000 for customer service. Do not return  
equipment to your dealer.  
3. CHANNEL 2: SWITCH # (10) allows you to select the PHONO  
2/LINE4(32) or the LINE 3 (34) input. The CHANNEL  
SLIDE (11) controls the input level of this channel.  
3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat  
source such as a radiator or stove.  
4. CHANNEL 3: SWITCH # (12) allows you to select the PHONO  
3/LINE6 (29) or the LINE 5 (31) input. The CHANNEL  
SLIDE (13) controls the input level of this channel.  
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid  
solvents or other cleaning detergents.  
5. When moving this equipment, it should be placed in its  
original carton and packaging. This will reduce the risk of  
damage during transit.  
5. CHANNEL 4: SWITCH # (14) allows you to select the LINE 7  
(28) orthe MIC2(4) input. The CHANNEL SLIDE (15)  
controls the input level of this channel.  
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.  
6. CROSSFADER SECTION: The CROSSFADER (26) allows  
the mixing of one source into another. The left side of the  
CROSSFADER (26) is CHANNEL 1 and the right side is  
CHANNEL 2. The CROSSFADER (26) in your unit is  
removable and if the need arises can be easily replaced.  
Your Gemini mixer comes with an RG-45 PRO  
7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT  
ON ANY CONTROLS OR SWITCHES.  
CONNECTIONS:  
1. Before plugging in the 15V AC Adapter (1), make sure that the  
POWER (2) switch is in the off position. The POWER LEDS (17)  
willbeoff.  
(RAILGLIDE™) Dual-Rail Crossfader. RAIL GLIDE™  
crossfaders have internal dual stainless steel rails that  
allow the slider to ride smoothly and accurately from end  
to end. Also available is our CF-45 PRO (PROGLIDE™)  
Dual-Rail Crossfader. This unique crossfader features,  
state of the art conductive plastic technology, for unlimited  
useage. Another crossfader we have available is the PSF-  
45 (PRO SCRATCH™) crossfader with a special curve  
designed for scratch mixing. Just purchase one from your  
Gemini dealer and follow the instructions:  
2. The PMX-1100 is supplied with 2 sets of output jacks. The  
MASTER OUTPUT (26) jacks are unbalanced and used to  
connect to your main amplifier. The REC OUTPUT (27)  
jacks can be used to connect the mixer to the record input of  
your recorder enabling you to record your mix.  
3. The MIC 1 (3) input (found on the front panel) accepts a  
XLR connector. The MIC 2 (4) input (found on the rear  
panel) accepts 1/4" connectors. All accept balanced  
and unbalanced microphones.  
(3)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS:  
1. Unscrew the outside FADER PLATE SCREWS (B).  
Do not touch the INSIDE SCREWS (C).  
INPUTS:  
MIC 1..............................................1.5mV 2kOhm balanced  
MIC 2 ............................................1.5mV 2KOhm balanced  
Phono @ 1kHz...............................................2mV 47kOhm  
Line...........................................................100 mV 27kOhm  
2. Carefully lift the fader and unplug the CABLE (D).  
3. Plug the new fader into the cable and place it back in  
the mixer.  
OUTPUTS:  
Amp/Booth................................................0 dB 1V 400Ohm  
Max....................20V Peak to Peak  
4. Screw the fader to the mixer.  
Rec..............................................................225mV 5kOhm  
GENERAL:  
Bass....................................................................... ± 12dB  
Treble......................................................................± 12dB  
Frequency Response..........................20Hz - 20KHz +/- 2dB  
Distortion....................................................less than 0.02%  
S/N Ratio...................................................better than 80dB  
Talkover Attenuation....................................................-16dB  
Power Source:............................Adapter-115V/15V AC 0.5A  
..........................................................or 230V/15V AC 0.5A  
Dimensions..................19”w x 3”d x 7”h (483 x 76 x 178 mm)  
Weight.......................................................6.25lbs (2.84 kg)  
7. OUTPUT CONTROL SECTION: The level of the MASTER  
OUT (31) is controlled by the MASTER (23) slide. The  
Master TREBLE (20) and BASS (21) controls allow you to  
adjust the output of channels 1-4.  
NOTE: THE RECORD OUT (27) HAS NO LEVEL  
CONTROL. THE LEVEL IS SET BY THE CHANNEL  
SLIDES OF THE SELECTED CHANNEL.  
8. TALKOVER SECTION: The purpose of the talkover section  
is to allow the program playing to be muted so that the MIC  
can be heard above the music. The MIC 1/TALKOVER  
SWITCH (6) controls MIC 1 and has three settings. When  
the MIC 1/TALKOVER SWITCH (6) is in the bottom  
position, the MIC and talkover are off. When the MIC 1/  
TALKOVER SWITCH (6) is in the center position MIC 1 is  
on, the MIC 1 INDICATOR (7) will glow, but talkover is off.  
When the MIC 1/TALKOVER SWITCH (6) is in the top  
position, MIC 1 and talkover will be on and the volume of all  
sources except the MIC input are lowered by 16dB. The  
MIC LEVEL (16) controls the level of MIC 1.  
9. CUE SECTION: By connecting a set of headphones to the  
HEADPHONE (5) jack, you can monitor any or all of the  
channels. Press the CUE ASSIGN (19) buttons for  
channels 1-4 to select the channel or channels to be  
monitored and their respective LED indicators will glow.  
Use the CUE LEVEL (24) control to adjust the cue volume  
without effecting the overall mix. By moving the CUE  
PGM PAN (22) control to the left you will be able to monitor  
the assigned cue signal. Moving the control to the right will  
monitor the PGM (program) output.  
10.DISPLAY: The DISPLAY (18) indicates the MASTER  
output left and right levels.  
(4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Der Eingang DJ MIC 1 (3) (an der Vorderseite) hat einen  
Durchmesser von XLR. Der Eingang DJ MIC 2 (4) (an der  
Rückwand angebracht) hat einen Durchmesser von 0,38  
mm (1/4"). Alle nehmen balanzierte und  
EINLEITUNG:  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini PMX-1100  
Mischpults. Dieses moderne Mischpult enthält dreijährige  
Garantie, ausscheließlich crossfader und Kanalschieber. Vor  
Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen  
sorgfältig durchlesen.  
unbalanzierte Mikrophone auf.  
4. An der Rückwand sind jeweils 3 Stereoeingänge PHONO/  
LINE (29, 32, 35) und 4 Stereoeingänge LINE (28, 31, 34,  
37). Der Schalter PHONO/LINE (30) ermöglicht Ihnen, die  
Eingänge (29) an Phono oder Line anzuschließen. Der  
Schalter PHONO/LINE (33) ermöglicht Ihnen, die Eingänge  
(32) an Phono oder Line anzuschließen. Der Schalter  
PHONO/LINE (36) ermöglicht Ihnen, die Eingänge (35) an  
Phono oder Line anzuschließen. Die phono-eingänge  
werden nur Plattenspieler mit einem magnetischem  
Tonabnehmer aufnehmen. Eine Erdungschraube GROUND  
SCREW (38) zur Erdung des Plattenspielers ist an der  
Rückwand angebracht. Die Stereo-Leitungseingängennehmen  
GerätewieCD-oderKassettenspielerauf.  
FUNKTIONEN:  
• 4 Stereokanäle  
• Hochentwickelter Cue Funktion  
• 3 Phonoleitungen/Leitung erweiterbar, Eingänge für  
4 Leitungen und 2 Mikrophone  
• Talkover  
• Master-Ausgänge, Ausgänge für Kabine und  
Aufnahme  
• Hauptregler für Treble und Bass  
VORSICHTSMAßNAHMEN:  
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen  
sorgfältig durchlesen.  
5. Kopfhörer können an der an der Vorderwand montierten  
Kopfhörer-Buchse HEADPHONE (5) eingesteckt werden.  
2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks  
zu vermeiden. Es enthält KEINE VOM ANWENDER  
ERSETZBAREN TEILE. Die Wartung darf nur von  
befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.  
BEDIENUNG:  
1. STROM EIN: Nachdem Sie das Gerät am Mischpult  
angeschlossen haben, drücken Sie auf die Taste POWER  
(2). Der Strom wird eingeschaltet und die POWER LED (17)  
erleuchtet.  
Falls Sie in den USA irgendwelche Probleme mit Ihrem  
Gerät haben, wenden Sie sich an den Gemini-  
Kundendienst unter 1-732-738-9003. Das Gerät bitte nicht  
an Ihren Händler zurückschicken.  
2. KANAL 1: Schalter # (8) ermöglicht, den Eingang von  
PHONO 1/LINE 2 (35) oder LINE 1 (37) auszuwählen.  
CHANNEL SLIDE (9) regelt den Ausgangstonsignal dieses  
Kanals.  
3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle  
wie Heizkörper oder Ofen aussetzen.  
4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert  
werden. Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.  
3. KANAL 2: Schalter # (10) ermöglicht, den Eingang von  
PHONO 2/LINE 4 (32) oder LINE 3 (34) auszuwählen.  
CHANNEL SLIDE (9) regelt den Ausgangstonsignal dieses  
Kanals.  
5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen  
Versandkarton und Verpackungsmaterial verpackt werden.  
Dadurch verhindert man, daß das Gerät während des  
Transportes beschädigt wird.  
4. KANAL 3: Schalter # (12) ermöglicht, den Eingang von  
PHONO3/LINE6(29)oderLINE5(31) auszuwählen. CHANNEL  
SLIDE (13)regelt den Ausgangstonsignal dieses Kanals.  
6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT  
AUSSETZEN.  
5. KANAL 4: Schalter # (14) ermöglicht, den Eingang von  
LINE 7 (28) oder LINE 8 (4) auszuwählen. CHANNEL  
SLIDE (15) regelt den Ausgangstonsignal dieses Kanals.  
7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-  
REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL  
BENUTZEN.  
6. ÜBERBLENDER-BEREICH: DerCROSSFADER(25)  
ermöglicht das Mischen von Tonquellen. Die linke Seite des  
CROSSFADER (25) ist Kanal 2 und die rechte ist Kanal 3.  
Der CROSSFADER (25) Ihres Geräts kann entfernt werden  
und läßt sich bei Bedarf leicht ersetzen. Überblender sind in  
drei Größen verfügbar. Der RG-45 PRO (RAIL GLIDETM)  
Dual-Rail Crossfader. Die Rail Glide™ Überblender  
enthalten innere Schienen aus rostfreiem Stahl, die dem  
Benutzer ermöglichen, den Überblender sanft und genau von  
der einen zur anderen Seite zu schieben. Auch ist unser  
CF-45 PRO (PROGLIDE™) Dual-Rail Crossfader  
ANSCHLÜSSE:  
1. Bevor Sie das 15V AC Adapter (1), darauf achten daß der  
Spannungsschalter POWER (2) in off-Position geschaltet  
ist. Die POWER LED (17) wird ausgeschaltet sein.  
2. DerPMX-1100verfügtüber2Ausgangsbuchsenpaare. Die  
Buchsen MASTER OUTPUT(26) sindunkompensiertund  
dienenzumAnschlußandenHauptverstärker. DieBuchsen  
RECOUTPUT(27)könnendazudienen, dasMischpultan  
denAufnahmeeingangdesAufnahmegerätesanzuschließen, um  
dieTonmischungaufnehmen zu können.  
vorhanden. Dieses einzigartige Überblender Eigenschaften,  
Zustand der kunstleitenden Plastiktechnologie, für  
(5)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
unbegrenztes useage. Ein anderes Überblender, das wir  
haben ist Teile-Nr. PSF-45 mit einer Spezialkrümmung für  
Raspelmischen verfügbar. Sie können einen dieser  
Überblender bei Ihrem Gemini-Händler beziehen und diese  
Anweisungen befolgen:  
10.DISPLAY: Die DISPLAY (18) zeigt entweder die linken und  
rechten Ausgangspegel des Regiepults MASTER an.  
SPEZIFIKATIONEN:  
EINGÄNGE:  
1. DieäußerenSCHRAUBENDERÜBERBLENDERPLATTE  
LOSSCHRAUBEN (B) .  
Mikrophon 1...............................1,5 mV, 2 K-Ohm balanzierte  
Mikrophon 2...............................1,5 mV, 2 K-Ohm balanzierte  
Phono @1kHz.............................................2 mV, 47 K-Ohm  
Leitung....................................................100 mV, 27 K-Ohm  
Nicht die INNENSCHRAUBEN LOSSCHRAUBEN (C).  
2. Den Überblender vorsichtig anheben und das KABEL (D)  
herausziehen.  
AUSGÄNGE:  
Amp/Kabine.............................................0 dB 1 V 400 Ohm  
max...................................................20 V Spitze-Spitze  
Aufnahme...................................................225 mV 5 K-Ohm  
3. Den neuen Überblender in das Kabel hineinfügen und  
wieder in das Mischpult setzen.  
4. Den neuen Überblender mit den Schrauben am Mischpult  
befestigen.  
ALLGEMEINES:  
Bass........................................................................± 12 dB  
Treble...................................................................... ± 12 dB  
Frequenzgang.................................20 Hz - 200 KHz +/- 2 dB  
Klirrfaktor.................................................................< 0,02%  
Störabstand.................................................besser als 80 dB  
Talkover-Dämpfung......................................................-16 dB  
Stromversorgung:..........................Adapter-115V/15V AC 0.5A  
...........................................................or 230V/15V AC 0.5A  
Abmessunge...........................................483 x 76 x 178 mm  
Gewicht....................................................................2.84 kg  
7. AUSGANGSREGELUNG: Der Verstärkerausgangspegel  
MASTER OUT (31) wird vom Schieberegler MASTER (23)  
geregelt. Die Hauptregler für TREBLE (20) und BASS (21)  
ermöglichen Ihnen den Ausgang von Kanälen 1-4 zu regeln.  
HINWEIS: RECORD OUT (27) ENTHÄLT KEINE  
TONSTÄRKENREGELUNG. DIE TONSTÄRKE WIRD  
DURCH KANAL-SCHIEBEVORRICHTUNGEN.  
8. TALKOVER: Durch die Talkover-Funktion wird das  
abgespielte Programm gedämpft, um eine Ansage über das  
Mikrophon hören zu können. Der Schalter MIC 1/TALKOVER  
(6) kontrolliert MIC 1, und hat drei Einstellungen. Wenn der  
Schalter MIC 1/TALKOVER (6) in der unteren Position steht,  
sind MIC 1 und Talkover beide ausgeschaltet. Steht der  
Schalter MIC 1/TALKOVER (6) in der mittleren Position, ist  
MIC 1 eingeschaltet. Der MIC-ANZEIGER (7) ist erleuchtet,  
jedoch ist Talkover ausgeschaltet. Wenn der Schalter MIC 1/  
TALKOVER (6) in der oberen Position steht, sind MIC 1 und  
Talkover eingeschaltet, und Lautstärken aller Tonquellen,  
außer des MIC-Eingangs, werden um 16 dB reduziert.  
9. CUE: Indem Sie die Kopfhörer an der Buchse  
KOPFHÖRER (5) anschließen, können Sie einen oder alle  
Kanäle kontrollieren. Drücken Sie die Tasten CUE ASSIGN  
(19) für Kanäle 1-4, um den/die zu kontrollierende/n Kanal/  
Kanäle auswählen, und deren jeweilige LED-Anzeigen  
werden aufleuchten. Betätigen Sie den Regler CUEING  
LEVEL (24), um die Mithörlautstärke einzustellen, ohne  
dabei die allgemeine Mischung zu beeinträchtigen. Indem  
Sie den Regler CUE PGM PAN (22) nach links schieben,  
können Sie das zugewiesene Mithörsignal kontrollieren.  
(6)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. La entrada MIC 1 (3) (que se encuentra en el panel  
delantero) acepta conector de pulgada o XLR. La entrada  
MIC 2 (4) (que se encuentra en el panel trasero) acepta  
conector de 1/4 de pulgada. Todas aceptan micrófonos  
equilibrados y no equilibrados.  
INTRODUCCIÓN:  
Felicitaciones por su compra del mezclador PMX-1100 de  
Gemini. Este mezclador de la más avanzada tecnología  
está respaldado por una garantía de tres años, salvo el  
crossfader y los mandos corredizos de canal. Antes de  
usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas  
las instrucciones.  
4. En el panel trasero hay 3entradas estereofónicas PHONO/  
LINE (29, 32, 35)y 4entradas estereofónicas LINE (28, 31,  
34, 37). El conmutadorPHONO/LINE (30)le permite arreglar la  
entrada(29) aPhonoo Line(fonográficoolínea). El conmutador  
PHONO/LINE(33)lepermitearreglarlaentrada (32)aPhonoo  
Line(fonográficoolínea). Elconmutador PHONO/LINE(36) le  
permitearreglarlaentrada (35)aPhonooLine(fonográficoo  
línea). Lasentradasfonográficassolamenteaceptarángiradiscos  
concartuchamagnética. Un GROUNDSCREW(38)(tornillode  
puesta a la tierra) para poner el giradiscos a tierra se encuentra en  
elpaneltrasero. Lasentradasdelíneaestereofónicasaceptarán  
cualquier entrada de nivel de línea tal como tocadisco de discos  
compactos o casetera, etc.  
CARACTERÍSTICAS:  
• 4 canales estereo fonicos  
• Sección Cue muy moderna  
• 3 entradas fono/línea convertible, entradas de línea  
y 2 entradas para micrófono  
• Talkover  
• Salidas para maestra, cabina y registro  
• Mandos principales Treble (agudos) y Bass (Bajos)  
PRECAUCIONES:  
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de  
usar el equipo.  
5. Los audífonos se enchufan en el jack de HEADPHONES (5)  
(audífonos) montado en el panel delantero.  
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta  
unidad. No contiene PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL  
USUARIO. Por favor, refiera el servicio a un técnico de  
servicio calificado.  
FUNCIONAMIENTO:  
1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las  
conexiones de los equipos a su mezclador, oprima el  
interruptor de POWER (2) (ENERGÍA). Se encenderá la  
unidad así como el DEL de POWER LED (17) (DEL de  
ENERGÍA).  
En los EE.UU., si Ud tiene problemas con el aparato, por  
favor llame al Servicio Post-Venta al 1-732-738-9003. No  
devuelva el aparato a la tienda donde lo compró.  
2. CANAL 1: El interruptor # (8) le permite seleccionar la  
entrada PHONO 1/LINE 2 (35) o LINE 1 (37). El CHANNEL  
SLIDE (9) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de  
salida de este canal.  
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente  
de calor, por ejemplo, un radiador o estufa.  
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo.  
Evite el uso de disolventes u otros detergentes de limpieza.  
3. CANAL 2: El interruptor # (10) le permite seleccionar la  
entrada PHONO 2/LINE 4 (32) o LINE 3 (34). El CHANNEL  
SLIDE (11) (cursor corredizo de canal) controla el volumen  
de salida de este canal.  
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque  
original, a fin de reducir el riesgo de daños durante el  
transporte.  
4. CANAL 3: El interruptor # (12) le permite seleccionar la  
entrada PHONO 3/LINE 6 (29) o LINE 5 (31). El CHANNEL  
SLIDE (13) (cursor corredizo de canal) controla el volumen  
de salida de este canal.  
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O  
HUMEDAD.  
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN  
CUALESQUIER CONTROLES O INTERRUPTORES.  
5. CANAL 4: El interruptor # (13) le permite seleccionar la entrada  
LINE 7 (28) o MIC 2 (4). El CHANNELSLIDE(15)(cursor  
corredizo de canal) controla el volumen de salida de este canal.  
CONEXIONES:  
6. SECCIÓN DE ATENUADOR DE TRANSFERENCIA: El  
CROSSFADER (25) permite la mezcla de una fuente con  
otra. El lado izquierdo del CROSSFADER (25) corresponde  
al canal 2 y el lado derecho al canal 3. El CROSSFADER  
(25) de su aparato es removible y, en caso de necesidad, su  
reemplazo es fácil. Se ofrecen unidades de atenuador de  
transferencia de tres tamaños. La RG-45 PRO (RAIL  
GLIDETM) Dual-Rail Crossfader. Estos crossfaders  
contienen dos rieles internos de acero inoxidable que  
permiten al deslizador de moverse sin problema y con  
precisión de una extremidad a otra. También disponible  
está nuestro Cf-45 PRO (PROGLIDE™) Dual-Rail  
1. Antes de conectar el 15V AC Adapter (1), cerciórese de  
que el interruptor de POWER (2) (ENERGÍA) esté en la  
posición off (apagada). El POWER LED (17) (DEL de  
ENERGÍA) estará apagado.  
2. El aparato PMX-1100 está dotado de 2 series de jacks de  
salida para amplificador. Los jacks MASTER OUTPUT (26)  
(amplificador de salida) no son equilibrados y se usan para  
la conexión al amplificador principal. Los jacks REC  
OUTPUT (27) se usan para conectar el mezclador a la  
entrada de su registrador lo que le permite registrar su  
propia mezcla de música.  
(7)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Crossfader. Características únicas de este crossfader,  
tecnología plástica conductora avanzada, para el useage  
ilimitado. Otro crossfader que tenemos disponible es el  
crossfader Psf-45 (PRO SCRATCH™) con curva especial  
diseñada para mezclar el efecto de frotamiento.  
Simplemente compre cualquiera de estas unidades de  
atenuador de transferencia de su distribuidor Gemini y siga  
las instrucciones siguientes:  
10.DISPLAY: El DISPLAY (18) indica sea los niveles izquierdo  
y derecho de la salida MASTER.  
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:  
ENTRADAS:  
Micrófono 1............................1,5 mV 2 Kohmios balanceados  
Micrófono 2............................1,5 mV 2 Kohmios balanceados  
Fonógrafo @ 1kHz......................................2 mV 47 Kohmios  
Línea.....................................................100 mV 27 Kohmios  
1. Destornille los TORNILLOS EXTERIORES de laPLACADEL  
ATENUADOR (B).  
No toque LOS TORNILLOS INTERNOS (C).  
SALIDAS:  
Amplificador/cabina................................0 dB 1 V 400 ohmios  
Máx........................................20 V pico-pico  
Registrador...............................................225 mV 5 Kohmios  
2. Levantecuidadosamenteelatenuadorydesenchufeel  
CABLE (D).  
3. Conecteelnuevoatenuadoralcableypóngalodenuevodentro  
del mezclador.  
GENERALES:  
Bass........................................................................+ 12 dB  
Treble......................................................................+ 12 dB  
Respuesta de frecuencia.....................20 Hz - 20 KHz +/- 2dB  
Distorsión................................................................< 0,02%  
Relación señal/ruido......................................superior a 80 dB  
Atenuación talkover.....................................................-16 dB  
Fuente de energía:........................Adapter-115V/15V AC 0.5A  
...........................................................or 230V/15V AC 0.5A  
Dimensiones............................................483 x 76 x 178 mm  
Peso........................................................................2.84 kg  
4. Atornille el atenuador en el mezclador.  
7. SECCIÓN DE CONTROL DE LA SALIDA: El volumen de  
MASTER OUT (31) (salida del amplificador) se controla por  
el cursor corredizo MASTER (23) (principal). Los mandos  
principales TREBLE (20) y BASS (21) le permiten ajustar la  
salida de los canales 1-4.  
NOTA: EL RECORD OUT (27) NO TIENE CONTROL DE  
VOLUMEN. EL VOLUMEN SE ARREGLA POR LOS  
CURSORES CORREDIZOS DE LOS CANALES.  
8. SECCIÓN TALKOVER: El propósito de la sección talkover  
es de permitir al programa de ponerse sordina para que se  
pueda oír el mensaje del micrófono por encima de la música.  
El interruptor MIC 1/TALKOVER (6) manda MIC 1, y tiene tres  
arreglos. Cuando el interruptor MIC 1/TALKOVER (6) ocupa  
la posición inferior, el MIC 1 y la función talkover están ambos  
apagados. Cuando el interruptor MIC 1/TALKOVER (6) ocupa  
la posición central, el MIC 1 están activados, el INDICADOR  
MIC (7) se prenderá pero la función talkover está apagada.  
Cuando el interruptor MIC 1/TALKOVER (6) ocupa la posición  
superior, el MIC 1 y la función talkover estarán prendidos y el  
volumen de todas las fuentes salvo las entradas Mic serán  
reducidas por 16 dB.  
9. SECCIÓN CUE: Conectandolosaudífonosaljackde  
HEADPHONE(5), podrámonitorearcualquiercanalotodoslos  
canales. Oprima los botones CUE ASSIGN (19) para los canales  
1-4 para seleccionar el canal o los canales a monitorear y sus  
indicadoresDELrespectivosseprenderán. UseelcontrolCUE  
LEVEL (24) para ajustar el volumen cue sin afectar la mezcla  
global. MoviendoelcontrolCUEPGMPAN(22) hacialaizquierda,  
Udpodrámonitorearlaseñalcueasignada.  
(8)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. L’entrée MIC 1 (3) (retrouvée sur le panneau avant)  
accepte un connecteur de pouce ou XLR. L’entrée MIC 2  
(4) (retrouvée sur le panneau arrière) accepte un  
connecteur de 1/4 de pouce. Elles acceptent toutes des  
microphones équilibrés et non équilibrés.  
INTRODUCTION:  
Nos félicitations à l’occasion de votre achat du mélangeur  
PMX-1100 de Gemini. Ce mélangeur très moderne est  
accompagné d’une garantie de trois ans, à l’exclusion du  
crossfader et des curseurs de canal. Avant de vous en  
servir, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.  
4. Sur le panneau arrière, 3 entrées stéréo PHONO/LINE (29,  
32, 35) et 4 entrées stéréo LINE (28, 31, 34, 37). Le  
PHONO/LINE SWITCH (30) (commutateur phono/ligne)  
vous permet de régler l’entrée (29) sur Phono ou Ligne. Le  
PHONO/LINE SWITCH (33) vous permet de régler l’entrée  
(32) sur Phono ou Ligne. Le PHONO/LINE SWITCH (36)  
vous permet de régler l’entrée (35) sur Phono ou Ligne. Les  
entrées phono n’acceptent que des tables tournantes avec  
cartouche magnétique. Une GROUND SCREW (38) (vis de  
terre) pour la mise à la masse des tables tournantes est  
située sur le panneau arrière. Les entrées de ligne stéréo  
accepteront n’importe quelle entrée de ligne telle que CD  
player, cassette player, etc.  
CARACTÉRISTIQUES:  
• 4 canaux stéreo  
• Section Cue très moderne  
• 3 entrées phono/ligne convertible, 4 entrées ligne,  
et 2 entrées micro  
• Talkover  
• Sortie principale, cabine et enregistrement  
• Commandes principales Treble (Aigües) et  
Bass (Basses)  
MISES EN GARDE:  
1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues  
avant de vous servir de cet appareil.  
5. Les écouteurs peuvent être branchés au jack HEADPHONE  
(5) que l’on retrouve sur le panneau avant.  
2. Pour réduire le risque de commotion électrique, n’ouvrez pas  
l’appareil. Il ne contient AUCUNE PIÈCE À REMPLACER  
PAR L’UTILISATEUR. La solution de problèmes doit être  
confiée à un technicien qualifié.  
FONCTIONNEMENT:  
1. POWER ON (MISE SOUS TENSION): Dès que tous les  
branchements sont effectués à votre mélangeur, appuyez  
sur le POWER SWITCH (2) (touche de mise sous  
tension). L’appareil se mettra sous tension et la  
POWER LED (17) s’allumera.  
3. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil; ne  
l’exposez non plus à une source de chaleur (p.e. radiateur,  
poêle).  
2. CANAL 1: Le commutateur # (8) vous permet de choisir  
l’entrée PHONO 1/LINE 2 (35) ou LINE 1 (37). Le CHANNEL  
SLIDE (9) (curseur de canal) commande la sortie de ce  
canal.  
Aux États-Unis, si vous cet appareil vous donne des  
problèmes, appelez le Service Après-Vente au  
1-732-738-9003. Ne renvoyez pas l’appareil au détaillant.  
4. Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide.  
N’utilisez pas de solvants ou d’autre produits de nettoyage.  
3. CANAL 2: Le commutateur # (10) vous permet de choisir  
l’entrée PHONO2/LINE 4 (32) ou LINE 3 (34). Le CHANNEL  
SLIDE (11) (curseur de canal) commande la sortie de ce  
canal.  
5. Lorsque vous déplacez cet appareil, il doit être placé dans  
son emballage et carton d’origine. Ceci réduira le risque  
d’endommagement durant le transit.  
4. CANAL 3: Le commutateur # (12) vous permet de choisir  
l’entrée PHONO 3/LINE 6 (29) ou LINE 5 (31). Le CHANNEL  
SLIDE (13) (curseur de canal) commande la sortie de ce  
canal.  
6. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE OU  
L’HUMIDITÉ.  
7. N’APPLIQUEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU DE  
LUBRIFICATION PULVERISÉ SUR LES COMMANDES OU  
LES INTERRUPTEURS ET COMMUTATEURS.  
5. CANAL 4: Le commutateur # (14) vous permet de choisir  
l’entrée LINE 7 (28) ou MIC 2 (4). Le CHANNEL SLIDE  
(14) (curseur de canal) commande la sortie de ce canal.  
CONNEXIONS:  
6. SECTION CROSSFADER: Le CROSSFADER (25) permet  
le mélange d’une source avec une autre Le côté gauche du  
CROSSFADER (25) est la voie 2 et le côté droit est la voie  
3. Le CROSSFADER (16) de votre appareil est amovible et  
s’il le faut, il est facilement remplacé. Des appareils  
crossfader sont disponibles en trois genres. La RG-45 PRO  
(RAIL GLIDETM) Dual-Rail Crossfader. Ces crossfaders  
comportent à l’intérieur deux voies en inox qui permettent  
au coulisseur de se déplacer aisément et avec précision  
d’une extrémité à l’autre. En outre disponible est notre Cf-  
45 PRO (PROGLIDE™) Dual-Rail Crossfader. Dispositifs  
uniques de ce crossfader, technologie en plastique  
1. Avant de brancher le 15VACAdapter(1), assurez-vous que  
le commutateur POWER (2) (puissance) doit occuper la  
position OFF (hors tension). La POWER LED (17) (DEL de  
puissance) sera éteinte.  
2. L’appareil PMX-1100 comporte 2 jeux de jacks de sortie  
d’amplificateur. Les jacks MAIN OUTPUT (26) (sortie  
amplificateur) ne sont pas équilibrés et s’utilisent pour  
brancher l’amplificateur principal. Les jacks REC OUTPUT  
(27) (sortie enregistrement) servent à brancher le mélangeur  
à l’entrée d’enregistrement de votre enregistreur ce qui vous  
permet d’enregistrer votre mélange.  
(9)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
conductrice du dernier cri, pour l’useage illimité. Un autre  
crossfader que nous avons disponible est le crossfader Psf-  
45 (PRO SCRATCH™) avec courbe spéciale conçue pour le  
mélange de l’effet de frottement. Il suffit d’acquérir un de  
ces genres auprès de votre concessionnaire Gemini et de  
suivre les instructions suivantes:  
10.AFFICHAGE: L’AFFICHAGE - DISPLAY (18) indique soit  
les niveaux gauche et droit de la sortie MASTER.  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:  
ENTRÉES:  
Mic 1.............................................1,5 mV 2 kOhm équilibrés  
Mic 2.............................................1,5 mV 2 kOhm équilibrés  
Phono..........................................................2 mV 47 kOhm  
Ligne.........................................................100 mV 27 kOhm  
1. Dévissez les VIS externes DE LA PLAQUE DE  
L’ATTÉNUATEUR (B).  
Ne touchez pas aux VISSES INTERNES (C).  
2. Soulevez soigneusement l’atténuateur et débranchez le  
SORTIES:  
CÂBLE (D).  
Amplificateur/cabine....................................0 dB 1V 400 ohm  
Maxi........................20 V crête-crête  
Enregistrement.............................................225 mV 5 kOhm  
3. Branchez le nouvel atténuateur au câble et replacez-le  
dans le mélangeur.  
GÉNÉRALITÉS:  
4. Vissez l’atténuateur au mélangeur.  
Basses.....................................................................+12 dB  
Treble.......................................................................+12 dB  
Réponse de fréquence.......................20 Hz - 20 KHz =/- 2 dB  
Distorsion................................................................< 0,02%  
Rapport signal/bruit.....................................supérieur à 80 dB  
Atténuation talkover.....................................................-16 dB  
Source d’énergie:........................Adapter-1115V/15V AC 0.5A  
...........................................................or 230V/15V AC 0.5A  
Dimensions..............................................483 x 76 x 178 mm  
Poids........................................................................2.84 kg  
7. SECTION OUTPUT CONTROL: Le volume de l’MASTER  
OUT (31) est commandé par le curseur MASTER (23). Les  
commandes principales TREBLE (20) et BASS (21) vous  
permettent d’ajuster la sortie des canaux 1-4.  
NOTA: LE RECORD OUT (27) N’A PAS DE COMMANDE DE  
VOLUME. LE VOLUME EST RÉGLÉ PAR LES CURSEUR  
COULISSANTS DE CANAL  
8. SECTION “TALKOVER”: Le propos de cette section est  
de permettre au programme en marche d’être assourdi de  
sorte que le message transmis par le micro puisse être  
entendu par-dessus la musique. Le MIC 1/TALKOVER  
SWITCH (6) commande MIC 1, et comporte trois réglages.  
Lorsque le MIC 1/TALKOVER SWITCH (6) occupe la  
position de fond, le MIC 1 et la fonction talkover sont au  
repos. Lorsque le MIC 1/TALKOVER SWITCH (6) occupe  
la position centrale, le MIC 1 est sous tension, le MIC  
INDICATOR (7) s’allumera mais la fonction talkover est au  
repos. Lorsque le MIC 1/TALKOVER SWITCH (6) occupe  
la position supérieure, le MIC 1 et la fonction talkover seront  
activés et le volume de toutes les sources, sauf les entrées  
mic, sera réduit de 16 dB. Le MIC LEVEL (16) commande  
le volume du MIC 1.  
9. SECTION CUE: En connectant les écouteurs au jack  
HEADPHONE(5), vouspouvezsurveillern’importelequeloutous  
les canaux. Appuyez sur les touches CUE ASSIGN (19) pour les  
canaux 1-4 pour choisir le canal ou les canaux à surveiller et leurs  
indicateurs DEL respectifs s’allumeront. Utilisez la commande  
CUELEVEL(24) pourajusterlevolumecuesansaffecterle  
mélangeglobal. Endéplaçantlacommande CUEPGMPAN(22)  
àgauche, vouspourrezsurveiller le signal cue assigné.  
(10)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES:  
(11)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In the USA: If you experience problems with this unit,  
call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.  
Do not attempt to return this equipment to your dealer.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide  
patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does  
not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound  
Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever  
arising from the use of information or any error contained in this  
manual.  
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or  
transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical,  
mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for  
any purpose without the express written permission of Gemini Sound  
Products Corp.  
It is recommended that all maintenance and service on this product is  
performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.  
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage  
caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006  
France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France  
Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80  
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany  
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9  
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, Barcelona, Spain, 08026  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
© Gemini Sound Products Corp. 2002 All Rights Reserved  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Trimmer 999442 00120 User Manual
EdgeStar Beverage Dispenser TBC50BL User Manual
Estate Dishwasher TUD3OOOW User Manual
Extron electronic Home Theater Server MLC 52 User Manual
Fellowes Paper Shredder DS 12Cs User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8700 73 User Manual
FUNAI CD Player NB531MGX User Manual
Garland Range PS 8 User Manual
GE Microwave Oven SCA2000BCC User Manual
Genesis Advanced Technologies Speaker System G53 User Manual