Gemini DJ Equipment CTRL ONE User Manual

CTRL-ONE  
USB DJ Controller  
Controlador USB para DJ  
Surface de Contrôle DJ USB  
Professioneller DJ USB Controller  
OPERATIONS MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES | MANUEL D’ INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSHANDBUCH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING • ADVERTENCIA • AVERTISSEMENT • WARNUNGEN  
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER  
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING  
Siguiendo siempre las precauciones básicas indicadas a continuación para  
evitar la posibilidad de lesiones serias incluso la muerte por descarga eléctrica,  
cortocircuito, daños, fuego u otros peligros.  
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious  
injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other  
hazards.  
• LEA LAS INSTRUCCIONES:  
• READ INSTRUCTIONS:  
- Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas an-  
tes de hacer funcionar el producto.  
.• CONSERVE LAS INSTRUCCIONES:  
- All the safety and operating instructions should be read before the product is  
operated.  
• RETAIN INSTRUCTIONS:  
- Las instrucciones de seguridad y funcionamiento se deben conservar para fu-  
turas consultas.Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben  
ser leídas antes de hacer funcionar el producto.  
- The safety and operating instructions should be retained for future reference.  
-All the safety and operating instructions should be read before the product is oper-  
ated.  
• PRESTEN ATENCION A LAS ADVERTENCIAS:  
• HEED WARNINGS:  
- Todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento del producto de-  
ben ser tenidas en cuenta.  
• SIGAN LAS INSTRUCCIONES:  
- All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered  
to.  
• FOLLOW INSTRUCTIONS:  
- Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben ser seguidas.  
• LIMPIEZA:  
- All operating and use instructions should be followed.  
• CLEANING:  
- El producto debe ser limpiado solamente con un paño limpio o un paño seco.  
Nunca limpien con cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos  
volátiles que puedan corroer el recinto.  
- The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry cloth.  
- Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since  
they may corrode the cabinet.  
• AGUA Y HUMEDAD:  
• WATER AND MOISTURE:  
- No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de la bañera, lava-  
manos, fregadero o la lavadora; en un sótano húmedo, o cerca de una piscina;  
o parecidos.  
- Do not use this product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitch-  
en sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.  
• DO NOT OPEN:  
- Do not open the device or attempt to disassemble the internal parts or modify  
them in any way. The device contains no user- serviceable parts. If it should appear  
to be malfunctioning, discontinue use immediately and have it inspected by quali-  
fied GEMINI service personnel.  
• NO LO ABRA:  
- No abrá el aparato o intente desmontar las partes internas o modificarlas de  
alguna manera. El aparato no contiene partes inservibles. Caso de que pareci-  
era que no funcionara, deje de usarlo inmediatamente y haga que sea revisado  
por un técnico cualificado de GEMINI.  
• REPLACEMENT PARTS:  
• PIEZAS DE RECAMBIO:  
- When replacement parts are required, be sure the service technician has used  
replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics  
as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or  
other hazards.  
- Cuando son necesarias piezas de recambio, tengan por seguro que el ser-  
vicio técnico ha usado piezas de recambio específicas de la marca o de las  
mismas características como las originales. Recambios no autorizados pueden  
ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.  
BITTE UNBEDINGT VOR INBETRIEBNAHME LESEN  
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION  
Folgen Sie stets den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Möglichkeit  
von schweren Verletzungen oder gar eines tödlichen elektrischen Schlages  
sowie Kurzschluss, Beschädigung, Feuer oder anderer Gefahren zu verhin-  
dern.  
Veuillez prendre connaissance des instructions suivantes afin de prévenir tout  
accident et/ou mauvaise utilisation du produit. Le non respect de ces principes  
de base peut entraîner différents risques: blessure, choc électrique , court-circuit,  
dommage & risque d’incendie.  
• ANWEISUNGEN LESEN:  
• LIRE LES INSTRUCTIONS:  
- Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem  
Produkt arbeiten.  
• AUFBEWAHRUNGSHINWEIS:  
- Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen gut auf.  
• WARNHINWEISE:  
- Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsanweisungen müs-  
sen  
genau eingehalten werden.  
• ANWEISUNGEN BEFOLGEN:  
- Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten befolgt werden.  
• REINIGUNG:  
- Toutes les notifications techniques et de sécurité doivent être lues avant utilisa-  
tion du produit.  
• CONSERVATION DU MANUEL D’INSTRUCTIONS:  
- Le manuel d’instructions doit être conservé à l’abri pour un usage futur. Veuillez  
vous y reporter en cas de nécessité et avant toute utilisation du produit.  
• MISES EN GARDE:  
- Vous devez prendre connaissance de toutes les mises en garde et y adhérer  
avant toute utilisation du produit.  
• SUIVI & RESPECT DES INSTRUCTIONS:  
- Toutes les instructions de fonctionnement & d’utilisation doivent être respec-  
tées.  
- Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch  
gereinigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, Insekten-  
mittel oder andere flüchtige Reinigungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion  
des Gehäuses führen.  
• ENTRETIEN/NETTOYAGE:  
- Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon légèrement humide ou tissu  
de polissage. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage pour meuble, benzine,  
insecticide ou tout autre produit volatile qui pourrait entraîner une corrosion de  
l’enceinte.  
• WASSER&FEUCHTIGKEIT:  
- Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Nähe  
einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspülbeckens, eines  
Waschbeckens, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens  
oder an ähnlichen Orten.  
• EAU & HUMIDITE:  
- Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un robinet, d’un évier, d’une douche,  
d’une baignoire, d’une piscine. Ne pas installer l’enceinte sur un sol humide.  
• NE PAS OUVRIR:  
- Ne pas démonter l’appareli afin d’accéder aux composants internes en vue  
d’une éventuelle réparation/modification. Cet appareil ne contient pas de pièces/  
composants qui puissent être réparés par l’utilisateur. En cas de panne/dysfonc-  
tionnement, veuillez contacter votre revendeur ou le service technique de GEMI-  
NI au 01 69 79 97 79 (FRANCE).  
• NICHT ÖFFNEN:  
- Öffnen Sie niemals das Produkt und versuchen Sie nicht, interne Baugruppen  
zu entnehmen oder zu modifizieren. Das Produkt enthält keine vom Nutzer zu  
wechselnde Ersatzteile. Sollten Sie eine Fehlfunktion feststellen stellen Sie un-  
verzüglich den Betrieb des Produktes ein und lassen Sie es von qualifiziertem  
GEMINI Servicepersonal prüfen.  
• REMPLACEMENT DE PIECES DETACHEES:  
• ERSATZTEILE:  
En cas d’intervention technique, veillez à ce que le technicien n’utilise que des  
pièces d’origine ou recommandées par le constructeur. L’utilsation de compos-  
ants non spécifiés par le constructeur pourrait entrainer un mauvais fonction-  
nement, ainsi que divers risques (Incendies, choc électrique, court-circuit...) &  
l’annulation de la garantie.  
- Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der Servicet-  
echniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die gleichen  
Eigenschaften wie die originalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile  
können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.  
Warning  
3
Advertencia • Avertissement • Warnungen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE SETUP GUIDE  
Diagrams  
Diagramas | Diagrammes | Darstellun-  
Back  
Panel Trasero Face Arriere Rückseite  
ADAPTOR  
OFF  
USB  
DC IN  
5V1000mA  
DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI,  
DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES, MANUFACTURED IN CHINA  
A
1
2
3
No.  
1
Function  
User Manual Page  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
Power Source Selector  
2
5V DC Input  
3
USB Input  
Front  
Panel Frontal Face Avant Vorne  
29  
No.  
Function  
User Manual Page  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 21-DE  
29  
Crossfader Slope  
Diagrams  
4
Diagramas • Diagrammes • Darstellungen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE SETUP GUIDE  
Diagrams  
Diagramas | Diagrammes | Darstellun-  
Top  
Seccion Superior Partie Superieure Oben  
27  
28  
24a  
22  
9
5
16  
PARAMETER 1  
PARAMETER 2  
PARAMETER 1  
PARAMETER 2  
4
EFFECTS SELECTOR  
EFFECTS SELECTOR  
MASTER VOLUME  
EFFECT  
ON  
EFFECT  
ON  
SAMPLE DISPLAY  
SAMPLE DISPLAY  
23  
GAIN 1  
HIGH  
MID  
GAIN 1  
HIGH  
MID  
20  
18  
MASTER  
TEMPO  
PITCH  
1
2
8
3
9
4
5
6
1
7
2
8
3
9
4
5
6
MASTER  
TEMPO  
PITCH  
10  
11  
12  
21
10  
11  
12  
SYNC  
SYNC  
BEND  
BEND  
KILL  
+12  
KILL  
+12  
-
-
24b  
24c  
24  
SAMPLER SELECTOR  
LOOP IN  
SAMPLER VOLUME  
LOOP OUT  
SAMPLER SELECTOR  
SAMPLER VOLUME  
SAMPLER PLAY  
SAMPLER PLAY  
KILL  
LL  
+12  
+12  
KILL  
KILL  
+12  
+12  
LOOP IN  
LOOP OUT  
17  
25  
7
LOOP ADJUST 1/8  
LOOP ADJUST 16  
LOOP ADJUST 1/8  
LOOP ADJUST 16  
1
2
3
1
2
3
SEARCH  
SEARCH  
LOW  
TRACK/ FOLDER  
SEARCH  
LOW  
14a  
HOT CUE  
HOT CUE  
+
10  
+
26  
19  
SCRATCH  
SCRATCH  
LOAD A  
LOAD B  
TOUCH  
SENSOR  
BPM  
TOUCH  
14b  
15a  
SENSOR  
BPM  
PUSH  
PUSH  
FOLDER  
OUT  
10  
0  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
11  
14  
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10a  
POWER  
6
CH1  
CH2  
CUE  
CUE  
15  
13  
12  
8
No.  
Function  
User Manual Page  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 12-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 13-ES, 16-FR, 20-DE  
8-EN, 13-ES, 17-FR, 20-DE  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 20-DE  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 20-DE  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 20-DE  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 20-DE  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 21-DE  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 21-DE  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 21-DE  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 21-DE  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 21-DE  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 21-DE  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 21-DE  
9-EN, 13-ES, 17-FR, 21-DE  
4
Master Volume  
16 Pitch  
5
Channel Rotary Gain  
Channel Volume Fader  
VU Meter  
17 Pitch Control Slide  
18 Pitch Bend  
6
7
19 BPM  
8
Cross Fader  
3-Band EQ  
Track/Folder Search  
Load A/Load B  
Folder Out  
Play  
20 Master Tempo  
21 Sync  
9
10  
10a  
11  
12  
13  
14  
14a  
14b  
15  
15a  
22 Effects Selector  
23 Effect On  
24 Sampler Play  
24a Sampler Display  
24b Sampler Selector  
24c Sampler Volume  
25 Loop In / Loop Out  
26 Loop Adjust 1/8 / 16  
27 Parameter 1  
Pause  
Jog Wheel  
Search  
Scratch  
Cue  
Hot Cue  
28 Parameter 2  
Diagrams  
5
Diagramas • Diagrammes • Darstellungen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - EN  
Introduction  
Thank you for purchasing our Gemini CTRL-ONE. We are confident that the Gemini platform of products will not only make  
your life easier through the use of the latest technological advancements in cross-platform connectivity and sound reproduc-  
tion but will raise the bar for DJ and pro audio products. With the proper care & maintenance, your unit will likely provide  
years of reliable, uninterrupted service. All Gemini products are backed by a 1-year limited warranty*.  
Preparing for First Use  
Please insure that you find these accessories included with the CTRL-ONE:  
USB cable.......................................1  
Operating instructions.....................1  
Warranty Card.................................1  
Virtual DJ LE Installation CD...........1  
We Want You Listening For a Lifetime  
Selecting fine audio equipment such as the unit you have just purchased is only the start of your musical enjoyment-  
Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This Manufacturer and  
the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by  
playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and,  
most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort  
level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing.  
Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.  
To establish a safe level:  
- Start your volume control at a low setting.  
- Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly,  
and without distortion.  
Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there. Taking a minute to do this now will  
help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.  
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud  
noise is often undetectable until it is too late, this Manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer  
Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for  
your protection.  
30 Quiet library, soft whispers  
40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
50 Light traffic, normal conversation, quiet office  
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet  
The following noises can be dangerous at extended exposure:  
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap  
140 Gunshot blast, jet plane  
180 Rocket launch pad  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
Introduction  
Presentación • Introduction • Einleitung  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - EN  
Compatability & Features  
The Gemini CTRL-ONE Professional DJ USB controller is a  
powerful yet easy-to-use MIDI controller for use with DJ soft-  
ware.  
Cross-Platform USB Connectivity  
The CTRL-ONE offers USB connectiviy to your PC/MAC in order for  
the unit to function. The USB drive on your computer must comply  
to USB 1.0, 1.1, or 2.0 specifications. Wireless USB devices are not  
supported.  
The CTRL-ONE gives performers the control and feel of a tradi-  
tional mixer/console that can be integrated into a laptop-based  
setup.  
System Requirements  
MIDI Control  
Clock Speed: 1.2 GHz or greater  
The CTRL-ONE comes with a total of 46 buttons, 5 faders, and  
18 rotary knobs for use with DJ software.  
Memory: 512 MB RAM or greater  
Hard drive space: 0 MB for install, 400 MB free  
OS:  
Mac OS X or better  
Windows XP, Vista, Windows 7 (32-bit or 64-bit)  
Virtual DJ LE Installation  
A Word About Compatability  
STEP 1:  
The CTRL-ONE (and all Gemini products) are designed to interface  
as driverless USB devices. This means that the unit does not require  
proprietary driver software and can be accessed natively by a PC or  
Macintosh computer.  
Place the installation CD into the CD-ROM drive. If you have  
activated the function “Automatic CD change recognition” on  
your computer, the CD menu will then start automatically. If  
not, you can start the file “install_virtualdj_v6.exe” straight  
from the installation CD by double clicking on the file with the  
left mouse button. To start the installation, click on “INSTALL”  
in the CD menu.  
If you are having trouble, please find the compatability advisory sec-  
tion of our website, and let us know! In the vast majority of cases,  
support can be added for sub-standard units that deviate from typi-  
cal specifications.  
STEP 2:  
From there, the installation “WIZARD” will walk you through  
the necessary steps needed to finish the software installation.  
Cleaning the Unit  
STEP 3:  
To clean the CTRL-ONE, use only a dry soft cloth and/or compressed air.  
If the unit is soiled with stubborn dirt, we suggest using a 2:1 solution of  
distilled water and 30% isopropyl alcohol. Avoid using harsh cleaning  
chemicals such as benzene, paint thinner, bleach, or hydrochloric acid,  
which will damage the unit.  
After installing, you should find an icon on your desktop for  
opening VirtualDJ.  
For more information on features and operation of VIRTUAL DJ  
Operating Conditions  
For optimum performance, the temperature of the operating environ-  
ment should be between +5º C to +35º C (+41º F - +95º F). Failure to  
maintain proper operating temperature may result in difficulty reading  
the display, thermal overload, or system-wide instability. Avoid exposing  
the unit to direct sunlight.  
When placing the unit in an installation, make sure that it is placed on a  
stable surface, as far away from vibrations as possible. Even though the  
Gemini is impervious to vibration, the storage devices (specifically hard  
drive based ones) that are designed to be used in conjunction with it are  
typically not. Also be sure not to place or use the player on heat generat-  
ing sources, such as amplifiers or near spotlights.  
Compatibility & Features  
Presentación • Introduction • Einleitung  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - EN  
Connections and System Controls • Conexiones y Controles Sistema  
Connexions & Fonctions • Anschlüsse und Bedienelemente  
Back Panel Controls  
10a) LOAD A/ LOAD B: When you have selected a file for play, it  
is assigned to channel A or channel B by pressing the LOAD A or  
1) POWER SOURCE SELECTOR switch: This switch alternates  
the unit between the OFF position and ON position. When set to  
OFF, the unit is powered off. To turn the unit ON, select one of two  
possible power sources corresponding to which you intend to use  
to power the device, namely ADAPTOR for the DC power adaptor,  
and USB for a USB connection with a computing device.  
1a) POWER LED: When connected to a power source and turned  
on properly, the POWER LED will illuminate to indicate that the  
unit is on.  
LOAD B button.  
11) FOLDER OUT: The FOLDER OUT button is used after you are  
finished navigating through folders. When pressed ONCE it will  
navigate one level BACK.  
12) PLAY: Pressing the PLAY button engages the selected file.  
13) PAUSE: Pressing the PAUSE button temporarily stops the file  
from playing, and freezes it in its current location. Press the PLAY  
(12) button to start the file.  
2) 5V DC INPUT: To power your unit using an adaptor, connect  
a 5V 1000 mA DC adaptor to the device and a power source,  
then select ADAPTOR on the POWER SOURCE SELECTOR (1)  
switch.  
14a) SEARCH: To search within a playing track, press the  
SEARCH button, and turn the jogwheel clockwise to fast-forward  
and counter-clockwise to rewind.  
14b) SCRATCH: Pressing the SCRATCH button engages the unit  
in scratch mode. The jogwheel is used to simulate the effect of  
scratching a record.  
3) USB INPUT: To power your unit using the included USB cable,  
connect the adapter to the device and a USB slot on a computing  
device powerful enough to supply the unit, then select USB on the  
POWER SOURCE SELECTOR (1) switch.  
15) CUE: Creating and storing CUE points is quick and easy. By  
default, when there is no CUE Point set (or memorized), press-  
ing the CUE button returns the unit to the beginning of the track  
(0:00.00) and pauses it. To set a CUE point during playback at a  
time of your choice, simply press PAUSE (13) and then use the  
SEARCH (14a) function to make any adjustments by frame. When  
the precise location is found, press CUE to store this point or press  
any HOT CUE (15a) 1-3 button to store it.  
Top Controls  
*Note: Some of the following functions appear on the unit twice, how-  
ever they are explained only once because they operate in the same  
manner on each channel respectively.  
4) MASTER VOLUME rotary knoob: The MASTER VOLUME ro-  
tary knob adjusts the overall volume of the units output.  
While the unit is playing and after the cue point has been pro-  
grammed, pressing CUE will cause the player to enter the PAUSE  
mode (PLAY/PAUSE BUTTON blinks) at the programmed cue  
point (the CUE LED is lit). Holding down the CUE button changes  
the function to preview , and allows you to stutter start or play  
from the programmed CUE POINT Releasing the CUE button will  
return the player to the preset CUE point.  
5) CHANNEL ROTARY GAIN: The CHANNEL ROTARY GAIN al-  
lows you to boost the signal of each individual channel depending  
on how low or high its input level is.  
6) CHANNEL VOLUME FADER: The CHANNEL VOLUME FAD-  
ER alternates the volume of the corresponding channel between  
the maximum allowable level and 0.  
16) PITCH: Pushing and holding the PITCH button activates the  
PITCH CONTROL SLIDE. You can then select which PITCH per-  
cent you want by pressing the PITCH button and choosing 6%,  
8%, 10%, 12%, 20%, 25%, 33%, 50%, and 100%.* Push and hold  
the PITCH button again to deactivate this mode.  
7) VU METER: The CTRL ONE has a stereo VU METER that al-  
lows you to monitor the decibel levels of the LEFT and RIGHT  
MASTER output.  
8) CROSS FADER: The CROSS FADER allows you to mix evenly  
from one channel to another.  
17) PITCH CONTROL SLIDE: Moving the PITCH CONTROL  
SLIDE up or down will lower or raise the pitch percentage + or -  
6%, 12%, 25%, 33%, 50%, and 100%.*  
9) 3 BAND EQUALIZER: The 3 BAND EQUALIZER adjusts the  
tone of each channel by giving you a choice of 3 frequencies  
(BANDS) to adjust, from LOW, MIDRANGE (MID) and HIGH. You  
can use the adjustment knobs to higher or lower the 3 separate  
frequencies till the sound of the music program is appropriate for  
your listening environment.  
*Note: Only 6%, 12%, 25%, and 100% on the unit.  
18) PITCH BEND: Pushing the PITCH BEND BUTTONS will au-  
tomatically raise the pitch up to +16% or lower the pitch down to  
-16% from the existing pitch setting. Releasing the buttons will re-  
turn the pitch to the original pitch setting. You can use this function  
to match the beat when mixing from one song to another.  
10) TRACK/ FOLDER SEARCH: The TRACK/ FOLDER SEARCH  
allows you to navigate through folders or tracks similarly. Turn  
the knob to the right to advance the selection, or turn the rotary to  
the left to decrease the selection. Push the knob to engage the  
selection.  
19) BPM: Press and hold the BPM button to turn on the BPM read  
out. Once on, you may TAP the button to the beat of the music.  
Connections and System Control  
8
Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - EN  
Additional Information  
After a few TAPS the unit will determine the average BEATS PER  
MINUTE of the track.  
Troubleshooting  
If you experience an error while using the unit, here are a few  
explanations of those errors and how they can be corrected. For  
a more complete troubleshooting guide, consult our website at  
20) MASTER TEMPO: Pressing the MASTER TEMPO button sets  
the tempo of the track in the corresponding channel as the domi-  
nant tempo, against which other tracks can be set.  
21) SYNC: Pressing the SYNC button sets the tempo of the track  
in the corresponding channel to the tempo of the track in the other  
channel. Set the MASTER TEMPO, then press the SYNC button  
to match the tempos.  
- Check the USB cable that is being used to connect the PC to the  
CTRL-ONE.  
- If the device is powered by an external power supply, make sure  
that the unit is receiving power.  
22) EFFECTS SELECTOR: Press the EFFECTS SELECTOR but-  
ton to choose which effect to apply to the engaged track.  
23) EFFECT ON: Pressing the EFFECT ON button applies the  
effect chosen by the EFFECTS SELECTOR (22) to the currently  
playing/ loaded track.  
Specifications  
Type of unit................................................. USB MIDI controller  
Power.................................................................. USB-Powered  
5V 1000 mA DC Adaptor (not included)  
Connector type....................................................... USB Type B  
USB protocol support..................... 1.0, 1.1, and 2.0 (Hi-Speed)  
Weight............................................................................ 3.87 lbs  
1.8 kg  
24) SAMPLER PLAY: Pressing the SAMPLER PLAY button en-  
gages the sampler function on your unit.  
SAMPLER DISPLAY (24a): The SAMPLER DISPLAY section  
contains a range of LEDs numbered 1-12 that illuminate based  
upon the selected sample.  
SAMPLER SELECTOR (24b): The SAMPLER SELECTOR  
knob is used to select a specific sample.  
SAMPLER VOLUME (24c): The SAMPLER VOLUME knob is  
rotated to effect the overall level of the sample. Turning the  
knob clockwise raises the volume of the sample, and turning the  
knob counter-clockwise lowers the volume of the sample.  
Dimensions.......................................... 14 x 10.25 x 1.75 inches  
360 x 260 x 45 mm  
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE  
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.  
25) LOOP IN/ LOOP OUT: A LOOP repeats the section between  
the entry point (IN) and the exit point (OUT). To set a loop while the  
unit is playing, start by pressing the LOOP IN button (it will light up)  
and when you reach the desired end loop point press the LOOP  
OUT button (it will also light up and both will flash). The loop will  
continue playing until you press LOOP OUT.  
Pressing the IN BUTTON again while the unit is playing will erase  
the previously saved loop while saving your new loop entry point.  
Press OUT to exit the loop and save a new complete loop.  
26) LOOP ADJUST 1/8 / LOOP ADJUST 16: Pressing the LOOP  
ADJUST buttons adjusts the length of the selected loop. LOOP  
ADJUST 1/8 halfs the set loop’s length. LOOP ADJUST 16 dou-  
bles the set loop’s length.  
27) PARAMETER 1: The PARAMETER 1 rotary knob adjusts the  
value associated with Parameter 1 of the selected effect.  
28) PARAMETER 2: The PARAMETER 2 rotary knob adjusts the  
value associated with Parameter 2 of the selected effect.  
29) CROSS FADER SLOPE: The CROSS FADER SLOPE rotary  
adjustment allows you to alter how the channels come in and out  
when the crossfader is used. When set to the RIGHT, when the  
fader is moved, the channel will go from silent, to full volume very  
quickly. When set to LEFT, the channel will go from silent, to full  
volume gradually.  
Specifications  
9
Especificaciones • Caractéristiques techniques • Technische Daten  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - SP  
Introducción  
Gracias por adquirir nuestro Gemini CTRL-ONE. Estamos seguros que la gama de productos Gemini no solo le hará la  
vida más fácil a través del uso de los últimos avances tecnológicos en conectividad USB y reproducción de sonido, sino  
que además suba el nivel como DJ y productos pro audio. Con el cuidado y mantenimiento adecuados, esta unidad le dará  
años de fiabilidad y servicio ininterrumpidos. Todos los productos Gemini están respaldados por una garantía de un año*.  
Preparación para el Primer Uso  
Por favor, asegúrese que encuentra estos accesorios incluidos con el CTRL-ONE:  
Cable USB .......................................1  
Instrucciones de Funcionamiento.....1  
Garantía…….....................................1  
Instalación del CD del VirtualDJ LE..1  
Queremos Que Oiga Durante Toda la Vida  
Escogiendo un equipo de audio de calidad como la unidad que acaba de adquirir es sólo el comienzo de su disfrute mu-  
sical. Ahora es el momento de considerar como puede maximizar la diversión y posibilidades que su equipo le ofrece.  
Éste fabricante y el Grupo de Asociaciones del Consumidores quieren que saque el máximo provecho a su equipo pero  
utilizándolo con un nivel seguro. Eso es escuchar el sonido alto y claro sin un volumen excesivo y con distorsiones y  
lo más importante, sin que afecte su sensibilidad auditiva. El sonido puede ser engañoso. Cada vez que escucha a un  
“nivel confortable” se adapta a un volumen de sonido mayor. Así cuando algo suena “normal” realmente puede estar  
alto y perjudicial para sus oídos. Tenga cuidado con esto y establezca su equipo a un nivel seguro ANTES de que su  
oído se adapte.  
Para establecer un nivel seguro - Empiece a establecer su control del volumen bajo. - Lentamente incremente el sonido  
hasta que escuche confortablemente y claro y sin distorsión. Una vez haya establecido un nivel de sonido confortable: -  
Marque el dial y déjelo así. Gastar un minuto para hacer esto le ayudará a prevenir daños o pérdida de oído en el futuro.  
Después de todo, queremos que oiga durante toda la vida.  
Usado inteligentemente, su nuevo equipo de sonido le proporcionará y vida de diversión y disfrute. Los daños auditivos  
debidos a ruidos altos son normalmente indetectables hasta que es demasiado tarde. Este Fabricante y el Grupo de  
Asociaciones del Consumidor recomiendan que evite la exposición prolongada al ruido excesivo. Incluimos esta lista de  
niveles de sonido para su protección.  
Nivel de Sonido (en Decibelios)  
30 Biblioteca tranquila, susurros suaves  
40 Sala de estar, nevera, dormitorio lejos del tráfico  
50 Tráfico ligero, conversación normal, oficina tranquila  
60 Aire acondicionado a 6 metros, máquina de coser  
70 Aspiradora, secador de pelo, restaurante ruidoso  
80 Tráfico en ciudad, reloj despertador a 60 cms.  
Los siguientes ruidos pueden ser peligrosos tras una continuada exposición  
90 Metro, motocicleta, camiones, cortacésped  
100 Camión de la basura, Motosierra, chirriar de rueda  
120 Concierto de rock delante de los altavoces, trueno  
140 Sonido de disparo, avión jet  
180 Plataforma lanzadora de cohetes  
Información cortesía de la Fundación de Estudio de la Sordera.  
Presentación  
Introduction • Introduction • Einleitung  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - SP  
Compatibilidades y Características  
El Controlador Profesional DJ USB/MIDI Gemini CTRL-ONE es  
un potente y sencillo de usar controlador MIDI para utilizar con  
un software DJ, como el GROOVE de Gemini.  
Conectividad USB  
El CTRL-ONE ofrece conectividad USB para su PC/MAC para que  
funcionen con la unidad. La unidad USB de su ordenador debe  
cumplir las especificaciones USB 1.0, 1.1, o 2.0 Los dispositivos  
inalámbricos USB no son compatibles  
El CTRL-ONE da la posibilidad de controlar una mesa de mez-  
clas/consola tradicional.  
Requerimientos del Sistema  
Control MIDI  
Velocidad: 1.2 GHz o mayor  
Memoria: 512 MB RAM o mayor  
El CTRL-ONE viene con un total de 46 botones, 5 faders y 18  
botones rotativos que todos vienen con el MIDI asignado para  
el uso con el software DJ.  
Espacio en Disco Duro: 0 MB para instalación, 400 MB libres  
Sistema Operativo: Mac OS X o mejor  
Windows XP, Vista, Windows 7 (32-bit o 64-bit)  
Instalación del Virtual DJ LE  
Una nota acerca de la Compatibilidad  
PASO 1:  
El CTRL-ONE (y todos los productos Gemini) están diseñados para  
interactuar como conductores de dispositivos USB. Esto significa  
que la unidad no requiere el software del controlador del propietario  
y se puede acceder nativamente por su PC o Macintosh.  
Coloque el CD de instalación en la unidad de CD-ROM. Si ha  
activado la función “Reconocimiento automático de cambio  
de CD” en el equipo, el menú del CD se iniciará automática-  
mente. Si no, puede iniciar el archivo “install_virtualdj_v6.exe”  
directamente desde el CD de instalación haciendo doble clic  
sobre el archivo con el botón izquierdo del ratón. Para iniciar  
la instalación, haga clic en “Instalar” en el menú del CD.  
Si se encuentra con problemas, por favor encuentre la sección de  
asesor de compatibilidad en nuestro sitio web y háganoslo saber!  
En la mayoría de los casos, el apoyo puede ser añadido para uni-  
dades sub-standard que se apartan de las especificaciones típicas.  
PASO 2:  
A partir de ahí, la instalación “WIZARD” le guiará a través de  
los pasos necesarios para terminar la instalación del software.  
Limpiar la Unidad  
PASO 3:  
Para limpiar el CTRL-ONE, utilice solo un paño seco y/o aire comprim-  
ido. Si la unidad está manchada con suciedad difícil, le sugerimos usar  
una solución de 2:1 de agua destilada y 30% de alcohol isopropílico.  
Evite el uso de productos de limpieza fuertes como el benceno, disol-  
ventes de pintura, cloro que podrían dañar la unidad.  
Después de la instalación, debe encontrar un icono en su es-  
critorio para abrir el VirtualDJ.  
Para más información de las características y funcionamiento  
Condiciones de Funcionamiento  
Para un funcionamiento optimo, la temperatura de la unidad de funcio-  
namiento debe estar entre +5º C a +35º C (+41º F - +95º F). No man-  
tener la temperatura adecuada puede dar lugar a dificultades en leer la  
pantalla, sobrecarga térmica o inestabilidad de todo el sistema. Evite  
exponer la unidad a la luz del sol directamente.  
Cuando sitúe la unidad en una instalación, asegúrese que la sitúa en  
una superficie estable, lo más lejos posible de vibraciones. Aunque el  
Gemini es impermeable a las vibraciones, los dispositivos de almace-  
namiento (específicamente los discos duros) que están diseñados para  
ser usados junto con él, no son típicos. También asegúrese no situar o  
utilizar el reproductor encima de fuentes de calor, como amplificadores  
o cerca de focos.  
Compatibilidades y Características  
11  
Compatibility & Features • Compatibilité & Caractéristiques • Kompatibilität & Eigenschaften  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - SP  
Conexiones y Controles Sistema  
Controles en el Panel Trasero  
del programa musical sea el apropiado para la escucha.  
1) POWER SOURCE SELECTOR (SELECTOR DE FUENTE  
DE ALIMENTACION): Este botón alterna la unidad en posición  
de apagado (OFF) y posición de encendido (ON). Cuando se  
establece en OFF, la unidad se apaga. Para encender la unidad  
(ON), seleccione una de las dos posibles fuentes de alimentación  
correspondientes a las que va ha utilizar para dar corriente al dis-  
positivo, es decir ADAPTADOR para el adaptador de alimentación  
DC y USB para la conexión USB para ordenador.  
1a) POWER LED (LUZ LED DE ENCENDIDO): Cuando se co-  
necta a una fuente de alimentación de una manera adecuada,  
la LUZ LED DE ENCENDIDO se iluminará para indicar que la  
unidad está encendida.  
10) TRACK/ FOLDER SEARCH (BUSCADOR PISTA/ CAR-  
PETA): El BUSCADOR PISTA/ CARPETA le permite navegar a  
través de las carpetas o pistas del mismo modo. Gire el botón  
hacia la derecha para avanzar la selección, o gire el botón girato-  
rio hacia la izquierda para retroceder la selección. Pulse el botón  
para escoger la selección.  
10a) LOAD A/ LOAD B (CARGAR A/ CARGAR B): Cuando tenga  
que seleccionar un archivo para reproducir, este se asigna para  
el canal A o canal B pulsando el botón CARGAR A/ CARGAR B.  
11) FOLDER OUT (SALIR DE CARPETAS): El botón SALIR DE  
CARPETAS se utiliza después de que usted haya terminado de  
navegar a través de las carpetas. Cuando presione UNA VEZ  
navegará un nivel para ATRAS. Para navegar al nivel RAIZ o al  
principio PULSE y SOSTENGA el botón SALIR DE CARPETAS.  
2) 5V DC INPUT (ENTRADA DC 5V): Para conectar su unidad  
usando el adaptador DC 5V incluido, conecte el adaptador al dis-  
positivo y a la fuente de alimentación, luego seleccione ADAPTA-  
DOR con el botón SELECTOR DE FUENTE DE ALIMENTACION  
(1).  
12) PLAY (REPRODUCCION): Pulsando el botón REPRODUC-  
CION, reproduce el archivo seleccionado.  
3) USB INPUT (ENTRADA USB): Para conectar su unidad us-  
ando el adaptador USB incluido, conecte el adaptador al disposi-  
tivo y a la ranura USB de su ordenador suficientemente potente  
para abastecer a la unidad, luego seleccione USB con el botón  
SELECTOR DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN (1).  
13) PAUSE (PAUSA): Pulsando el botón PAUSA detiene tempo-  
ralmente el archivo que se estaba reproduciendo y lo congela en  
su ubicación actual. Pulse el botón REPRODUCCION (PLAY)  
(12) para iniciar el archivo.  
14a) SEARCH (BUSQUEDA): Para buscar entre pistas a repro-  
ducir, pulse el botón BUSCAR y con el jog wheel hacia la derecha  
para el avance rápido y hacia la izquierda para retroceder.  
14b) SCRATCH: Pulsando el botón de SCRATCH acciona la uni-  
dad en modo scratch. El jog wheel se usa para simular el efecto  
de scratch en un vinilo.  
Controles Superiores  
*Nota: Alguna de las siguientes funciones aparece en la unidad dos  
veces, sin embargo, están explicadas solamente una vez porque  
operan de la misma manera en cada canal respectivamente.  
15) CUE: Crear y almacenar puntos CUE es rápido y fácil. Por  
defecto, cuando no hay punto CUE ajustado (o memorizado), pul-  
sando el botón CUE devuelve la unidad al principio de la pista  
(0.00.00) y se coloca en pausa. Cuando se pulsa REPRODUC-  
CION para reanudar la reproducción, el PUNTO CUE se alma-  
cenará. Para establecer un el punto CUE durante la reproducción  
en un momento a su elección, simplemente pulse PAUSA (13) y  
luego la función BUSQUEDA (14) para hacer cualquier ajuste por  
frame. Cuando se encuentra la localización precisa, pulse cual-  
quier botón HOT CUE (15) 1-3 para almacenarlo.  
4) MASTER VOLUME ROTARY KNOB (Botón giratorio VOLU-  
MEN MASTER): El botón giratorio VOLUMEN MASTER, ajusta  
el volumen total de las salida de las unidades.  
5) CHANNEL ROTARY GAIN (BOTON ROTATORIO DE GANA-  
CIA DE CANAL): El BOTON ROTATORIO DE GANACIA DE CA-  
NAL le permite aumentar la señal de cada canal individual depen-  
diendo de lo bajo o alto esté el nivel de entrada.  
6) CHANNEL VOLUME FADER (VOLUMEN DE CANAL FADER):  
El VOLUMEN DE CANAL FADER alterna el volumen del canal  
correspondiente entre el máximo nivel permitido y 0.  
Mientras la unidad está reproduciendo y después de que el punto  
cue se haya programado, pulsar CUE provocará que el reproduc-  
tor de CD entre en modo PAUSA (botón PLAY/PAUSE parpadea)  
en el punto cue programado (la LUZ LED CUE se enciende). Si  
mantiene pulsado el botón CUE cambia la función a vista previa  
y le permite un inicio con efecto tartamudeo o reproducir desde  
el PUNTO CUE programado. Al soltar el botón CUE devolverá la  
unidad vuelve al punto CUE prefijado.  
7) VU METER: El CTRL ONE tiene un VU METER estéreo que  
le permite controlar el nivel de decibelios de la salida MASTER  
IZQUIERDA y DERECHA.  
8) CROSS FADER: El CROSS FADER le permite mezclar de un  
canal a otro.  
16) PITCH: Pulsando el botón de PITCH se activa el CONTROL  
ESLIZANTE DE PITCH. El pitch o velocidad del CD varia en mas  
o menos 6%, 12%, 24% dependiendo de la posición del CON-  
TROL DESLIZANTE DE PITCH. Pulsa el botón de PITCH para  
desactivar.  
9) 3 BAND EQUALIZER (ECUALIZADOR A 3 BANDAS): El ECU-  
ALIZADOR A 3 BANDAS ajusta el tono de cada canal dando a  
elegir 3 frecuencias (BANDAS) para ajustar, desde BAJO, MEDIO  
RANGO (MEDIO) y ALTO. Puede usar los botones de ajuste para  
elevar o bajar las tres frecuencias separadas hasta que el sonido  
Conexiones y Control de sistema  
12  
Connections and System Control • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - SP  
Información Adicional  
17) PITCH CONTROL SLIDE (CONTROL DESLIZANTE DE  
PITCH): Moviendo el CONTROL DESLIZANTE DE PITCH arriba  
o abajo aumentará o disminuirá el porcentaje de pitch + o – 6%,  
12%, 24%.  
Pulsando el botón IN otra vez mientras la unidad está reproduci-  
endo se borrará el loop previamente salvado mientras salva el  
nuevo punto de entrada de loop. Pulse OUT para salir del loop  
y salvar un nuevo loop completo. Pulse RELOOP para volver al  
principio del loop previamente salvado desde la reproducción  
normal. Pulse RELOOP repetidamente para que el loop tenga un  
efecto de tartamudeo.  
18) PITCH BEND: Pulsando los BOTONES DE PITCH BEND au-  
mentará automáticamente el pitch hasta un 16% o bajará el pitch  
hasta un -16% desde el pitch establecido existente. Soltando los  
botones el pitch volverá al establecido como pitch original. Puede  
usar esta función para que coincida el beat cuando mezcla de una  
canción a otra.  
26) LOOP ADJUST 1/8 (AJUSTE LOOP 1/8) / LOOP ADJUST 16  
(AJUSTE LOOP 16): Pulsando los botones de AJUSTE LOOP,  
ajusta la longitud del loop seleccionado. LOOP ADJUST 1/8 parte  
por la mitad la longitud del loop establecida. LOOP ADJUST 16  
dobla la longitud del loop establecida.  
19) TOUCH SENSOR BPM (SENSOR TOQUE BPM): Pulse y  
sostenga el botón SENSOR TOQUE BPM para activar la lectura  
de BPM. Una vez activada, debe GOLPEAR LIGERAMENTE  
el botón al ritmo de los beats de la música. Después de algu-  
nos GOLPES LIGEROS, la unidad determinará el porcentaje de  
BEATS POR MINUTO de la pista  
(27) PARAMETER 1 (PARAMETRO 1): El botón rotatorio PARA-  
METRO 1 ajusta el valor asociado con el parámetro 1 del efecto  
seleccionado..  
28) PARAMETER 2 (PARAMETRO 2): El botón rotatorio PARA-  
METRO 2 ajusta el valor asociado con el parámetro 2 del efecto  
seleccionado.  
20) MASTER TEMPO: Pulsando el botón MASTER TEMPO deter-  
mina el tempo de la pista en el canal correspondiente como tempo  
dominante, por el contrario de el de otras pistas que se puedan  
establecer.  
29) CROSS FADER SLOPE (AJUSTE DE CROSS FADER): El  
AJUSTE DE CROSS FADER rotativo le permite alternar la en-  
trada y salida de canales cuando se usa el crossfader. Cuando se  
establece a la DERECHA, al mover el fader, el canal irá desde el  
silencio al volumen total muy rápidamente. Cuando se establece  
a la IZQUIERDA, el canal ira desde el silencio al volumen total  
21) SYNC (SINCRONIZACION): Pulsando el botón de SINCRON-  
IZACION establece el tempo de la pista en el canal correspondi-  
ente con el tempo de la pista en el otro canal.  
22) EFFECTS SELECTOR (SELECTOR DE EFECTOS): Pul-  
sando el botón de SELECTOR DE EFECTOS escoge el efecto a  
aplicar a la pista seleccionada.  
gradualmente.  
Solución de Problemas  
23) EFFECT ON (ACTIVAR EFECTO): Pulsando el botón de AC-  
TIVAR EFECTO aplica el efecto escogido por el SELECTOR DE  
EFECTOS (22) a la pista reproducida o cargada en ese momento.  
Si experimenta algún error mientras usa la unidad, aquí tiene  
algunas explicaciones de estos errores y como pueden ser cor-  
regidos. Para una guía de solución de problemas más completa,  
24) SAMPLER PLAY (REPRODUCIR SAMPLER): Pulsando el  
botón REPRODUCIR SAMPLER acciona la función de sampler  
de su unidad.  
SAMPLER DISPLAY (24a): La sección SAMPLER DISPLAY  
contiene una serie de luces LED numeradas del 1 al 12 que se  
iluminan según el sampler seleccionado.  
- Compruebe el cable USB que está siendo usado para conectar  
el dispositivo del almacenamiento con el CTRL-ONE.  
- Si el dispositivo es alimentado  
SAMPLER SELECTOR (SELECTOR DE SAMPLER) (24b): El  
botón de SELECTOR DE SAMPLER se usa para seleccionar  
un sampler específico.  
Especificaciones  
SAMPLER VOLUME (VOLUMEN DE SAMPLER) (24c): El  
botón del VOLUMEN DE SAMPLER se gira para efectuar el  
nivel global del sampler. Al girar el botón hacia la derecha au-  
menta el volumen del sampler y girando el botón hacia la izqui-  
erda reduce el volumen del sampler.  
Tipo de unidad........................................... Controlador MIDI USB  
Alimentación...................................................... Adaptador DC 5V  
Alimentación-USB  
Tipo de Conector......................................................... Tipo USB B  
Soporte protocolo USB………............. 1.0, 1.1, and 2.0 (Hi-Speed)  
Peso..................................................................... 3.87 lbs (1.8 kg)  
Dimensiones....................................... 14 x 10.25 x 1.75 pulgadas  
360 x 260 x 45 mm  
25) LOOP IN/ LOOP OUT (LOOP ENTRADA/ LOOP SALIDA):  
Un LOOP repite una sección entre un punto de entrada (IN) y un  
punto de salida (OUT). Para establecer un loop mientras la unidad  
está reproduciendo, empiece por pulsar el botón LOOP IN (se ilu-  
minará) y cuando encuentre el punto final deseado del loop pulse  
el botón LOOP OUT (también se iluminará y ambos parpadearán).  
El loop continuará reproduciéndose hasta que pulse LOOP OUT.  
ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETOS A CAMBIOS  
SIN PREVIO AVISO PARA FINES DE MEJORA.  
Especificaciones  
13  
Specifications • Caractéristiques techniques • Technische Daten  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - FR  
Introduction  
Félicitations pour votre achat du contrôleur Gemini CTRL-ONE! Nous sommes convaincus que cette surface de contrôle  
Gemini vous apportera toute satisfaction & - bénéficiant des dernières avancées technologiques – constituera une plate-  
forme de mixage ultra performante. Vous pourrez aisément mélanger l’ensemble de vos morceaux lors de performances  
DJ. Avec un entretien courant, votre appareil vous accompagnera de nombreuses années. Celui-ci est couvert par une ga-  
rantie durant 1 an*. Avant toute utilisation, nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions qui suivent.  
Préparation avant la Première Utilisation  
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien livrés avec le CRTL-ONE:  
Cordon USB........................................1  
Mode d’Emploi…………......................1  
Carte de Garantie................................1  
CD installation logiciel VirtualDJ LE....1  
Longue vie à vos oreilles!  
Choisir un équipement audio de qualité tel que celui dont vous venez de faire l’acquisition, ne représente qu’une par-  
tie des réjouissances musicales à venir. Il est temps à présent de découvrir tout le plaisir que vous prendrez avec  
cet équipement. Les fabricants et les industriels du monde de l’électronique souhaitent que vous puissiez obtenir de  
votre matériel ce qu’il a de meilleur tout en l’utilisant à un niveau sonore modéré. Un niveau permettant au son de  
s’exprimer à la fois fortement et distinctement, sans distorsion et, surtout, sans fragiliser votre capacité d’écoute. Le  
son peut parfois s’avérer décevant. Avec l’habitude, le niveau d’écoute auquel vous vous sentez à l’aise vous conduira  
à monter le volume. C’est ainsi qu’un niveau sonore qui peut vous sembler “ normal “ est en réalité fort et fragilise vos  
oreilles. Préservez-vous de cette tendance en réglant votre matériel à un niveau raisonnable AVANT que vos oreilles ne  
s’habituent. Commencez toujours avec un réglage de volume à faible niveau, puis augmentez celui-ci progressivement  
afin d’atteindre le niveau audio désiré. Veillez à ne pas atteindre un niveau de distorsion qui serait préjudiciable à la qual-  
ité audio, au fonctionnement correct de l’amplificateur, ainsi qu’à vos capacités d’écoute. Prendre le temps d’effectuer  
cette opération dès à présent, vous permettra d’éviter toute fragilisation ou bien même la perte de votre capital d’écoute.  
Après tout, nous souhaitons longue vie à vos oreilles !!!  
Utilisé à bon escient, votre nouvel équipement audio vous offrira toute une vie de plaisir. Parce que les lésions audi-  
tives ne sont détectées que lorsqu’il est déjà trop tard, le Fabricant et l’association de consommateurs de l’industrie de  
l’électronique vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un niveau sonore inadapté.  
30 Bibliothèque calme, murmures…  
40 Salle à vivre, réfrigérateur, chambre à coucher éloignée de la rue  
50 Trafic routier léger, conversation normale, bureau calme  
60 Système de climatisation situé à 6-7 mètres, machine à coudre  
70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant  
80 Trafic routier dense, centre de tri des ordures, réveil matin à 60 cm  
Les bruits suivants peuvent être dangereux lors de toute exposition prolongée:  
90 Métro, moto, camion, tondeuse à gazon  
100 Camion poubelles, tronçonneuse, marteau piqueur  
120 Concert de rock devant les enceintes, coup de tonnerre  
140 Coup de pistolet, avion Jet  
180 Fusée au décollage  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
Introduction  
Introduction • Presentación • Einleitung  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - FR  
Compatibilité & Caractéristiques  
Le Gemini CTRL-ONE - Contrôleur DJ Professionnel USB /  
MIDI - est une puissante surface de contrôle MIDI développée  
pour fonctionner avec le logiciel GROOVE Gemini.  
Connexions USB  
Le CTRL-ONE possède un port USB permettant de relier la surface  
de contrôle à un ordinateur (PC/MAC). Sont acceptées les connex-  
ions de type USB 1.0, 1.1 & 2.0. Les périphériques USB sans fil  
(Wireless) ne sont pas acceptés.  
Le CTRL-ONE offre aux artistes performers le contrôle et la sen-  
sation d’une table de mixage traditionnelle / console intégrée à  
un ordinateur.  
Configuration Minimum Requise  
Contrôle MIDI  
Processeur: 1.2 GHz ou plus  
Le CTRL-SIX comprend 46 touches, 5 faders & 18 poten-  
tiomètres rotatifs préconfigurés MIDI pour usage avec logiciel  
DJ.  
Mémoire: 512 MB RAM ou plus  
Espace mémoire: 0 MB (Installation), 400 MB (Libre)  
Système d’exploitation (OS): Mac OS X ou plus  
Windows XP, Vista, Windows 7 (32-bits ou 64-bits)  
Installation Logiciel Groove  
ETAPE 1:  
Un Mot sur la Compatibilité  
Placez le CD d’installation dans le lecteur de CD-ROM. Si  
vous avez activé la fonction «Reconnaissance automatique  
de CD” sur votre ordinateur, le menu du CD démarre automa-  
tiquement. Sinon, vous pouvez lancer le fichier “install_virtu-  
aldj_v6.exe” directement à partir du CD d’installation en dou-  
ble-cliquant sur le fichier avec le bouton gauche de la souris.  
Pour démarrer l’installation, cliquez sur “Installer” dans le  
menu du CD.  
Le CTRL-ONE (& tous les produits Gemini) sont conçus afin de  
fonctionner avec tout périphérique USB sans driver particulier. Ceci  
signifie que l’appareil ne nécessite pas de pilote propriété du logiciel  
& fonctionne avec tout ordinateur PC ou Mac.  
Si vous rencontrez des difficultés, veuillez consulter le chapitre com-  
patibilité (Compatibility Advisory) sur notre site internet & faîtes le  
nous savoir! Dans une grande majorité de cas, un support peut être  
ajouté en complément pour les appareils déviant des spécifications  
d’origine.  
ETAPE 2:  
De là, l’installation “Wizard” vous guidera à travers les étapes  
nécessaires pour terminer l’installation du logiciel.  
Nettoyage de l’Appareil  
ETAPE 3:  
Pour nettoyer le CTRL-ONE, nous vous recommandons de n’utiliser  
qu’un chiffon/tissu sec ou de l’air comprimé. Si l’appareil est souillé par  
de la saleté tenace, nous vous suggérons d’utiliser une solution 2:1 de  
l’eau distillée et 30% d’alcool isopropylique. Évitez d’utiliser des produits  
corrosifs tels que benzène, diluant à peinture, eau de Javel ou acide  
chlorhydrique, pouvant endommager l’appareil.  
Après l’installation, vous devriez trouver une icône sur votre  
bureau pour ouvrir VirtualDJ.  
Pour plus d’informations sur les caractéristiques et le fonc-  
Conditions d’Utilisation  
Pour des performances optimales, la température de l’environnement  
d’utilisation devrait être comprise entre +5 º C à +35 º C (+41 ° F - +95 º  
F). A défaut de maintenir la température de fonctionnement appropriée  
pourrait entraîner des difficultés à lire l’écran, surcharge thermique, ou  
instabilité du système. Évitez d’exposer l’appareil directement au soleil.  
Lors de l’installation de l’unité, assurez-vous que l’appareil soit placé  
sur une surface stable & aussi loin que possible des vibrations. Même  
si l’appareil Gemini est insensible aux vibrations, les périphériques  
de stockage (Disque dur en particulier) conçus pour être utilisés avec  
l’appareil ne le sont généralement pas. Veillez également à ne pas plac-  
er ou utiliser l’appareil à proximité de source de production de chaleur,  
tels que les amplificateurs ou projecteurs de lumière.  
Compatibilité & Caractéristiques  
15  
Compatibility & Features • Compatibilidades y Características • Kompatibilität & Eigenschaften  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - FR  
Connexions & Fonctions  
Contrôles Face Arrière  
10a) LOAD A/ LOAD B: permet d’assigner le morceau sélectionné  
au canal A (LOAD A) ou au canal B (LOAD B).  
1) Commutateur ALIMENTATION (POWER): Ce commutateur  
permet de mettre l’appareil sous tension (ON) ou hors tension  
(OFF). Pour mettre l’appareil sous tension, sélectionnez l’une des  
deux sources d’énergie possibles correspondant à celle que vous  
souhaitez utiliser pour alimenter l’appareil, à savoir alimentation  
par transformateur externe DC ou par USB via une connexion à  
l’ordinateur.  
11) FOLDER OUT: permet de sortir du mode navigation une fois  
que vous avez sélectionné le morceau souhaité. En appuyant une  
fois vous revenez au niveau précédent. Pour revenir au début du  
classement/arborescence, veuillez APPUYER & MAINTENIR EN-  
FONCEE la touche FOLDER OUT.  
1a) LED POWER: lorsque vous êtes connecté à une source élec-  
trique sous tension, la LED POWER s’allume pour indiquer que  
l’appareil est sous tension.  
12) LECTURE (PLAY): permet d’activer la lecture du morceau sé-  
lectionné.  
13) PAUSE: permet de stopper la lecture de façon temporaire. Ap-  
puyez sur la touche PLAY (12) pour reprendre la lecture.  
2) ENTRÉE 5V DC: pour alimenter votre surface de contrôle via  
le transformateur externe DC 5V, veuillez connecter ce dernier à  
l’appareil & à une prise électrique, puis sélectionnez ADAPTOR  
via le commutateur POWER SOURCE SELECTOR (1).  
14a) RECHERCHE (SEARCH): pour effectuer une recherche du-  
rant la lecture d’un morceau, appuyez sur la touche SEARCH,  
puis utilisez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre  
pour avancer ou à l’inverse pour revenir en arrière.  
14b) SCRATCH: appuyez sur la touche SCRATCH afin d’activer  
le mode scratch. Utilisez la molette afin de créer différents effets  
de scratch.  
3) ENTREE USB: pour alimenter votre surface de contrôle via le  
port USB, veuillez utiliser le cordon USB & sélectionner USB via  
le commutateur POWER SOURCE SELECTOR (1). Vérifier que  
l’ordinateur fournit suffisamment de courant afin d’alimenter cor-  
rectement la surface de contrôle.  
15) CUE: Créer & enregistrer un point CUE est extrêmement fac-  
ile. Par défaut, il n’y a pas de point CUE préalablement enregis-  
tré. Appuyer sur la touche CUE fait revenir l’appareil au début de  
la lecture du morceau (0.00.00) en mode pause. Lorsque vous  
appuyez sur la touche PLAY (12), le POINT CUE est mémorisé.  
Pour enregistrer un point CUE de votre choix durant la lecture,  
appuyez sur la touche PAUSE (13) & utilisez la fonction SEARCH  
(RECHERCHE / 14a) pour une recherche précise à la frame près.  
Lorsque vous avez localisé l’endroit précis, appuyez sur l’une des  
3 touches HOT CUE (15a) de votre choix afin d’y enregistrer le  
point CUE.  
Contrôles Face Supérieure  
*Note: Certaines des fonctions suivantes apparaissent sur l’unité à  
deux reprises, mais elles ne sont expliquées qu’une seule fois parce  
qu’elles opèrent respectivement de la même manière sur chaque ca-  
nal.  
4) Potentiomètre rotatif MASTER VOLUME: permet de régler le  
volume principal de sortie de la surface de contrôle.  
5) Réglage de GAIN: permet de régler le signal en fonction de la  
sensibilité plus ou moins élevée de la source utilisée en entrée.  
Lorsque l’appareil est en mode lecture & après avoir enregistré  
un point cue, le fait d’appuyer sur la touche CUE mettra le lecteur  
CD en mode PAUSE (La touche PLAY/PAUSE clignote) au niveau  
du point cue mémorisé (La led CUE est alors allumée). Maintenez  
la touche CUE enfoncée afin de pré-écouter le point cue & créer  
un effet stutter permettant de démarrer la lecture à partir de ce  
point CUE. Relachez la touche CUE afin de revenir au point CUE  
enregistré.  
6) Volume de VOIE: permet de régler le niveau de la voie entre  
maximum & 0.  
7) VU-METRE: le CTRL ONE possède un VU-METRE stéréo per-  
mettant de contrôler le niveau de sortie GAUCHE & DROIT de la  
sortie principale (MASTER OUTPUT).  
8) CROSS FADER: permet de passer d’une voie à l’autre.  
16) PITCH: Appuyez sur la touche PITCH afin d’activer la fonction  
permettant de modifier la vitesse de lecture. Vous pouvez modi-  
fier celle-ci à concurrence de +/- 6%, 12%, 24%. Pour désactiver  
la fonction PITCH, appuyez une nouvelle sur cette touche.  
9) CORRECTION PARAMETRIQUE 3 BANDES: permet de  
modifier la tonalité du signal sur 3 bandes de fréquences :  
GRAVE (LOW), MEDIUM (MID) & AIGU (HIGH). Ces corrections  
s’effectuent en fonction du mixage & de l’environnement d’écoute.  
17) POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE (PITCH):  
permet de modifier la vitesse de lecture d’un morceau de + ou -  
6%, 12%, 24%.  
10)  
RECHERCHE  
PLAGE/DOSSIER  
(TRACK/FOLDER  
SEARCH): ce potentiomètre rotatif permet d’effectuer une re-  
cherche dans votre bibliothèque de morceaux. Vous pouvez ainsi  
naviguer dans les morceaux & les dossiers. Tournez le poten-  
tiomètre vers la droite pour avancer dans la sélection & vers la  
gauche pour revenir en arrière. Appuyez sur le potentiomètre pour  
valider la sélection du morceau.  
18) TOUCHES DE RATTRAPAGE (PITCH BEND): Les touches  
PITCH BEND permettent de modifier de façon instantanée & tem-  
poraire la vitesse de lecture de +/- 16% en fonction du réglage de  
vitesse en cours. Le fait de relâcher ces touches permet de revenir  
à la vitesse de lecture en cours. Cette fonction permet de caler  
Connexions & Utilisation  
16  
Connections and System Control • Conexiones y Control de sistema • Anschlüsse und Systemeinstellungen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - FR  
Informations Additionnelles  
2 morceaux lors d’un mix.  
28) PARAMETER 2: permet de régler la valeur associée avec le  
PARAMETRE 2 de l’effet sélectionné.  
19) CALCULATEUR BPM: Pressez & maintenez enfoncée la  
touche TOUCH SENSOR BPM afin d’activer la fonction. Rentrez  
manuellement le tempo (BPM) en tapotant dessus. La machine  
effectue ensuite un calcul rapide de BPM moyen.  
29) COURBE CROSS FADER (SLOPE): permet de modifier la  
courbe de réponse du CROSSFADER en fonction de l’usage sou-  
haité. Réglé sur le DROITE, le crossfader passera d’une voie à  
l’autre rapidement. A l’inverse, réglé sur la GAUCHE, le passage  
d’une voie à l’autre sera plus progressif.  
20) MASTER TEMPO: appuyez sur cette touche afin d’activer la  
fonction. Celle-ci permet de modifier la vitesse de lecture sans  
modifier la tonalité.  
Dysfonctionnements  
21) SYNC (SYNCHRONISATION): permet de synchroniser au-  
tomatiquement la vitesse de lecture du morceau avec celui de  
l’autre canal pour un mix parfait.  
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’appareil,  
voici quelques explications de ces erreurs & comment elles peu-  
vent être corrigées. Pour un guide de dépannage plus complet,  
veuillez consulter notre site internet à l’adresse suivante: http ://  
22) SELECTION DES EFFETS: utilisez cette touche afin de sélec-  
tionner l’effet que vous souhaitez appliquer au morceau en cours  
de lecture.  
- Vérifiez le cordon USB qui est utilisée pour connecter le PC au  
CTRL-ONE.  
23) ACTIVATION DE L’EFFET: appuyez sur cette touche afin  
d’activer l’effet préalablement sélectionné via la touche EFFECTS  
SELECTOR (22). .  
- SI l’appareil est alimenté par une alimentation externe, assurez-  
vous que l’appareil soit sous tension.  
24) SAMPLER PLAY: cette touche permet d’activer la fonction  
SAMPLER (ECHANTILLONNEUR) de l’appareil.  
AFFICHEUR SAMPLER (24a): l’afficheur du SAMPLER con-  
tient une rangée de LEDs numérotées de 1 à 12 s’allumant en  
fonction du sample (Echantillon) sélectionné.  
Spécifications Techniques  
Type d’appareil............................................ Contrôleur USB MIDI  
Alimentation ................................. Transformateur externe 5V DC  
Port USB  
SELECTION DU SAMPLER (24b): ce potentiomètre rotatif vous  
permet de sélectionner un sample (Echantillon).  
Type de connecteur.................................................... USB Type B  
Protocoles USB supportés...................... 1.0, 1.1 & 2.0 (Hi-Speed)  
Poids..................................................................... 3.87 lbs (1.8 kg)  
Dimensions............................................. 14 x 10.25 x 1.75 inches  
360 x 260 x 45 mm  
VOLUME DU SAMPLER (24c): permet de régler le volume du  
sample (Echantillon). Tourner ce dernier dans le sens des ai-  
guilles d’une montre augmente le volume, à l’inverse le volume  
baisse.  
25) LOOP IN/ LOOP OUT (BOUCLE): Une boucle (LOOP) permet  
de répéter un passage entre un point d’entrée (IN) & un point de  
sortie (OUT). Pour enregistrer une boucle durant la lecture d’un  
morceau commencez par appuyer sur la touche LOOP IN (Cette  
dernière s’allumera). Lorsque vous avez atteint le point de sor-  
tie désiré, appuyez sur la touche LOOP OUT (Celle-ci s’allumera  
aussi & les 2 clignoteront). La boucle sera lue jusqu’à ce que vous  
appuyiez une nouvelle fois sur la touche LOOP OUT.  
CARACTERISTIQUES ET CONCEPTION PEUVENT ETRE SUJET  
A MODIFICATION SANS PREAVIS DANS LE CADRE D’UN  
SOUCI CONSTANT D’AMELIORATION DES PRODUITS.  
Le fait d’appuyer une nouvelle fois sur la touche IN BUTTON ef-  
face la boucle précédente tout en enregistrant un nouveau point  
de départ (IN). Pressez la touche OUT pour sortir de la boucle  
& enregistrer ainsi une nouvelle boucle. Appuyez sur la touche  
RELOOP pour revenir au début de la boucle précédente durant la  
lecture normale (PLAY). Appuyez de façon répétée sur la touche  
RELOOP afin de créer un effet de répétition (Stutter).  
26) LOOP ADJUST 1/8 / LOOP ADJUST 16: permet de modifier  
instantanément & automatiquement la durée d’une boucle. LOOP  
ADJUST 1/8 réduit de moitié la longueur de la boucle. LOOP AD-  
JUST 16 double la longueur de la boucle.  
27) PARAMETER 1: permet de régler la valeur associée avec le  
PARAMETRE 1 de l’effet sélectionné.  
Caractéristiques techniques  
17  
Specifications • Especificaciones • Technische Daten  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - DE  
Einleitung  
Vielen Dank für den Erwerb unseres Gemini CTRL-ONE. Wir sind sicher, dass die Gemini Produkte nicht nur Ihr Leben  
mit der aktuellsten Technik in hardwareübergreifender Anschlussvielfalt und Soundwiedergabe einfacher machen werden,  
sondern auch den Maßstab für DJ- und professionelle Audio-Produkte anheben. Mit der richtigen Pflege und Obacht wird  
das Gerät Ihnen lange Zeit zuverlässig dienen. Alle Gemini Produkte sind mit einer 1 Jahres Garantie* versehen.  
Vorbereitung für die erste Verwendung  
Bitte stellen Sie sicher, dass folgendes Material in Ihrer Verpackung zu finden ist:  
USB-Kabel......................................1  
Bedienungsanleitung......................1  
Garantiekarte..................................1  
Virtual DJ LE Installations-CD.........1  
Wir möchten, dass Sie ein ganzes Leben hören!  
Die Wahl von exzellentem Audioequipment, so wie das Gerät, für das Sie sich entschieden haben, sind nur der Start  
Ihres musikalischen Vergnügens. Wenn Sie einige Dinge beachten, werden Sie noch mehr Spaß und Freude mit Ihrem  
Equipment haben. Dieser Hersteller und die Electronic Industries Association´s Consumer Electronics Group möchten,  
dass Sie alles aus Ihren Geräten herausholen, indem Sie es mit einem sicheren Pegel betreiben. Ein Pegel, bei dem Sie  
den Sound laut und klar hören, ohne lästige Störgeräusche und Verzerrungen und - am wichtigsten - ohne Ihr Gehör  
zu schädigen. Sound kann täuschen. Hören Sie über eine gewisse Zeit mit einem “ordentlichen Level”, führt das zu  
größeren Lautstärken, sodass etwas, was Sie als “normal” empfinden, schon zu laut sein und Ihr Gehör schädigen kann.  
Beugen Sie dem vor, indem Sie Ihr Equipment auf einen sicheren Lautstärkepegel einstellen, BEVOR Sie mit dem Hören  
beginnen. So erreichen Sie einen sicheren Pegel: - Beginnen Sie klar und ohne Verzerrungen hören. Wenn Sie einen  
angenehmen Pegel gefunden haben: - Belassen Sie die Regler in der gefundenen Position Nehmen Sie sich eine Minute  
Zeit dafür, um Gehörschäden in der Zukunft zu verhindern, denn wir wollen, dass Sie Ihr ganzes Leben hören. Wenn Sie  
Ihr Equipment mit Bedacht verwenden, werden Sie sich ein Leben lang daran erfreuen. Da Gehörschäden aus zu lauten  
Geräuschen entstehen, die leider oft erst erkannt werden, wenn es zu spät ist, empfehlen dieser Hersteller und die Elec-  
tronic Industries Association´s Consumer Electronics Group, sich keinesfalls länger lauten Geräuschen auszusetzen. Wir  
haben zu Ihrem Schutz eine Liste mit Lautstärkepegeln zusammengestellt:  
Nivel de Sonido (en Decibelios)  
30 Bibliothek, Flüstern  
40 Wohnraum, Kühlschrank, Schlafzimmer  
50 Leichter Verkehr, normales Gespräch, ruhiges Büro  
60 Klimaanlage in 7 m Entfernung, Nähmaschine  
70 Staubsauger, Haarfön, lautes Restaurant  
80 Stadtverkehr, Müllhäcksler, Wecker in 60 cm Entfernung  
DIE FOLGENDEN GERÄUSCHE KÖNNEN BEI LÄNGEREM KONTAKT GEFÄHRLICH SEIN  
90 U-Bahn, Motorrad, LKW Verkehr, Rasenmäher  
100 Müllauto, Kettensäge, Presslufthammer  
120 Rockkonzert vor den Lautsprechern, Donnerschlag  
140 Gewehrschuss, Düsenflugzeug  
180 Raketenstart  
Mit freundlicher Genehmigung der Deafness Research Foundation  
Einleitung  
18  
Introduction • Presentación • Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - DE  
Kompatibilität & Eigenschaften  
Der Gemini CTRL-ONE professionelle DJ USB/MIDI-Controller  
ist ein leistungsstarker und einfacher MIDI-Controller zur Ver-  
wendung mit DJ-Software wie Gemini’s GROOVE.  
USB-Anschlussmöglichkeiten  
Der CTRL-ONE bietet PC und Mac Kompatibilität um verwendet zu  
werden. Der USB-Port Ihres Computers muss die USB-Standards  
1.0, 1.1 oder 2.0 unterstützen. USB-Funkübertragung wird nicht un-  
terstützt.  
Der CTRL-ONE bietet dem DJ in einer Laptop-Installation die  
traditionelle Haptik eines Mixer/Player-Setups.  
Systemvoraussetzungen  
MIDI Steuerung  
Taktung: 1,2 GHz oder mehr  
Der CTRL-ONE bietet 46 Tasten, 5 Fader und 18 Drehregler, die  
alle für die Steuerung von DJ-Software vorbereitet sind.  
Arbeitsspeicher: 512 MB RAM oder mehr  
Festplattenspeicherplatz: 0 MB zur Installation,  
400 MB als Puffer  
Virtual DJ LE Installation  
Betriebssystem:  
Mac OS X oder besser  
Windows XP, Vista, Windows 7 (32-bit oder 64-bit)  
SCHRITT 1:  
Legen Sie die Installation-CD in Ihr CD-ROM Laufwerk ein.  
Das Installationsprogramm starte automatisch, wenn Sie die  
Funktion “Autostart” in Ihrem Betriebssystem aktiviert haben.  
Falls nicht öffnen Sie bitte über den Explorer/Arbeitsplatz/  
Finder die Datei “install_virtualdj_v6.exe” auf der Installations-  
CD. Klicken Sie auf „INSTALL“ im CD-Menü.  
Ein Wort zur Kompatibilität  
Der CTRL-ONE (sowie alle anderen Gemini Produkte) ist als treiber-  
loses USB-Gerät ausgelegt. Folglich werden keine zusätzlichen  
Treiber zur Verwendung benötigt und das Gerät mit Ihrem PC oder  
Mac verwendet werden.  
Sollten Sie Probleme haben finden Sie auf unserer Webseite den  
Bereich zur Meldung von Kompatibilitätsproblemen. Üblicherweise  
kann bei unüblichen Geräten Support angeboten werden.  
SCHRITT 2:  
Der Installationsassistent wird Sie durch die weiter notwendi-  
gen Schritte bei der Installation führen.  
Gerät reinigen  
SCHRITT 3:  
Nach der Installation finden auf Ihrem Desktop ein Symbol  
zum Start der Software Virtual DJ.  
Verwenden Sie zur Reinigung des CTRL-ONE eine sauberes und trock-  
enes Tuch oder Druckluft. Ist das Gerät mit hartnäckigem Schmutz  
belastet empfehlen wir die Verwendung einer Mischung aus 2 Teilen  
Wasser und 1 Teil Isopropylalkohol. Vermeiden Sie harte Reinigungs-  
Chemikalien wie Benzin, Bleiche oder Hydrochloridsäure, welche das  
Gerät beschädigen.  
Für mehr Informationen über die Eigenschaften und Verwend-  
Bedienhinweise  
Für den optimalen Betrieb empfehlen wir eine Umgebungstemperatur  
von 5 – 35°C. Sonst können Anzeigen möglicherweise nicht ablesbar  
sein, das Gerät kann überhitzen oder instabil sein. Vermeiden Sie auch,  
das Gerät direktem Sonnenlicht auszusetzen.  
Bei einer Festinstallation achten Sie bitte darauf, dass das Gerät auf  
einer stabilen Oberfläche eingesetzt wird und von jeglichen Vibrationen  
getrennt wird. Auch wenn das Gemini-Gerät nicht anfällig für Störungen  
durch Vibrationen ist, die Computerlaufwerke welche in dem Zusammen-  
hang zum Einsatz kommen sind es. Stellen Sie das Gerät auch nicht in  
der Nähe von Hitzequellen wie einem Verstärker oder einer Lampe auf.  
Kompatibilität & Eigenschaften  
19  
Compatibilidades y Características • Compatibility & Features • Compatibilité & Caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - DE  
Anschlüsse und Bedienelemente  
12) PLAY: Mit Druck auf die PLAY Taste wird der geladene Titel  
gestartet  
Stromversorgung  
1) WAHLSCHALTER SPANNUNGSQUELLE: Wählen Sie hier  
eine der verfügbaren Spannungsquellen die zur Verfügung stehen  
und schalten Sie das Gerät hiermit aus.  
1a) POWER LED: Die LED zeigt an, ob die Spannungsquelle zur  
Verfügung steht und das Gerät eingeschaltet ist.  
13) PAUSE: Ein Druck auf PAUSE pausiert die Wiedergabe an der  
aktuellen Stelle. Ein Druck auf PLAY (12) setzt die Wiedergabe  
fort.  
14a) SEARCH: Um innerhalb eines Titels nach einer Stelle zu  
suchen drücken Sie SEARCH und spulen Sie nun mit dem Dreh-  
rad (Jogwheel) durch den Titel.  
2) 5V DC EINGANG: Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzteil  
an und stellen Sie den Wahlschalter (1) dann auf ADAPTOR.  
14b) SCRATCH: Drücken Sie SCRATCH, um das Gerät in den  
Scratch-Modus zu schalten. Der Scratch-Modus simuliert das  
Scratchen mit einem Plattenspieler.  
3) USB EINGANG: Um Ihr Gerät über den USB-Anschluss mit  
Strom versorgen zu lassen verbinden Sie das USB-Kabel mit ei-  
nem leistungsstarken USB-Anschluss Ihres Computers und stel-  
len Sie den Wahlschalter auf USB.  
15) CUE: Das Erstellen und Speichern von CUE-Punkten ist  
schnell und einfach. Normalerweise ist kein CUE-Punkt gesetzt  
und das Drücken von CUE springt zurück an den Anfang des Ti-  
tels (0:00.00) und in den Pause-Modus. Wenn PLAY (12) gedrückt  
wird, wird die Wiedergabe wieder aufgenommen und der CUE-  
Punkt gespeichert. Zum Setzen eines CUE-Punktes während der  
Wiedergabe drücken Sie PAUSE (13) und stimmen den Punkt mit  
dem Jogwheel fein ab, Druck auf PLAY (12) speichert den CUE-  
Punkt. Sie können auch die HOT CUES (15a) 1-3 verwenden.  
Bedienelemente  
*Achtung: Einige der folgenden Elemente erscheinen zweimal am  
Gerät, sie werden jedoch aufgrund der gleichen Funktionalität nur  
einmal erläutert.  
4) MASTER VOLUME Drehregler: Der MASTER VOLUME Dreh-  
regler stellt die Gesamtlautstärke am Ausgang ein.  
Ein Druck auf CUE springt nun an den eingestellten CUE-Punkt  
und in den Pause-Modus (PLAY/PAUSE TASTEN blinken).  
Halten Sie die CUE-TASTE kurz gedrückt, um den CUE-Punkt  
vorzuhören.  
5) KANAL GAIN DREHREGLER: Der KANAL GAIN DREH-  
REGLER stellt die Vorverstärkung des jeweiligen Signalweges  
ein.  
16) PITCH: Drücken der Taste PITCH aktiviert den PITCHFADER.  
Die Wiedergabegeschwindigkeit kann mittels Regler um 6%, 12%,  
24% schneller oder langsamer verstellt werden. Erneutes Drück-  
en der Taste schaltet die Pitch-Funktion aus.  
6) KANALFADER: Der KANALFADER regelt, wie viel des jeweili-  
gen Kanals in den Mix einfließen soll.  
7) PEGELANZEIGE: Der CTRL-ONE hat eine PEGELANZEIGE,  
wo die Lautstärke von Kanal 1 und 2 in Dezibel abgelesen werden  
kann.  
17) PITCHFADER: Bewegen des PITCHFADERS auf oder ab be-  
schleunigt oder verlangsamt die Geschwindigkeit der Wiedergabe  
um + oder – 6%, 12%, 24%.  
8) CROSSFADER: Der CROSSFADER erlaubt das Überblenden  
und mixen zwischen den beiden Stereokanälen. Links ist Kanal 1  
zuhören, rechts Kanal 2.  
18) PITCH BEND: Mit den PITCH BEND TASTEN können Sie die  
Geschwindigkeit automatisch kurz auf + oder – 16 % pitchen sol-  
ange Sie die Taste gedrückt halten. Wenn Sie die Taste loslassen  
kehren Sie zur ursprünglichen Geschwindigkeit zurück. Dies dient  
dazu, zwei Titel miteinander zu Synchronisieren.  
9) 3 BAND EQUALIZER: The 3 BAND EQUALIZER adjusts the 9)  
3-BAND EQUALIZER: Der 3-BAND EQUALIZER stellt das Fre-  
quenzband des jeweiligen Kanals ein. LOW regelt die tiefen Fre-  
quenzen auf oder ab, MIG die mittleren, HIGH die hohen.  
19) BPM: Drücken und halten Sie die BPM TASTE, um die BPM-  
Anzeige zu aktivieren. Nun tippen Sie im Takt der Musik auf die  
Taste und ermitteln so die Geschwindigkeit des Titels, welche  
dann als Beats pro Minute (BPM) angezeigt wird.  
10) TRACK/ FOLDER SUCHE: Der TRACK/ FOLDER SU-  
CHREGLER erlaubt die Navigation durch Ordner und Titel. Ein  
Dreh nach rechts scrollt nach unten und umgekehrt. Ein Druck  
wählt das aktuelle aus.  
10a) LOAD A/ LOAD B: Wenn ein Titel ausgewählt wurde, lädt ihn  
ein Druck auf LOAD A oder LOAD B auf die linke (A) oder rechte  
(B) Seite.  
20) MASTER TEMPO: Ein Druck auf MASTER TEMPO setzt die  
Geschwindigkeit des jeweiligen Titels als das maßgebliche Tempo  
an, mit welchem andere abgeglichen werden können.  
21) SYNC: Ein Druck auf SYNC stellt die Geschwindigkeit des  
jeweiligen Titels auf dasselbe Tempo wie im anderen Kanal ein.  
11) FOLDER OUT: Die FOLDER OUT Taste wird gebraucht, um  
aus einem geöffneten Verzeichnis wieder in das übergeordnete  
zu wechseln. Halten Sie die Taste kurz gedrückt, um ins Haupt-  
verzeichnis zu wechseln.  
22) EFFEKTWAHLSCHALTER: Mit dem EFFEKTWAHLSCHAL-  
TER legen Sie fest, welcher Effekt auf den jeweiligen Kanal gelegt  
werden soll.  
Anschlüsse und Systemeinstellungen  
20  
Connections and System Control • Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CTRL-ONE - DE  
Weiterführende Hinweise  
Fehlerbeseitigung  
23) EFFECT ON: Ein Druck auf EFFECT ON aktiviert den jeweili-  
gen Effekt auf der entsprechenden Seite.  
Falls bei der Arbeit mit dem Gerät ein Problem auftauchen sollte  
finden Sie hier einige Fehler, die häufig gemacht werden und  
korrigiert werden können. Für detailliertere Beschreibungen zur  
Fehlerbeseitigung besuchen Sie uns bitte im Netz unter www.  
geminidj.com.  
24) SAMPLER PLAY: Ein Druck auf SAMPLER PLAY aktiviert die  
SAMPLER-Funktion auf Ihrem Gerät.  
SAMPLER DISPLAY BEREICH (24a): Der SAMPLER DISPLAY  
BEREICH besteht aus 12 nummerierten LEDs, die zum jeweili-  
gen SAMPLE korrespondieren.  
SAMPLER WAHLSCHALTER (24b):  
WAHLSCHALTER dient der Auswahl eines bestimmten Sam-  
ples.  
- Prüfen Sie das USB-Kabel, welches verwendet wird, um den  
CTRL-ONE mit Ihrem Computer zu verbinden.  
Der SAMPLER  
- Wenn das externe Netzteil verwendet wird stellen Sie sicher, ob  
das Gerät Spannung bezieht (Betriebs-LED).  
SAMPLER VOLUME (24c): Der Drehregler SAMPLER VOL-  
UME dient der Lautstärkeneinstellung eines Samples.  
Technische Daten  
25) LOOP IN/ LOOP OUT: Ein LOOP wiederholt einen Musik-  
abschnitt zwischen Anfangspunkt (IN) und Endpunkt (OUT).  
Während der Wiedergabe drücken Sie LOOP IN, um den Anfang-  
spunkt zu setzen und danach LOOP OUT, um den Endpunkt zu  
setzen. Die Schleife wird nun wiedergegeben bis LOOP OUT er-  
neut gedrückt wird.  
Um einen neuen Loop zu speichern wiederholen Sie den Vorgang  
einfach. Ein Druck auf Reloop kehrt immer zum Anfang des Loops  
zurück.  
Geräteart.................................................... USB MIDI Controller  
Stromversorgung................................................ 5V DC Adapter  
USB-Speisung  
Anschlussart.............................................................. USB Typ B  
USB Standards............................... 1.0, 1.1, und 2.0 (Hi-Speed)  
Gewicht............................................................................. 1,8 kg  
Abmessungen................................................360 x 260 x 45 mm  
26) LOOP ADJUST 1/8 / LOOP ADJUST 16: Ein Druck auf LOOP  
ADJUST passt die Länge des aktiven Loops an. LOOP ADJUST  
1/8 halbiert die Länge, LOOP ADJUST 16 verdoppelt sie.  
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE  
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.  
27) PARAMETER 1: Der Drehregler PARAMETER 1 stellt den Pa-  
rameter 1 des gewählten Effektes ein.  
28) PARAMETER 2: Der Drehregler PARAMETER 2 stellt den Pa-  
rameter 1 des gewählten Effektes ein.  
29) CROSSFADER KURVE: Der Drehregler CROSS FADER  
SLOPE stellt die Flanke des mischenden Crossfaders ein. Auf der  
rechten Position blendet der Crossfader erst nah am Rand den  
jeweils anderen Kanal aus, auf der linken Einstellung werden die  
Kanäle sanft ineinander gemischt.  
Technische Daten  
21  
Specifications • Especificaciones • Caractéristiques techniques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty and Repair:  
INTHE UNITED KINGDOM  
All Gemini products are designed and manufactured to the highest In the event that you need service on your Gemini product under  
standards in the industry. With proper care and maintenance, your warranty, simply write a letter describing the problem, along with  
product will provide years of reliable service.  
your contact information. Make sure to enclose a copy of your  
receipt for proof of warranty information. A return number is not  
required. You will be responsible for shipping charges to Gemini  
UK, and Gemini UK will pay to return the unit to you if it is consid-  
ered under warranty.  
LIMITED WARRANTY  
A. Gemini warrants its products to be free from defects in materi-  
als and workmanship for One (1) year from the original purchase  
date. Exceptions: Laser assemblies on CD Players, cartridges, and  
crossfaders are covered for 90 days.  
Gemini Sound Products  
Unit 44  
B.This limited warranty does not cover damage or failure caused  
by abuse, misuse, abnormal use, faulty installation, improper main-  
Brambles Enterprise Centre  
Waterlooville P07 7TH, UK  
tenance or any repairs other than those provided by an authorized Tel: 087 087 00880  
Gemini Service Center.  
Fax: 087 087 00990  
-
C.There are no obligations of liability on the part of Gemini for  
EN ESPAÑA  
consequential damages arising out of or in connection with the use En caso de mal funcionamiento de esta unidad, por favor contacte  
or performance of the product or other indirect damages with con el Servicio de Atención al Cliente en el teléfono 93 436 37 00  
respect to loss of property, revenues, of profit, or costs of removal, que le asesorará sobre el procedimiento correcto para soluciona-  
installation, or reinstallation.All implied warranties for Gemini,  
including implied warranties for fitness, are limited in duration to  
One (1) year from the original date of purchase, unless otherwise  
mandated by local statutes.  
rlo. En caso de ser necesario enviar la unidad para su reparación, el  
Servicio de Atención al Cliente le proveerá de un número de inci-  
dencia, así como de la dirección del Servicio de AsistenciaTécnica  
más cercano a su residencia.  
RETURN/REPAIR  
GCITechnologies S.A.  
Caspe, 172 - 1º A  
08013 Barcelona, Spain  
Tel: 34 93 436 37 00  
A. In the U.S.A., please call our helpful Customer Service Repre-  
sentatives at (732)738-9003, and they will be happy to give you  
a Return Authorization Number (RA#) and the address of an  
authorized service center closest to you.  
Fax: 34 93 347 69 61  
B.After receiving an RA#, include a copy of the original sales  
receipt, with defective product and a description of the defect.  
Send by insured freight to: Gemini Sound Products Corp, and use  
-
EN FRANCE  
En cas de panne, merci de contacter votre revendeur.Tout appareil  
the address provided by your customer service representative.Your en panne doit y être retourné, accompagné de sa facture d’achat,  
RA# must be written on the outside of the package, or processing de son emballage d’origine et d’un descriptif de panne. L’appareil  
will be delayed indefinitely!  
sera expédié au SAV de GCITechnologies France.Tout produit  
reçu sans facture sera réparé hors garantie. L’appareil sera ensuite  
ré-expédié au revendeur.  
C. Service covered under warranty will be paid for by Gemini and  
returned to you. For non-warrantied products, Gemini will repair  
your unit after payment is received. Repair charges do not include  
return freight. Freight charges will be added to the repair charges.  
D. On warranty service, you pay for shipping to Gemini, we pay  
for return shipping within the continental United States.Alaska,  
GCITechnologies s.a.r.l  
2bis, rue Léon Blum  
91120 Palaiseau, France  
Hawaii, Puerto Rico, Canada, Bahamas, and theVirgin Islands will be Tél: + 33 1 69 79 97 70  
charged for freight.  
E. Please allow 2-4 weeks for return of your product. Under nor-  
Fax: + 33 1 69 79 97 80  
-
mal circumstances your product will spend no more than 10 work- IN DEUTSCHLAND  
ing days at Gemini.We are not responsible for shipping times.  
Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den  
Herstellergarantien unberührt. Der Garantieanspruch erlischt bei  
Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsa-  
chgemässer Behandlung. Gewährleistungsansprüche sind auss-  
chließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.  
Gemini Sound Products  
Worldwide Headquarters  
1 Mayfield Ave  
Edison, NJ 08837 USA  
Tel: (732) 346-0061  
Fax: (732) 346-0065  
GCITechnologies GmbH  
Lerchenstraße 14  
80995 München, Germany  
Tel: 089 - 319 019 8 - 0  
Fax: 089 - 319 019 8 - 18  
Product Registration  
22  
Registro de Producto • Enregistrement du produit • Produktregistrierung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
prize giveaways!  
If you do not have internet access, fill out the form below and mail it to the appropriate address listed at the left side of this page.  
First and Last Name  
Address (Number and Street)  
City and State or Province  
Country  
Apartment Number  
Zip Code or Postal Code  
Email Address  
Telephone Number  
Date of Birth  
Date of Purchase  
Purchase Price (ExcludingTax)  
City of Purchase  
Model Number (Example: CDT-05)  
Serial Number (Located on the back of most units)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS  
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES  
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT  
RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does not  
represent a commitment on the part of the vendor. GCI Technologies Corp.  
shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of  
information or any error contained in this manual. No part of this manual may  
be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by  
any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including  
photocopying and recording, for any purpose without the express written permission  
of GCI Technologies Corp. It is recommended that all maintenance  
and service on this product is performed by GCI Technologies Corp. or its  
authorized agents. GCI Technologies Corp. will not accept liability for loss or  
damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065  
France • GCI Technologies • 2 BIS RUE LEON BLUM • 91120 PALAISEAU, France  
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Germany • GCI Technologies GmbH • Lerchenstrasse 14 , Haus 3 – 2. Stock , 80995 München, Munich, Germany  
Tel: 49 (0) 89 319 019 80 • Fax: +49 (0) 89 319 019 819  
UK • GCI Technologies Ltd Unit 44 Brambles Enterprise Centre, Waterberry Drive, Waterlooville  
Hampshire, PO7 7TH, UK  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • GCI Technologies S.A. • Caspe 172, 1° A • 08013 Barcelona, Spain,  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
© GCI Technologies Corp. 2010 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Earthquake Sound MP3 Player IQ 52B User Manual
Earthquake Sound Stereo Amplifier PA 600 User Manual
Electrolux Air Cleaner ELAP15 User Manual
Finisar Marine Radio FWDM 1629 XX User Manual
Frigidaire Burner Side Burner User Manual
Fujitsu Computer Accessories CA97232 0014 01EN User Manual
Gaggia Espresso Maker Machine Baby Dosata User Manual
Gateway Server GR160 F1 User Manual
GE Clothes Dryer DCCD330EGWC User Manual
Goodman Mfg Air Conditioner ARUF172916CA User Manual