GE Washer G141 User Manual

GEAppliances.ca  
WHEn uSInG THE WaSHEr  
nNever reach into the washer while it is moving. nThe laundry process can reduce the flame  
Wait until the machine has completely stopped  
before opening the lid.  
retardancy of fabrics. To avoid such a result,  
carefully follow the garment manufacturer’s  
wash and care instructions.  
use this  
nDo not mix chlorine bleach with ammonia  
or acids such as vinegar and/or rust remover.  
Mixing different chemicals can produce a toxic gas  
which may cause death.  
appliance  
only for its  
intended  
nTo minimize the possibility of electric shock,  
unplug this appliance from the power supply  
or disconnect the washer at the building’s  
distribution panel by removing the fuse or  
switching off the circuit breaker before attempting  
any maintenance or cleaning.  
NOTE: Turning the cycle Selector Knob to an off  
position, or pressing PauSE does NOT disconnect  
the appliance from the power supply.  
purpose as  
described in  
this owner’s  
manual.  
nDo not wash or dry articles that have been  
cleaned in, washed in, soaked in or spotted with  
combustible or explosive substances (such as  
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning  
solvents, kerosene, etc.). These substances give off  
vapors that may ignite or explode. Do not add  
these substances to the wash water. Do not use or nNever attempt to operate this appliance if it is  
place these substances around your washer or  
dryer during operation.  
damaged, malfunctioning, partially disassembled,  
or has missing or broken parts, including a  
damaged cord or plug.  
WHEn noT In uSE  
nTurn off water faucets to relieve pressure on hoses nDo not attempt to repair or replace any part  
and valves and to minimize leakage if a break or  
rupture should occur. Check the condition of the fill  
hoses; GE recommends changing the hoses every 5  
years.  
of this appliance unless specifically recommended  
in this Owner’s Manual, or in published user-repair  
instructions that you understand and have  
the skills to carry out.  
nBefore discarding a washer, or removing it  
from service, remove the washer lid to prevent  
children from hiding inside.  
nDo not tamper with the controls.  
rEad and FoLLoW THIS SaFETY InFormaTIon  
carEFuLLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the control panel—for models with START button.  
Step 2  
Step 3  
Step 4  
• Select wash options,  
including Fabric  
Softener option  
• Push START  
• Add fabric softener (on models  
with a fabric softener dispenser);  
see page 6 for details  
• Add detergent. GE recommends  
the use of High Efficiency  
detergents in all Energy  
Star-rated washers  
• Loosely add items around infusor.  
Overloading may negatively impact  
wash performance. Adjust the load  
size accordingly.  
• Close lid  
NOTE: Washer will not start to fill  
with lid open.  
• Select wash cycle  
Quick Start Guide  
TEMPERATURE  
OPTIONS  
SIGNAL  
D
START  
STOP/PAUSE  
A
B
C
E
F
controls  
Signal  
A
B
nSelect for an end of cycle signal.  
Temperature  
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or instructions when  
laundering.  
PerfecTemp senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a more precise temperature range for all wash  
temperatures. For example, in a COLD wash selection, some warm water may be added to reach a temperature needed to better  
dissolve detergents. Often, detergents are not completely dissolved in very cold water, especially in cooler climates.  
During winter months, when the water entering your home is colder, or for locations with very cold water year round, use the  
PerfecTemp plus COLD to help dissolve powdered detergents and to improve the cleaning of your clothes.  
The TAP COLD feature turns the PerfecTemp feature on your washer off and uses your household tap water temperature for a COLD  
wash. This can provide energy savings by reducing the amount of hot water used in your wash. Cold waster will be added to hot water  
to optimize performance.  
Options  
2nd Rinse Option (on some models)  
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the 2nd Rinse option.  
It provides an enhanced second cold rinse.  
C
Extended Spin Option (on some models)  
Use this option to extract more water from your clothes. Clothes will be drier when this option is selected and will dry more quickly in  
your dryer.  
Fabric Softener  
Set this option when adding fabric softener to the washer.  
NOTE: do not use fabric softener dispensing balls with this washer. They do not work correctly in high-efficiency washers.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
GEAppliances.ca  
Status Indicator Lights  
The Cycle Indicator Lights show what stage the washer is in. When the Selector knob is set to a new cycle, the Indicator  
Lights will flash momentarily, showing what stages the cycle will go through. On models without an AUTO SOAK option,  
the SOAK light will not light up.  
D
E
Wash Cycle—Cycle Selector Knob  
The wash cycle controls the length and intensity of the washing process. The knob can be turned in either direction.  
Turning the Cycle Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection. Press  
STAR to begin the new cycle selection.  
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing.  
COTTONS (Regular Wash/Fast Spin) For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes. This  
cycle provides the best overall cleaning and should be used for most everyday items. Provides a high speed spin.  
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a  
regular wash cycle.  
CASUALS (Gentle Wash/Slow Spin) For wrinkle-free and permanent press items and knits. Provides a low speed spin.  
EASY CARE (Gentle Wash/Fast Spin) For wrinkle-free and permanent press items and knits. Provides a high speed spin.  
DELICATES (Extra Gentle Wash/Slow Spin) For lingerie and special-care fabrics with light soil. Provides a low speed spin.  
DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY (Fast Spin) For draining the tub and spinning water out of the clothes. Provides a high  
speed spin.  
QUICK RINSE (Fast Spin) Rinses and spins non-soiled items where a rinse only is desired. Provides a high speed spin.  
START  
F
Press START to begin the cycle. Pressing START again will PAUSE the cycle and the Cycle indicator light will blink.  
To continue the cycle, press START again or close the lid. If machine is paused more than 24 hours, the cycle will be  
cancelled. To stop the cycle, hold the button for 3 seconds. If water remains in the machine, select the DRAIN & SPIN  
OR SPIN ONLY cycle to drain tub and spin water out of the washer tub.  
Raising the lid will stop agitation or spin action but does not pause the cycle.  
This model has AUTOMATIC LOAD SENSING. This selection provides the correct amount of water suited to the size and  
type of load placed in the unit.  
- The washer will not fill with water during automatic load sensing if the lid is open. When the lid is closed the machine  
is able to begin filling with water in order to sense the load size.  
Note: This is a high efficiency washing mahine with Infusorwash action. This system requires less water while  
providing effective cleaning action. You may notice that the water level is lower than on your previous washer. This is  
normal for an Infusor-equipped washer.  
Liquid Bleach Funnel  
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.  
Check clothing care labels for special instructions.  
1
2
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.  
n
n
never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.  
do not pour powdered bleach into bleach funnel.  
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel.  
Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into  
the wash basket with your detergent.  
3
n
do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.  
mixing can produce a toxic gas which may cause death.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About washer features.  
Tab  
1
The Fabric Softener Dispenser (on some models)  
The fabric softener dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time  
during the cycle.  
Do not stop the washer or raise the lid during the first spin. This will cause the dispenser to  
empty  
too soon.  
2
3
Never pour fabric softener directly on clothes. This may cause stains on your clothing.  
To use, follow these steps:  
Lift the tab on the fabric softener  
dispenser top.  
NOTE: Overfilling the dispenser will cause  
fabric softener to drain out of the holes in the  
side of the infusor when filling. Do not overfill.  
1
2
Measure out fabric softener into  
the cap and pour the softener into  
the dispenser top. The fabric softener  
will drain into the receiving cup inside  
the dispenser. Use only “Ultra” or  
concentrated fabric softeners.  
4
OPTIONS  
OFF  
2nd  
FABRIC SOFTENER  
Push down on the tab to close  
the dispenser top. Make sure the tab  
is pushed down fully and snaps shut.  
RINSE  
3
4
EXT.  
SPIN  
Select FABRIC SOFTENER from SETTINGS  
on the control panel.  
With  
2nd RINSE  
1
Turning Tabs  
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)  
The Fabric Softener Dispenser is self cleaning. This dispenser does not require regular cleaning  
like standard fabric softener dispensers. Wipe down exterior surfaces of the dispenser  
as needed. If cleaning of the internal dispenser components is needed, follow these steps  
after the wash cycle is complete:  
Lift the dispenser top tab and turn the top  
1
counterclockwise using the 2 turning tabs  
shown. Lift the dispenser out of the  
Infusor™.  
3
Clean out any buildup from inside the  
2
Infusor™ with a soft cloth or toothbrush.  
Ensure the three rectangular holes  
in the bottom which allow the fabric  
softener to drain are not blocked.  
5
6
Gently pull the cap away from  
the dispenser cup to separate.  
3
Wipe surfaces with a soft cloth or soak  
4
the parts in a solution of 1 gallon warm  
water, 1/4 cup liquid detergent and 1 cup  
bleach. Ensure the small hole in the top  
surface of the cap and associated tube  
are not obstructed.  
Turning Tabs  
Reassemble the dispenser cup and cap  
by snapping them together.  
5
Place the dispenser assembly into  
6
the Infusor™. Turn the top clockwise  
using the 2 turning tabs shown. Push  
down on the tab to close the dispenser  
top. Make sure the tab is pushed down  
fully and snaps shut.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GEAppliances.ca  
Loading and using the washer.  
always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.  
Sorting Wash Loads  
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,  
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates)  
and whether the fabric produces lint (  
terry cloth,  
chenille) or collects lint (velveteen, cord  
uroy).  
Proper use of detergent  
Add detergent and fabric softener before adding  
items so that the detergent can work effectively.  
Using too little or too much detergent is a common  
cause of laundry problems.  
GE recommends the use of High Efficiency  
detergents in all Energy Star rated washers.  
HE detergents are formulated to work with low water  
wash and rinse systems. HE detergents reduce  
the oversudsing problems commonly associated  
with regular detergents.  
Use less detergent if you have soft water, a smaller  
load or a lightly soiled load.  
For spots, apply pre-treatment to items as  
recommended on the product label. Application  
should be made in the basket to prevent overspray  
which may cause the coloring on the lid or graphics  
to fade.  
When using high efficiency or concentrated  
detergents, consult the product label to determine  
amount required for optimum performance.  
Excessive detergent will negatively impact wash  
performance.  
Loading the Washer  
Load dry items loosely in the washer basket. For best ndo not place large items such as sheets, blankets  
results, load items evenly and loosely around the  
outside of the basket. To add items after washer has  
started, lift the lid and submerge additional items  
around the outside of the basket.  
and towels across the Infusor™. Load them around  
the outside of the basket.  
ndo not wash fabrics containing flammable  
materials (waxes, cleaning fluids, etc.).  
nWasher will not agitate or spin with the lid up,  
however the timer will continue to run.  
Care and cleaning of the washer.  
Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow Glass Lid: Use a clean, soft cloth dampened with vinegar  
moisture to evaporate. If you want to clean  
the basket, use a clean, soft cloth dampened with liquid  
detergent; then rinse. (Do not use harsh or  
gritty cleaners.)  
and water solution.  
Note: Do not use any cleaners that contain ammonia.  
Moving and Storage: Ask the service technician  
to remove water from drain pump and hoses.  
See the Installation Instructions packed with product for  
information on how to reinstall the shipping  
rod to keep the tub stationary when moving  
the washer. For more information, visit GEAppliances.ca  
or call 1.800.561.3344. Do not store the washer where it  
will be exposed to the weather.  
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses  
every 5 years.  
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe  
with damp cloth. Try not to hit surface with  
sharp objects.  
Interior: The occasional use of a cycle that contains  
bleach will keep the inside of the washer clean.  
Long Vacations: Be sure water supply is shut off  
at faucets. Drain all water from hoses if weather will  
be below freezing.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! review the charts on the following pages,  
or visit GEAppliances.ca. You may not need to call for service.  
WATER  
Possible Causes  
What To Do  
Water level seems low  
This is normal  
Water may not cover the top level of the clothes.  
This is normal for this high-efficiency washer.  
Water fills and drains  
at the same time  
Too many suds  
Drain stand pipe is too low  
Too much detergent  
The drain stand pipe must be above 30".  
Measure your detergent carefully. Use less soap if you have  
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.  
Type of detergent  
Soft water  
Switch to HE  
detergent.  
Try less detergent.  
Water leaks  
Using too much detergent  
in washer  
Use less detergent. Use less soap if you have soft water,  
a smaller load or a lightly soiled load.  
Type of detergent  
Switch to HE  
detergent.  
Fill hoses or drain hose is  
improperly connected  
Make sure hose connections are tight at faucets and  
rubber washers are installed. Make sure end of drain hose  
is correctly inserted in and secured to drain facility.  
Household drain may  
be clogged  
Check household plumbing. You may need to call  
a plumber.  
Drain hose is loose  
• Make sure drain hose is fully seated in back of washer and  
that the two retaining screws are fully seated.  
Drain hose rubs on wall  
• Make sure drain hose does not make contact with the wall.  
May cause excessive wear on the hose.  
Constant water pressure  
to the fill hoses at the  
water source  
Tighten hoses at the faucets and turn the water off after  
each use.  
Check condition of the fill hoses; they should be replaced  
every 5 years.  
Water temperature  
seems incorrect  
Cooler water temperatures  
provide improved energy  
efficiency  
New laundry detergents have been formulated to work  
with cooler water temperatures without affecting wash  
performance.  
Water supply is turned off  
or improperly connected  
Turn both hot and cold faucets fully on and make sure  
hoses are connected to correct faucets.  
Water valve screens are  
stopped up  
Turn off the water source and remove the water connection  
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or  
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect  
the hoses and turn the water back on.  
Cool/Cold Water when  
selecting Hot  
• This is normal. PerfecTemp senses water temperature and  
optimizes for best results. Cold water is added periodocally  
when hot is selected.  
House water heater is  
not set properly  
Make sure house water heater is delivering water at  
120°F–140°F (48°C–60°C).  
Water pumped out before Lid lifted or cycle was put in  
Reset cycle.  
cycle is complete  
Water won’t drain  
pause for over 24 hours  
Drain hose is kinked or  
improperly connected  
Straighten drain hose and make sure washer is not  
sitting on it.  
Top of drain outlet should be less than 6 ft (1.8 m)  
above floor.  
Washer pauses during  
wash cycle  
The PREWASH Cycle or  
AUTO SOAK Option was  
chosen  
This is normal. The washer alternates between agitate and  
soak during these cycles to get your clothes cleaner with  
less wear.  
Washer pauses during  
spin cycle  
This is normal  
The washer may pause during the spin cycle to remove  
soapy water more efficiently.  
Washer does not fill  
when lid is open  
This is normal  
• The lid must be closed for washer to fill or operate.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GEAppliances.ca  
OPERATION  
Possible Causes  
What To Do  
Washer won’t operate  
Washer is unplugged  
Make sure cord is plugged securely into a working outlet.  
Turn both hot and cold faucets fully on.  
Check controls.  
Water supply is turned off  
Controls are not set properly  
Lid is open—safety feature  
Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.  
prevents agitation and  
spinning when lid is up  
Circuit breaker/fuse is  
tripped/blown  
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or  
reset breaker. Washer should have a separate outlet.  
Electronics need to be reset  
START was not pressed  
Lid magnet missing  
Unit filling  
Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press START.  
Press START.  
Call for service.  
Time not shown  
on display  
This is normal. Estimated time remaining is updated during  
fill time.  
Movement inside machine Shifting mechanism is  
When the machine is manually turned off, the shifter will  
disengage the motor before completely shutting down.  
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume  
when lid is closed.  
when shut off  
disengaging the motor  
Basket seems loose  
Basket moves or rotates freely Washer basket does not have a traditional brake. Basket will  
move freely. This is normal.  
PERFORMANCE  
Clothes too wet  
Possible Causes  
What To Do  
Incorrect cycle selected.  
Make sure the cycle selected matches the load you are  
washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.  
Wash load out of balance  
Redistribute load in washer and run through Drain & Spin cycle.  
Colored spots  
Incorrect use of fabric  
softener  
Check fabric softener package for instructions and follow  
directions for using dispenser.  
Make sure you have selected the Fabric Softener option.  
Pretreat stain and rewash.  
Dye transfer  
Sort whites or lightly colored items from dark colors.  
Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.  
Grayed or yellowed  
clothes  
Detergent amount  
Hard water  
Use a water conditioner like Calgon brand or install  
a water softener.  
Water is not hot enough  
Washer is overloaded  
Make sure water heater is delivering water at  
120°F–140°F (48°C–60°C).  
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the  
washer basket. For best results, load items around the outside  
of the basket.  
Detergent is not  
dissolving  
Add detergent to the wash basket before you load clothes.  
Dye transfer  
Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,  
unstable dyes may be indicated.  
Lint or residue on  
clothes  
Clothes are air or line dried  
If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your  
clothes may retain more lint.  
Incorrect sorting  
Separate lint producers from lint collectors.  
Washing too long  
Wash small loads for a shorter time than larger loads.  
Detergent not dissolving  
Add detergent to wash basket before you load clothes.  
Try a liquid detergent.  
Use warmer water temperature.  
Overloading  
Loosely load clothes in the washer basket. For best results, load  
items around the outside of the basket.  
Incorrect use of fabric  
softener  
Check fabric softener package for instructions  
and follow directions for using dispenser.  
Make sure you have selected the Fabric Softener option.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
PERFORMANCE (cont.)  
Pilling  
Possible Causes  
What To Do  
Result of normal wear on  
poly-cotton blends and  
fuzzy fabrics  
While this is not caused by the washer, you can slow the  
pilling process by washing garments inside out.  
Snags, holes, tears, rips  
or excessive wear  
Pins, snaps, hooks, sharp  
buttons, belt buckles,  
zippers and sharp objects  
left in pockets  
Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.  
Remove loose items like pins, objects in pockets and  
sharp buttons.  
Turn knits (which snag easily) inside out.  
Undiluted chlorine bleach  
Check bleach package instructions for proper amount.  
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to  
come in contact with undiluted bleach.  
Chemicals like hair bleach or Rinse items that may have chemicals on them before  
dye, permanent wave solution washing.  
Wrinkling  
Improper sorting  
Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items  
(like blouses).  
Try a fabric softener.  
Overloading or incorrect  
water level  
Loosely load clothes in the washer basket.  
Incorrect wash and  
dry cycles  
Match Cycle selection to the type of fabric you are washing  
(especially for easy care loads).  
Repeated washing in  
water that is too hot  
Wash in warm or cold water.  
SOUNDS  
Possible Causes  
What To Do  
“Metallic clicking”  
Shifter mechanism is  
engaging or disengaging  
The drive system will engage at the start of agitate and  
disengage when agitate is complete. This occurs multiple  
times during the wash.  
Back and forth “swoosh” Electric motor reversing  
This machine has a drive system that doesn’t use gears.  
This sound is the motor rotating back and forth to clean  
your laundry.  
or light “clicking” sound  
during agitate  
direction  
Quick short agitation  
Clothing redistribution  
Relay switch  
At the end of agitate, the motor makes short agitation strokes  
sounds at end of agitate  
to redistribute the load.  
“Click” when water  
stops filling  
The relay makes a click sound when activated. The water  
level activates the relay and stops filling.  
“Clicking” behind Control Automatic Temperature  
This valve mixes in cold and hot water. The “clicking” is the  
valve turning on and off.  
Panel during fill  
Control Valve  
Water volume changes  
during fill  
Automatic Temperature  
Control Valve  
This valve mixes in cold and hot water. The sound changes  
when the valves are turned on and off.  
Motor “whining up” or  
“coasting down” in spin  
Motor ramping up/down  
during spin cycle  
The motor will speed up incrementally during the spin cycle.  
When spin is complete, it will coast until it stops.  
“Humming”  
Water drain pump  
The drain pump will make a humming sound when pumping  
out water after agitation stops and continue until spin is  
complete.  
“Gurgling”  
Water drain pump  
When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle.  
The washer should then begin spinning and the sound will  
continue until it is done spinning.  
Water “swishing”  
Washer is noisy  
This is normal  
This washer uses a Infusor™ wash action. Water swishing while  
the unit is agitating is normal, especially with smaller loads.  
Washer is uneven  
To level the front of the washer, adjust the front leveling legs  
by rotating the individual leg in the proper direction for up  
or down. To level the back of the washer, lift the back  
of the machine 4" (11 cm) and set down.  
Shipping rod is still assembled To remove the shipping rod from the washer, pull the yellow  
in the unit  
tag and attached rod from the bottom right hand side  
of the washer.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Washer Warranty.  
all warranty service provided by our authorized service centers.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For service call 1.800.561.3344.  
Please have serial number and model number available when  
calling for service.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any factory specified part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related  
service costs to replace the defective part.  
What Is Not Covered:  
nService trips to your home to teach you how to use  
nDamage to the product caused by accident, fire, floods  
the product.  
or acts of God.  
nImproper installation, delivery or maintenance.  
nIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
nFailure of the product if it is abused, misused, or  
used for other than the intended purpose or used  
commercially.  
nProduct not accessible to provide required service.  
nReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
nDamage caused after delivery.  
EXcLuSIon oF ImPLIEd WarranTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty.  
any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to  
one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in canada for home use  
within canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and demand reasonable by mabe to  
provide.  
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion  
may not aplly to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to  
province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.  
Warrantor: Mabe Canada Inc.,  
Burlington, Ontario  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Consumer Support.  
GE appliances Website  
www.geappliances.ca  
Have a question or need assistance with your appliance? Visit our Website, www.geappliances.ca, 24 hours a  
day, and any day of the year!  
Schedule Service  
1.800.561.3344  
Expert GE repair service is close to you.  
To arrange service for your GE appliance, all you have to do is call.  
real Life design Studio  
GEAppliances.ca  
Upon request, GE can provide a brochure on designing a kitchen for persons with limitedmobility.  
Contact : Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Parts and accessories  
GEAppliances.ca  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
You will find the nearest mabe Service center in the yellow pages of your phone book. or, call us at  
1.800.661.1616.  
contact us  
If you are not satisfied with the service you have received  
First of all, communicate with the people who repaired your appliance.  
Then, if you are still not satisfied, send all information including telephone number to:  
Director,l Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
register Your appliance  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in the united States  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.  
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel  
AVERTISSEMENT!  
doivent être suivies afin de minimiser les risques d'incendie ou  
d’explosion, de chocs électriques et d'éviter les dommages , les  
blessures corporelles voire la mort.  
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU  
Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut être produit dans un chauffe-eau lorsque  
ce dernier n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. Dans ces conditions, l’hydrogène  
gazeux peut provoquer une explosion.  
Si vous n’avez pas utilisé l’eau chaude depuis plus de deux semaines, évitez tout dommage ou blessure en  
ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en les laissant couler pendant quelques minutes. Effectuez ce geste  
avant d’utiliser tout appareil électroménager branché au système d’eau chaude. Cette procédure simple  
permet à toute accumulation d’hydrogène gazeux de s'échapper. Comme ce gaz est inflammable, ne fumez  
pas, n’utilisez pas de flamme vive ou d’appareil électroménager pendant cette procédure.  
INSTALLATION CORRECTE  
Cette laveuse doit être correctement installée et positionnée conformément aux Instructions  
d’Installation avant toute utilisation. Si vous n’avez pas reçu de fiche contenant les consignes  
d’installation, vous pouvez vous en procurer une sur le site ELECTROMENAGERSGE.CA ou en  
appelant le 1.800.561.3344.  
nInstallez ou entreposez votre appareil dans un nMettez correctement la laveuse à la terre  
endroit où il ne sera pas exposé au gel ou aux  
intempéries qui pourraient causer des dommages  
permanents et annuler la garantie.  
conformément à tous les codes et règlements en  
vigueur. Suivez tous les détails donnés dans les  
Instructions d’Installation.  
nMettez correctement la laveuse à la terre  
conformément à tous les codes et règlements en  
vigueur. Suivez tous les détails donnés dans les  
Instructions d’Installation.  
GE vous recommande fortement d’utiliser des  
tuyaux d’alimentation en eau neuf. Les tuyaux se  
dégradent avec le temps et doivent être remplacés  
tous les 5 ans pour réduire le risque de rupture des  
tuyaux et/ou de dégâts des eaux.  
Pièces et accessoires  
Appelez le 1.800.661.1616 ou contactez votre  
marchand de pièces GE local..  
Numéro de pièce  
WH41X10207  
Accessoire  
Tuyau en caoutchouc de 4 pi (1,2  
mètres) pour l’alimentation en eau  
WX14X10005  
Tuyau tressé de 4 pi (1,2 mètres)  
pour l’alimentation en eau  
VOTRE AIRE DE LESSIVE  
nGardez la zone autour et en dessous de la laveuse nUne surveillance accrue est nécessaire lors de  
propre et exempte de tout matériau combustible  
tel que des charpies, du papier, des chiffons ou des  
produits chimiques.  
l’utilisation de cet appareil en présence d’enfants.  
Ne leur permettez pas de jouer sur le dessus, avec  
ou dans cette laveuse ou avec tout autre appareil  
électroménager.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
electromenagersge.ca  
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE  
nN’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse lorsque nLe processus de lavage peut réduire la résistance  
celle-ci est en marche.Attendez que la machine soit  
complètement arrêtée avant d’ouvrir le couvercle.  
aux flammes des tissus. Pour éviter de tels  
résultats, suivez soigneusement les instructions de  
lavage et d’entretien données par le fabricant de  
vêtements.  
N’utilisez cet  
appareil  
nNe mélangez jamais de javellisant avec de  
l’ammoniaque ou des acides tels que du vinaigre  
qu’aux fins  
prévues  
et/ou de l’antirouille. Le mélange des différents nPour réduire le risque de choc électrique,  
produits chimiques peut produire des gaz toxiques  
pouvant entraîner la mort.  
débranchez l’appareil de l'alimentation électrique  
ou débranchez la laveuse au niveau du panneau  
de distribution en retirant le fusible ou déclenchant  
le disjoncteur avant d'entreprendre toute activité  
d’entretien ou de nettoyage.  
décrites  
dans le  
manuel  
d’utilisation  
nNe lavez pas et ne séchez pas des articles ayant  
été nettoyés, lavés, trempés ou tachés par des  
substances combustibles ou explosives (telles que  
la cire, l’huile, la peinture, l'essence, les substances  
dégraissantes, les solvants de nettoyage à sec, le  
pétrole, etc...). Ces substances peuvent dégager des  
vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.  
REMARQUE: L’appareil n’est pas déconnecté de  
l’alimentation électrique lorsque vous faites tourner  
le bouton de sélection de programme sur la position  
Arrêt ou lorsque vous appuyez sur Pause.  
N’ajoutez pas ces substances à l’eau de lavage. nN’essayez jamais de faire fonctionner cet appareil  
N’utilisez pas et ne placez pas ces substances  
autour de votre laveuse ou de votre sécheuse  
pendant leur fonctionnement.  
s’il est endommagé, s’il ne fonctionne pas  
correctement, s’il est partiellement démonté ou si  
certaines des pièces sont manquantes ou cassées,  
y compris si le cordon d’alimentation est  
endommagé.  
LORSQUE VOUS N’UTILISEZ PAS VOTRE LAVEUSE  
nFermez les robinets d’eau pour réduire la pression nN’essayez pas de réparer ou de remplacer une  
dans les tuyaux et les robinets et pour diminuer le  
risque de fuite en cas de cassure ou de rupture.  
Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation; GE vous  
recommande de les changer tous les 5 ans.  
pièce de l’appareil, à moins d'une recommandation  
précise à cet effet dans ce manuel ou dans des  
instructions de réparation par l’utilisateur publiées  
que vous comprenez et pour lesquelles vous  
possédez les compétences requises.  
nAvant de mettre votre laveuse au rebut ou de la  
mettre hors service, retirez le couvercle pour éviter nNe modifiez jamais les commandes.  
que les enfants ne se cachent à l’intérieur.  
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE  
SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour les modèles avec bouton de mise en marche  
A propos du tableau de commande—  
Étape 1  
Étape 2  
Étape 4  
Étape3  
• Sélectionnez les options  
de lavage, y compris  
• Appuyez sur Marche  
• Ajoutez l’assouplissant (sur les  
modèles équipés d’un distributeur  
d’assouplissant); voir page 6 pour  
plus d’information  
• Ajoutez le détergent. GE  
recommande l’utilisation de  
détergent à grande efficacité  
dans toutes les laveuses  
homologuées Energy Star  
•Placez les vêtements autour de  
l’Infusor™ sans les comprimer. Toute  
surcharge pourrait avoir un impact  
négatif sur les performances de  
laveuse. Adaptez la taille de la  
brassée en conséquence.  
l’option Assouplissant  
• Sélectionnez le  
programme de lavage  
•Fermez le couvercle  
REMARQUE: Le remplissage, essorage  
et agitation sont impossibles avec le  
couvercle ouvert  
Guide de démarrage rapide  
TEMPERATURE  
OPTIONS  
SIGNAL  
D
REMPLISSAGE TREMPAGE LAVAGE RINCAGE ESSORAGE  
MARCHE  
ARRET/PAUSE  
A
B
C
E
F
Commandes  
Signal  
A
nSélectionnez un signal de fin de cycle.  
Température  
B
Choisissez la température de l’eau pour les programmes de lavage et de rinçage. Observez toujours les recommandations indiquées sur  
les étiquettes d’entretien du fabricant ou ses instructions pour le lavage.  
PerfecTemp détecte la température de l’eau d’alimentation et ajuste l’eau de remplissage pour obtenir une gamme de température  
plus précise pour toutes les températures de lavage. Par exemple, pour un lavage Froid, de l’eau tiède peut être ajoutée pour obtenir la  
température optimale de dissolution du détergent. Souvent, les détergents ne se dissolvent pas complètement dans une eau très froide,  
surtout dans les pays à climat plus froid.  
Pendant les mois d’hiver, lorsque l’eau d’alimentation est plus froide, ou aux endroits où l’eau est très froide durant toute l’année, utilisez  
PerfecTemp plus Froid pour aider à la dissolution des détergents en poudre et ainsi améliorer le lavage de vos vêtements.La fonction  
Eau froide du robinet désactive la fonction PerfecTemp et effectue un lavage Froid à la température de l’eau froide du robinet. Ceci  
permet d’économiser de l’énergie par la réduction de la quantité d’eau chaude utilisée pour le lavage. De l’eau froide sera ajoutée à l’eau  
chaude pour optimiser l’efficacité du lavage.  
Options  
2ème rinçage (sur certains modèles)  
C
Lorsque vous utilisez du détergent ou du javellisant supplémentaire pour nettoyer des vêtements très sales, vous pouvez choisir l’option  
2ème rinçage,Cette option propose un deuxième rinçage à froid  
Essorage prolongé (sur certains modèles)  
Utilisez cette option pour extraire une plus grande quantité d’eau de vos vêtements. Les vêtements seront plus secs lorsque cette option  
est activée et sècheront plus rapidement dans votre sécheuse.  
Assouplissant  
Activez cette option lorsque vous ajoutez de l’assouplissant dans votre laveuse.  
REMARQUE : N’utilisez pas de boule distributrice dans cette laveuse. Elles ne fonctionnent pas correctement dans les laveuses ultra-  
4
performantes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
electromenagersge.ca  
Voyants d’état  
D
E
Les Voyants du Programme indiquent l’étape du cycle à laquelle se trouve la laveuse. Lorsque le bouton de Sélection  
est réglé sur un nouveau programme, les Voyants clignotent momentanément indiquant les différentes étapes du cycle.  
Sur les modèles sans option Trempage automatique, le voyant Trempage ne s’allumera pas.  
REMPLISSAGE TREMPAGE LAVAGE  
RINCAGE  
ESSORAGE  
Programme de lavage —Bouton de Sélection du Programme  
Les programmes de lavage contrôlent la durée du processus de lavage. Il est possible de faire tourner le bouton dans  
les deux sens. Si vous faites tourner le bouton de Sélection du Programme après avoir lancé un programme, la laveuse  
s’arrêtera et sera réglée sur le nouveau programme. Appuyez sur Marche pour débuter le nouveau programme.  
Le tableau ci-dessous vous aidera à sélectionner les programmes de lavages adaptés à vos vêtements.  
Cotons (LAVAGE NORMAL/ESSORAGE RAPIDE) Pour le coton, le linge de maison, les vêtements de travail ou de sport peu  
sales à très sales. Ce programme vous offre le lavage le plus performant pour la majorité des vêtements et est adapté à  
une utilisation quotidienne. Se termine par un essorage à grande vitesse.  
Prélavage Pour retirer les salissures en surface des vêtements très sales. Veillez à le faire suivre d’un programme de  
lavage normal  
Tout-aller (lavage doux/essorage lent) Pour les vêtements infroissables et sans repassage et les vêtements en maille.  
Se termine par un essorage à faible vitesse.  
Perma Press (lavage doux/essorage lent) Pour les vêtements infroissables et sans repassage et les vêtements en  
maille. Se termine par un essorage à grande vitesse.  
Délicats (lavage doux/essorage rapide) Pour des petites brassées de linge peu sale dont on a un besoin urgent. Se  
termine par un essorage à grande vitesse.  
Vidange & Essorage ESSORAGE RAPIDE) Pour vidanger la cuve et essorer les vêtements. Se termine par un essorage à  
grande vitesse.  
Rinçage rapide (ESSORAGE RAPIDE) Rince et essore le linge non sali lorsque seul un rinçage est requis. Se termine par  
un essorage à grande vitesse.  
MARCHE  
Appuyez sur Marche pour démarrer le programme Si vous appuyez de nouveau sur Marche, le programme se met en  
pause et le Voyant du Programme clignote.  
F
Pour continuer le programme, appuyez de nouveau sur Marche. Si la machine est mise en pause pendant plus de 24  
heures, le programme sera annulé. Pour arrêter le programme, maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes. S’il  
reste de l’eau dans la machine, sélectionnez le programme Vidange & essorage pour vidanger la cuve et pour essorer  
l’eau restant dans la cuve  
Si vous levez le couvercle, l’agitation ou l’essorage seront arrêtés, mais le programme ne sera pas mis en pause.  
Ce modèle est équipé d’un système Détection automatique de la brassée. Cette sélection vous donne automatiquement  
la quantité d’eau appropriée pour la taille et le type de brassée placée dans la laveuse.- La laveuse ne se remplira pas  
d’eau si la détection automatique de brassée est sélectionnée et le couvercle n’est pas fermé. Lorsque le couvercle est  
fermé, la laveuse commence à se remplir d’eau pour estimer la brassée.  
Remarque: Ceci est une laveuse ultra-performante avec un lavage par Infusor ™ qui demande une moins grande quantité  
d’eau tout en offrant un lavage efficace. Vous remarquerez peut-être que le niveau d’eau est plus bas que dans votre  
précédente laveuse. Ceci est normal pour une laveuse équipée d’un Infusor™.  
Distributeur de javellisant liquide  
Au moment du remplissage de la laveuse, l’eau dilue le javellisant.  
Vérifiez l’étiquetage des vêtements en cas d’instructions particulières.  
1
2
Mesurez soigneusement la quantité de javellisant en suivant les instructions sur la  
bouteille.  
n
Ne versez jamais de javellisant non dilué directement sur les vêtements ou dans le  
panier de la laveuse.  
n
Ne versez pas de javellisant en poudre dans le distributeur de javellisant.  
Avant de démarrer la laveuse, versez la quantité de javellisant mesurée directement dans  
le distributeur de javellisant.Évitez les éclaboussures et évitez de trop remplir le  
distributeur. Si vous préférez utilisez du javellisant en poudre, ajoutez-le dans le panier de  
lavage avec votre détergent.  
3
n
Ne mélangez jamais de javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides tels que du  
vinaigre et/ou de l’antirouille. Le mélange peut produire des gaz toxiques pouvant  
entraîner la mort.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A propos des fonctions de la laveuse.  
Couvercle  
1
Distributeur d'assouplissant (sur certains modèles)  
Le distributeur d’assouplissant libère automatiquement l’assouplissant liquide au moment  
approprié du programme.  
N’arrêtez pas la laveuse et n’ouvrez pas le couvercle pendant son premier essorage sinon  
le distributeur se videra précocement.  
2
3
Ne versez jamais l’assouplissant directement sur les vêtements. Ceci pourrait les tâcher.  
Pour utiliser le distributeur, suivez les étapes suivantes :  
Soulevez le couvercle sur le haut du  
distributeur d’assouplissant.  
Sélectionnez l'option Assouplissant sur  
le tableau de commandes.  
4
1
2
REMARQUE: Si vous remplissez trop le  
distributeur, l’assouplissant s’écoulera par les  
trous situés sur les côtés de l’Infusor™. Ne le  
remplissez pas trop.  
Mesurez la quantité d’assouplissant  
requise dans le bouchon puis versez-le  
par le haut du distributeur.  
L’assouplissant s’écoulera dans le  
compartiment situé à l’intérieur du  
distributeur. Utilisez uniquement des  
assouplissants « Ultra » ou concentrés.  
OPTIONS  
ARRêT  
4
2ème  
RINçAGE  
ASSOUPLISSANT  
Fermez le couvercle en appuyant dessus.  
Assurez-vous que le couvercle est  
correctement fermé et enclenché.  
3
ESSORAGE  
avec  
2ème RINçAGE  
1
3
Languettes permettant  
la rotation du  
distributeur  
Nettoyage du distributeur d'assouplissant (sur certains modèles)  
Le distributeur d’assouplissant est autonettoyant. Ce distributeur ne demande pas un entretien  
régulier comme sur les distributeurs d’assouplissant standards. Si nécessaire, essuyez les  
surfaces extérieures du distributeur. Si les composants internes du distributeur doivent être  
nettoyés, suivez les étapes ci-dessus après un programme:  
Soulevez le couvercle du distributeur et  
faites tournez le distributeur dans le sens  
antihoraire en utilisant les 2 languettes  
comme indiqué. Sortez le distributeur de  
l’Infusor™.  
Replacez l’ensemble distributeur dans  
l’Infusor™. Faites tourner le haut dans le  
sens horaire à l’aide des 2 languettes  
comme indiqué. Appuyez sur le couvercle  
pour fermer le distributeur. Assurez-vous  
que le couvercle est correctement fermé  
et enclenché  
1
6
Nettoyez tout dépôt à l’intérieur de  
l’Infusor™ avec un chiffon doux ou une  
brosse à dent.Assurez-vous que les trois  
trous au fond du distributeur permettant  
à l’assouplissant de s’écouler ne sont pas  
bouchés.  
2
5
6
Écartez délicatement le couvercle du  
compartiment distributeur pour les  
séparer.  
3
4
Essuyez les surfaces à l’aide d’un chiffon  
doux ou faites tremper les pièces dans  
une solution de 3,8 litres (1 gallon) d’eau  
contenant ¼ tasse de détergent liquide  
et 1 tasse de javellisant. Assurez-vous  
que le petit trou sur le dessus du  
couvercle et le tube correspondant ne  
sont pas obstrués.  
Languettes permettant  
la rotation du  
distributeur  
Réassemblez le compartiment  
distributeur et le couvercle en les fermant  
d’un coup sec.  
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
electromenagersge.ca  
Chargement et utilisation de la laveuse  
Observez toujours les recommandations du fabricant indiquées sur les étiquettes d’entretien.  
Tri du linge  
STriez par couleur (blancs, couleurs claires, couleurs),  
niveau de saleté, type de tissu (coton, entretien facile,  
délicats) et, au cas où le tissu produit de la charpie  
(tissu éponge, chenille) ou accumule de la charpie  
(velours de coton, velours côtelé).  
Utilisation correcte du détergent  
ent à grande  
Ajoutez le détergent avant d’ajouter les articles à  
laver pour que le détergent soit plus efficace.  
L'utilisation d'une quantité insuffisante ou trop  
importante de détergent est une cause courante de  
problème de lavage.  
GE recommande l’utilisation de déterg  
efficacité dans toutes les laveuses homologuées  
Energy Star.Les détergents HE sont formulés pour  
fonctionner avec des programmes utilisant un faible  
volume d’eau de lavage et de rinçage. Les détergents  
HE réduisent les problèmes de moussage trop  
Vous pouvez utiliser moins de détergent si vous avez  
une eau douce, une brassée plus petite ou peu sale.  
important associés aux détergents ha  
bituels.  
haut  
ltez les  
En cas de taches, prétraitez les articles en suivant les  
Lorsque vous utilisez des détergents à  
instructions données sur l’étiquette. Toute application rendement (HE) ou concentrés, consu  
ette du produit  
es requises  
tité trop  
de détachant doit être faite dans le panier de la  
laveuse pour éviter de trop vaporiser l’article et  
d’éviter de décolorer les graphismes ou le couvercle.  
recommandations données sur l’étiqu  
pour déterminer les quantités optimal  
pour des résultats optimum. Une quan  
importante de détergent peut avoir un impact négatif  
sur l’efficacité du lavage.  
Chargement de la laveuse  
Placez les vêtements dans le panier de la laveuse nN’enroulez pas des articles de grande longueur tels  
sans les comprimer. Lorsque vous placez des articles  
mouillés dans la laveuse, assurez-vous que le niveau  
d’eau/de linge est assez élevé pour permettre aux  
articles de bouger librement. Le niveau d’eau doit  
juste recouvrir les articles. Pour ajouter du linge après  
avoir démarré un programme, soulevez le couvercle  
et submergez les articles supplémentaires à proximité  
de l’agitateur.  
que des draps ou des pantalons autour de l’Infusor.  
nNe lavez pas les tissus imbibés de substances  
inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.).  
nLe lavage et l’essorage ne sont pas en marche  
lorsque le couvercle est ouvert, toutefois, la  
minuterie continuera à fonctionner.  
Entretien et nettoyage de la laveuse.  
Panier: Laissez le couvercle ouvert après une lessive  
pour permettre l’évaporation de l’humidité. Si vous  
souhaitez nettoyer le panier, utilisez un linge propre et  
doux légèrement imbibé de détergent liquide, puis rincez.  
(N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs).  
Couvercle en verre : Utilisez un chiffon propre et doux et  
une solution de vinaigre et d’eau.  
Remarque: N’utilisez pas de nettoyants à base  
d’ammoniaque.  
Déménagement et Entreposage : Demandez à un  
réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des tuyaux.  
Consultez la Notice d’Installation fournie avec l’appareil  
Tuyaux de remplissage : GE vous recommande de les  
changer tous les 5 ans.  
Extérieur: Essuyez immédiatement tout produit renversé pour des informations sur la procédure à suivre pour  
à l’aide d’un chiffon humide. Evitez de frapper la surface  
avec des objets tranchants.  
réinstaller la cale d’expédition qui immobilise la cuve  
pendant le déménagement. Pour de plus amples  
informations, consultez le site  
Intérieur: L’utilisation occasionnelle d’un programme  
contenant du javellisant maintiendra votre laveuse  
propre.  
ELECTROMENAGERSGE.CA  
ou appelez 1.800.561.3344. Entreposez la laveuse à l’abri  
des intempéries.  
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en eau au  
niveau des robinets. Vidangez l’eau des tuyaux en cas de  
risque de gel.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Avant d’appeler un réparateur...  
Conseils de dépannage  
Economisez du temps et de l’argent ! Consultez les tableaux sur les pages suivantes ou consultez  
ELECTROMENAGERSGE.CA. Vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler un technicien.  
EAU  
Causes Possibles  
Que faire  
Le niveau d’eau semble bas Ceci est normal  
L’eau ne couvre pas nécessairement le linge. Ceci est normal  
pour les laveuses ultra-performantes.  
La laveuse se remplit d’eau  
et se vide en même temps  
Le tuyau de vidange  
vertical est trop bas  
Le tuyau de vidange vertical doit être au-dessus de 76 cm (30 po).  
Moussage excessif  
Trop de détergent  
Mesurez soigneusement la quantité de détergent. Utilisez moins  
de détergent si vous avez une eau douce, une brassée plus petite ou  
du linge peu sale.  
Type de détergent  
Adoptez un détergent  
.
Eau douce  
Utilisez moins de détergent.  
Fuites d’eau  
Utilisation d’une trop grande  
Utilisez moins de détergent. Utilisez moins de détergent si vous avez ,  
quantité de détergent dans la laveuse  
une eau douce, une brassée plus petite ou du linge peu sale.  
Type de détergent  
Adoptez un détergent .  
Les tuyaux de remplissage ou de Assurez-vous que les branchements d’eau soient bien serrés au  
vidange sont mal branchés  
niveau des robinets et les rondelles en caoutchouc ont bien été mises  
en place Assurez-vous que l’extrémité du tuyau de vidange est  
correctement insérée et fixée à l’évacuation .  
La canalisation d’évacuation  
Vérifiez la plomberie du domicile. Vous aurez peut-être  
du domicile est peut être bouchée besoin d’appeler un plombier  
Tuyau de vidange desserré  
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement réinstallé à l’  
l’arrière de la laveuse et que les deux vis de fixation sont  
correctement installées.  
Le tuyau de vidange frotte  
contre le mur  
• Assure-vous que le tuyau de vidange n’est pas en contact avec le  
mur. Ceci peut provoquer une usure excessive du tuyau.  
Pression d’eau constante vers  
les tuyaux de remplissage  
Resserrez les tuyaux au niveau des robinets et fermez les robinets  
après chaque utilisation.  
Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage, ils doivent  
être remplacés tous les 5 ans.  
La température de l’eau  
semble incorrecte  
L’utilisation d’eau aux températures Les nouveaux détergents ont été formulés pour obtenir une bonne  
plus basses permettra une  
performance de lavage à des températures plus basses  
meilleure efficacité énergétique  
La commande n'est pas bien réglée Vérifiez le contrôle de la température de l’eau et ajustez.  
L’alimentation en eau est fermée Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et froide et  
ou branchée incorrectement  
assurez-vous que les tuyaux soient branchés aux bons robinets.  
Les filtres des soupapes  
sont obstrués  
Fermez le robinet et retirez les raccords de tuyaux à l’arrière  
supérieur de la laveuse. Nettoyez les filtres de la laveuse à l’aide d’une  
brosse ou d’un cure-dent. Rebranchez les tuyaux et ouvrez les  
robinets.  
Eau Froide/fraiche lorsque  
Chaud est sélectionné  
• Ceci est normal. PerfecTemp détecte la température de l’eau et  
optimise l’efficacité de la laveuse. L’eau froide est ajoutée à intervalles  
réguliers lorsqu’un lavage à chaud est sélectionné.  
Le chauffe-eau n’est pas  
réglé correctement  
Assurez vous que le chauffe-eau produit une eau à une température  
variant de 48 à 60°C (120 à 140°F).  
L’eau est vidangée avant  
la fin du programme  
Le couvercle n’est pas fermé  
ou le programme a été en pause  
pendant plus de 24 heures  
Réinitialisez le programme.  
La laveuse ne se vidange pas Le tuyau de vidange est  
Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse  
entortillé ou mal branché.  
ne soit pas posée dessus.  
La partie supérieure du tuyau de vidange doit être à moins de 1,8 m  
(6 pi) du sol..  
La laveuse s’arrête pendant  
le programme  
L’option Prélavage ou  
Trempage automatique  
a été sélectionnée  
Ceci est normal. La laveuse alterne entre agitation et trempage  
pendant ces programmes pour obtenir des vêtements plus  
propres avec moins d’usure.  
La laveuse s’arrête  
pendant l’essorage  
Ceci est normal  
La laveuse peut s’arrêter pendant l’essorage pour éliminer plus  
facilement l’eau savonneuse.  
La laveuse ne se remplit pas Ceci est normal  
lorsque le couvercle est ouvert  
Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse fonctionne ou  
.se remplisse.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
electromenagersge.ca  
OPERATION  
Possible Causes  
What To Do  
La laveuse ne fonctionne pas La laveuse est débranchée  
Assurez-vous que le cordon est bien branché dans la prise de  
courant.  
Les robinets sont fermés  
Ouvrez complètement les robinets d'eau chaude et froide.  
Les commandes ne sont pas bien réglées •  
Vérifiez les commandes.  
Le couvercle est ouvert —le système Fermez le couvercle et réinitialisez le programme si nécessaire.  
de sécurité empêche l’agitation  
et l’essorage lorsque le couvercle  
n’est pas fermé  
Le disjoncteur est déclenché  
ou le fusible est grillé  
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles du domicile. Remplacez  
les fusibles ou enclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être  
branchée à une prise séparée..  
L’électronique doit être réinitialisée• Débranchez la laveuse, attendez 2 minutes, puis rebranchez-la et  
appuyez sur Marche.  
Vous n’avez pas appuyé sur  
la touche Marche  
Appuyez sur START (Marche)  
L’aimant du couvercle est manquant •Appelez un technicien.  
La durée ne s’affiche pas  
L’appareil est en train de se remplir• Ceci est normal. Le temps restant estimé est remis à jour pendant le  
remplissage.  
Mouvement dans la machine L’embrayage désengage  
Lorsque la machine est éteinte manuellement, l'embrayage  
désengage le moteur avant l’arrêt complet. Si le couvercle est ouvert  
avant que le moteur ne soit désengagé, le programme reprendra à la  
fermeture du couvercle.  
lorsqu’elle est éteinte  
le moteur  
Le panier semble desserré  
Le panier bouge et  
tourne librement  
Le panier de la laveuse n’est pas équipé de frein traditionnel.  
Il tourne librement. Ceci est normal.  
PERFORMANCE  
Causes Possibles  
Que faire  
Vêtements trop mouillés  
Choix du programme d’essorage Vérifiez que le programme choisi corresponde à la brassée que  
vous lavez. Certains tissus semblent plus humides lorsqu’ils sont rincés à  
l’eau froide.  
Brassée déséquilibrée  
Redistribuez la brassée dans la laveuse et effectuez un programme.  
Vidange & Essorage  
Taches de couleurs  
Mauvaise utilisation de  
l’assouplissant  
Vérifiez les recommandations sur l’emballage d’adoucissant  
et suivez les instructions d'utilisation du distributeur.  
Assurez-vous d’avoir sélectionné l’option Assouplissant.  
Prétraitez la tache et relavez l’article.  
Transfert de couleur  
Triez les articles blancs et de couleur claire des articles de couleur  
foncée.  
Vêtements grisâtres ou jaunis Pas assez de détergent  
Suivez bien les conseils du fabricant de détergent.  
Eau dure  
Utilisez un adoucisseur de type Calgon ou installez un adoucisseur  
d’eau.  
L’eau n’est pas assez chaude  
La laveuse est trop chargée  
Assurez vous que le chauffe-eau produit une eau à une  
température de 48 à 60°C (120 à 140°F).  
Placez les vêtements dans le panier de la laveuse sans les comprimer  
Ajustez la taille de la brassée à la taille et à la matière des articles à  
laver. Pour de meilleurs résultats, ajoutez les articles sur l’extérieur du  
panier.  
Le détergent ne se dissout pas  
Transfert de couleur  
Ajoutez le détergent avant de placez les articles dans la laveuse.  
Triez les vêtements par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement  
indique que celui-ci doit être lavé séparément, les couleurs ne sont  
peut-être pas stables.  
Charpie ou résidu sur  
les vêtements  
Les vêtements sont séchés  
à l’air ou sur une corde à linge  
Si vous ne séchez pas votre linge dans une sécheuse, celui-ci  
peut retenir plus de charpie.  
Tri incorrect  
Séparez le linge produisant de la charpie de celui qui la recueille.  
Le lavage est trop long  
Lavez les petites brassées pendant une durée plus courte que pour  
les brassées plus volumineuses.  
Le détergent ne se dissout pas  
Surcharge  
Ajoutez le détergent avant de placez les articles dans la laveuse.  
Essayez un détergent liquide.  
Utilisez une eau plus chaude.  
Placez les vêtements dans le panier de la laveuse sans les  
comprimer. Ajustez la taille de la brassée à la taille et à la matière des  
articles à laver. Pour de meilleurs résultats, ajoutez les articles sur  
l’extérieur du panier.  
Mauvaise utilisation  
de l’assouplissant  
Vérifiez les recommandations and follow sur l’emballage  
d’adoucissant.  
9
Assurez-vous d’avoir sélectionné l’option Assouplissant  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur...  
Conseils de dépannage  
PERFORMANCE (Suite.)  
Boulochage  
Causes Possibles  
Usure normale des tissus  
en coton et polyester et  
des tissus duveteux  
Que faire  
Même si ce problème n’est pas provoqué par la laveuse,  
vous pouvez l’atténuer en lavant les vêtements à l’envers.  
Fils tirés, trous, accrocs,  
déchirures ou usure  
excessive  
Epingles, boutons-pression,  
Fermez les boutons-pression et les fermetures éclair et.  
,
crochets, boutons acérés boucles  
Enlevez les articles lâches tels que les épingles, les objets  
de ceinture,fermetures eclair.et  
objets pointus laissés dans les poches  
dans les poches et les boutons acérés.  
Retournez les vêtements en maille (ceux dont les fils se  
tirent facilement).  
Javellisant à base de  
chlore non dilué  
Vérifiez la quantité à utiliser sur l’emballage  
.N’ajoutez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse ou  
sur les vêtements  
Produits chimiques tels que  
décolorants capillaires  
teintures ou solutions pour  
permanente.  
Rincez les articles souillés par ces produits avant de les laver.  
Faux plis  
Tri incorrect  
Evitez de mélanger des articles lourds (vêtements de travail  
par exemple) avec des articles légers (chemisiers par exemple)  
Essayez d’utiliser un assouplissant.  
Surcharge  
Placez les vêtements dans le panier de la laveuse sans les  
comprimer.  
Programmes de lavage  
et de séchage incorrects  
Choisissez le programme correspondant au type de tissu que  
vous lavez (surtout en cas de brassée entretien facile).  
Lavages répétés dans  
Lavez le linge dans une eau tiède ou froide.  
une eau trop chaude  
BRUITS  
Causes Possibles  
Que faire  
« Cliquetis métalliques » L’embrayage s’engage  
Le système d’entraînement va s’engager au début du  
programme et se désengager à la fin du programme. Cela  
se produit à multiples reprises lors du lavage.  
ou se désengage  
Des sifflements ou de  
Le moteur électrique  
Cette machine est équipée d’un système d’entraînement qui  
petits cliquetis récurrents change de direction  
pendant l’agitation  
n’a pas de mécanisme de transmission.  
Ce bruit provient du moteur qui tourne en avant et en arrière  
pour agiter le linge.  
De petits bruits d’  
d’agitation à la fin de  
chaque agitation  
Redistribution du linge  
Relais  
A la fin de l’agitation, le moteur effectue de plus courtes  
agitations pour redistribuer le linge.  
Un « clic » lorsque le  
remplissage s’arrête  
Le relais émet un déclic lorsqu'activé. Le détecteur de niveau  
d'eau active le relais lorsque le niveau d'eau désiré est atteint.  
« Cliquetis » derrière le  
panneau decommande  
pendant le remplissage  
Soupapedecontrôleautomatique • Cette soupape mélange l’eau froide et chaude. Le « cliquetis »  
de la température provient de la soupape qui s’ouvre et qui se ferme.  
Modification du volume  
d’eau pendant le  
remplissage  
Soupape de contrôle automatique Cette soupape mélange l’eau froide et chaude. Le bruit  
de la température change lorsque la soupape s’ouvre ou se ferme.  
Le moteur « couine » ou  
est«enrouelibre»  
Le moteur accélère ou ralentit Le moteur accélère par palier pendant l’essorage. A la fin de  
pendant l’essorage  
l’essorage, il ralentit jusqu’à l’arrêt complet.  
pendantl’essorage  
“Bourdonnement ”  
Pompe de vidange de l’eau  
La pompe de vidange émet un bourdonnement en pompant  
l’eau à la fin de l’agitation et continue jusqu’à la fin de  
l’essorage.  
“Gargouillis”  
Pompe de vidange de l’eau  
Lorsque la pompe commence à aspirer de l’air, elle se met à  
gargouiller.La laveuse doit alors commencer à essorer et le  
bruit va se poursuivre jusqu’à la fin de l’essorage.  
La laveuse est bruyante  
La laveuse n’est pas de niveau Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, ajustez les pieds  
de mise à niveau en faisant tourner chaque pied pour les faire  
monter ou descendre. Pour mettre de niveau l’arrière de la  
laveuse, soulevez l’arrière de la machine de 11 cm (4 po) et  
posez-la.  
La cale d’expédition est toujours Pour retirer la cale d’expédition de la laveuse, tirez la  
fixée à l’unité  
languette jaune et la cale du bas inférieur droit de la laveuse.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie de laveuse GE.  
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres  
Agrafez votre facture ici. Pour  
obtenir le service sous garantie,  
une preuve de la date d’achat  
initial est nécessaire.  
de réparation authorisés. Appelez le 1.800.561.3344.  
Veuillez fournir le numéro de série et le numéro demodèle lorsque vous  
appelez pour obtenir le service.  
Pour une période de: GE remplacera gratuitement:  
Un An  
A partir de la date  
d'achat initial  
Toute pièce de la laveuse qui s'révèle défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de  
fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également gratuitement  
tous les frais demain d’oeuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la  
pièce défectueuse.  
Ce qui n’est pas couvert :  
nLes déplacements à votre domicile pour vous expliquer nLe remplacement de fusibles de la maison ou la remise en  
l’utilisation de ce produit.  
marche d’un disjoncteur.  
nDes dommages au produit causés par un accident, un  
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.  
nTout dommage indirect ou consécutif causé par des  
pannes possibles de cet appareil électroménager.  
nUne mauvaise installation, livraison ou entretien.  
nUne panne du produit si celui-ci est maltraité,mal utilisé  
ou utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est  
destiné, ou utilisé commercialement.  
nLe service s’il est impossible d’avoir accès au produit.  
nDes dommages après la livraison.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit  
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties  
de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période  
la plus courte autorisée par la législation.  
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en  
vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans  
les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.  
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.  
Garant : MABE CANADA INC.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Soutien au consommateur..  
SiteWeb appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de Conception Réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
àmobilité réduite.  
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Pièces et Accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement  
à lamaison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présentmanuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les  
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une  
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
Imprimé aux Etats-Unis  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Eizo Computer Monitor FlexScan T550 User Manual
Fagor America Cooktop VFA 70 S User Manual
FireplaceXtrordinair Indoor Fireplace 564 User Manual
Fisher Price Baby Toy 90197 User Manual
FujiFilm Welding System QP242 User Manual
Fujitsu Marine Radio D2542 User Manual
FUNAI VCR MFV260C User Manual
GE Monogram Cooktop PCP912 User Manual
GE Monogram Cooktop ZHU30RSM User Manual
Gigabyte Computer Hardware GV R487D5 1GD User Manual