GE Refrigerator 200D8074P050 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4  
Owners Manual  
and Installation  
Operating Instructions  
Models 23, 25, 26, 27 and 29  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .14  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .16, 17  
ClimateKeeper2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
CustomCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Ice and Water Dispenser . . . . . . .15–16  
QuickFreeze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Quick Ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . .18  
Set Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . .10, 11  
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . .5  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Profile Côte à Côte  
Réfrigérateurs  
Manuel dutilisation  
et dinstallation  
La section française commence à la page 46  
Profile Lado a Lado  
Refrigeradores  
Installation Instructions  
Installing the Refrigerator . . . . . .28–31  
Moving the Refrigerator . . . . . . . .24–27  
Preparing to Install  
Manual del propietario  
e instalación  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Trim Kits and Panels . . . . . . . . . . .19–22  
Water Line Installation . . . . . . . . .32–34  
La sección en español empieza en la página 88  
Troubleshooting Tips . . . . . .36–38  
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .35  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . .Back Cover  
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . .41  
Product Registration . . . . . . . . . . . .43, 44  
State of California Water  
Treatment Device Certificate . . . . . . .42  
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . . . . . .39  
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Write the model and serial numbers  
here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label inside  
the refrigerator compartment at the  
top on the right side.  
200D8074P050 49-60635 02-10 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are  
still dangerous…even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
Refrigerants  
All refrigeration products contain refrigerants,  
which under federal law must be removed prior  
to product disposal. If you are getting rid of an  
old refrigeration product, check with the company  
handling the disposal about what to do.  
Before You Throw Away Your Old  
Refrigerator or Freezer:  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not  
easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use  
of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type  
plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
For personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped  
with a 3-prong (grounding) plug which mates  
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also prevents  
overloading house wiring circuits which could cause  
a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on  
the power cord. Always grip plug firmly and pull  
straight out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by  
a qualified electrician to make sure the outlet  
is properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords  
that have become frayed or otherwise damaged.  
Do not use a cord that shows cracks or abrasion  
damage along its length or at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your  
personal responsibility and obligation to have it  
replaced with a properly grounded 3-prong wall  
outlet.  
When moving the refrigerator away from the wall,  
be careful not to roll over or damage the power cord.  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the temperature controls.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models. Your controls will look like one of the following:  
LCD models  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was not  
removed during installation, remove it now.  
The temperature controls are preset in the factory at 37°F (3°C)  
Turning the cooling system off:  
for the refrigerator compartment and 0°F (-18°C) for the freezer  
compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize  
to the preset recommended settings.  
LCD models: Turning the cooling system OFF stops cooling in both  
the freezer and refrigerator compartments, but does not shut off  
electrical power to the refrigerator.  
Refrigerator temperatures can be adjusted between 34°F and 46°F  
(1°C to 8°C), and the freezer temperatures can be adjusted between  
–6°F and +8°F (21°C to –13°C).  
LCD Models:  
Access By: Home > Options > Information and Settings >  
Cooling System Off  
To change the Refrigerator temperature:  
LCD Models:  
To turn the cooling system back on, press the touch screen  
and press the ON button.  
Activate By: Pressing ENTER.  
Access By: Home > Refrigerator  
Activate By: Using the arrows to select the desired  
temperature. You must press ENTER to set the new  
temperature.  
Non-LCD Models:  
Press and release the FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP pad.  
Press to set freezer temperature to 5. The display will  
show OFF. To turn the unit back on, press the FREEZER  
TEMP/FRIDGE TEMP pad. Press to set the freezer and  
refrigerator temperatures to the preset points of 0°F (-18°C)  
for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.  
To change the Freezer temperature:  
Access By: Home > Freezer  
Activate By: Using the arrows to select the desired  
temperature. You must press ENTER to set the new  
temperature.  
When the unit is turned back on, it will take up to 24 hours  
to stabilize.  
Once the desired temperature has been set, the display will  
return to the HOME screen and show the set temperatures  
underneath the actual temperature display for several  
seconds. Several adjustments may be required. Each time  
you adjust the controls, allow 24 hours for the refrigerator to  
reach the temperature you have set.  
Non-LCD Models:  
To change the temperature, press and release the FREEZER  
TEMP/FRIDGE TEMP pad. The SET light will come on and  
the display will show the set temperature. To change the  
temperature, tap either the or pad until the desired  
temperature is displayed.  
Once the desired temperature has been set, the temperature  
display will return to the actual refrigerator and freezer  
temperatures after 5 seconds. Several adjustments may be  
required. Each time you adjust the controls, allow 24 hours  
for the refrigerator to reach the temperature you have set.  
The temperature controls can display both the SET temperature  
as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer.  
The actual temperature may vary slightly from the SET temperature  
based on usage and operating environment.  
Performance Air Flow System  
The Performance Air-Flow System is designed  
not affect performance. Although the Air Tower and the Air  
Tunnel can be removed, doing so will affect temperature  
performance. (For removal instructions, on-line, contact  
us at ge.com or call 800.GE.CARES. In Canada, contact us  
at geappliances.ca or call 1.800.561.3344.)  
to maximize temperature control in the refrigerator and  
freezer compartments. This unique special feature consists  
of the Air Tower along the back wall of the refrigerator and  
the Air Tunnel on the bottom portion of the freezer rear wall.  
Placing food in front of the louvers on these components will  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About Set Features.  
This pad is used to select the following  
features: TurboCool, Quick Ice, Door Alarm  
and Water Filter.  
exit the mode. If no key is pressed, the mode  
will exit and return to displaying features  
currently set.  
Pressing SET FEATURES repeatedly will cycle  
through all of the available features and then  
About TurboCool.™  
How it Works  
TurboCoolrapidly cools the refrigerator  
compartment in order to more quickly  
cool foods. Use TurboCool when adding  
a large amount of food to the refrigerator  
compartment, putting away foods after they  
have been sitting out at room temperature or  
when putting away warm leftovers. It can  
also be used if the refrigerator has been  
without power for an extended period.  
How to Use  
LCD Models:  
Access By: Home > Options > Refrigerator  
Options > TurboCool  
Activate By: Pressing ON.  
Deactivate By: Pressing OFF.  
TURBOCOOL  
LCD Models Only  
Non-LCD Models:  
Press SET FEATURES. The refrigerator  
temperature display will show TurboCool  
and/or TC. Press ON/OFF.  
After TurboCool is complete, the refrigerator  
compartment will return to the original  
setting.  
Once activated, the compressor will turn  
on immediately and the fans will cycle on  
and off at high speed as needed for eight  
hours. The compressor will continue to run  
until the refrigerator compartment cools  
to approximately 34°F (1°C), then it will cycle  
on and off to maintain this setting. After  
8 hours, or if TurboCool is pressed again,  
the refrigerator compartment will return  
to the original setting.  
NOTES:  
The refrigerator temperature cannot be  
changed during TurboCool.  
The freezer temperature is not affected during  
TurboCool.  
When opening the refrigerator door during  
TurboCool, the fans will continue to run if they  
have cycled on.  
About ClimateKeeper2.(on some models)  
How it Works  
The ClimateKeeper2is the industry’s  
most advanced refrigeration system,  
delivering optimum temperature and  
humidity performance to keep food garden  
fresh longer and reduce freezer burn, while  
maintaining E star-level efficiency.  
the refrigerator, you may on occasion  
experience fog or small amounts of moisture  
in the refrigerator compartment. This is  
normal and may come and go as different  
food loads and environmental conditions  
change. Wipe dry with a paper towel if  
desired.  
The ClimateKeeper2 system features two  
evaporators—one for the refrigerator and  
one for the freezer.  
The separate airflow system minimizes  
the mixing of air between the two  
compartments, which reduces fresh food  
odor transfer to improve the taste of ice.  
This provides two separate cooling systems,  
and separates the airflow between the fresh  
food and freezer compartments during  
normal cooling operations.*  
The ClimateKeeper2 system also reduces  
the number of defrosting cycles in the freezer  
evaporator, thereby reducing freezer burn.  
This ensures that the humidity levels in  
the fresh food compartment are significantly  
higher than in a conventional system,**  
allowing fresh produce and other unsealed  
foods to retain their moisture content and  
freshness longer. Moisture sensitive foods  
such as fresh fruit, salads, rice, etc., can now  
*Freezer air is used in the CustomCool  
feature.  
**Testing shows a higher level of humidity in  
the Fresh Food section in ClimateKeeper2  
refrigerators versus conventional units.  
be stored on open shelves without excessive  
moisture loss. Due to the higher humidity in  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About CustomCool.(on some models)  
GEAppliances.com  
REFRIGERATOR OPTIONS  
CUSTOM COOL  
TURBOCOOL  
PAN  
BEVERAGE  
CENTER  
BACK  
LCD Models Only  
How it Works  
The CustomCoolfeature is used to quickly  
The pan is tightly sealed to prevent  
temperature fluctuations in the rest of  
chill items, thaw items or hold the pan at a  
specific temperature. This feature is a system the refrigerator. The controls for this pan  
of dampers, a fan, a temperature thermistor  
and a heater.  
are located on the dispenser with the  
temperature controls.  
LCD Models Only  
How to Use  
For Non-LCD Models:  
Empty the pan. Place the Chill/Thaw tray  
in the pan. Place the items on the tray  
and close the pan completely.  
Tap that feature’s pad until no options  
are selected and the display is off.  
LCD Models:  
During ExpressThaw and  
ExpressChill,the display on the  
controls will count down the time  
in the cycle (on some models).  
Access by: Home > Options > Refrigerator  
Options > CustomCool Pan  
ExpressThaw™  
Non-LCD Models:  
Select the ExpressThaw, ExpressChill™  
or SelectTemppad. The display and SET  
light will come on. Tap the pad until the  
light appears next to the desired setting.  
Use the following chart to determine the  
best setting to use.  
After the ExpressThaw cycle is  
complete, the pan will reset to the  
MEAT setting (32°F [0°C]) to help  
preserve thawed items until they  
are used.  
The displayed actual temperature of  
the CustomCool pan may vary slightly  
from the SET temperature based on  
usage and operating environment.  
ExpressChill can be set to 15, 30 or 45  
minutes. The default is 15 minutes.  
ExpressChill™  
To stop a feature before it is finished:  
NOTE: For food safety reasons, it is  
recommended that foods be wrapped in  
plastic wrap when using ExpressThaw.  
This will help contain meat juices and improve  
thawing performance.  
For LCD Models:  
Go into that feature’s menu and press  
the OFF button.  
How to Remove and Replace the Drawer  
To remove:  
Lock all four swing locks by rotating them  
to the lock position.  
Pull the drawer out to the stop position.  
Rotate all four swing locks to the unlock  
position.  
Lift the front of the drawer up and out.  
To replace:  
Make sure all four swing locks are in  
the unlock position.  
Place the sides of the drawer into  
the drawer supports, making sure  
the swing locks fit on the drawer slots.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About CustomCool.(on some models)  
CustomCoolChart  
NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits.  
ExpressThaw™  
0.5 Lb. (4 hours)  
ExpressChill™  
SelectTemp™  
15 Minutes  
Citrus Setting (43°F [6°C])  
Hamburger Patties (0.5 lb)  
1 Beverage Can (12 oz)  
2 Small Juice Boxes (6–8 oz each)  
Oranges, Lemons, Limes, Pineapple,  
Cantaloupe  
Individually Wrapped  
Filet Mignon (0.5 lb)  
Beans, Cucumbers, Tomatoes,  
30 Minutes  
Peppers, Eggplant, Squash  
1.0 Lb. (6 hours)  
Chicken Breasts (1.0 lb)  
Ground Beef (1.0 lb)  
Steak (1.0 lb)  
2 to 6 Beverage Cans (12 oz each)  
2 Plastic 20 oz Bottles of Beverage  
4 to 6 Small Juice Boxes  
(6–8 oz each)  
3 Foil Juice Packets  
Wine (750 ml bottle)  
Produce Setting (35°F [2°C])  
Strawberries, Raspberries, Kiwifruit,  
Pears, Cherries, Blackberries, Grapes,  
Plums, Nectarines, Apples  
Asparagus, Broccoli, Corn,  
Mushrooms, Spinach, Cauliflower,  
Kale, Green Onion, Beets, Onions  
2.0 Lbs. (10 hours)  
Chicken Breasts (2.0 lbs)  
Ground Beef (2.0 lbs)  
Steak (2.0 lbs)  
45 Minutes  
2 Liter of Beverage  
1/2 Gallon of Juice  
Gelatin–1 package  
Meat Setting (32°F [0°C])  
Raw Meat, Fish and Poultry  
3.0 Lbs. (12 hours)  
Chicken Breasts (3.0 lbs)  
Ground Beef (3.0 lbs)  
Steak (3.0 lbs)  
How to Use the Beverage Center (LCD models only)  
Some CustomCool models feature a  
beverage center. It is designed to store  
beverages at colder temperatures. Select  
this feature if you like to keep extra-chilled  
refreshments on hand.  
BEVERAGE  
CENTER  
Access by: Home > Options > Refrigerator  
Options > Beverage Center  
Activate by: Pressing ON.  
Deactivate by: Pressing OFF.  
Dairy Bin  
How to Remove and Replace the Beverage Center (LCD models only)  
To remove:  
Remove dairy bin first. Holding  
Replace dairy bin.  
the bottom of the dairy bin, lift the front  
straight up, then lift up and out.  
Holding left and right side of beverage  
center, lift straight up and out.  
Beverage  
Center  
Leave adapter in place.  
To replace:  
Engage backside of beverage center in  
molded supports on adapter. Then push  
down on the sides of the beverage  
center. The beverage center will lock into  
place.  
Adapter  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About QuickFreeze.(on some models)  
GEAppliances.com  
The QuickFreeze plate is only to be  
used with the QuickFreeze feature.  
Use QuickFreeze to freeze items faster  
to enhance food preservation.  
Some LCD Models Only:  
Access By: Home > Options > Freezer Options  
> QuickFreeze  
Activate By: Using the arrows to select  
the time and pressing Enter.  
How to Use  
Place food (wrapped in plastic wrap)  
on QuickFreeze plate. Turn the feature  
on via the LCD controls.  
Deactivate By: Pressing OFF.  
QuickFreeze  
Plate  
NOTE: While the QuickFreeze feature is  
enabled, the actual freezer temperature may  
drop as low as –3°F (–19°C). This is normal.  
About the water filter.  
Slowly turn it to the right until the filter  
cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN.  
As you turn the cartridge, it will automatically  
raise itself into position. The cartridge will  
rotate about 1/2 turn.  
Water Filter Cartridge  
The water filter cartridge is located in  
the back upper right corner of the refrigerator  
compartment.  
Run water from the dispenser for 5 minutes  
to clear the system and prevent sputtering.  
When to Replace the Filter  
LCD Models:  
LCD Models:  
Press FILTER REPLACED button to confirm  
replacement.  
A pop-up screen will appear on the LCD screen  
to remind you to replace the water filter. You can  
check the status of the water filter manually.  
Non-LCD Models:  
Access By: Home > Options > Dispenser Options >  
Press the SET FEATURES pad until REPLACE  
WATER FILTER is lit. Press and hold the  
ON/OFF pad for 3 seconds. WATER FILTER  
IS RESET will show in the window.  
Reset Water Filter  
Cartridge  
Holder  
Non-LCD Models:  
There is a replacement indicator light for the water  
filter cartridge on the dispenser. This light will turn  
orange to tell you that you need to replace the  
filter soon.  
NOTE: A newly installed water filter cartridge may  
cause water to spurt from the dispenser.  
Place the top of the cartridge up  
inside the cartridge holder and  
slowly turn it to the right.  
Filter Bypass Plug  
The filter cartridge should be replaced when the  
replacement indicator light turns red or if the flow  
of water to the dispenser or icemaker decreases.  
You must use the filter bypass plug when a  
replacement filter cartridge is not available.  
The dispenser and the icemaker will not operate  
without the filter or filter bypass plug.  
Filter  
Bypass  
Plug  
Removing the Filter Cartridge  
If you are replacing the cartridge, first remove  
the old one by slowly turning it to the left. Do not  
pull down on the cartridge. A small amount of  
water may drip down.  
Replacement Filters:  
To order additional filter cartridges in the United  
States, visit our Website, ge.com, or call GE Parts  
and Accessories, 800.626.2002.  
SmartWater  
Installing the Filter Cartridge  
MSWF  
There is an adapter attached to the top  
of the new filter cartridge.  
Suggested Retail $36.95–$41.95 USD  
Customers in Canada should consult the yellow  
pages for the nearest Mabe Service Center.  
The adapter must be removed before  
installing the cartridge. To remove the  
adapter, turn it to the left about 1/4 turn.  
Fill the replacement cartridge with water  
from the tap to allow for better flow from  
the dispenser immediately after installation.  
Line up the arrow on the cartridge and  
the cartridge holder. Place the top of the new  
cartridge up inside the holder. Do not push  
it up into the holder.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins  
Snugger  
Bins  
The larger refrigerator door bins and freezer  
tilt-out door bins are adjustable.  
CAUTION:  
To remove: Lift the front of the bin straight  
up, then lift up and out.  
Be careful when  
placing items in  
the top bin. Make  
sure that items  
do not block or  
fall into the ice  
chute.  
To replace or relocate: Engage the back side  
of the bin in the molded supports on the  
door. Then push down on the front of the bin.  
Bin will lock in place.  
Refrigerator bin  
The snugger helps prevent tipping, spilling or  
sliding of small items stored on the door shelf.  
Place a finger on either side of the snugger  
near the rear and move it back and forth  
to fit your needs.  
Freezer tilt-out bin  
Top freezer bin  
Slide-Out Spillproof Shelf  
The slide-out spillproof shelf allows you to  
reach items stored behind others. The special  
edges are designed to help prevent spills  
from dripping to lower shelves.  
To replace or relocate:  
Line the shelf up with the supports and slide  
it into place. The shelf can be repositioned  
when the door is at 90° or more. To reposition  
the shelf, slide the shelf past the stops and  
angle downward. Slide shelf down to the  
desired position, line up with the supports  
and slide into place.  
To remove:  
Press tab and pull shelf forward  
to remove  
Slide the shelf out until it reaches  
the stop, then press down on the tab  
and slide the shelf straight out.  
Make sure you push the shelves all the way  
back in before you close the door.  
QuickSpaceShelf  
This shelf splits in half and slides under itself  
for storage of tall items on the shelf below.  
On some models, this shelf cannot be used  
in the lowest position.  
This shelf can be removed and replaced  
or relocated just like Slide-Out Spillproof  
Shelves.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Freezer Baskets  
To remove, push the basket all the way to  
the back of the freezer. Lift up until the back  
pins are disengaged. Lift the entire basket up  
and pull out.  
Make sure you push the baskets all  
the way back in before you close the door.  
Slide-Out Freezer Shelves  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position and  
slide out.  
Make sure you push the shelves all the way  
back in before you close the door.  
Fixed Freezer Shelves  
There are two types of fixed  
freezer shelves.  
NOTE FOR DISPENSER MODELS: In order to  
take full advantage of the tilt-out ice bin, only  
store items on the shelf below the ice bin that  
are no taller than the lowest point on the bin.  
To remove this type of shelf:  
Lift the shelf up at the left side.  
Bring the shelf out.  
To remove this type of shelf:  
Lift up the left side of the shelf and slide it  
left into the center of the shelf supports.  
Rotate the right side of the shelf up  
and out of the shelf supports.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the refrigerator doors.  
Refrigerator Doors  
The refrigerator doors may feel different than The resistance you feel at the stop  
the ones you are used to. The special door  
position will be reduced as the door  
is loaded with food.  
opening/closing feature makes sure the  
doors close all the way and are securely  
sealed.  
When opening and closing the door, you will  
notice a stop position. If the door is opened  
past this stop point, the door will remain  
open to allow you to load and unload food  
more easily. When the door is only partially  
open, it will automatically close.  
When the door is only partially open,  
it will automatically close.  
Beyond this stop the door will stay  
open.  
Door Alignment  
If doors are uneven, adjust the refrigerator  
door.  
After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door  
and check the alignment at the top  
of the doors.  
Using a 7/16wrench, turn the door  
adjusting screw to the right to raise  
the door, to the left to lower it. (A nylon  
plug, imbedded in the threads of the pin,  
prevents the pin from turning unless  
a wrench is used.)  
7/16Wrench  
Raise  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the crispers and pans.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crispers  
Excess water that may accumulate in  
the bottom of the drawers should be  
wiped dry.  
On some models, the bottom drawer has  
full extension slides that allow full access  
to the drawer.  
Adjustable Humidity Crispers  
HI  
LO  
Slide the control all the way to the HI setting  
to provide high humidity recommended for  
most vegetables.  
Slide the control all the way to the LO  
setting to provide lower humidity levels  
recommended for most fruits.  
Convertible Deli Pan  
The convertible deli pan has its own cold  
air duct to allow a stream of cold air from  
the freezer compartment or fresh food  
compartment to flow to the pan.  
Set the control to the coldest setting to store  
fresh meats.  
Set the control to cold to convert the pan  
to normal refrigerator temperature and  
provide extra vegetable storage space.  
The cold air duct is turned off. Variable  
settings between these extremes can  
be selected.  
The variable temperature control regulates  
the air flow from the Climate Keeper Air  
Tower.  
About crisper removal.  
Not all features are on all models.  
Crisper Removal  
Crispers can easily be removed by pulling  
If the door prevents you from taking out  
the drawer straight out and lifting the drawer the drawers, first try to remove the door bins.  
up and over the stop location.  
If this does not offer enough clearance,  
the refrigerator will need to be rolled forward  
until the door opens enough to slide the  
drawers out. In some cases, when you roll  
the refrigerator out, you will need to move  
the refrigerator to the left or right as you  
roll it out.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker  
On dispenser models,  
Special note about dispenser models:  
Dispenser models have a tilt-out ice bin.  
The bin can be tilted out as shown in  
the illustrations, and it will hold itself up  
while you take ice out or turn the icemaker  
power switch on and off. Be sure to put the  
bin back in place before closing the door.  
The icemaker will produce seven cubes  
per cycle—approximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
to reach the power  
switch:  
If the refrigerator is operated before the  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch in the O (off) position.  
To restore your ice level from an empty  
bucket stage, the following steps are  
recommended:  
When the refrigerator has been connected to  
the water supply, set the power switch to the  
l (on) position.  
12 hours after the first batch of ice  
has fallen into the bin, dispense  
3 to 4 cubes.  
Lift the bin, then pull it  
forward until the bin stops.  
The icemaker will fill with water when it cools  
to 15°F (–10°C). A newly installed refrigerator  
may take 12 to 24 hours to begin making ice  
cubes.  
After an additional 6 hours, dispense  
3 to 4 cubes again.  
These steps will restore your ice level  
in the shortest amount of time.  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
Power  
Throw away the first few batches of ice  
to allow the water line to clear.  
Switch  
Icemaker  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
Lower the bin to access ice  
or reach the power switch.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing ice.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
NOTE: In order to take full  
advantage of the tilt-out ice bin,  
only store items on the shelf below  
the ice bin that are no taller than  
the lowest point on the bin.  
Green  
Power Light  
Feeler Arm  
If ice is not used frequently, old ice cubes will  
become cloudy, taste stale and shrink.  
NOTE: In homes with lower-than-average  
water pressure, you may hear the icemaker  
cycle multiple times when making one batch  
of ice.  
Removing and Replacing the Ice  
Storage Bin on Dispenser Models  
To remove:  
Rotate  
When replacing the ice bin:  
Set the power switch to the O (off) position before  
removing the ice bin.  
Drive  
Mechanism  
Always be sure to press it firmly into place.  
If it does not go all the way back, remove it and  
rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then push  
the bin back again.  
Pull the bin straight out, then lift  
past the stop position.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser. (on some models)  
GEAppliances.com  
To Use the Dispenser  
Select CUBED, CRUSHED or WATER.  
Press the glass gently against the top  
of the dispenser cradle.  
when the dispenser cradle is pressed. On some  
models, if this light burns out, it should be replaced  
with a 6 watt 12V maximum bulb.  
The spill shelf is not self-draining. To reduce water  
spotting, the shelf and its grille should be cleaned  
regularly.  
If no water is dispensed when the refrigerator is  
first installed, there may be air in the water line  
system. Press the dispenser arm for at least two  
minutes to remove trapped air from the water line  
and to fill the water system. To flush out impurities  
in the water line, throw away the first six glassfuls  
of water.  
Door Alarm  
Use Door Alarm to sound if either door is open  
for more than 3 minutes. The alarm will stop  
once the door is closed. For LCD models, a popup  
screen will appear. The alarm can be silenced  
by touching the LCD screen.  
LCD Models:  
Access By: Home > Options > Information and  
Settings > Settings > Door Alarm  
Spill Shelf  
Access By: Pressing ON.  
Deactivate By: Pressing OFF.  
CAUTION: Never put fingers or any other objects  
into the ice crusher discharge opening.  
Locking the Dispenser  
Non-LCD Models:  
Press the LOCK or LOCK CONTROLS pad for  
3 seconds to lock the dispenser and control panel.  
To unlock, press and hold the pad again for  
3 seconds.  
Press the SET FEATURES pad once and DOOR  
ALARM will blink. Press ON/OFF and the door  
alarm will be set and the icon will turn solid. Press  
ON/OFF again to turn the alarm off.  
Dispenser Light  
The LIGHT pad turns the night light in  
the dispenser on and off. The light also comes on  
Quick Ice  
When you need to speed up ice production, use  
the Quick Ice feature. While this feature is turned on,  
the freezer fan runs continuously for 48 hours, or  
until the feature is turned OFF. During this period,  
ice production will increase up to 40%. Models with  
the integrated ice feature system require at FIRST  
USE at least half an 8 oz. glass of ice to be dispensed  
every 6 to 12 hours. This will help the icemaker fill  
the bucket properly so that dispensing is better.  
How to Use  
LCD Models:  
Access by: Home > Options > Freezer Options >  
Quick Ice  
Activate by: Pressing ON.  
Deactivate by: Pressing OFF.  
Non-LCD Models:  
Press the SET FEATURES pad twice and QUICK ICE  
will blink. Press ON/OFF to turn the feature on,  
then again to turn it off.  
Precise Fill (on some models)  
This water dispenser is equipped with a feature  
called “precise fill.” This feature allows you to  
choose a precise amount of water (cups or  
ounces) that you would like dispensed. Pints  
and Liters are also available for LCD models.  
If you selected CUPS, press the or pad  
to select the amount you would like to have  
dispensed. They are displayed as 1/4, 1/3, 1/2, 2/3  
and 3/4, with the highest amount being 16 3/4  
cups. The default is 1 cup.  
LCD Models  
Press the cup against the cradle and water  
will begin dispensing. It will automatically  
stop when the amount set has been  
dispensed. The display will show the amount  
of water dispensed, beep, then reset after 5  
seconds.  
Access By: Home > Options > Dispenser Options >  
Precise Fill > Set Amount  
Activate By: Using the arrow buttons to select  
the desired amount. Press MORE UNITS to select  
between CUPS, OUNCES, PINTS or LITERS.  
NOTE: Do not leave the dispenser unattended  
Non-LCD Models  
when water is being dispensed.  
Press the PRECISE FILL CUPS/OZ pad.  
The WATER pad will light and the CRUSHED  
and CUBED ice pads will turn off. The last  
unit used will be displayed.  
If you would like to stop dispensing water  
before the specified amount has been  
dispensed, just remove the cup from the  
cradle. The display will show the amount that  
has been dispensed for 5 seconds. If the cup  
switch is pressed again within that time, the  
dispenser will continue up to the set amount.  
If not, the display will return to the set  
Press the PRECISE FILL pad again to toggle  
between cups and ounces.  
If you selected OUNCES, press the or pad  
to select the number of ounces you would like  
to have dispensed between 2–99 ounces.  
The default is 8 ounces.  
amount.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser. (on some models)  
Important Facts About Your Dispenser  
Do not add ice from trays or bags to  
the storage drawer. It may not crush or  
dispense well.  
Some crushed ice may be dispensed  
even though you selected CUBED.  
This happens occasionally when a few  
cubes accidentally get directed to  
the crusher.  
Avoid overfilling glass with ice and use  
of narrow glasses. Backed-up ice can  
jam the chute or cause the door in the  
chute to freeze shut. If ice is blocking  
the chute, poke it through with a  
wooden spoon.  
After crushed ice is dispensed, some  
water may drip from the chute.  
Sometimes a small mound of snow  
will form on the door in the ice chute.  
This condition is normal and usually  
occurs when you have dispensed  
crushed ice repeatedly. The snow  
will eventually evaporate.  
Beverages and foods should not be  
quick-chilled in the ice storage drawer.  
Cans, bottles or food packages in the  
storage drawer may cause the  
icemaker or auger to jam.  
To keep dispensed ice from missing  
the glass, put the glass close to, but  
not touching, the dispenser opening.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The dispenser drip area, beneath the grille,  
should be wiped dry. Water left in this area  
may leave deposits. Remove the deposits  
The stainless steel panels and door handles  
(on some models) can be cleaned with  
a commercially available stainless steel  
by adding undiluted vinegar to the well. Soak cleaner. A spray-on stainless steel cleaner  
Dispenser drip area.  
until the deposits disappear or become loose  
enough to rinse away.  
works best.  
Do not use appliance wax or polish  
on the stainless steel.  
The dispenser cradle. Before cleaning,  
lock the dispenser by pressing and holding  
the LOCK or LOCK CONTROLS pad for  
3 seconds. Clean with warm water and  
baking soda solution—about a tablespoon  
(15 ml) of baking soda to a quart (1 liter)  
of water. Rinse thoroughly and wipe dry.  
Keep the outside clean. Wipe with a  
clean cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled  
dish cloth or wet towel. These may leave  
a residue that can erode the paint. Do not  
use scouring pads, powdered cleaners,  
bleach or cleaners containing bleach  
because these products can scratch  
and weaken the paint finish.  
The door handles and trim. Clean with  
a cloth dampened with soapy water.  
Dry with a soft cloth.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box  
of baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
those that contain petroleum distillates,  
can crack or damage the interior of  
the refrigerator.  
Unplug the refrigerator before cleaning.  
If this is not practical, wring excess moisture  
Avoid cleaning cold glass shelves  
with hot water because the extreme  
out of sponge or cloth when cleaning around temperature difference may cause them  
switches, lights or controls.  
to break. Handle glass shelves carefully.  
Bumping tempered glass can cause it  
to shatter.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to  
a quart (1 liter) of water. This both cleans and Do not wash any plastic refrigerator parts  
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.  
in the dishwasher.  
Use of any cleaning solution other than  
that which is recommended, especially  
The chill/thaw tray is dishwasher safe.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make  
sure you dont roll over the power cord or  
icemaker supply line.  
Pull the refrigerator straight out and return it  
to position by pushing it straight in. Moving  
the refrigerator in a side direction may result  
in damage to the floor covering or  
refrigerator.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Clean  
the interior with a baking soda solution of  
If the temperature can drop below freezing,  
have a qualified servicer drain the water  
supply system to prevent serious property  
one tablespoon (15 ml) of baking soda to one damage due to flooding.  
quart (1 liter) of water. Leave the doors open.  
Set the icemaker power switch to the O (off)  
position and shut off the water supply to  
the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as shelves and  
drawers by taping them securely in place  
to prevent damage.  
When using a hand truck to move  
the refrigerator, do not rest the front or back  
of the refrigerator against the hand truck.  
This could damage the refrigerator. Handle  
only from the sides of the refrigerator.  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the lights  
Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit.  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Compartment (on some models)  
There is an LED lighting display in the top and  
sides of the fresh food compartment and in  
the rear and side of the freezer compartment  
on some models.  
LED  
Lighting  
Display  
If this assembly needs to be replaced, call GE  
Service at 1.800.432.2737  
in the United States or 1.800.561.3344  
in Canada.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trim kits and decorator panels.  
For CustomStylemodels  
Read these instructions completely and carefully.  
Before You Begin  
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order  
pre-cut black, white, bisque or stainless steel decorator panels from GE Parts and Accessories,  
800.626.2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.  
Panels less than 1/4(6 mm) thick  
When installing wood panels less than 1/4(6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8”  
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut  
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator  
or wood panel and the filler panel should be 1/4(6 mm).  
Panels 1/4thick or less  
1/4max  
3/4(19 mm) or Raised Panel  
A raised panel design screwed or glued to a 1/4(6 mm) thick backing, or a 3/4(19 mm) routed board can  
be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2(5.1 cm) from  
the handle side for fingertip clearance.  
Panels thicker than 1/4(6 mm), up to 3/4(19 mm) max, will require that the outer 5/16(8 mm) of panel  
perimeter be no thicker than 1/4(6 mm).  
Weight limitations for custom panels:  
Fresh Food 38 lbs. (17 kg) max.  
Freezer Door 28 lbs. (13 kg) max.  
Panels thicker than 1/4(6 mm)  
1/4(6 mm)  
Thick Backing  
5/16(8 mm)  
2(5.1 cm)  
Clearance  
Handle Side  
1/4(6 mm) max  
3/4”  
(19 mm)  
Appearance  
Panel  
Refrigerator  
Door  
3/4(19 mm)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trim kits and decorator panels.  
23‘ Dimensions for Custom Wood Panels  
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.  
Freezer Panel  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Cutout  
Cutout  
Cutout  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
1778”  
(45.4 cm)  
67932”  
(170.9 cm)  
67932”  
(170.9 cm)  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
141532”  
(36.8 cm)  
141532”  
(36.8 cm)  
191532”  
(49.5 cm)  
3358”  
(85.4 cm)  
25‘ CustomStyleDimensions for Custom Wood Panels  
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.  
Freezer Panel  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Cutout  
Cutout  
Cutout  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
17”  
(43.2 cm)  
69”  
(175.3 cm)  
69”  
(175.3 cm)  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
141532”  
(36.8 cm)  
141532”  
(36.8 cm)  
191532”  
(49.5 cm)  
3614”  
(92.0 cm)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting the door panels.  
Read these instructions completely and carefully.  
Insert the Freezer Panel and Fresh Food Panel.  
Carefully push the freezer panel in until it slides  
into the slot behind the door handle. Push the filler  
panel (required with some door panels) in behind  
the decorator panel. Repeat for fresh food panel.  
If your model has a dispenser, this step only  
applies to the fresh food panel and top freezer panel.  
Insert the Bottom Freezer Panel (on dispenser models).  
Carefully push the panel in until it slides into the slot  
behind the door handle. Push the filler panel (required  
with some door panels) in behind the decorator panel.  
Attach the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.  
The Top Trim can be found inside the refrigerator  
compartment.  
door. Hand tighten only. Make sure that the top of  
each panel fits snugly behind the lip of the Top Trim.  
With a T-20 Torxdriver, attach the Top Trim, using two  
screws on each Top Trim piece, to the top of each  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
Top  
Freezer  
Panel  
Fresh  
Food  
Panel  
Bottom  
Freezer  
Panel  
Side Trim  
Side Trim  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting the door panels.  
Install the Side Trim.  
These pieces are tucked inside the refrigerator  
door handle.  
Hold the Side Trim against the front face of  
the decorator panels and fit the Side Trim under  
the Top Trim. Make sure the magnetically attached  
Side Trim is fitted correctly and that you are satisfied  
with the appearance of all the parts.  
Do not remove the protective film on the outside  
of the Side Trim until the Side Trim is installed.  
Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom Trim  
as illustrated.  
Top Trim  
Side  
Trim  
Side  
Trim  
Bottom Trim  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 23, 25, 26, 27 and 29  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com  
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: geappliances.ca  
BEFORE YOU BEGIN  
PREPARATION  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
Read these instructions completely  
and carefully.  
If the refrigerator has an icemaker, it will have  
to be connected to a cold water line. A GE water  
supply kit (containing tubing, shutoff valve, fittings  
and instructions) is available at extra cost from your  
dealer, by visiting our Website at ge.com (in Canada  
at geappliances.ca) or from Parts and Accessories,  
800.626.2002 (in Canada 1.888.261.3055).  
IMPORTANT Save these instructions  
for local inspector’s use.  
IMPORTANT Observe all governing  
codes and ordinances.  
• Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
• Note to Consumer – Keep these instructions  
TOOLS YOU WILL NEED  
for future reference.  
• Skill level – Installation of this appliance requires  
basic mechanical skills.  
• Completion time – Refrigerator Installation  
30 minutes  
Water Line Installation  
30 minutes  
3/8and 5/16Socket  
1/8Hex Wrench  
1/2and 7/16Wrench  
Proper installation is the responsibility of  
the installer.  
Product failure due to improper installation is  
not covered under the Warranty.  
If the refrigerator has already been installed,  
remove the base grille (see Step 2 in Moving  
the Refrigerator), then skip to Step 5 in Installing  
the Refrigerator.  
Plastic Putty Knife  
Phillips Head Screwdriver  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR  
1
LOADING THE RERIGERATOR  
ONTO A HAND TRUCK  
Leave all tape and door pads on doors until  
the refrigerator is in its final location.  
To move the refrigerator, use a padded hand  
truck. Center the refrigerator on the hand truck  
and secure the strap around the refrigerator.  
DO NOT OVERTIGHTEN THE STRAP.  
If the refrigerator must go through  
any entrance that is less than 38wide,  
the doors must be removed. Proceed  
to Step 3.  
DO NOT remove the handles.  
If all entrances are more than 38wide,  
skip to Installing the Refrigerator.  
3
DISCONNECT THE WATER COUPLING  
(on some models)  
If the refrigerator has a water dispenser,  
there is a water line from the cabinet into  
the bottom hinge on the freezer door that  
must be disconnected.  
To disconnect, push in on the white collar  
of the coupling and pull out the tubing.  
White collar  
2
REMOVE THE BASE GRILLE  
Remove the grille by removing the two Phillips  
head screws.  
Bottom  
freezer  
hinge  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
6
DISCONNECT THE POWER COUPLING  
(on some models)  
CLOSE THE FREEZER AND  
REFRIGERATOR DOORS  
4
If the refrigerator has a water dispenser,  
there is a power line (harness) from the cabinet  
into the bottom hinge on the freezer door that  
must be disconnected.  
To disconnect, pull apart at the coupling.  
Bottom  
freezer  
hinge  
7
REMOVE THE FREEZER DOOR  
Remove the freezer door top hinge cover  
(if equipped) by either squeezing it and pulling  
it up or by prying it off with a plastic putty  
knife.  
A
5
DISCONNECT THE ELECTRICAL  
CONNECTORS (on some models)  
If the refrigerator has a refreshment center,  
there are electrical connectors (harnesses)  
from the cabinet into the bottom hinge  
on the refrigerator door that must be  
disconnected.  
To disconnect, pull apart each connector.  
Remove the two 5/16or 1/8hex head  
screws, then lift the hinge straight up to free  
the hinge pin.  
B
5/16or 1/8hex head  
Open the freezer door to 90.°  
C
Bottom  
refrigerator  
hinge  
90°  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
7
8
REMOVE THE FREEZER DOOR (cont .)  
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR  
(cont .)  
Remove the two 5/16or 1/8hex head  
screws, then lift the hinge straight up to free  
the hinge pin.  
As one person slowly lifts the freezer door up  
and off the bottom hinge, the second person  
should carefully guide the water line and  
power line (harness) through the bottom hinge.  
D
B
5/16or 1/8hex head  
90°  
Open the refrigerator door to 90.°  
C
Set the door on a non-scratching surface with  
the inside up.  
E
8
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR  
Remove the refrigerator door top hinge cover  
(if equipped) by either squeezing it and pulling  
it up or by prying it off with a plastic putty  
knife.  
A
90°  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
8
9
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR  
(cont .)  
Lift the refrigerator door up and off the bottom  
hinge.  
REPLACING THE DOORS  
To replace the doors, simply reverse steps  
3 through 8.  
D
However, please note the following:  
If the refrigerator has a refreshment center,  
one person should slowly lift the door up and  
off the bottom hinge and the second person  
should carefully guide the electrical lines  
(harnesses) through the bottom hinge.  
When lowering the doors onto the bottom  
hinges, make sure the second person  
carefully guides the tube and harnesses  
through the holes in the hinges.  
When connecting the water line, make sure  
you insert the tubing all the way to the mark.  
Mark  
90°  
Do not pinch the tubing and harnesses when  
placing the doors on the bottom hinges.  
Refreshment Center Models Only  
When connecting the power line and the  
electrical lines (refreshment center models  
only), be sure that the connectors are seated  
together fully.  
Set the door on a non-scratching surface with  
the inside up.  
E
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR  
REFRIGERATOR LOCATION  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
(for 23‘ CustomStylemodels)  
Do not install the refrigerator where  
the temperature will go below 60°F (16°C)  
because it will not run often enough to maintain  
proper temperatures.  
Do not install the refrigerator where  
the temperature will go above 100°F (37°C)  
because it will not perform properly.  
Install it on a floor strong enough to support it  
fully loaded.  
7014(178.4 cm)  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease  
of installation, proper air circulation and plumbing  
and electrical connections:  
36”  
(91.4 cm)  
24(61 cm)  
23‘ (33” wide),  
23/25‘ CustomStyle™  
1/8(4 mm)  
25, 26, 27, 29‘  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
Sides  
Top  
1(25 mm)  
Back  
1/2(13 mm)  
1(25 mm)  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
(for 25‘ CustomStylemodels)  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
Electrical  
Water  
3/4(19 mm)  
Airspace  
(1/2[13 mm] Gap +  
1/4[6 mm] Wall  
Plates)  
24(61 cm)  
Cabinet  
25(63.5 cm)  
Countertop  
7214(183.5 cm)*  
36”  
(91.4 cm)  
24(61 cm)  
*721/4(183.5 cm) required for full adjustment  
of mobility wheels. If cabinets installed above  
refrigerator have doors that are flush to the top of  
the opening for the refrigerator, then an  
additional 1/8may be required to provide  
clearance for cabinet doors to open freely.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR  
TO THE HOUSE WATER LINE  
(icemaker and dispenser models)  
Fasten the tubing into the clamp provided to  
hold it in position. You may need to pry open  
the clamp.  
C
A cold water supply is required for automatic  
icemaker and dispenser operation. If there  
is not a cold water supply, you will need to  
provide one. See Installing the Water Line  
section.  
1/4Tubing  
Tubing Clamp  
1/4”  
Compression Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
NOTES:  
Before making the connection to  
the refrigerator, be sure the refrigerator  
power cord is not plugged into the wall  
outlet.  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnectTubing  
If your refrigerator does not have a water  
filter, we recommend installing one if your  
water supply has sand or particles that could  
clog the screen of the refrigerator’s water  
valve. Install it in the water line near the  
refrigerator. If using GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing Kit, you will need an  
additional tube (WX08X10002) to connect  
the filter. Do not cut plastic tube to install  
filter.  
If you are using copper tubing, place a  
compression nut and ferrule (sleeve) onto  
the end of the tubing coming from the house  
cold water supply.  
2
TURN ON THE WATER SUPPLY  
Turn the water on at the shutoff valve (house  
water supply) and check for any leaks.  
A
B
If you are using the GE SmartConnect™  
tubing, the nuts are already assembled  
to the tubing.  
If you are using copper tubing, insert  
the end of the tubing into the refrigerator  
connection, at the back of the refrigerator,  
as far as possible. While holding the tubing,  
tighten the fitting.  
If you are using GE SmartConnecttubing,  
insert the molded end of the tubing into  
the refrigerator connection, at the back of  
the refrigerator, and tighten the compression  
nut until it is hand tight. Then tighten one  
additional turn with a wrench. Overtightening  
may cause leaks.  
3
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
Before plugging in the refrigerator, make sure  
the icemaker power switch is set to the O (off)  
position.  
See the grounding information attached  
to the power cord.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
4
5
PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE  
LEVEL THE REFRIGERATOR (cont .)  
Move the refrigerator to its final location.  
To adjust  
the rollers on 23/25‘  
CustomStylemodels:  
Turn the front roller  
adjusting screws  
clockwise to raise  
the refrigerator,  
5
LEVEL THE REFRIGERATOR  
The refrigerator can be leveled by adjusting  
the rollers located near the bottom hinges.  
Roller adjusting screws  
counterclockwise  
to lower it. Use a 3/8hex  
wrench with extension, or an adjustable wrench.  
These models also have rear adjustable rollers  
so you can align the refrigerator with your  
kitchen cabinets. Use a 3/8hex wrench with  
extension to turn the screws for the rear rollers—  
clockwise to raise the refrigerator,  
counterclockwise to lower it.  
Raise  
Rollers  
6
LEVEL THE DOORS  
Rollers have three purposes:  
Adjust the refrigerator door to make the doors  
even at the top.  
Rollers adjust so the door closes easily when  
opened about halfway. (Raise the front about  
5/8[16 mm] from the floor.)  
Rollers adjust so the refrigerator is firmly  
positioned on the floor and does not wobble.  
To align:  
Using a 7/16wrench, turn the door adjusting  
screw to the right to raise the door, to the left  
to lower it.  
A
Rollers allow you to move the refrigerator  
away from the wall for cleaning.  
NOTE:  
To adjust the rollers on 23‘ (33” wide), 25, 26,  
27‘ and 29‘ models:  
A nylon plug, imbedded in the threads  
of the pin, prevents the pin from turning  
unless a wrench is used.  
After one or two turns of the wrench, open  
and close the refrigerator door and check  
the alignment at the top of the doors.  
Turn the roller  
adjusting screws  
clockwise to raise  
the refrigerator,  
counterclockwise  
to lower it. Use  
B
Doors should be even at top  
a 3/8hex socket  
or wrench, or an  
adjustable wrench.  
Roller adjusting screw  
Raise  
7/16wrench  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
7
9
REPLACE THE BASE GRILLE  
START THE ICEMAKER  
Replace the grille by installing the two Phillips  
head screws.  
Set the icemaker power switch to the I (on)  
position. The icemaker will not begin to operate  
until it reaches its operating temperature  
of 15°F (–9°C) or below. It will then begin  
operation automatically. It will take 2–3  
days to fill the ice bin.  
Power  
switch  
NOTE:  
In lower water pressure conditions, the water  
valve may turn on up to 3 times to deliver  
enough water to the icemaker.  
8
SET THE CONTROLS  
Set the controls to the recommended setting.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)  
WHAT YOU WILL NEED  
BEFORE YOU BEGIN  
Recommended copper water supply kits are WX8X2,  
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing  
you need. Approved plastic water supply lines are GE  
SmartConnectRefrigerator Tubing (WX08X10006,  
WX08X10015 and WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE Reverse  
Osmosis Water System, the only approved installation  
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water  
systems, follow the manufacturer’s recommendations.  
If the water supply to the refrigerator is from  
a Reverse Osmosis Water Filtration System  
AND the refrigerator also has a water filter,  
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using  
the refrigerator’s water filtration cartridge in  
conjunction with the RO filter can result in hollow  
ice cubes and slower water flow from the water  
dispenser.  
This water line installation is not warranted by  
the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow  
these instructions carefully to minimize the risk  
of expensive water damage.  
• Copper or GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, 1/4outer diameter to connect the  
refrigerator to the water supply. If using copper,  
be sure both ends of the tubing are cut square.  
To determine how much tubing you need:  
measure the distance from the water valve on  
the back of the refrigerator to the water supply  
pipe. Be sure there is sufficient extra tubing to allow  
the refrigerator to move out from the wall after  
installation.  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits are  
available in the following lengths:  
6(1.8 m)  
– WX08X10006  
15(4.6 m) – WX08X10015  
25(7.6 m) – WX08X10025  
Water hammer (water banging in the pipes) in  
house plumbing can cause damage to refrigerator  
parts and lead to water leakage or flooding. Call a  
qualified plumber to correct water hammer before  
installing the water supply line to the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not hook  
up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting  
the water line, make sure the icemaker power  
switch is in the O (off) position.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a power  
drill) during installation, be sure the device is double  
insulated or grounded in a manner to prevent the  
hazard of electric shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Install the shutoff valve on the nearest frequently  
used drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
NOTE: The only GE approved plastic tubing is  
that supplied in GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kits. Do not use any other plastic water  
supply line because the line is under pressure  
at all times. Certain types of plastic will crack  
or rupture with age and cause water damage  
to your home.  
1
2
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY  
Turn on the nearest faucet long enough to clear  
the line of water.  
• A GE water supply kit (containing tubing,  
shutoff valve and fittings listed below) is available  
at extra cost from your dealer or from Parts  
and Accessories, 800.626.2002 (in Canada  
1.888.261.3055).  
• A cold water supply. The water pressure must be  
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is easily  
accessible. It is best to connect into the side  
of a vertical water pipe. When it is necessary  
to connect into a horizontal water pipe, make  
the connection to the top or side, rather than at  
the bottom, to avoid drawing off any sediment  
from the water pipe.  
• Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
• Straight and Phillips blade screwdriver.  
• Two 1/4outer diameter compression nuts  
and 2 ferrules (sleeves)to connect the copper  
tubing to the shutoff valve and the refrigerator  
water valve.  
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
OR  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using  
a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove  
any burrs resulting from drilling the hole in  
the pipe.  
If you are using a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, the necessary fittings  
are preassembled to the tubing.  
Take care not to allow water to drain into  
the drill.  
If your existing copper water line has a flared  
fitting at the end, you will need an adapter  
(available at plumbing supply stores) to connect  
the water line to the refrigerator OR you can cut  
off the flared fitting with a tube cutter and then  
use a compression fitting. Do not cut formed end  
from GE SmartConnectRefrigerator tubing.  
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced  
ice production or smaller cubes.  
• Shutoff valve to connect to the cold water line.  
The shutoff valve should have a water inlet with a  
minimum inside diameter of 5/32at the point of  
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type  
shutoff valves are included in many water supply  
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type  
valve complies with your local plumbing codes.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
for copper tubing onto the end of the tubing  
and connect it to the shutoff valve.  
with the pipe clamp.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted into  
the valve. Tighten the compression nut securely.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then  
tighten one additional turn with a wrench.  
Overtightening may cause leaks.  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.  
Saddle valves are illegal and use is not permitted  
in Massachusetts. Consult with your licensed  
plumber.  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Compression Nut  
SmartConnect™  
Tubing  
Packing Nut  
Outlet Valve  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
Ferrule (sleeve)  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.  
Saddle valves are illegal and use is not permitted  
in Massachusetts. Consult with your licensed  
plumber.  
NOTE: Do not overtighten or you may crush  
the tubing.  
Washer  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp  
Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush out  
the tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after about  
one quart (1 liter) of water has been flushed  
through the tubing.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water line  
and the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the  
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent  
base cabinet) as close to the wall as possible.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing  
to allow the refrigerator to move out from  
the wall after installation.  
To complete the installation of the refrigerator, go back  
to Step 1 in Installing the Refrigerator.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
GEAppliances.com  
Newer refrigerators sound different from older  
refrigerators. Modern refrigerators have more features  
and use newer technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
The new high efficiency compressor may run faster  
and longer than your old refrigerator and you may  
hear a high-pitched hum or pulsating sound while  
it is operating.  
You may hear the fans spinning at high speeds.  
This happens when the refrigerator is first plugged in,  
when the doors are opened frequently or when a large  
amount of food is added to the refrigerator or freezer  
compartments. The fans are helping to maintain the  
correct temperatures.  
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,  
especially when the doors are opened frequently. This  
means that the Frost Guardfeature is working to prevent  
freezer burn and improve food preservation.  
If either door is open for over 3 minutes, you may hear  
the fans come on in order to cool the light bulbs.  
You may hear a whooshing sound when the doors close.  
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.  
The fans change speeds in order to provide optimal  
cooling and energy savings.  
You may hear the fans running after selecting  
QuickFreezeor one of the CustomCoolsettings.  
CLICKS, POPS,  
CRACKS and CHIRPS  
WATER SOUNDS  
You may hear cracking or popping sounds when  
the refrigerator is first plugged in. This happens as  
the refrigerator cools to the correct temperature.  
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils  
may make a gurgling noise like boiling water.  
Electronic dampers click open and closed to provide  
optimal cooling and energy savings.  
Water dropping on the defrost heater can cause a  
sizzling, popping or buzzing sound during the defrost  
cycle.  
The compressor may cause a clicking or chirping  
sound when attempting to restart (this could take  
up to 5 minutes).  
A water dripping noise may occur during the defrost  
cycle as ice melts from the evaporator and flows into  
the drain pan.  
The electronic control board may cause a clicking  
sound when relays activate to control refrigerator  
components.  
Closing the door may cause a gurgling sound due to  
pressure equalization.  
Expansion and contraction of cooling coils during and  
after defrost can cause a cracking or popping sound.  
For additional information on normal  
icemaker and dispenser operating sounds,  
see the About the automatic icemaker  
and About the ice and water dispenser  
sections.  
On models with an icemaker, after an icemaking cycle,  
you may hear the ice cubes dropping into the ice  
bucket.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
• Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Either or both controls set to OFF. • Set the controls to a temperature setting.  
Refrigerator is unplugged.  
• Push the plug completely into the outlet.  
• Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
The refrigerator is in  
showroom mode.  
• Unplug the refrigerator and plug it back in.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Rollers need adjusting.  
• See Rollers.  
Motor operates for long  
periods or cycles on and  
off frequently. (Modern  
refrigerators with more  
storage space and  
a larger freezer require  
more operating time.  
They start and stop  
often to maintain even  
temperatures.)  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
• This is normal.  
Door left open.  
• Check to see if package is holding door open.  
• This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
Temperature controls set  
at the coldest setting.  
• See About the controls.  
• See About the controls.  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
• Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
• Check to see if package is holding door open.  
• Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Divider between  
refrigerator and freezer  
compartments  
feels warm  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
• This helps prevent condensation on the outside.  
Automatic icemaker  
does not work  
Icemaker power switch  
is in the off position.  
• Set the power switch to the on position.  
Water supply turned off or  
not connected.  
• See Installing the water line.  
Freezer compartment  
too warm.  
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
• Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
(Green power light on  
icemaker blinking).  
• Turn off the icemaker, remove cubes and turn  
the icemaker back on.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Frequent buzzing” sound  
Icemaker power switch is in the  
• Set the power switch to the O (off) position. Keeping it in  
I (on) position, but the water supply the I (on) position will damage the water valve.  
to the refrigerator has not been  
connected.  
Ice cubes have odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
• Empty and wash bin. Discard old cubes.  
• Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
• See Care and cleaning.  
Small or hollow cubes  
Slow ice cube freezing  
Water filter clogged.  
Door left open.  
• Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
• Check to see if package is holding door open.  
• See About the controls.  
Temperature control not set  
cold enough.  
Cube dispenser  
does not work  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
• Turn on icemaker or water supply.  
An item is blocking or has fallen  
into the ice chute inside the  
top door bin of the freezer.  
• Remove any item that might be blocking, or has fallen into  
the chute.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
• Remove cubes.  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
• Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.  
• Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a  
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.  
Dispenser is LOCKED.  
• Press and hold the LOCK or LOCK CONTROLS pad for  
3 seconds.  
Water has poor taste/odor Water dispenser has not been  
• Dispense water until all water in system is replenished.  
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.  
• Dispense water until all water in system is replenished.  
used for a long time.  
Water in first glass  
is warm  
Normal when refrigerator  
is first installed.  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Water system has been drained.  
• Allow several hours for replenished supply to chill.  
Water dispenser  
does not work  
Water supply line turned  
off or not connected.  
• See Installing the water line.  
Water filter clogged.  
• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Air may be trapped in the water system. • Press the dispenser arm for at least two minutes.  
Dispenser is LOCKED.  
• Press and hold the LOCK or LOCK CONTROLS pad for  
3 seconds.  
Water spurting from  
dispenser  
Newly-installed filter cartridge.  
• Run water from the dispenser for 3 minutes  
(about one and a half gallons).  
Water is not dispensed  
but icemaker is working  
Water in reservoir is  
frozen.  
• Call for service.  
Refrigerator control setting  
is too cold.  
• Set to a warmer setting.  
No water or ice cube  
production  
Supply line or shutoff valve is clogged. • Call a plumber.  
Water filter clogged.  
• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Dispenser is LOCKED.  
• Press and hold the LOCK or LOCK CONTROLS pad for  
3 seconds.  
CUBED ice was selected but Last setting was CRUSHED.  
CRUSHED ice was dispensed  
• A few cubes were left in the crusher from the previous  
setting. This is normal.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Orange glow in the freezer  
Refrigerator has odor  
Defrost heater is on.  
• This is normal.  
Foods transmitting odor  
to refrigerator.  
• Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
• Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
• See Care and cleaning.  
Door not closing  
properly  
Door gasket on hinge side  
sticking or folding over.  
• Apply petroleum jelly to the face of the gasket.  
A door bin is hitting a shelf  
inside the refrigerator.  
• Move the door bin up one position.  
• Wipe surface dry.  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during periods  
of high humidity.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too long  
door openings.  
• This is normal for the beverage center.  
Due to the higher humidity in the • This is normal and may come and go as different food  
refrigerator, you may on occasion loads and environmental conditions change. Wipe dry  
experience fog or small amounts  
of moisture in the refrigerator  
compartment.  
with a paper towel if desired.  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
• Replace fuse or reset the breaker.  
• See Replacing the light bulbs.  
Light bulb burned out.  
Cubes jammed in chute.  
Water on kitchen floor  
or on bottom of freezer  
• Poke ice through with a wooden spoon.  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling motor.  
In the refrigeration process, it is  
normal that heat be expelled in  
the area under the refrigerator.  
Some floor coverings are sensitive  
and will discolor at these normal  
and safe temperatures.  
Refrigerator never  
shuts off but the  
temperatures are OK  
Adaptive defrost keeps  
compressor running during  
door openings.  
• This is normal. The refrigerator will cycle off after the door  
remains closed for 2 hours.  
Refrigerator beeping  
Door open.  
• Close door.  
Food isnt thawing/  
chilling  
Packaging.  
• Increase time or re-package in plastic.  
• Select a larger weight.  
• Select a larger weight.  
Wrong weight selected.  
Item with high fat content.  
Not using Chill/Thaw tray.  
• Place items on tray and allow space in between items for  
better airflow.  
Actual temperature not  
equal to Set temperature  
Unit just plugged in.  
• Allow 24 hours for system to stabilize.  
• Allow 24 hours for system to stabilize.  
Door open for too long.  
Warm food added to refrigerator. • Allow 24 hours for system to stabilize.  
Defrost cycle is in process.  
• Allow 24 hours for system to stabilize.  
SelectTemp or Beverage  
Center feature is not  
working  
Refrigerator compartment  
temperature control is set  
at warmest setting.  
• This is normal. In order to minimize energy usage,  
the SelectTemp and Beverage Center features are  
disabled when the refrigerator temperature control  
is set at the warmest setting.  
Beverage Center feature  
turns off after six months  
of continuous operation.  
• Press Beverage Center pad to restart.  
While QuickFreezeis  
enabled, the actual  
freezer temperature  
may drop as low as  
–3°F (19°C)  
• This is normal.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Labour  
Repair or Replace  
at Mabe’s Option  
GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single family domestic  
use in Canada when the Refrigerator has been properly  
installed according to the instructions supplied by  
Mabe and is connected to an adequate and proper  
utility service.  
Damage due to abuse, accident, commercial use,  
and alteration or defacing of the serial plate cancels  
all obligations of this warranty.  
• Owner is responsible to pay for service calls related  
to product installation and/or teaching how to use  
the product.  
• Damage to finish must be reported within 48 hours  
following the delivery of the appliance.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation includes  
adequate air circulation to the refrigeration system,  
adequate electrical, plumbing and other connecting  
facilities.  
Service during this warranty period must be  
performed by an Authorized Mabe Service Agent.  
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims  
or damages resulting from failure of the Refrigerator  
or from service delays beyond their reasonable control.  
• Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
• Replacement of light bulbs.  
To obtain warranty service, purchaser must present  
the original Bill of Sale. Components repaired or replaced  
are warranted through the remainder of the original  
warranty period only.  
• Damage to product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed in  
the owner’s manual, proper setting of controls.  
• Product not accessible to provide required service.  
This warranty is extended to the original purchaser  
and any succeeding owner for products purchased for  
home use within Canada. In home warranty service will  
be provided in areas where it is available and deemed  
reasonable by Mabe to provide.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty is in addition to any statutory warranty.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in  
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness  
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
Mabe Service is available coast to coast. If further help is  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
needed concerning this warranty, contact:  
Manager, Consumer Relations  
Mabe Canada Inc., Consumer Service  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, New Brunswick E1C 9M3  
1.800.561.3344  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Please have serial number and model number available when  
calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
GE and GE PROFILE MODELS:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
related service to replace the defective part.  
Thirty Days  
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.  
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water  
From the original  
purchase date of  
the refrigerator  
filter cartridge.  
GE PROFILE MODELS ONLY:  
Five Years  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
From the date of the  
original purchase  
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,  
free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed  
refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
Replacement of the water filter cartridge, if included, due  
to water pressure that is outside the specified operating  
range or due to excessive sediment in the water supply.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter  
cartridge, if included, other than as noted above.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
Loss of food due to spoilage.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
Product not accessible to provide required service.  
Damage caused after delivery.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for  
a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use  
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be  
responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.  
In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you  
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights  
are, consult your local or state consumer affairs office or your states Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
SmartWater Filtration System  
MSWF Cartridge  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration  
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge Concentration  
2.0 mg/L + 10%  
at least 10,000 particles/mL  
Effluent  
Average  
0.06 mg/L  
408,333  
% Reduction  
Average Minimum  
Min. Required  
Reduction  
Parameter  
Chlorine  
Particulate**  
Maximum  
0.10 mg/L  
670,000  
97%  
95.1%  
89.4%  
50%  
85%  
95.5%  
Standard No. 53: Health Effects  
Max. Permissible  
Product Water  
Concentration  
mg/L  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge Concentration  
Effluent  
% Reduction  
Average Minimum  
Parameter  
Turbidity  
Cysts  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Mercury at pH 6.5  
Mercury at pH 8.5  
Lindane  
Average  
0.38 NTU  
< 1 #/L  
Maximum  
0.5 NTU  
4 #/L  
1 NTU***  
99.95% Reduction  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.040 mg/L  
0.075 mg/L  
99% Reduction  
11 + 1 NTU***  
Minimum 50,000 L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.210 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.080 mg/L + 10%  
96.5%  
> 99.99%  
99.3%  
95.4%  
> 99.99%  
99.3%  
0.5 NTU  
99.95%  
< 1 ppb  
3.1 ppb  
< 1 ppb  
9.0 ppb  
0.7 ppb  
1.5 ppb  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.075 mg/L  
99%  
98.0%  
95.5%  
0.34 ppb  
0.66 ppb  
< 0.02 ppb  
< 0.5 ppb  
7.7 ppb  
94.0%  
89.6%  
88.4%  
73.7%  
< 0.02 ppb  
< 0.5 ppb  
35 ppb  
> 99.0%  
> 93.9%  
96.0%  
> 99.0%  
> 94.3%  
82.0%  
Atrazine  
2,4-D  
Toxaphene  
Benzene  
Carbofuran  
P- Dichlorobenzene  
Asbestos  
< 1 ppb  
< 1 ppb  
< 0.5 ppb  
< 1 ppb  
> 92.9%  
> 96.8%  
> 98.7%  
> 99.7%  
> 99%  
> 92.9%  
> 97.0%  
> 98.7%  
> 99.8%  
> 99%  
< 0.5 ppb  
< 1 ppb  
0.225 mg/L + 10%  
< 0.5 ppb  
< 0.17 MF/L  
< 0.5 ppb  
< 0.17 MF/L  
107 to 108 fibers/L; fibers > 10µm in length  
* Tested using pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 68° ± 5°F (20° ± 2.5°C)  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns  
*** NTU=Nephelometric Turbidity Units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;  
up to one year for models with a replacement filter indicator light  
Pressure requirement: 20–120 psi (1.4–8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)  
Flow rate: 0.9 gpm (3.4 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 5 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when flow becomes too slow.  
Special Notices  
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be  
installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.  
System Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 & 53 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Chemical Unit  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Reduction  
Lead, Mercury and Atrazine Reduction  
Lindane, Toxaphene and 2,4-D Reduction  
Benzene, Carbofuran and  
NSF  
®
Mechanical Filtration Unit  
Nominal Particulate Reduction, Class I  
P-Dichlorobenzene Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction, Cyst Reduction,  
Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225 1.800.626.2002  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this  
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.  
BUYER:  
SELLER:  
Name  
Name  
Address  
City  
Address  
City  
State  
Zip  
State  
Zip  
Signature  
Date  
Signature  
Date  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus™  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant  
Solutions, offers you Service Protection Plus—comprehensive protection on your appliances.*  
Benefits Include:  
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers  
• Convenient hours designed to suit your busy schedule  
• Quality replacement parts  
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide  
• Ask about our interest-free payment plans  
With Service Protection Plus you can expect:  
• An extended service plan that limits unexpected repair bills  
• Service coverage for most major brands  
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product  
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during  
normal single family household use  
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely  
manner.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.  
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.  
SPP is a trademark of General Electric Company.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number  
is 800.GE.CARES  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
a safety modification.  
1
(800.432.2737).  
2 3  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product , detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or  
register online at GEAppliances.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr.  
Ms. ꢀ  
Mrs. ꢀ  
Miss ꢀ  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
E-mail Address*  
Apt. #  
City  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other  
important communications from GE Appliances (GEA).  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected  
partners.  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.  
For information about GEA's privacy and data usage policy, go to ge.com and click on "Privacy Policy"  
or call 800.626.2224.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 48  
Fonctionnement  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55  
ClimateKeeper2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
CustomCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 52  
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Entretien et nettoyage  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61  
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . .59–60  
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . . . . .57  
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . . .58  
QuickFreeze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Quick Ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .62  
Set Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Installation  
Déménagement du réfrigérateur . . . . . . .68–71  
Ensembles de moulures et de  
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63–66  
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . .76–78  
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .72–75  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .79–83  
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . .79  
Soutien au consommateur  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche . . . . . . . . . . . . . . .85  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .84  
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .87  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :  
# de modèle ____________________________  
# de série ______________________________  
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur  
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
electromenagersge.ca  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour lusage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes  
de l’appareil en présence des enfants.  
Installez le réfrigérateur conformément aux directives  
d’installation avant de l’utiliser.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer  
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir  
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur.  
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser  
gravement.  
ou de le réparer.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement  
de confier toute réparation à un technicien qualifié.  
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur  
si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau  
risque d’adhérer à ces surfaces très froides.  
Pour les modèles sans écran ACL : Lorsque vous réglez  
la commande sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique  
de l’ampoule n’est pas coupée.  
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
Pour les modèles avec écran ACL : Le circuit d’éclairage  
reste sous tension lorsque le système de refroidissement  
est éteint.  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons  
automatique évitez le contact avec les pièces mobiles du  
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant situé à  
la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne posez pas  
les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine  
à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.  
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
Nettoyez toujours le contenant CustomCool™  
après avoir dégelé les aliments.  
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on  
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes  
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir  
les accidents.  
Réfrigérants  
Tous les appareils de réfrigération contiennent  
des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,  
doivent être enlevés avant toute élimination de  
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils  
de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui  
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
Démontez les portes.  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher  
les enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels quils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il  
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis)  
ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum)  
47  
et de 120 volts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
dalimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est  
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)  
qui se branche dans une prise murale ordinaire  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge des  
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
les risques de chocs électriques.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par  
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise  
est correctement mise à la terre.  
le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche  
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une prise  
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa  
propre prise de courant, dont la tension nominale est  
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES  
DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les commandes ressemblent à lune des illustrations suivantes :  
Modèles avec écran ACL  
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température.  
Si cette pellicule na pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.  
La temperature est pré-réglée à lusine au numéro 3°C (37°F) pour  
le compartiment réfrigérateur et –18°C (0°F) pour le compartiment  
congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux  
temperatures recommandées pré-réglées.  
On peut régler la température du réfrigérateur entre 1°C et 8°C (34°F et 46°F)  
et la température du congélateur, entre –21°C et –13°C (6°F et +8°F).  
Pour éteindre le système de refroidissement :  
Modèles avec écran ACL : Le réglage à OFF (arrêt) du système  
de refroidissement arrête le refroidissement à la fois dans  
le compartiment réfrigérateur et dans le compartiment congélateur,  
sans mettre hors tension le réfrigérateur.  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Options > Information and Settings > Cooling  
Pour modifier la température du réfrigérateur :  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Refrigerator  
Activation : Les flèches permettent de sélectionner la température  
désirée. Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour régler  
la nouvelle température.  
System Off  
Pour remettre en marche le système de refroidissement,  
appuyez sur l’écran tactile et sur le bouton ON (marche).  
Activation : Appuyez sur la touche ENTER.  
Modèles sans écran ACL :  
Appuyez sur la touche FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP et relâchez-la.  
Appuyez sur pour régler la température du congélateur à 5.  
OFF s’affichera. Pour remettre l’appareil à ON, appuyez sur  
la touche FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP. Appuyez sur pour régler  
le congélateur et le réfrigérateur aux températures prédéfinies de  
-18°C (0°F) et 3°C (37°F) respectivement.  
Pour modifier la température du congélateur :  
Accès : Home > Freezer  
Activation : Les flèches permettent de sélectionner la température  
désirée. Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour régler  
la nouvelle température.  
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran HOME  
est à nouveau affiché et les températures de réglage sont affichées  
sous les températures réelles durant plusieurs secondes. Plusieurs  
réglages peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous réglez  
les températures, attendez 24 heures pour permettre au  
réfrigérateur d’atteindre les températures de réglage.  
Lorsque le système est remis en marche, il faudra attendre  
jusqu’à 24 heures avant que la température soit stable.  
Modèles sans écran ACL :  
Pour modifier la température, appuyez sur la touche FREEZER  
TEMP/FRIDGE TEMP et relâchez-la. Le voyant SET s’allumera  
et la température de réglage sera affichée. Pour modifier  
la température, appuyez sur la touche ou la touche  
jusqu’à ce que la température désirée soit affichée.  
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran  
affichera à nouveau les températures réelles des compartiments  
réfrigérateur et congélateur après 5 secondes. Plusieurs réglages  
peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous réglez  
les températures, attendez 24 heures pour permettre  
au réfrigérateur d’atteindre les températures de réglage.  
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)  
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération  
et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée)  
peut varier légèrement de la température réelle, selon lutilisation  
et les conditions de fonctionnement.  
Système de circulation dair  
Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans  
de l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever la canalisation d’air  
et le tunnel à air, une telle opération affectera le rendement  
en ce qui concerne la température. (Pour recevoir les instructions  
de démontage de ces éléments en ligne, veuillez contacter GE sur  
le site Web electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.561.3344.)  
les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Ce concept  
unique consiste en une canalisation d’air fixée au long des parois  
arrières du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi arrière  
du compartiment du congélateur. Le rangement d’aliments en avant  
des persiennes de ces compartiments n’affecte pas le rendement  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de Set Features.  
Cette touche sert à sélectionner les fonctions  
suivantes : TurboCool, Quick Ice, Door Alarm  
et Water Filter.  
le mode. Aucune pression de touche fera quitter  
le mode et afficher les fonctions déjà réglées.  
Une pression à répétition sur SET FEATURES  
fera défiler toutes les fonctions puis quitter  
Au sujet de TurboCool.™  
Fonctionnement  
La commande TurboCool accélère  
Utilisation  
le refroidissement du compartiment  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Options > Refrigerator Options  
> TurboCool  
Activation : Appuyez sur la touche ON.  
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.  
TURBOCOOL  
réfrigération afin de refroidir plus rapidement  
les aliments. Utilisez TurboCool quand vous  
ajoutez une grande quantité d’aliments dans  
le compartiment réfrigération, quand vous  
mettez de côté des aliments après les avoir  
laissés reposer à la température de la pièce  
ou quand vous mettez de côté des restes  
d’aliments chauds. Vous pouvez également  
l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté  
débranché pendant une période prolongée.  
Moles avec écran ACL seulement  
Modèles sans écran ACL :  
Appuyez sur la touche SET FEATURES. L’écran  
d’affichage de la température du réfrigérateur  
indiquera TurboCool et/ou TC. Appuyez sur  
la touche ON/OFF.  
Quand la commande TurboCool cesse de  
fonctionner, le compartiment réfrigération  
revient à son réglage original.  
Une fois activé, le compresseur se met  
immédiatement en route et les ventilateurs  
se mettent en marche et s’arrêtent à haute  
vitesse pendant huit heures, en suivant leur  
cycle. Le compresseur continue à marcher  
jusqu’à ce que le compartiment réfrigération  
se refroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se  
met en marche et s’arrête selon son propre  
cycle pour maintenir cette température. Après  
8 heures ou si vous pressez à nouveau  
NOTES :  
Vous ne pouvez pas changer la température  
du réfrigérateur pendant que la commande  
TurboCool fonctionne.  
sur le bouton TurboCool, le compartiment  
réfrigération revient à son réglage original.  
Le TurboCool na pas deffet sur la température  
du congélateur.  
Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur  
pendant laction de la commande TurboCool,  
les ventilateurs continuent à fonctionner si leur  
cycle le demande.  
Au sujet de ClimateKeeper2.(sur certains modèles)  
Comment il fonctionne  
Le ClimateKeeper2est le système  
de réfrigération le plus avancé de l’industrie,  
produisant une température et une humidité  
optimales pour conserver les aliments plus  
longtemps frais et réduire les brûlures  
de congélateur, tout en conservant  
d’humidité. Étant donné le taux d’humidité plus  
élevé dans le compartiment du réfrigérateur,  
il est possible d’y déceler la présence de  
brouillard ou de petites quantités de buée  
de temps à autre. Ce phénomène est normal  
et son apparition sera fonction des variations  
de la charge d’aliments et des conditions  
ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout  
si désiré.  
une efficacité de niveau E star.  
Le système ClimateKeeper2 a deux  
évaporateurs, le premier pour le compartiment  
réfrigération et le second pour le compartiment  
congélation.  
Le système séparé d’aération réduit le mélange  
d’air entre les deux compartiments, ce qui  
réduit les transferts d’odeurs d’aliments frais, et  
améliore le goût de la glace.  
Cela fournit deux systèmes de refroidissement  
distincts, et sépare la circulation d’air entre  
les compartiments d’aliments frais et de  
congélateur pendant les opérations normales  
de refroidissement.*  
Le système ClimateKeeper2 réduit également  
le nombre de cycles de dégivrage dans  
l’évaporateur du compartiment congélation,  
ce qui permet de réduire les brûlures de  
congélateur.  
Cela assure un degré d’humidité dans  
le compartiment des aliments frais  
beaucoup plus élevé que dans un système  
conventionnel,** ce qui permet aux produits  
frais et autres aliments non scellés de conserver  
plus longtemps leur teneur en humidité et leur  
fraîcheur. Vous pouvez maintenant conserver  
des aliments sensibles à l’humidité, comme  
les fruits frais, les salades, le riz, etc. sur des  
clayettes ouvertes sans perte excessive  
*L’air du compartiment congélation est utilisé  
dans la caractéristique CustomCool.  
**Les tests indiquent un niveau plus élevé  
dhumidité dans la section daliments frais  
dans les réfrigérateurs ClimateKeeper2 que  
dans les réfrigérateurs conventionnels.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de CustomCool.(sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
REFRIGERATOR OPTIONS  
CUSTOM COOL  
TURBOCOOL  
PAN  
BEVERAGE  
CENTER  
BACK  
OU  
Moles sans écran ACL seulement  
Moles avec écran ACL seulement  
Fonctionnement  
Le dispositif CustomCoolest utilisée pour rafraîchir  
rapidement les aliments, pour les dégeler ou pour  
maintenir le contenant à une température donnée.  
Ce dispositif consiste en un système de modérateurs,  
d’un ventilateur, d’une thermistance de température  
et d’un réchauffeur.  
Le contenant est rendu étanche afin de prévenir  
sa température de causer des variations de  
température dans le reste du réfrigérateur.  
Les commandes de cet écran sont situées  
sur le distributeur avec les commandes  
de la température.  
Moles avec écran ACL seulement  
Utilisation  
Pour les modèles sans écran ACL :  
Videz le contenant. Placez le plateau Chill/Thaw à  
l’intérieur du contenant. Placez les aliments sur le  
plateau et fermez le contenant complètement.  
Appuyez sur la touche de la fonction jusqu’à  
ce qu’il n’y ait aucune option sélectionnée et  
que l’affichage s’éteigne.  
Modèles avec écran ACL :  
Pendant le cycle de ExpressThaw™  
(dégel rapide) ou de ExpressChill(gel rapide),  
le réglage indique le compte à rebours  
du cycle (sur certains modèles).  
Accès : Home > Options > Refrigerator Options >  
CustomCool Pan  
ExpressThaw™  
Modèles sans écran ACL :  
À la fin du cycle ExpressThaw,™  
Appuyez sur l’une des touches ExpressThaw,  
ExpressChillou SelectTemp. L’affichage  
et le voyant SET s’allumeront. Appuyez sur  
la touche jusqu’à ce que la lumière s’allume  
face au réglage désiré.  
le réglage du bac retourne automatiquement à  
la température MEAT (viande) (0° C [32° F]), pour  
aider à conserver les articles dégelés jusqu’à  
leur utilisation finale.  
La température affichée du contenant  
de CustomCool peut varier un peu par rapport  
à la température SET (choisie)  
Servez-vous du tableau suivant pour choisir  
le réglage approprié.  
ExpressChill peut se régler à 15, 30 ou 45  
minutes. La durée par défaut est de 15  
minutes.  
compte tenu de l'utilisation et des conditions de  
fonctionnement.  
NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé  
denvelopper les aliments dans  
un emballage en plastique lors de lutilisation  
du cycle ExpressThaw.Cette précaution minimisera  
l’écoulement du jus de viande et améliorera le dégel.  
ExpressChill™  
Pour mettre fin à l’activation d’une fonction  
avant qu’elle ne se termine :  
Pour les modèles avec écran ACL :  
Accédez au menu de la fonction et appuyez  
sur le bouton OFF.  
Pour enlever et replacer le tiroir  
Pour enlever :  
Verrouillez les quatre verrous en les tournant  
en position de verrouillage.  
Tirez le tiroir en position d’arrêt.  
Faites tourner les quatre verrous en position  
de déverrouillage.  
Faites sortir le tiroir en soulevant son avant  
et en tirant vers vous.  
Pour remettre en place :  
Assurez-vous que les quatre verrous soient  
en position de déverrouillage.  
Placez les côtés du tiroir dans les soutiens  
de tiroir, en vous assurant que les verrous soient  
sur les fentes du tiroir.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de CustomCool.(sur certains modèles)  
Tableau CustomCool™  
NOTE : les résultats peuvent varier en fonction de lemballage, de la température initiale et les particularités  
des autres aliments.  
ExpressThaw™  
0,5 Lb. (4 heures)  
ExpressChill™  
15 Minutes  
SelectTemp™  
Réglage pour agrumes 6° C (43° F)  
Hamburger en galettes (0,5 lb)  
1 canette de boisson (12 oz)  
2 petites boîtes de jus (6–8 oz chacune)  
Oranges, citrons, limes, ananas,  
melon cantaloup  
Filet mignon emballé individuellement  
(0,5 lb)  
Haricots, concombres, tomates,  
poivrons, aubergines, courge  
30 Minutes  
1,0 Lb. (6 heures)  
Poitrines de poulet (1,0 lb)  
Boeuf haché (1,0 lb)  
Bifteck (1,0 lb)  
2 à 6 canettes de boisson  
(12 oz chacune)  
Réglage pour fruits et  
légumes 2° C (35° F)  
2 bouteilles en plastique de 20 oz  
de boisson  
Fraises, framboises, kiwi, poires, cerises,  
mûres, raisins, prunes, nectarines,  
pommes  
4 à 6 boîtes de jus (6 à 8 oz chacune)  
3 Emballage cartonné étanche  
Vin (bouteille de 750 ml)  
2,0 Lbs. (10 heures)  
Poitrines de poulet (2,0 lbs)  
Boeuf haché (2,0 lbs)  
Bifteck (2,0 lbs)  
Asperges, brocoli, maïs, champignons,  
épinard, chou-fleur, chou frisé,  
échalottes, betteraves, oignons  
45 Minutes  
2 litre bouteille de boisson  
1/2 gallon de jus  
Réglage pour les viandes 0° C (32° F)  
3,0 Lbs. (12 heures)  
Poitrines de poulet (3,0 lbs)  
Boeuf haché (3,0 lbs)  
Bifteck (3,0 lbs)  
Viande crue, volaille et poissons  
1 paquet de gélatine  
Utilisation du Beverage Center (centre de boissons) (Moles avec écran ACL seulement)  
Certains modèles CustomCool ont un centre  
de boissons. Ce centre est conçu pour  
conserver les boissons à une température  
plus basse. Utilisez cette fonction si vous  
souhaitez avoir des breuvages très glacés  
à votre disposition.  
BEVERAGE  
CENTER  
Accès : Home > Options > Refrigerator Options >  
Beverage Center  
Activation : Appuyez sur la touche ON.  
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.  
Bac à laitages  
Enlèvement et remise enplace du Beverage Center (centre de boissons)  
(Moles avec écran ACL seulement)  
Pour enlever :  
Remettez en place le bac à laitages.  
Enlevez d’abord le bac à laitages. En tenant  
le bas du bac à laitages, soulevez l’avant  
droit vers vous, puis faites sortir.  
En tenant le côté droit et le côté gauche  
du centre de boissons, faites sortir  
en soulevant.  
Centre de  
boissons  
Laissez l’adaptateur en place.  
Pour remettre en place :  
Engagez l’arrière du centre de boissons  
dans les soutiens moulés de l’adapteur.  
Poussez ensuite vers le bas les côtés du  
centre de boissons. Le centre de boissons  
se verrouillera en place.  
Adaptateur  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La fonction QuickFreeze.(sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
La plaque QuickFreeze ne doit être utilisée  
qu’avec la fonction QuickFreeze. Servez-vous  
de cette fonction pour congeler des aliments plus  
rapidement et ainsi favoriser leur conservation.  
Certains modèles avec écran ACL seulement :  
Accès : Home>Options>Freezer Options>  
QuickFreeze  
Activation : Utilisez les flèches pour sélectionner  
la durée, puis appuyez sur la touche ENTER.  
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.  
REMARQUE : Lorsque la fonction QuickFreeze  
est activée, la température ambiante dans  
le compartiment congélateur peut descendre  
aussi bas que –19 °C (–3 °F), ce qui est normal.  
Mode demploi  
La plaque  
QuickFreeze  
Mettez en place les aliments (dans un emballage  
en plastique) sur la plaque QuickFreeze. Mettez  
en marche la fonction avec les commandes ACL.  
Le filtre à eau.  
Tournez la cartouche lentement vers  
la droite jusqu’au point où la cartouche  
s’arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque  
vous la tournez, elle se lèvera en position  
automatiquement. La cartouche fera  
approximativement une 1/2 rotation.  
Cartouche du filtre à eau  
La cartouche du filtre à eau se trouve dans  
le coin droit arrière supérieur du compartiment  
réfrigérateur, juste au-dessous des commandes  
de température.  
Quand remplacer le filtre  
Modèles avec écran ACL :  
Une fenêtre contextuelle sera affichée à  
l’écran ACL pour vous rappeler de remplacer  
le filtre à eau. Vous pouvez également vérifier  
manuellement le statut du filtre à eau.  
Faites couler l’eau du distributeur pendant  
5 minutes afin de dégager le système et  
empêcher le bredouillement.  
Modèles avec écran ACL :  
Pressez la touche FILTER REPLACED  
pour confirmer le remplacement.  
Accès : Home > Options > Dispenser Options >  
Reset Water Filter  
Modèles sans écran ACL :  
Appuyez sur SET FEATURES jusqu’à  
l’allumage de REPLACE WATER FILTER.  
Maintenez ON/OFF enfoncée pendant  
3 secondes. WATER FILTER IS RESET  
apparaîtra dans la fenêtre.  
Porte-  
cartouche  
Modèles sans écran ACL :  
Une lumière indique la nécessité de remplacer  
la cartouche du filtre à eau sur le distributeur.  
Cette lumière devient orange pour vous avertir  
de remplacer bientôt le filtre.  
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand  
la lumière de l’indicateur devient rouge ou quand  
le débit de l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au  
distributeur de glace diminue.  
Insérez le dessus de la cartouche  
dans le porte-cartouche et tourne-  
la lentement vers la droite.  
REMARQUE : Une cartouche de remplacement  
qui vient dêtre installée peut faire jaillir l’eau  
du distributeur.  
Bouchon de dérivation du filtre  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre  
lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas  
disponible. Le distributeur et la machine à glaçons  
ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans  
le bouchon de dérivation du filtre.  
Bouchon  
de  
dérivation  
du filtre  
Retrait de la cartouche filtrante  
Si vous devez remplacer la cartouche, enlevez  
d’abord l’ancienne en la faisant tourner lentement  
vers la gauche. Ne tirez pas la cartouche vers  
le bas. Une petite quantité d’eau peut s’échapper  
lors de cette opération.  
Filtres de remplacement :  
SmartWater  
Pour commander des cartouches  
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre  
site Web à ladresse ge.com, ou appelez  
le Service des pièces et accessoires GE  
au 800.626.2002.  
Installation de la cartouche du filtre  
à eau  
Il y a un adaptateur fixé au sommet  
de la nouvelle cartouche filtrante.  
Vous devez enlever l’adaptateur avant de  
l’installer. Pour enlever l’adaptateur, tournez-le  
vers la gauche environ 1/4 de tour.  
MSWF  
Prix suggéré pour la vente au détail $36.95–$41.95  
USD  
Les clients au Canada devraient consulter  
les pages jaunes pour connaître la succursale  
Mabe la plus près.  
Remplissez la cartouche de remplacement  
d’eau du robinet immédiatement après  
l’installation afin de permettre un meilleur  
débit du distributeur.  
Alignez la fleche sur la cartouche avec  
le support de cartouche. Placez le haut  
de la nouvelle cartouche à l’intérieur du  
support. Ne lenfoncez pas dans le porte-  
cartouche.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes et bacs.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.  
L’ergot  
Bacs  
Bacs supérieurs de porte de congélateur  
MISE EN GARDE :  
Soyez prudents  
lorsque vous  
placez des articles  
dans le bac  
Vous pouvez régler les plus grands bacs de  
porte de réfrigérateur et les bacs basculants  
de porte de congélateur.  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis soulevez et enlevez.  
supérieur.  
Bac de porte de réfrigérateur  
Assurez-vous  
quaucun objet  
ne bloque ou  
tombe dans  
la chute à glaçons.  
Remise en place ou relocalisation :  
Engagez l’arrière du bac dans les soutiens  
moulés sur la porte. Puis poussez vers le bas  
l’avant du bac. Le bac se fixe en place.  
L’ergot aide à empêcher que de petits  
articles placés sur la clayette de la porte  
se renversent, coulent ou glissent. Mettez  
un doigt de chaque côté de l’ergot près  
de l’arrière et faites bouger la clayette vers  
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.  
Bac basculant de porte  
de congélateur  
Clayette coulissante anti-déversement  
Grâce à la clayette glissante anti-  
Remise en place ou relocalisation :  
Alignez la clayette avec les supports et  
faites glisser en place. L’étagère peut être  
repositionnée lorsque la porte est ouverte  
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser  
l’étagère au delà des butées et inclinez-la  
vers le bas. Faites la glisser vers le bas  
dans la position désirée, alignez-la avec  
les supports et glissez-la en place.  
déversement, vous pouvez atteindre des  
articles placés derrière d’autres. Ses bords  
spéciaux sont conçus pour empêcher tout  
déversement aux clayettes inférieures.  
Appuyez sur le taquet et tirez  
la clayette vers lavant pour lenlever  
Enlèvement :  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur  
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt,  
puis appuyez le taquet vers le bas et faites  
glisser la clayette directement vers l’extérieur.  
Prenez soin de pousser la clayette jusquau  
fond pour refermer la porte.  
Clayette QuickSpace™  
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et Dans certains modèles, vous ne pouvez pas  
faire coulisser sa partie avant sous sa partie utiliser cette clayette dans la position la plus  
arrière pour ranger des articles de haute taille basse.  
sur la clayette du dessous.  
Vous pouvez enlever cette clayette  
et la remettre en place ou la placer comme  
une clayette coulissante anti-déversement.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Paniers du congélateur  
Pour enlever, repousser le panier  
complètement vers l’arrière du congélateur.  
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches arrière  
soient dégagées. Soulevez le panier  
au complet et retirez-le.  
Prenez soin de pousser les paniers jusquau  
fond pour refermer la porte.  
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement  
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position  
darrêt, soulevez l’avant au delà de la position  
d’arrêt et faites sortir en glissant.  
Prenez soin de pousser les clayettes  
jusquau fond pour refermer la porte.  
Clayettes de congélateur fixes  
Il existe deux types de clayettes fixes :  
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC  
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille des  
articles déposés sur la clayette en dessous  
du tiroir à glaçons ne doit pas excéder  
le point le plus bas de ce tiroir.  
Pour enlever ce type de clayette :  
Soulevez la clayette par le côté gauche.  
Faites-la sortir.  
Pour enlever ce type de clayette :  
Soulevez le côté gauche de la clayette et  
faites-le glisser vers la gauche au centre  
des supports de la clayette.  
Soulevez le côté droit de la clayette puis  
sortez-le des supports de la clayette.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les portes du réfrigérateur.  
L’impression de résistance que vous  
ressentez à la position darrêt diminue  
lorsque des aliments sont rangés dans  
la porte.  
Portes du réfrigérateur  
Les portes de votre réfrigérateur ne sont  
pas tout à fait comme celles dont vous  
avez l’habitude. Un système spécial  
d’ouverture/fermeture assure que les portes  
ferment complètement et hermétiquement.  
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,  
vous remarquerez qu’elles sont munies  
d’une position darrêt. Si vous ouvrez la porte  
au delà de cette position darrêt, elle restera  
ouverte afin de vous permettre de ranger  
et de prendre vos aliments plus facilement.  
Lorsque la porte est partiellement ouverte,  
elle se ferme automatiquement.  
Lorsque la porte est partiellement ouverte,  
elle se ferme automatiquement.  
Au delà de cette position darrêt la porte  
restera ouverte.  
Alignement des portes  
Si les portes ne soient pas alignées, réglez  
la porte du compartiment réfrigérateur.  
Après avoir tourné la clé une ou deux  
fois, ouvrez et fermez la porte du  
compartiment réfrigérateur et vérifiez  
l’alignement des portes à la partie  
supérieure.  
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez  
la vis de réglage de la porte vers la droite  
pour relever la porte, ou vers la gauche  
pour l’abaisser. (Une douille de nylon,  
encastrée dans les filets de l’axe,  
empêchera celui-ci de tourner  
si l’on ne se sert pas d’une clé.)  
Clé de 7/16 po  
Relevez  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les tiroirs et contenants à légume.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Contenants à fruits et légumes  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule  
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.  
Sur certains modèles, le tiroir inférieur  
est muni de coulisses pleine extension  
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.  
Contenants avec humidité variable  
HI  
LO  
Réglez la commande à HI pour que le tiroir  
conserve un degré d’humidité élevé pour  
la conservation des légumes.  
Réglez la commande à LO pour abaisser  
le degré d’humidité dans le tiroir pour  
la conservation des fruits.  
Clayette déli transformable  
Le Clayette déli transformable a sa propre  
arrivée d’air froid pour permettre à  
un courant d’air en provenance du  
Réglez la temperature à la position froid  
maximum pour conserver des viandes  
fraiches.  
compartiment congélateur ou compartiment  
des aliments frais d’arriver au contenant.  
Réglez la temperature à la position froid pour  
ramener le contenant à une temperature  
normale de refrigeration et l’utiliser comme  
espace supplémentaire pour les legumes.  
Cela coupe l’entrée d’air froid. Vous pouvez  
choisir une température intermédiaire entre  
ces deux extrêmes.  
Le réglage de temperature variable  
contrôle la circulation d’air en provenance  
de la canalisation d’air du régulateur de  
température.  
Enlèvement des contenants.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Enlèvement des contenants  
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en  
les tirant droit et en les soulevant au dessus  
de leur position darrêt.  
Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs,  
essayez d’abord d’enlever les bacs à porte.  
Si la porte n’offre pas assez d’espace libre,  
vous devez rouler le réfrigérateur vers l’avant  
jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment  
pour vous permettre d’enlever les tiroirs.  
Parfois, pour faire sortir le réfrigérateur,  
vous devez le faire aller vers la gauche  
ou vers la droite en le roulant.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant quun réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Machine à glaçons automatique  
Dans le cas des modèles  
avec distributeur, pour  
atteindre la glace ou  
linterrupteur :  
La machine à glaçons produira environ  
7 glaçons par cycle—soit environ 100–130  
glaçons toutes les 24 heures—selon la  
température du congélateur, la température  
ambiante, la fréquence d’ouverture des portes  
et d’autres conditions d’utilisation.  
Note particulière au sujet des modèles  
avec distributeur :  
Les modèles avec distributeur sont munis  
d’un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut  
basculer comme indiqué sur les illustrations,  
et il se maintiendra en position élevée  
lorsque vous prendrez de la glace ou  
mettrez l’interrupteur de la machine  
à glaçons en position Marche ou Arrêt.  
Assurez-vous de remettre le tiroir en place  
avant de fermer la porte.  
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche  
avant que la machine à glaçons ne soit  
alimentée en eau, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position O (arrêt).  
Soulevez le tiroir, puis tirez  
vers lavant jusquà son arrêt.  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée  
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position l (marche).  
Pour restaurer votre niveau  
de glaçons lorsque le seau est vide,  
nous recommandons de suivre  
les étapes suivantes :  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
lorsqu’elle atteint le point de –10° C  
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures  
avant qu’un réfrigérateur nouvellement  
installé commence à produire des glaçons.  
12 heures après la première chute  
de glaçons dans le tiroir, distribuez  
3 à 4 cubes.  
Vous entendrez un bourdonnement chaque  
fois que la machine à glaçons se remplit  
d’eau.  
Après une autre période de 6 heures,  
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.  
Abaissez le tiroir pour avoir  
accès aux glaçons ou pour  
atteindre le commutateur  
de marche.  
Cette procédure restaurera votre niveau de  
glaçons dans la plus brève période possible.  
Interrupteur  
Jetez les premiers lots de glaçons afin  
d’éliminer les impuretés provenant de  
la conduite d’eau.  
d’alimentation  
NOTE : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille  
des articles déposés sur la clayette  
en dessous du tiroir à glaçons ne doit  
pas excéder le point le plus bas de  
ce tiroir.  
Machine à glaçons  
Assurez-vous que rien ne gêne  
le mouvement du bras régulateur.  
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau  
du bras régulateur, la machine à glaçons  
s’arrêt de produire des glaçons. Il est normal  
que plusieurs glaçons soient collés entre eux.  
Voyant témoin vert  
d‘alimentation  
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de  
glaçons, les vieux glaçons perdent leur  
transparence, prennent un goût désagréable,  
et diminuent de taille.  
Bras régulateur  
NOTE : Dans les maisons où la pression  
de leau est plus faible que la normale,  
vous entendrez la machine à glaçon  
se remettre en marche à plusieurs  
reprises pour fabriquer un lot de glaçons.  
Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)  
MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand  
le tiroir est plein.  
Faites  
tourner  
Réglez le bouton de réglage en position  
O (arrêt) avant d’enlever le tiroir.  
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous  
de le presser fermement en place. S’il ne  
va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites  
tourner le mécanisme de mise en place  
d’1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir  
en place à nouveau.  
Le mécanisme  
de mise en  
place  
Moles avec  
distributeur seulement  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur deau et de glaçons. (sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
Pour utiliser le distributeur  
Sélectionnez CUBED (glaçons), CRUSHED  
Lumière du distributeur  
(glace concassée) ou WATER (eau).  
La touche LIGHT (lumière) allume et éteint  
la lumière du distributeur. Vous allumez  
également la lumière en appuyant sur le bras de  
distribution. Sur certains modèles, si cette ampoule  
brûle,  
vous devez la remplacer par une ampoule  
d’au maximum 6 watts, 12V.  
Appuyez doucement le verre contre le haut  
du bras de distribution.  
La clayette de trop-plein n’est pas munie  
d’un système d’écoulement. Pour réduire  
les taches d’eau, vous devez nettoyer  
régulièrement la clayette et sa grille.  
Sil ny a pas deau distribuée lorsque  
Door Alarm (alarme de porte ouverte)  
le réfrigérateur est initialement installé, il y a  
peut-être de lair dans la conduite deau. Appuyez  
sur la commande de distribution pendant deux  
minutes au minimum pour expulser lair  
de la conduite deau et remplir le réservoir deau.  
Afin déliminer les éventuelles impuretés provenant  
de la conduite deau, jetez les six premiers verres  
deau.  
Utilisez la fonction Door Alarm pour vous avertir  
si l’une des portes reste ouverte plus de trois  
minutes. L’alarme s’éteint dès que la porte  
est refermée. Pour les modèles à écran ACL,  
une fenêtre contextuelle sera affichée. On peut  
éteindre l’alarme en appuyant sur l’écran ACL.  
Bac de trop-plein  
Modèles avec écran ACL :  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou  
dautres objets dans louverture du distributeur.  
Accès : Home > Options > Information and  
Settings > Settings > Door Alarm  
Activation : Appuyez sur la touche ON.  
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.  
Verrouillage du distributeur  
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage)  
ou LOCK CONTROLS (verrouillage de commandes)  
pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur  
et le panneau de réglage. Pour déverrouiller,  
appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée  
pendant encore 3 secondes.  
Modèles sans écran ACL :  
Appuyez sur SET FEATURES une fois et DOOR  
ALARM clignotera. Appuyez sur ON/OFF, l’alarme  
sera réglée et l’icône deviendra pleine. Appuyez  
sur ON/OFF à nouveau pour désactiver l’alarme.  
Fonction Quick Ice (production rapide de glace)  
Si vous souhaitez accélérer la production de glaçons, utilisez  
la fonction Quick Ice. Lorsque cette fonction est mise en marche,  
le ventilateur du congélateur fonctionnera sans interruption  
pendant 48 heures ou jusqu’à ce que cette fonction soit mise à OFF  
(arrêt).  
Au cours de cette période, la production de glaçons augmentera  
jusqu’à 40 %. Les modèles avec la fonction glaçons intégrée doivent  
être réglés, lors de la PREMIÈRE UTILISATION, à une production  
minimale équivalant à un demi-verre de 227 ml (8 oz) de glaçons  
toutes les 6 à 12 heures. Cela permettra à la machine à glaçons  
de mieux remplir le bac et d’assurer une meilleure distribution.  
Mode demploi  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Options > Freezer Options > Quick Ice  
Activation : Appuyez sur la touche ON.  
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.  
Modèles sans écran ACL :  
Appuyez sur SET FEATURES deux fois et QUICK ICE clignotera.  
Appuyez sur ON/OFF pour activer la fonction, puis à nouveau  
pour la désactiver.  
Distribution précise (sur certains modèles)  
Ce distributeur d’eau est doté d’une fonction connue sous  
le nom de « distribution précise ». Cette fonction vous permet  
de choisir une quantité précise d’eau (en tasses ou onces) que  
vous souhaitez distribuer. Les modèles à écran ACL permettent  
aussi les mesures en litres ou en chopines.  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Options > Dispenser Options > Precise Fill >  
Set Amount  
Activation : Utilisez les flèches pour sélectionner la quantité  
désirée. Appuyez sur la touche MORE UNITS pour sélectionner  
l’une des unités de mesure suivantes CUPS (tasses), OUNCES  
(onces liquides), PINTS (chopines) ou LITERS (litres).  
Si vous avez choisi OUNCES, appuyez sur ou pour choisir  
le nombre d’onces à distribuer, soit entre 2 et 99. La quantité  
par défaut est 8 onces.  
Si vous avez choisi CUPS, appuyez sur ou pour choisir  
la quantité à distribuer. Les fractions 1/4, 1/3, 1/2, 2/3 et 3/4  
sont affichées et la quantité maximale est de 16 3/4 tasses.  
La quantité par défaut est 1 tasse.  
Appuyez la tasse contre le bras de distribution pour  
faire couler l’eau. L’écoulement s’arrêtera une fois versée  
la quantité choisie. L’affichage indique la quantité versée,  
émet un bip puis se réinitialise au bout de 5 secondes.  
REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans surveillance  
lorsque l’eau est versée.  
Modèles sans écran ACL :  
Appuyez sur la touche PRECISE FILL CUPS/OZ. La touche  
WATER s’allumera et les touches CRUSHED et CUBED  
s’éteindront. La dernière unité utilisée s’affichera.  
Pour arrêter l’écoulement avant la distribution de toute  
la quantité choisie, cessez d’appuyer la tasse contre le bras  
de distribution. L’affichage indiquera pendant 5 secondes  
la quantité qui a été versée. Appuyez de nouveau sur  
le bras pendant ce délai pour compléter le versement  
de la quantité choisie. Sinon, la quantité choisie s’affichera  
Appuyez sur PRECISE FILL de nouveau pour basculer entre  
tasses et onces.  
de nouveau.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur deau et de glaçons. (sur certains modèles)  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des  
glaçons non fabriqués par votre machine  
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles  
à concasser ou à distribuer.  
Évitez de trop remplir les verres de glaçons  
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts.  
Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler  
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent  
le conduit, faites-les passer au moyen d’une  
cuillère en bois.  
Même si vous avez sélectionné CUBED  
(glaçons), il est possible que de la glace  
concassée tombe dans votre verre. Cela  
se produit de temps à autre lorsque plusieurs  
glaçons sont acheminés vers le broyeur.  
Après distribution de la glace concassée,  
de l’eau peut s’écouler du conduit.  
Parfois, un peu de givre se forme sur le volet  
du conduit à glace. Ce phénomène est normal  
et se produit en général après des distributions  
répétées de glace concassée. Le givre va  
éventuellement évaporer.  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans  
le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes,  
bouteilles et paquets alimentaires peuvent  
coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.  
Afin que la glace distribuée ne puisse manquer  
le verre, placer le verre à proximité mais sans  
toucher l’ouverture du distributeur.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de lextérieur  
Le bac de trop-plein du distributeur devrait  
être soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer  
les dépôts calcaires laissés par les taches d’eau  
en trempant le bac dans du vinaigre non dilué.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux et  
les poignées de porte en acier inoxydable  
(sur certains modèles) avec un nettoyant d’acier  
inoxydable vendu sur le marché. Il vaut mieux  
utiliser un produit de nettoyage vaporisé pour  
acier inoxydable.  
Zone de ramasse-gouttes  
du répartiteur.  
Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts  
disparaissent ou soient suffisamment ramollis  
pour être éliminés par rinçage.  
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers  
Le bras de distribution. Avant nettoyage, appuyez sur l’acier inoxydable.  
pendant 3 secondes sur la touche LOCK ou LOCK  
CONTROLS. Nettoyez-la au moyen d’une solution  
d’eau et de bicarbonate de soude– environ 15 ml  
(une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude  
par litre (une pinte) d’eau. Rincez bien et essuyez.  
Gardez lextérieur du réfrigérateur propre.  
Essuyez-le avec un linge propre légèrement  
humecté de cire pour appareils électroménagers  
ou d’un détergent liquide doux pour la vaisselle.  
Séchez et polissez avec un linge doux et propre.  
Les poignées de porte et leur garniture.  
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté d’eau  
savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge  
à vaisselle sale ou une serviette humide :  
ils pourraient laisser un résidu qui pourra  
endommager la peinture. Nutilisez pas de tampons  
à récurer, de produits nettoyants en poudre,  
de javellisants ou de produits nettoyants contenant  
un javellisant, car ces produits peuvent égratigner  
la peinture et la rendre moins résistante.  
Nettoyage de lintérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez  
une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans  
les compartiments réfrigérateur et congélateur.  
particulièrement celles contenant des distillats  
de pétrole peut fissurer ou endommager  
lintérieur du réfrigérateur.  
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore  
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre  
linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau  
lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs,  
des lampes ou des commandes.  
froides dans de leau chaude car elles risquent  
de se casser à cause de lécart excessif de  
température. Manipulez les clayettes en verre  
avec prudence. Si vous cognez le verre trempé,  
il pourra se briser.  
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate  
de soude–environ 15 ml (une cuillère à soupe)  
de bicarbonate de soude par litre (une pinte)  
d’eau–afin de nettoyer tout en neutralisant  
les odeurs. Rincez et essuyez bien.  
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur  
au lave-vaisselle.  
Le plateau refroidissement/dégel peut aller  
au lave-vaisselle.  
L’utilisation de solutions nettoyantes autres  
que celles que nous recommandons, plus  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur  
en place en le poussant, veillez à ne pas  
les types de revêtements de sol peuvent être le faire rouler sur le cordon dalimentation  
endommagés, particulièrement ceux qui sont ou sur la conduite deau de la machine  
coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
à glaçons.  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite  
et, lorsque vous le remettez en place,  
poussez-le vers le mur en ligne droite.  
Les déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant  
une période prolongée, videz et débranchez  
le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec  
une solution d’eau et de bicarbonate de  
soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe)  
de bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.  
Laissez les portes ouvertes.  
Si la température risque de descendre  
sous le point de congélation, demandez  
à un réparateur de vidanger la conduite  
d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés  
par les inondations.  
Mettez l’interrepteur d’alimentation  
de la machine à glaçons à la position  
O (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau  
au réfrigérateur.  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles,  
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide  
de ruban gommé pour éviter de  
les endommager.  
Si vous utilisez un charriot pour déménager  
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant  
ou le derrière du réfrigérateur reposer contre  
le charriot. Cela pourrait endommager  
le réfrigérateur. Ne transportez  
le réfrigérateur que par les côtés.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure  
debout pendant son déménagement.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de lampoule nest pas coupée.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Compartiment réfrigérateur (modèles ACL seulement)  
Un affichage DEL apparaît dans le haut du  
compartiment réfrigérateur sur les modèles  
ACL. Si cet ensemble doit être remplacé,  
Affichage DEL  
communiquez avec le Service GE au  
1.800.432.2737 aux États-Unis ou  
1.800.561.3344 au Canada.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.  
Pour les modèles «CustomStyle»  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Avant de commencer  
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.  
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes :  
noir, blanc, bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.888.261.3055,  
ou vous pouvez ajouter des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.  
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) dépaisseur  
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous aurez  
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm  
(1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni  
dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage doit être  
de 6 mm (1/4 po).  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)  
6 mm (1/4 po) max  
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé  
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur,  
ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée de façon à offrir  
un dégagement pour les doigts d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée.  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, jusqu’à 19 mm (3/4 po), nécessitent que le panneau  
extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).  
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :  
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.  
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur  
Panneau de base de 6 mm (1/4 po)  
8 mm (5/16 po)  
Dégagement  
de 5,1 cm (2 po)  
du côté de  
6 mm (1/4 po) max  
la poignée  
19 mm (3/4 po)  
Panneau décoratif  
Porte du réfrigérateur  
19 mm (3/4 po)  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.  
23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure  
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.  
Panneau du  
congélateur sans  
distributeur  
Panneaux du  
congélateur avec  
distributeur  
Panneau du  
compartiment  
des aliments frais  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
Découpez  
Découpez  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
170,9 cm  
(67932 po)  
170,9 cm  
(67932 po)  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
36,8 cm  
36,8 cm  
49,5 cm  
(141532 po)  
(141532 po)  
(191532 po)  
85,4 cm  
(3358 po)  
25‘ Dimensions « CustomStyle» pour les panneaux de bois sur mesure  
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.  
Panneau du  
congélateur sans  
distributeur  
Panneaux du  
congélateur avec  
distributeur  
Panneau du  
compartiment  
des aliments frais  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
Découpez  
Découpez  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
43,2 cm  
(17 po)  
175,3 cm  
(69 po)  
175,3 cm  
(69 po)  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
36,8 cm  
36,8 cm  
49,5 cm  
(141532 po)  
(141532 po)  
(191532 po)  
92,0 cm  
(3614 po)  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation des panneaux de porte.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur.  
Poussez délicatement sur le panneau supérieur  
du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans  
la rainure derrière la poignée de porte. Poussez  
le panneau de remplissage (nécessaire avec certains  
panneaux de porte) derrière le panneau décoratif.  
Faites la même chose avec le panneau  
du réfrigérateur.  
Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette étape  
ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur et  
au panneau supérieur du congélateur.  
Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).  
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce  
qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de  
porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire  
avec certains panneaux de porte) derrière le panneau  
décoratif.  
Attachez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur.  
La moulure supérieure se trouve à l'intérieur  
du compartiment du réfrigérateur.  
moulure. Serrez à la main seulement. Assurez-vous  
que le haut de chaque panneau est bien aligné sous  
le rebord de sa moulure supérieure.  
À l’aide d’une clé à torsion T-20, fixez les moulures  
supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque  
Vis de la moulure supérieure  
Découpure  
Vis de la moulure supérieure  
Découpure  
Panneau  
supérieur  
du  
congélateur  
Panneau du  
réfrigérateur  
Panneau  
inférieur du  
congélateur  
Moulure  
latérale  
Moulure  
latérale  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation des panneaux de porte.  
Installez la moulure latérale.  
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée  
de porte du compartiment réfrigérateur.  
Tenez la moulure latérale contre la partie avant  
des panneaux décoratifs, puis installez la moulure  
latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous  
que la moulure latérale magnétiquement fixée est  
correctement installée et que vous êtes satisfait de  
l’aspect général des pièces.  
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve  
à l’extérieur de la moulure latérale avant davoir  
installé la moulure latérale.  
Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous  
la moulure inférieure comme illustré.  
Moulure  
supérieure  
Moulure  
latérale  
Moulure  
latérale  
Moulure inférieure  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
dinstallation  
Réfrigérateur  
Modèles 23, 25, 26, 27 et 29  
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à ladresse : electromenagersge.ca  
AVANT DE COMMENCER  
PREPARATION  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
IMPORTANT Conservez ces instructions  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,  
il faut le brancher à une conduite d’eau froide.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation  
d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt,  
les joints et les instructions) chez votre revendeur  
ou en vous adressant à notre site Web à l’adresse  
electromenagersge.ca ou à notre service de Pièces et  
accessoires au numéro de téléphone 1.888.261.3055.  
pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT Respectez toutes  
les ordonnances et les codes locaux.  
• Note à linstallateur – Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
• Note au consommateur – Conservez  
ces instructions pour référence future.  
• Niveau de compétence – L’installation de  
cet appareil nécessite des compétences  
mécaniques de base.  
OUTILS REQUIS  
Temps dinstallation – Installation du réfrigérateur  
30 minutes  
Installation de la conduite  
d’eau  
30 minutes  
L’installateur est responsable de bien installer  
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po  
Clé hexagonale de 1/8 po  
Clé, 1/2 et 7/16 po  
ce réfrigérateur.  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez  
la grille de base (voir létape 2 de la section  
Déménagement du réfrigérateur), puis sautez  
à létape 5 de la section Installation du réfrigérateur.  
Couteau à mastiquer  
en plastique  
Tournevis cruciforme  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
1
CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
SUR UN CHARIOT MANUEL  
Laissez le ruban et les protecteurs sur  
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur arrive  
à destination.  
Si le réfrigérateur doit passer par  
une ouverture de moins de 38 po  
de largeur, ses portes doivent être  
enlevées. Passez à l’étape 3.  
N’ENLEVEZ PAS les poignées.  
Si toutes les ouvertures ont plus  
de 38 po de largeur, sautez à la section  
Installation du réfrigérateur.  
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez  
un chariot manuel rembourré. Centrez  
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-le  
d’une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE  
EXCESSIVEMENT.  
3
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
DALIMENTATION D’EAU  
(sur certains modèles)  
Si le compartiment réfrigération est doté  
dun rafraîchisseur deau, alors il faut  
débrancher la conduite d’eau qui part  
de la carosserie et s’insère dans la charnière  
inférieure de la porte du compartiment  
congélation.  
Pour débrancher, poussez sur le collet blanc  
du raccord puis tirez sur le tube.  
Collet blanc  
2
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE  
Enlevez la grille en retirant les deux vis à tête  
cruciforme.  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
4
6
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
DALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
(sur certains modèles)  
FERMEZ LES PORTES DES  
COMPARTIMENTS CONGÉLATION  
ET RÉFRIGÉRATION  
Si le compartiment réfrigération est  
doté dun rafraîchisseur deau, alors  
il faut débrancher la conduite électrique  
(faisceau) qui part de la carosserie et s’insère  
dans la charnière inférieure de la porte  
du compartiment congélation.  
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
du raccord.  
7
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure  
(si ainsi équipé) de la porte du compartiment  
congélation, soit en le pressant et le tirant  
vers le haut, soit en le dégageant à l’aide  
d’un couteau à mastiquer en plastique.  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
A
5
DÉBRANCHEZ LES CONNECTEURS  
ÉLECTRIQUES (sur certains modèles)  
Si le compartiment réfrigération est doté  
dun centre de rafraîchissement , alors il faut  
débrancher les connecteurs électriques  
(faisceaux) qui partent de la carosserie  
et s’insèrent dans la charnière inférieure  
du compartiment réfrigération.  
Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po  
ou 1/8 po, puis soulevez la charnière en ligne  
droite pour dégager l’axe de charnière.  
B
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
des connecteurs.  
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po  
Ouvrez la porte du compartiment congélation  
à 90.°  
C
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
réfrigération  
90°  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
7
8
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
(suite)  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
Pendant qu’une personne soulève lentement  
la porte du compartiment congélation pour  
la dégager de la charnière inférieure,  
Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po  
ou 1/8 po, puis soulevez la charnière en ligne  
droite pour dégager l’axe de charnière.  
D
B
une deuxième personne doit minutieusement  
guider la conduite d’eau et la conduite électrique  
(faisceau) à travers la charnière inférieure.  
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po  
Ouvrez la porte du compartiment réfrigération  
à 90.°  
C
90°  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur vers  
le haut.  
E
8
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
90°  
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure  
(si ainsi équipé) de la porte du compartiment  
réfrigération, soit en le pressant et le tirant  
vers le haut, soit en le dégageant à l’aide  
d’un couteau à mastiquer en plastique.  
A
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
8
9
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
REMISE EN PLACE DES PORTES  
Pour replacer les portes, inversez simplement  
les étapes 3 à 8.  
Soulevez la porte du compartiment  
réfrigération pour la dégager de la charnière  
inférieure.  
Veuillez cependant noter les points suivants :  
D
Au moment d’abaisser les portes sur  
les charnières inférieures, une deuxième  
personne doit guider minutieusement  
le tube et les faisceaux électriques à travers  
les ouvertures des charnières.  
Lorsque vous branchez la conduite d’eau,  
assurez-vous d’insérer le tube jusqu’à  
la marque.  
Si le compartiment réfrigération  
est doté dun centre de rafraîchissement ,  
une personne doit soulever lentement la porte  
pour la dégager de la charnière inférieure,  
pendant qu’une deuxième personne guide  
minutieusement les conduites électriques  
(faisceaux) à travers la charnière inférieure.  
Marque  
Ne pincez pas le tube et les faisceaux  
électriques lorsque vous placez les portes  
sur les charnières inférieures.  
90°  
Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement  
Lorsque vous branchez la ou les conduites  
électriques (plusieurs conduites seulement  
sur les modèles dotés d’un centre de  
rafraîchissement), assurez-vous que  
les connecteurs sont complètement  
imbriqués.  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur vers  
le haut.  
E
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
(pour les modèles « CustomStyle» de 23 )  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas  
en marche suffisamment souvent pour maintenir  
des températures convenables.  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera  
pas bien.  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.  
178,4 cm  
(7014 po)  
91,4 cm  
(36 po)  
DÉGAGEMENTS  
61 cm (24 po)  
Prévoyez les dégagements suivants pour  
faciliter l’installation, la bonne circulation d’air  
et les raccordements de plomberie et d’électricité :  
CustomStyle™  
de 23 /25  
23 (33 po de largeur),  
25 , 26 , 27 et 29  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
Côtés  
4 mm (1/8 po)  
25 mm (1 po)  
13 mm (1/2 po)  
4 mm (1/8 po)  
25 mm (1 po)  
25 mm (1 po)  
(pour les modèles « CustomStyle» de 25 )  
Dessus  
Arrière  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
Eau  
Électricité  
183,5 cm  
(7214 po)*  
Dégagement de 19 mm  
(3/4 po) (jeu de 13 mm  
[1/2 po] + plaques murales  
de 6 mm [1/4 po])  
Dessus du  
comptoir  
de 63,5 cm  
(25 po)  
Armoire  
de 61 cm  
(24 po)  
91,4 cm  
(36 po)  
61 cm (24 po)  
*183,5 cm (721/4 po) sont nécessaires pour  
bien régler les roues de mobilité. Si les armoires  
placées sur le réfrigérateur ont des portes  
qui sont alignées au sommet de l’ouverture du  
réfrigérateur, vous pouvez avoir besoin de 1/8 po  
d’espace libre supplémentaire pour permettre  
une bonne ouverture des portes de l’armoire.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
1
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour  
le maintenir en position. Il est possible que  
vous deviez écarter le collet.  
C
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON  
(modèles avec machine à glaçons  
et distributeur)  
Collet à tuyau  
Tuyau 1/4 po  
Une alimentation d’eau froide est requise  
pour faire fonctionner la machine à glaçons  
et le distributeur. Vous devrez en fournir  
une si elle n’existe pas. Voir la section  
Installation de la conduite deau.  
Écrou à  
compression  
1/4 po  
Bague  
(manchon)  
NOTES :  
Raccord du  
réfrigérateur  
Avant de brancher la conduite au  
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon  
d’alimentation électrique n’est pas branché  
à la prise murale.  
Tuyau SmartConnect™  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé  
de filtre à eau, nous recommandons  
d’en monter un si votre alimentation d’eau  
contient du sable ou des particules qui  
peuvent boucher la grille du robinet d’eau  
du réfrigérateur. Installez-le sur la conduite  
d’eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez  
une trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau  
additionnel (WX08X10002) pour brancher  
le filtre. Ne coupez pas le tuyau de plastique  
pour installer le filtre.  
2
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU  
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau  
du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau  
de la maison) et vérifiez la présence de fuites.  
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
A
B
placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient  
de l’alimentation d’eau froide de la maison.  
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect ,™  
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.  
3
BRANCHEZ LE CORDON DU  
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez  
aussi loin que possible l’extrémité du tuyau  
dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur.  
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.  
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE  
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous  
que l’interrupteur de la machine à glaçons est  
à la position O (arrêt).  
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,™  
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans  
le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis  
serrez l’écrou à compression à la main.  
Serrez ensuite un autre tour à l’aide d’une clé.  
Un serrage excessif pourrait occasionner  
des fuites.  
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre  
qui est attachée au cordon d’alimentation.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
4
5
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DANS SON EMPLACEMENT  
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU (suite)  
Transportez le réfrigérateur jusqu’à  
sa destination.  
Pour ajuster  
les roulettes  
sur les modèles  
CustomStyle™  
de 23 / 25 :  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans le sens des  
aiguilles dune montre pour  
faire monter le réfrigérateur, dans le sens  
opposé à celui des aiguilles dune montre pour  
le faire descendre. Utilisez une clé hexagonale  
de 3/8 po avec extension ou une clé anglaise.  
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU  
La mise à niveau du réfrigérateur s’effectue  
en ajustant les roulettes situées près  
des charnières inférieures.  
Vis de réglage  
Ces modèles ont aussi des roulettes arrières  
réglables, pour vous permettre d’aligner  
le réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez  
une clé hexagonale de 3/8 po. avec extension  
pour tourner les vis pour les roulettes arrières,  
dans le sens des aiguilles dune montre pour  
faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé  
à celui des aiguilles d'une montre pour le faire  
descendre.  
Relevez  
Roulettes  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Elles peuvent être réglées pour que les portes  
se referment automatiquement lorsqu’elles  
sont à moitié ouvertes. (Réglez le bord  
inférieur avant du réfrigérateur à 16 mm  
[5/8 po] du sol.)  
6
ALIGNEZ LES PORTES  
Réglez les portes du réfrigérateur pour qu’elles  
soient bien alignées à la partie supérieure.  
Elles peuvent être réglées de manière à permettre  
à l’appareil de reposer solidement sur le sol  
et l’empêcher ainsi de branler.  
Elles vous permettent d’éloigner  
le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.  
Pour aligner les portes :  
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis de  
réglage de la porte vers la droite pour relever  
la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser.  
A
NOTE :  
Pour ajuster les roulettes sur les modèles  
de les roulettes sur les modèles 23  
(33 po de largeur) 25 , 26 , 27 et 29 :  
Une douille de nylon, encastrée dans les filets  
de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on  
ne se sert pas d'une clé.  
Après avoir tourné  
la clé une ou deux  
fois, ouvrez et  
fermez la porte  
du réfrigérateur  
et vérifiez  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans  
le sens des  
Portes doivent être  
alignées  
B
à la partie  
supérieure  
aiguilles  
dune montre  
pour faire monter  
le réfrigérateur,  
dans le sens  
l’alignement des  
portes à la partie  
supérieure.  
Relevez  
opposé à celui des  
Vis de réglage  
Clé 7/16 po  
aiguilles dune montre pour  
le faire descendre. Utilisez une douille  
hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé  
anglaise.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
7
9
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE  
METTEZ EN MARCHE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Mettez le commutateur de la machine  
Replacez la grille de base en installant  
les deux vis à tête cruciforme (Phillips).  
à glaçons en position l (marche). La machine  
à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle  
atteint une température de fonctionnement  
de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence  
immédiatement à fonctionner. Il faudra  
2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.  
Commutateur  
d’alimentation  
électrique  
NOTE :  
Si votre pression d’eau est trop faible,  
le robinet peut se remettre en marche jusqu’à  
trois fois pour envoyer suffisamment d’eau  
à la machine à glaçons.  
8
RÉGLEZ LES COMMANDES  
Réglez les commandes selon  
les recommandations.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU  
(MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS ET DISTRIBUTEUR)  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
AVANT DE COMMENCER  
Nous recommandons les trousses d’alimentation  
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon  
le montant de conduite dont vous avez besoin.  
Nous approuvons les conduites d’eau en matière  
plastique GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
(WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse  
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule  
installation approuvée est celle de la trousse  
GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose de  
l’eau, suivez les recommandations du fabricant.  
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient  
d’un système de filtration d’osmose inversée ET  
si votre réfrigérateur a également un filtre d’eau,  
utilisez le bouchon de dérivation du filtre de votre  
réfrigérateur. Si vous utilisez la cartouche de  
filtration de votre réfrigérateur en conjonction avec  
le filtre d’osmose inversée, vous pouvez produire  
des glaçons creux et ralentir l’alimentation  
en eau de votre machine à glaçons.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas  
garantie par le fabricant de réfrigérateur ou  
de machine à glaçons. Suivez soigneusement  
ces instructions pour minimiser le risque de  
dommages onéreux d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups  
dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison  
peut occasionner des dommages aux pièces de  
votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des  
inondations. Appelez un plombier certifié pour  
corriger les coups de bélier avant d’installer  
la conduite d’eau de votre réfrigérateur.  
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po  
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation  
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,  
assurez-vous que les deux extrémités  
du tuyau soient coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous  
aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet  
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau  
d’alimentation d’eau. Assurez-vous qu’il y ait assez  
de tuyau en trop pour vous permettre de décoller  
le réfrigérateur du mur après l’installation.  
Les trousses GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
sont disponibles dans les dimensions suivantes :  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique  
approuvés par GE sont ceux qui font fournis  
dans les trousses GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing. Nutilisez jamais un autre tuyau en  
matière plastique, car le tuyau dalimentation  
deau est tout le temps sous pression. Certaines  
catégories de tuyaux en matière plastique  
peuvent devenir cassants avec lâge et peuvent  
se fendre, en occasionnant des dommages  
dinondation dans votre maison.  
Vous pouvez acheter une trousse dalimentation  
deau GE (contenant un tuyau en cuivre,  
un robinet d’arrêt et les joints énumérés  
ci-dessous) chez votre distributeur local  
ou en le commandant au service de pièces  
et accessoires, au 1.888.261.3055.  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage  
à votre réfrigérateur, ne branchez jamais  
la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de  
brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser  
le commutateur de la machine à glaçon en position  
O (arrêt).  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à  
glaçon dans des endroits où la température risque  
de descendre en dessous du point de congélation.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme  
une perceuse électrique) pendant l’installation,  
assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet  
outil empêche tout danger de secousse électrique.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local  
de plomberie.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau  
potable la plus fréquemment utilisée.  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)  
• Une alimentation deau froide potable.  
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.  
(1,4 et 8,1 bar).  
1
FERMEZ L’ALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment  
longtemps pour purger le tuyau.  
• Une perceuse électrique.  
2
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT  
DU ROBINET  
• Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.  
• Un tournevis à lame plate et un tournevis  
Phillips.  
Choisissez pour le robinet un emplacement  
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher  
de côté à un tuyau vertical. Si vous devez  
le brancher à un tuyau horizontal, faites  
le branchement en haut ou de côté, plutôt  
qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir  
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.  
• Deux écrous à compression dun diamètre  
extérieur de 1/4 po et deux bagues  
(manchons)pour brancher le tuyau en cuivre  
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau  
du réfrigérateur.  
OU  
Si vous utilisez une trousse d’alimentation  
d’eau GE avec tuyau en matière plastique,  
les garnitures nécessaires sont déjà montées  
au tuyau.  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,  
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure  
due au perçage du trou dans le tuyau.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a  
un raccord évasé à une extrémité, vous aurez  
besoin d’un adaptateur (que vous trouverez  
dans votre magasin de matériel de plomberie)  
pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,  
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé  
à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord  
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité  
finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing.  
Faites attention de ne pas laisser de leau  
couler dans votre perceuse électrique.  
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,  
vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite  
et des glaçons plus petits.  
• Un robinet darrêt pour brancher le tuyau d’eau  
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée  
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32  
po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU  
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent  
inclus dans les trousses d’alimentation d’eau.  
Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet  
à étrier se conforme à vos codes de plomberie  
locaux.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
7
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide  
Placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les  
au robinet d’arrêt.  
à l’aide du collier de serrage.  
Collier de serrage  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans  
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing, insérez  
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet  
d’arrêt et serrez l’écrou de compression  
à la main, puis serrez un autre demi tour avec  
une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez  
occasionner des fuites.  
Tuyau vertical  
d’eau froide  
Robinet d’arrêt à  
étrier  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth  
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez  
votre plombier local.  
Écrou de compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle  
d’étanchéité commence à enfler.  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth  
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez  
votre plombier local.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez  
d’écraser le tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du  
collier  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale  
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau  
soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après  
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau  
par le tuyau.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide  
au réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans  
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur  
ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente),  
aussi près du mur que possible.  
Pour compléter l’installation du réfrigérateur, retournez  
à l’étape 1 de la section Installation du réfrigérateur.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau  
en trop pour vous permettre de décoller  
le réfrigérateur du mur après l’installation.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits normaux de fonctionnement.  
electromenagersge.ca  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux  
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de  
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que jentends ? Ces bruits sont normaux.  
OUIR !  
HUMMM...  
OUUCH....  
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut  
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre  
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre  
un son modulé ou un ronflement aigu pendant  
son fonctionnement.  
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes  
vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient  
d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité  
d’aliments dans les compartiments congélateur ou  
réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir  
les bonnes températures.  
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période  
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard™  
est active pour empêcher la brûlure de congélation et  
améliorer la conservation des aliments.  
Si une des portes est ouverte pendant plus de  
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des  
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes  
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans  
le réfrigérateur.  
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des  
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.  
Il est possible que vous entendez les ventilateurs  
marcher apres avoir choisi QuickFreezeou  
une des fonctions de CustomCool.  
CLICS, CLAQUEMENTS,  
CRAQUEMENTS et  
GRÉSILLEMENTS  
BRUITS D’EAU  
Vous pouvez entendre des craquements ou des  
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour  
la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur  
se refroidit à la bonne température.  
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins  
de refroidissement du congélateur peut être  
accompagné d’un gargouillement semblable  
à celui de l’eau en ébullition.  
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment  
pour assurer des économies d’énergie et un  
refroidissement optimaux.  
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage  
peut faire un bruit de grésillement, de claquement  
ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.  
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement  
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre  
5 minutes).  
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu  
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace  
de l’évaporateur fond et tombe dans le bac  
de récupération.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement  
en raison de l’équilibrage de pression.  
Le tableau de commande électronique peut causer  
un clic lorsque les relais s’activent pour commander  
les composants du réfrigérateur.  
L’expansion et la contraction des serpentins de  
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent  
causer un craquement ou un claquement.  
Pour obtenir plus dinformation sur  
les bruits normaux de fonctionnement  
de la machine à glaçons et le distributeur  
deau et de glaçons, veuillez consultez  
les sections Machine à glaçons  
automatique et Le distributeur  
deau et de glaçons.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,  
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez  
entendre les glaçons tomber dans le bac.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant dappeler un réparateur…  
Conseils de dépannage–Économisez du temps et de largent!  
Consultez dabord les tableaux qui suivent et vous pourrez  
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur  
ne fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
• Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
Les commandes de température • Réglez les commandes de température sur un réglage  
sont réglées sur OFF (arrêt).  
de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
• Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Le réfrigérateur se trouve  
sur le mode salle dexposition.  
• Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les roulettes de nivellement  
avant doivent être réglées.  
• Consultez Roulettes.  
Ceci est normal lorsque le  
réfrigérateur vient dêtre branché. complètement.  
• Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
périodes ou démarre et  
sarrête fréquemment.  
(Les réfrigérateurs  
modernes et leurs  
congélateurs étant plus  
grands, leur moteur doit  
fonctionner plus  
Une grande quantité daliments  
a été mise au réfrigérateur.  
• C’est normal.  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
• C’est normal.  
longtemps. Ils  
démarrent et sarrêtent  
afin de maintenir des  
températures  
Les commandes de température • Consultez Les commandes.  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
uniformes.)  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température  
na pas été réglée à une  
température assez basse.  
• Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
• Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme  
à lintérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
La séparation entre  
le réfrigérateur et le  
congélateur est chaude  
Le système automatique  
déconomie dénergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
• Ceci empêche la formation de condensation  
sur l’extérieur du réfrigérateur.  
Formation lente des  
glaçons  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur nest pas réglée  
à une température assez froide.  
• Consultez Les commandes.  
Mauvais goût/odeur  
de leau  
80  
Le distributeur deau na pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
L’interrupteur dalimentation  
de la machine à glaçons est  
à la position darrêt.  
• Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position  
de marche.  
L’alimentation en eau est coupée • Consultez Installation de la conduite deau.  
ou nest pas raccordée.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
• Attendez 24 heures pour que la température  
du réfrigérateur se stabilise.  
Un amas de glaçons dans le bac • Nivelez les glaçons à la main.  
provoque larrêt de la machine  
à glaçons.  
Cubes de glace sont coincés  
dans le distributeur. (La lumière  
dalimentation verte clignote).  
• Débranchez le distributeur, enlevez les cubes  
et rebranchez le distributeur.  
Bourdonnement  
fréquent  
Le commutateur de marche de  
la machine à glaçons est dans  
la position I (marche), mais  
larrivée deau au réfrigérateur  
na pas été raccordée.  
• Réglez le commutateur de marche sur la position  
O (arrêt), car le garder dans la position I (marche)  
endommagera le robinet d’eau.  
Odeur/saveur  
anormale des  
glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons. • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
• Emballez bien les aliments.  
Il faut nettoyer lintérieur du  
réfrigérateur.  
• Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché.  
creux à lintérieur  
• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Le distributeur de  
glaçons ne fonctionne  
pas  
La machine à glaçons est éteinte ou • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
lalimentation en eau a été coupée.  
l’alimentation en eau.  
Un objet bloque ou est tombé  
dans la chute à glace située  
à lintérieur du bac supérieur  
de la porte du compartiment  
congélation.  
• Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé  
dans la chute.  
Des glaçons sont collés au bras  
régulateur.  
• Retirez les glaçons.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
(réglage du verrouillage) ou LOCK CONTROLS  
(verrouillage de commandes) pendant 3 secondes.  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
• Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
• Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez  
la commande du congélateur sur une température plus  
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois  
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.  
L’eau versée dans  
le premier verre est  
chaude  
Normal lorsque le réfrigérateur  
est initialement installé.  
• Attendez 24 heures pour que la température  
du réfrigérateur se stabilise.  
Le distributeur deau na pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps.  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir deau vient  
dêtre vidangé.  
• Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant dappeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le distributeur deau  
ne fonctionne pas  
L’alimentation en eau est  
coupée ou nest pas raccordée.  
• Consultez Installation de la conduite deau.  
Le filtre à eau est bouché.  
• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Il y a de lair dans la conduite  
deau.  
• Appuyez sur le bras de distribution pendant  
au moins deux minutes.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
(réglage du verrouillage) ou LOCK CONTROLS  
(verrouillage de commandes) pendant 3 secondes.  
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient dêtre • Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
installée.  
(environ 6 litres).  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais ne  
distribue pas deau  
L’eau du réservoir est gelée.  
• Appelez un réparateur.  
• Réglez le commande de température sur un réglage  
plus chaud.  
Le réglage de commande est  
trop froid.  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
La conduite deau ou  
• Appelez un plombier.  
le robinet darrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
(réglage du verrouillage) ou LOCK CONTROLS  
(verrouillage de commandes) pendant 3 secondes.  
CUBED (cubes de  
glace) était choisi mais  
CRUSHED (glace  
concassée) a été  
distribuée  
Le réglage précédent était  
CRUSHED.  
• Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause  
du réglage précédent. C’est normal.  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
• Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans  
le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer lintérieur.  
• Consultez Entretien et nettoyage.  
De la condensation  
saccumule à lextérieur  
Cela nest pas inhabituel pendant • Essuyez bien la surface extérieure.  
les périodes de forte humidité.  
De la condensation  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
• C’est normal pour le centre de boissons.  
saccumule à lintérieur  
(par temps humide,  
louverture des portes  
laisse entrer de lhumidité)  
Étant donné le taux dhumidité  
plus élevé dans le compartiment  
du réfrigérateur, il est possible  
dy déceler la présence de  
brouillard ou de petites quantités  
de buée de temps à autre.  
• Ce phénomène est normal et son apparition sera  
fonction des variations de la charge d’aliments et des  
conditions ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout  
si désiré.  
L’éclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Il ny a pas de courant au niveau • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
de la prise.  
L’ampoule est grillée.  
• Consultez Remplacement des ampoules.  
Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans  
• Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
du congélateur  
le conduit.  
Air chaud à la base  
du réfrigérateur  
Courant dair normal provenant du moteur.  
Pendant le processus de réfrigération,  
il est normal que de la chaleur soit expulsée  
à la base du réfrigérateur. Certains revêtements  
de sol sont sensibles et peuvent se décolorer  
sous leffet de cette température de  
fonctionnement normale qui est sans danger.  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Le cycle de dégivrage est  
en cours.  
• C’est normal.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur  
La fonction de dégivrage  
maintient le compresseur en  
marche au cours de louverture  
des portes.  
• Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle  
d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant  
2 heures.  
ne sarrête jamais mais  
les températures sont  
normales  
Le réfrigérateur émet  
un signal sonore  
La porte est ouverte.  
• Fermez la porte.  
Les aliments  
ne se dégèlent pas/  
ne se refroidissent pas  
Emballage.  
• Augmentez le temps ou remballez dans du plastique.  
• Sélectionnez un poids plus grand.  
Poids erroné sélectionné.  
Article à haute teneur en gras.  
• Sélectionnez un poids plus grand.  
Non utilisation du plateau  
Chill/Thaw (refroidissement/  
dégel).  
• Placez les articles sur le plateau et ménagez un espace  
entre les différents articles pour assurer une meilleure  
circulation d’air.  
La température présente Lappareil vient dêtre branché.  
• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
n'est pas égale à celle  
La porte est restée ouverte trop • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
affichée  
longtemps.  
Des aliments chauds ont été  
placés dans le réfrigérateur.  
• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
Cycle de dégivrage en cours.  
La commande  
La commande de température  
du compartiment du  
réfrigérateur est placée  
sur la valeur la plus élevée.  
• Ceci est normal. Afin de minimiser la consommation  
d’énergie, la fonction de SelectTemp (sélection de  
température) et Beverage Center (centre de boissons)  
est neutralisée lorsque la commande est placée sur  
la valeur la plus élevée.  
de SelectTemp ou  
Beverage Center  
(centre de boissons)  
ne fonctionne pas  
Le Beverage Center (centre de  
boissons sarrête de fonctionner  
après six mois de fonctionnement  
continu.  
• Appuyez sur la touche Beverage Center  
(centre de boissons) pour remettre en marche.  
La porte ne se ferme  
pas correctement  
Le joint de la porte du côté des  
charnières est collé ou replié.  
• Mettre gelée de pétrole sur le joint de la porte.  
• Remontez le contenant d’un cran.  
Un des contenants de porte  
touche une étagère dans  
le réfrigérateur.  
Lorsque la fonction  
QuickFreeze est activée,  
la température ambiante  
dans le compartiment  
congélateur peut  
• C’est normal.  
descendre aussi  
bas que –19 °C (3 °F)  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Mabe  
date d’achat)  
Compresseur  
GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Système scellé (y  
GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans  
compris l’évaporateur,  
la tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
• Le propriétaire est responsable de payer  
les réparations occasionnées par l’installation  
de ce produit et/ou les visites nécessaires pour  
lui apprendre à utiliser ce produit.  
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation  
domestique par une seule famille au Canada, lorsque  
le réfrigérateur a été installé conformément aux  
instructions fournies par Mabe et est alimenté  
correctement en eau et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,  
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique  
annulent la présente garantie.  
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé  
auprès du magasin où a été effectué l’achat dans  
les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.  
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après  
livraison.  
L’entretien effectué dans le cadre de la présente  
garantie doit l’être par un réparateur agréé Mabe.  
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour  
responsables en cas de réclamations ou dommages  
résultant de toute panne du réfrigérateur ou  
d’un entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de  
la garantie, présenter la facture originale. Les éléments  
réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant  
le restant de la période de garantie initiale.  
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut  
la bonne circulation d’air pour le système de  
réfrigération, des possibilités de branchement aux  
circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.  
• Remplacement des fusibles ou réarmement des  
disjoncteurs.  
• Remplacement des ampoules électriques.  
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident,  
d’un incendie, d’inondations ou en cas de force  
majeure.  
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à  
tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue  
d’une utilisation domestique au Canada. Le service  
à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans  
les régions où il est disponible et où Mabe estime  
raisonnable de le fournir.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil  
selon le manuel d’utilisation, réglage correct des  
commandes.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES  
INDIRECTS.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITESVotre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions  
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et dadéquation  
à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve dachat et preuve de la date dachat.  
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
lachat original pour obtenir des  
services en vertu de la garantie.  
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,  
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
1.800.561.3344  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche MSWF du système de  
Filtration deau SmartWater  
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.  
La concentration des substances indiquées dans leau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure  
ou égale à la limite permise pour leau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent concentration  
2,0 mg/L + 10%  
10.000 particles/mL minimum  
Effluent  
% Reduction  
Réduction  
exigeante min.  
Moyenne  
Maximum  
0,10 mg/L  
670.000  
Moyenne  
Minimum  
Chlore  
Particules**  
0,06 mg/L  
408.333  
97%  
95,1%  
50%  
85%  
95,5%  
89,4%  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Concentration max.  
(mg/L) permise  
pour leau quittant  
le système  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent concentration  
11 + 1 NTU***  
50.000 L minimum  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
Effluent  
% Reduction  
Paramètre  
Turbidité  
Spores  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Mercure at pH 6,5  
Mercure at pH 8,5  
Lindane  
Moyenne  
0,38 NTU  
< 1 #/L  
Maximum  
0,5 NTU  
4 #/L  
< 1 ppb  
9,0 ppb  
0,7 ppb  
1,5 ppb  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
35 ppb  
Moyenne  
Minimum  
1 NTU***  
99,95% réduction  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
99% réduction  
96,5%  
95,4%  
0,5 NTU  
99,95%  
> 99,99%  
99,3%  
> 99,99%  
99,3%  
< 1 ppb  
3,1 ppb  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
99%  
98,0%  
95,5%  
0,34 ppb  
0,66 ppb  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
7,7 ppb  
94,0%  
89,6%  
88,4%  
73,7%  
> 99,0%  
> 93,9%  
96,0%  
> 99,0%  
> 94,3%  
82,0%  
Atrazine  
2,4-D  
Toxaphène  
Benzène  
Carbofuran  
P- Dichlorobenzène  
Asbestos  
< 1 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
> 92,9%  
> 96,8%  
> 98,7%  
> 99,7%  
> 99%  
> 92,9%  
> 97,0%  
> 98,7%  
> 99,8%  
> 99%  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
Fibres/L de 107 à 108; fibres > 10µm de longueur  
Testé utilisant une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 2,5 °C.  
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications dopération  
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur  
de remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre  
Exigence en matière de pression : 1,4 à 8,2 bar (20 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 3,4 lpm (0,9 gpm)  
Exigences générales dinstallation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 5 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement le système  
avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent être  
installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de NSF/ANSI pour la réduction de :  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Unité chimique  
Réduction d’odeur et de goût  
Réduction de chlore  
Réduction de plomb, mercure et Atrazine  
Réduction de Lindane, Toxaphène et 2,4-D  
Réduction de Benzène, Carbofuran  
et P-Dichlorobenzène  
NSF  
®
Unité de filtration mécanique  
Réduction nominal de particules, catégorie I  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de turbidité, Réducation de spores,  
Réduction de asbestos  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225 1.800.626.2002  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site electromenagersge.ca, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
1.800.561.3344  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par nimporte quel utilisateur.  
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,  
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de lappareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad . . . . . . 89, 90  
Instrucciones de operación  
ClimateKeeper2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Cómo sacar las gavetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
Cuidado y limpieza  
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103  
CustomCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94  
El dispensador de agua  
y de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101–102  
El dispositivo automático  
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
El filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
Gavetas y cacerolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
Los controles del refrigerador . . . . . . . . . . . . 91  
Los entrepaños y recipientes  
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97  
Puertas del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98  
QuickFreeze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
Quick Ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . 104  
Set Features (Funciones Configuradas). . . 92  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Instrucciones de instalación  
Cómo instalar el refrigerador . . . . . . 114–117  
Cómo mover el refrigerador . . . . . . . 110–113  
Instalación de la línea de agua . . . . 118–120  
Molduras y paneles decorativos . . . 105–108  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109  
Solucionar problemas . . . . . . . . 121–125  
Sonidos normales de la operación . . . . . . 121  
Servicio al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126  
Hoja de datos  
de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127  
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131  
Anote aquí los números de modelo y de serie:  
No. de modelo ______________________  
No. de serie ________________________  
Usted los verá en una etiqueta en el interior  
del compartimiento de refrigerador en  
la parte superior en el lado derecho.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer  
hielo. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo  
automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté  
conectado.  
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar  
instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones  
de instalación.  
No permita que los niños se suban, se paren o  
se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar  
reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier  
servicio a un personal calificado.  
No toque las superficies frías del congelador cuando  
tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría  
adherir a las superficies extremadamente frías.  
Modelos que no tienen pantalla de LCD: El colocar  
el control en posición 0 (apagado) no quita la corriente  
del circuito de la luz.  
n No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  
Modelos con pantalla de LCD: Apagar el sistema  
de enfriamiento no corta la electricidad al circuito  
de la luz.  
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y  
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente  
estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia  
de los niños.  
No vuelva a congelar los alimentos congelados una vez  
que se hayan descongelado.  
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para  
hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del  
mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor  
Siempre limpie la bandeja CustomCooldespués  
de descongelar alimentos.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son  
un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados  
son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.”  
Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga  
las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir  
algún accidente.  
Refrigerantes  
Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes,  
los cuales se deben retirar antes de la eliminación del  
producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar  
algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con  
la compañía a cargo de desechar el aparato para saber  
qué hacer.  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador  
o congelador:  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños  
no se suban.  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con  
una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado  
con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en  
un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)  
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por  
un choque eléctrico con este aparato.  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita  
la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa  
y los daños a causa del sobrecalentamiento  
de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela  
del contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique  
el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables  
eléctricos de servicio que se hayan desgastado o  
dañado en alguna otra forma. No utilice cables que  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal  
y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de  
para tres puntas con conexión a tierra.  
éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en  
su propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que  
no pase sobre el cable o lo dañe.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE  
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características. Los controles tendrán uno de los siguientes aspectos:  
Modelos con pantalla de LCD  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura.  
Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.  
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a  
37°F (3°C) tanto para el compartimento del refrigerador y a 0°F (18°C)  
para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que  
la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.  
Cómo apagar el sistema de enfriamiento:  
Modelos con pantalla de LCD: Al poner el sistema de enfriamiento  
en OFF se detiene el enfriamiento tanto en el compartimiento del  
congelador como en el del refrigerador, pero no corta el suministro  
de electricidad al refrigerador.  
Puede ajustar la temperatura del refrigerador entre 34°F y 46°F  
(entre 1°C y 8°C) y la temperatura del congelador entre –6°F y +8°F  
(entre –21°C y –13°C).  
Modelos con pantalla de LCD:  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Information and Settings,  
luego a Cooling System Off.  
Para volver a activar el sistema de enfriamiento, presione el botón  
ON en la pantalla digital.  
Active presionando ENTER.  
A fin de modificar la temperatura del refrigerador:  
Modelos con pantalla de LCD:  
Vaya a Home y luego a Refrigerator  
Seleccione la temperatura deseada con las flechas.  
Debe presionar ENTER para que la temperatura quede ajustada.  
Modelos que no tienen pantalla de LCD:  
Presione y suelte la tecla FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP  
(TEMP DEL CONGELADOR/TEMP DEL REFRIGERADOR). Presione  
para configurar la temperatura del congelador en 5. La pantalla  
mostrará APAGADO (OFF). Para volver a encender la unidad, presione  
la tecla FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP. Presione para configurar  
las temperaturas del congelador y del refrigerador en los puntos  
preajustados de 0ºF (–18ºC) para el congelador y de 37ºF (3ºC)  
para el refrigerador.  
Para modificar la temperatura del congelador:  
Vaya a Home y luego a Freezer  
Seleccione la temperatura deseada con las flechas. Debe presionar  
ENTER para que la temperatura quede ajustada.  
Una vez que haya elegido la temperatura, la pantalla volverá a  
HOME y le mostrará las temperaturas elegidas debajo del indicador  
de la temperatura real durante varios segundos. Es posible que  
se requiera hacer varios ajustes. Cada vez que ajusta los controles,  
debe dejar pasar 24 horas para que el refrigerador alcance  
la temperatura que eligió.  
Cuando se vuelve a encender la unidad, tardará 24 horas  
en estabilizarse.  
Modelos que no tienen pantalla de LCD:  
Para cambiar la temperatura, presione y suelte la almohadilla  
FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP (TEMP DEL CONGELADOR/  
TEMP DEL REFRIGERADOR). Se encenderá la luz SET y la pantalla  
mostrará la temperatura elegida. A fin de modificar la temperatura,  
toque la almohadilla  
deseada.  
o
hasta que aparezca la temperatura  
Una vez que haya elegido la temperatura, el indicador regresará  
a la temperatura real del refrigerador y del congelador después  
de cinco segundos. Es posible que se requiera hacer varios ajustes.  
Cada vez que ajusta los controles, debe dejar pasar 24 horas para  
que el refrigerador alcance la temperatura que eligió.  
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura  
establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y en  
el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de  
la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.  
Sistema de rendimiento de circulación de aire  
El Sistema de Rendimiento de Circulación de Aire está  
afectará  
diseñado para maximizar el control de la temperatura  
en los compartimientos del refrigerador y del congelador.  
Esta característica exclusiva especial en la torre de aire a lo largo  
de la pared posterior del refrigerador y del túnel de aire en la  
posición inferior de la pared posterior del congelador. Colocar  
alimentos enfrente de los listones de estos compartimientos no  
el rendimiento. Aunque la Torre de Aire y el Túnel de Aire pueden  
ser removidos, hacerlo afectará el rendimiento o el desarrollo  
de la temperatura. (Para instrucciones relacionadas con la manera  
de removerlos, en línea, póngase en contacto con nosotros  
visitándonos a ge.com o llamándonos al 800.GE.CARES.)  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre Set Features (Configurar las funciones).  
Esta tecla se usa para seleccionar las  
Al presionar SET FEATURES (CONFIGURAR  
siguientes funciones: TurboCool (Turbo Frío),  
LAS FUNCIONES ) en forma repetida  
Quick Ice (Hielo Rápido), Door Alarm (Alarma se generará un ciclo por todas las funciones  
de la Puerta) y Water Filter (Filtro de Agua).  
disponibles y luego abandonará el modo.  
Si no se presiona ninguna tecla, el modo  
saldrá y volverá a exhibir las características  
actualmente configuradas.  
Acerca de TurboCool.™  
Cómo funciona  
TurboCool enfría rápidamente  
Cómo usar  
el compartimiento del refrigerador para  
refrigerar los alimentos más rápidamente.  
Use TurboCool cuando agregue grandes  
cantidades de alimentos al compartimiento  
del refrigerador, guardando alimentos  
después de que han estado expuestos  
a temperatura ambiental o cuando  
se disponga a guardar platos sobrantes.  
También puede ser usado si el refrigerador  
ha estado sin suministro eléctrico por  
un período extenso.  
Una vez activado, el compresor se encenderá  
inmediatamente y los ventiladores harán  
el ciclo de encendido y apagado a altas  
velocidades, según sea necesario por ocho  
horas. El compresor continuará funcionando  
hasta que el compartimiento del refrigerador  
se refrigere a aproximadamente 34ºF (1ºC),  
luego hará el ciclo de encendido y apagado  
para mantener este ajuste. Después de  
8 horas, o si el TurboCool es presionado  
otra vez, el compartimiento del refrigerador  
regresará al ajuste original.  
En el caso de los modelos con pantalla  
de LCD:  
Vaya a Home, luego Options, luego  
Refrigerator Options, y TurboCool  
Active presionando ON.  
Desactive presionando OFF.  
TURBOCOOL  
Modelos con pantalla  
de LCD solamente  
En el caso de los modelos que no tienen  
pantalla de LCD:  
Presione SET FEATURES. En el indicador  
de temperatura del refrigerador aparecerá  
TurboCool y/o TC. Presione ON/OFF.  
Después de que TurboCool sea completado,  
el compartimiento del refrigerador regresará  
al ajuste original.  
NOTAS:  
La temperatura del refrigerador no puede  
cambiarse durante TurboCool.  
La temperatura del congelador no es afectada  
durante TurboCool.  
Cuando abra la puerta del refrigerador  
durante TurboCool, los ventiladores  
continuarán funcionando si han hecho el ciclo  
de encendido.  
Acerca de ClimateKeeper2.(en algunos modelos)  
Cómo funciona  
El sistema ClimateKeeper2es el sistema de sin una pérdida excesiva de humedad.  
refrigeración más avanzado de la industria,  
el cual ofrece temperatura óptima y  
humedad para mantener los alimentos  
frescos por más tiempo y las quemaduras  
en el congelador, al mismo tiempo que  
se mantiene el nivel de eficiencia de  
nivel E star.  
El sistema ClimateKeeper2 ofrece dos  
evaporadores, uno para el refrigerador  
y el otro para el congelador.  
Esto permite dos sistemas separados de  
enfriamiento, y separa el flujo de aire entre  
los compartimientos de alimentos frescos  
y el congelador durante las operaciones  
de enfriamiento normal.*  
Esto garantiza que los niveles de humedad  
en el compartimiento de alimentos frescos  
sean significativamente mayores que en  
un sistema convencional,** permitiendo  
que los productos frescos y otros alimentos  
no sellados retengan el contenido de  
Debido a la alta humedad en el refrigerador,  
es posible que de vez en cuando usted  
experimente niebla o pequeñas cantidades  
de humedad en el compartimiento del  
refrigerador. Esto es normal y aparecerá  
intermitentemente conforme se depositen  
en su interior diferentes tipos de alimentos  
y las condiciones ambientales cambien.  
Pásele una toalla de papel si desea.  
El sistema de flujo de aire separado  
reduce la mezcla de aire entre los  
dos compartimientos, lo cual reduce  
la transferencia de olor de los alimentos  
frescos para mejorar el sabor del hielo.  
El sistema ClimateKeeper2 también reduce  
el número de ciclos de descongelación en  
el evaporador del congelador, reduciendo  
así las quemaduras en el congelador.  
*El aire del congelador se usa en la función  
CustomCool.  
**Las pruebas muestran un mayor nivel de  
humedad en la sección de alimentos frescos  
en refrigeradores ClimateKeeper2 frente  
a las unidades convencionales.  
humedad y frescura más tiempo. Ahora,  
los alimentos sensibles a la humedad como  
las frutas frescas, las ensaladas, el arroz, etc.,  
se pueden almacenar en estantes abiertos  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de CustomCool.(en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
REFRIGERATOR OPTIONS  
CUSTOM COOL  
TURBOCOOL  
PAN  
BEVERAGE  
CENTER  
BACK  
Modelos con pantalla de LCD solamente  
Cómo funciona  
La característica de CustomCooles usada para  
rápidamente refrigerar artículos, descongelador alimentos  
o mantener la cacerola a una temperatura específica.  
Esta característica es un sistema compuesto por  
La cacerola está sellada herméticamente para prevenir  
fluctuaciones en la temperatura en el resto del refrigerador.  
Los controles de esta cacerola se ubican sobre  
el dispensador con los controles de la temperatura.  
un regulador de tiro, un ventilador, una resistencia variable  
con la temperatura o termistor y un calentador.  
Modelos con pantalla  
de LCD solamente  
Cómo usar  
En el caso de los modelos que no tienen pantalla  
de LCD:  
Toque la almohadilla de esa función hasta que  
no haya opciones seleccionadas y se haya apagado  
el indicador.  
Vacíe la cacerola. Coloque la bandeja de  
Enfriar/Descongelar en la cacerola. Coloque  
los artículos en la bandeja y cierre la cacerola  
por completo.  
En el caso de los modelos con pantalla de LCD:  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Refrigerator  
Options y por último a CustomCool Pan  
En el caso de los modelos que no tienen pantalla  
de LCD:  
Seleccione las almohadillas ExpressThaw,  
ExpressChillo SelectTemp. Se encenderá  
el indicador y la luz SET. Toque la almohadilla hasta  
que aparezca la luz junto al indicador deseado.  
Use la tabla siguiente para determinar el valor más  
apropiado.  
Durante ExpressThaw (Descongelación Expresa)  
y ExpressChill (Refrigeración Expresa),  
la visualización en los controles contará  
regresivamente el tiempo del ciclo  
(en algunos modelos).  
Después de que el ciclo ExpressThaw se complete,  
la cacerola volverá al nivel MEAT (32°F [0°C]) para  
ayudar a conservar los alimentos descongelados  
hasta su uso.  
La temperatura real que se muestra en la pantalla  
de la cacerola de CustomCool puede que varíe  
ligeramente en la relación a la temperatura  
del SET que está basada en el uso y operación  
ambientales.  
ExpressThaw™  
(Descongelación expresa)  
ExpressChill (Refrigeración expresa) se puede  
ajustar en 15, 30 o 45 minutos. La configuración  
por omisión es de 15 minutos.  
ExpressChill™  
(Refrigeración expresa)  
Para detener una función antes de que se active:  
NOTA: Para fines de seguridad de los alimentos,  
se recomienda que los alimentos se envuelvan en envoltura  
plástica al usar ExpressThaw (Descongelación expresa).  
Esto ayudará a retener los jugos de las carnes y mejorar  
el proceso de descongelamiento.  
En el caso de los modelos con pantalla de LCD:  
Vaya al menú de funciones y presione el botón OFF.  
Para remover y reemplazar la gaveta  
Para retirar:  
Gire las cuatro perillas hacia la posición de bloqueo.  
Jale la gaveta hacia fuera de la posición de freno.  
Gire las cuatro perillas hacia la posición de  
desbloqueo.  
Levante el frente de la gaveta hacia arriba y hacia  
afuera.  
Para reemplazar:  
Verifique que las perillas estén en la posición  
de desbloqueo.  
Coloque la gaveta sobre los soportes, cerciorándose  
de que las perillas entren en las ranuras de la gaveta.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de CustomCool.(en algunos modelos)  
Tabla para CustomCool™  
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del empaque, de la temperatura inicial y otras características  
de los alimentos.  
ExpressThaw™  
0,5 Lb. (4 horas)  
ExpressChill™  
15 minutos  
SelectTemp™  
Niveles para cítricos (43°F [6°C])  
Hamburguesas (0,5 lb)  
1 lata de bebida (12 onzas)  
Naranjas, limones, limas, piñas, melones  
Envoltura individual de filete  
2 cajas pequeñas de jugo  
(6–8 onzas cada una)  
Frijoles, pepinos, tomates, pimientos,  
berenjenas, calabazas  
de miñón (0,5 lb)  
1,0 Lb. (6 horas)  
Pechugas de pollo (1,0 lb)  
Carne molida (1,0 lb)  
Bistec (1,0 lb)  
30 minutos  
Niveles para productos frescos (35°F [2°C])  
2–6 latas de bebida  
(12 onzas cada una)  
2 botellas plásticas de 20 onzas  
Fresas, frambuesas, kiwi, peras, cerezas,  
moras, uvas, ciruelas, melocotones,  
manzanas  
Espárragos, brócoli, maíz, champiñones,  
espinacas, coliflor, coles, cebolla verde,  
remolacha, cebolla  
de bebida  
2,0 Lbs. (10 horas)  
Pechugas de pollo (2,0 lbs)  
Carne molida (2,0 lbs)  
Bistec (2,0 lbs)  
4–6 cajas pequeñas de jugo  
(6–8 onzas cada una)  
3 Paquetes de jugo enlatado  
Vino (botella de 750 ml)  
Nivel para carnes (32°F [0°C])  
Carne, pescado y pollo crudos  
45 minutos  
Botella de bebida de 2 litros  
1/2 galón de juego  
3,0 Lbs. (12 horas)  
Pechugas de pollo (3,0 lbs)  
Carne molida (3,0 lbs)  
Bistec (3,0 lbs)  
Gelatina–1 paquete  
Cómo usar el Beverage Center (centro de bebidas)  
(en el caso de los modelos con pantalla de LCD solamente)  
BEVERAGE  
CENTER  
Algunos modelos con CustomCool presentan un centro  
de bebidas, en cual está diseñado para almacenar bebidas  
en temperaturas más frías. Seleccione esta función si desea  
tener a la mano refrescos extra fríos.  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Refrigerator  
Options y por último a Beverage Center  
Active presionando ON.  
Desactive presionando OFF.  
Compartimiento de productos  
lácteos  
Cómo retirar y reemplazar el Beverage Center  
(en el caso de los modelos con pantalla de LCD solamente)  
Para retirar:  
Retire el compartimiento de productos  
Reemplace el compartimiento de alimentos  
lácteos  
.
lácteos primero. Sosteniendo la parte inferior  
del compartimiento de productos lácteos,  
levante el frente de forma recta, luego levante  
y saque.  
Sosteniendo el lado izquierdo y derecho del  
centro de bebidas, levante directamente hacia  
arriba y hacia afuera.  
Centro de  
bebidas  
Deje el adaptador en su lugar.  
Para reemplazar:  
Adaptador  
Inserte el lado posterior del centro de  
bebidas en los soportes moldeados del  
adaptador. Luego empuje hacia abajo en  
los costados del centro de bebidas. El centro  
de bebidas se encajará en su lugar.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de QuickFreeze.(en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Solamente debe usar la plancha QuickFreeze  
con la función QuickFreeze. Use la función  
QuickFreeze para congelar alimentos más  
rápido y que se conserven mejor.  
En algunos modelos con pantalla de LCD  
solamente:  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Freezer  
Options y por último a QuickFreeze  
Cómo usar  
Use las flechas para seleccionar la hora y presione  
ENTER.  
Plancha  
QuickFreeze  
Coloque los alimentos (en envoltura plástica)  
sobre la plancha QuickFreeze. Encienda la función  
Desactive presionando OFF.  
usando los controles LCD.  
NOTA: Cuando la función QuickFreeze está  
activada, es posible que la temperatura real  
del congelador se reduzca hasta a –3°F (–19°C).  
Esto es normal.  
El filtro de agua.  
Gire el cartucho lentamente hacia la derecha  
hasta que el cartucho se pare. NO APRETAR  
MUY FUERTE. Mientras está girándolo,  
el se alzará por sí mismo en su posición.  
El cartucho rotará aproximadamente 1/2  
de vuelta.  
Instalar el cartucho del filtro  
El cartucho del filtro de agua está ubicado  
en la esquina superior derecha trasera del  
compartimento del refrigerador.  
Cuándo reemplazar el filtro  
Modelos con pantalla de LCD:  
Deje correr el agua desde el dispensador  
por 5 minutos para aclarar el sistema y  
para prevenir salpicaduras.  
Aparecerá una pantalla emergente en la pantalla  
de LCD para recordarle que debe reemplazar  
el filtro de agua. Puede revisar el estado del filtro  
de agua de manera manual.  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Dispenser  
Options y por último a Reset Water Filter  
Modelos con pantalla LCD:  
Presione la tecla FILTER REPLACED  
para confirmar el reemplazo.  
Modelos que no tienen pantalla LCD:  
Presione la tecla SET FEATURES  
(CONFIGURAR LAS FUNCIONES ) hasta  
que REPLACE WATER FILTER (REEMPLAZAR  
EL FILTRO DE AGUA) se encienda.  
Mantenga presionada la tecla ON/OFF  
durante 3 segundos. En la ventana  
se visualizará WATER FILTER IS RESET  
(EL FILTRO DE AGUA SE REINSTALÓ).  
Modelos que no tienen pantalla de LCD:  
Soporte  
del cartucho  
En el dispensador hay una luz de indicación  
de recambio del cartucho del filtro del agua.  
Esta luz se volverá anaranjada para advertirle  
que necesita reemplazar el filtro pronto.  
Ponga la parte superior del  
cartucho hacia arriba dentro  
del soporte del cartucho y gírelo  
lentamente hacia la derecha.  
El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando  
la luz indicadora de recambio se vuelva roja  
o si la salida de agua al dispensador o al  
dispositivo para hacer hielo disminuyera.  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién  
instalado puede causar el agua de chorrear  
del dispensador.  
Tapón  
de  
Cómo retirar el cartucho del filtro  
derivación  
del filtro  
Si va a reemplazar el cartucho, primero retire  
el cartucho viejo dándole vuelta a la izquierda.  
No jale el cartucho hacia abajo. Es posible que  
se derrame un poco de agua.  
Tapón de derivación del filtro  
Se debe usar el tapón de derivación  
del filtro cuando un cartucho de filtro de  
reemplazamiento no se puede encontrar.  
El dispensador y el dispositivo para hacer hielo  
no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón  
de derivación del filtro.  
SmartWater  
Instalar el cartucho del filtro  
El cartucho del filtro nuevo trae un adaptador  
en la parte superior.  
Filtros de recambio:  
Debe retirar el adaptador antes de instalarlo.  
Para retirar el adaptador, dele un 1/4 de  
vuelta a la izquierda.  
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados  
Unidos, visite nuestro sitio Web, ge.com, o llame  
a GE para partes y accesorios al 800.626.2002.  
Llene el cartucho de reemplazo con agua  
de la llave para permitir que ocurra un mejor  
flujo a partir del dispensador inmediatamente  
después de la instalación.  
MSWF  
Precio sugerido de venta  
al público $36.95–$41.95 USD.  
Alinee la flecha del cartucho con la flecha  
del portacartuchos. Coloque la parte superior  
del nuevo cartucho hacia arriba dentro del  
soporte. No empuje el cartucho hacia arriba  
a dentro del soporte.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables  
de puerta de congelador  
Tapa  
deslizante  
Recipientes  
Recipientes superiores del congelador  
PRECAUCIÓN:  
Los recipientes de la puerta del refrigerador  
y los recipientes inclinables de puerta de  
congelador más grandes son ajustables.  
Tenga cuidado  
cuando reemplace  
artículos en  
el recipiente  
superior.  
Cerciórese de que  
ningún artículo  
bloquee o caiga  
en el vertedor  
de hielo.  
Para extraerlos: Levante la parte frontal  
del recipiente hacia arriba, luego levántelo  
y sáquelo.  
Recipiente del refrigerador  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste  
la parte trasera del recipiente en los soportes  
moldeados en la puerta. Luego presione  
hacia abajo en la parte frontal del recipiente.  
El recipiente se ajustará en su sitio.  
La tapa deslizante ayuda a prevenir que  
un golpecito haga derramarse algo o que  
las cosas pequeñas guardadas en el interior  
del entrepaño de la puerta se caigan o  
resbalen. Ponga un dedo en cada lado  
de la tapa deslizante hacia la parte trasera y  
muévala hacia delante y hacia atrás para que  
se ajuste a sus necesidades.  
Recipiente inclinable  
del congelador  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos  
El entrepaño deslizable permite alcanzar  
artículos guardados atrás de otros. Los bordes  
especiales están diseñados para ayudar  
a prevenir derramamientos o goteos  
Para reemplazarlos o reubicarlos:  
Sitúe el entrepaño a la altura de las guías y  
deslícelo hacia su lugar. El entrepaño puede  
ser recolocado cuando la puerta esté a 90°  
a los entrepaños que se encuentran más abajo. o más. Para recolocar el entrepaño, deslice  
el entrepaño más allá de los topes y dele  
Presione la lengüeta y jale hacia  
delante del entrepaño para sacarlo.  
Para sacarlos:  
un ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño  
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que  
hacia abajo hasta llegar a la posición deseada,  
llegue al punto donde se atranca, luego apriete  
colóquelo en línea con los soportes y deslícelo  
la lengüeta hacia abajo y deslice el entrepaño  
en su lugar.  
directamente hacia fuera.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaño QuickSpace™  
Este entrepaño se divide en dos y la mitad  
se desliza debajo de sí mismo para guardar  
artículos muy altos ubicados en el entrepaño  
que se encuentra más abajo.  
Este entrepaño se puede sacar y cambiar  
y también puede reubicarse igual que  
los entrepaños deslizables a prueba  
de derramamientos.  
En algunos modelos, este entrepaño no puede  
usarse en la posición más baja.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Cestas de congelador  
Para remover, empuje la canasta totalmente Asegúrese de haber empujado las cestas  
hacia la parte posterior del congelador.  
Levante hasta que los pasadores posteriores  
sean desenganchados. Levante la canasta  
completa hacia arriba y hacia afuera.  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaños deslizantes del congelador  
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen  
al punto donde se atrancan, levante la parte  
frontal hasta sobrepasar el punto donde  
se atrancan, y deslícelo hacia afuera.  
Asegúrese de haber empujado  
los entrepaños hasta el fondo antes  
de cerrar la puerta.  
Entrepaños fijos del congelador  
Hay dos tipos de entrepaños fijos  
del congelador.  
NOTA PARA LOS MODELOS CON  
DISPENSADORES: Para aprovechar  
al máximo la inclinación para sacar el hielo  
del cubo, solamente almacene artículos en  
entrepaño debajo del cubo de hielo que  
no sean más altos que el punto inferior  
en el cubo.  
Para remover este estilo de entrepaño:  
Levante el entrepaño del lado izquierdo.  
Extráigalo.  
Para remover este estilo de entrepaño:  
Levante el lado izquierdo del entrepaño  
y deslícelo hacia la izquierda en el centro  
de los apoyos de los entrepaños.  
Rote el lado derecho del entrepaño hacia  
arriba y hacia afuera de los apoyos  
de los entrepaños.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puertas del refrigerador.  
Puertas del refrigerador  
Es posible que Ud. note una diferencia entre  
el manejo de las puertas de su antiguo y  
La resistencia que Ud. puede notar  
en la posición de tope de parada es menor  
nuevo refrigerador. La característica especial a medida que la puerta es cargada con  
de abertura y cierre de las puertas asegura  
que estas cierren por completo y  
alimentos.  
permanezcan selladas firmemente.  
Cuando Ud. abre o cierre las puertas,  
notará una posición de tope de parada.  
Si la puerta es abierta más allá de este punto,  
permanecerá abierta permitiéndole así de  
meter y sacar alimentos del refrigerador  
con más facilidad. La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando está  
parcialmente abierta.  
La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando está  
parcialmente abierta.  
Más alde la posición de tope de  
parada, la puerta permanecerá  
abierta.  
Alineación de las puertas  
Si las puertas no están niveladas, ajuste  
le puerta de los alimentos frescos.  
Después de una o dos vueltas con  
la llave, abra y cierre la puerta de  
los alimentos frescos y luego controle  
la alineación superior de las puertas.  
Usando una llave de 7/16, gire el tornillo  
de ajuste de la puerta hacia la derecha  
para elevar la puerta; gírelo hacia  
la izquierda para hacerla descender.  
(Un tapón de nylon está encajado  
en la rosca del pin para impedir  
que el pin gire a menos de que  
se use una llave.)  
Llave de 7/16  
Levantar  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas y cacerolas.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas para las frutas y los vegetales  
El exceso de agua que pueda acumularse en  
el fondo de las gavetas deben ser secadas.  
En algunos modelos, la gaveta inferior tiene  
deslizadores de extensión total que permiten  
acceso total a la gaveta.  
Gavetas con humedad ajustable  
HI  
LO  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de  
humedad recomendado para la mayoría  
de los vegetales.  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja  
humedad recomendado para la mayoría  
de las frutas.  
Bandeja convertible deli  
Esta bandeja convertible deli tiene su propio  
conducto de refrigeración, el cual permite  
la circulación en dicha bandeja de aire frío  
proveniente del compartimiento congelador  
o compartimiento de alimentos frescos.  
Coloque la palanca del control hacia  
abajo en la posición más fría para conservar  
la carne fresca.  
Coloque la palanca del control hacia arriba  
en la posición fría para adaptar la bendeja  
a la temperatura normal del refrigerador y  
obtener así más espacio en el que guardar  
hortalizas. El conducto de refrigeración  
queda apagado. Se pueden seleccionar  
posiciones variables entre estos extremos.  
El control de temperatura variable regula  
la circulación de aire proveniente de la torre  
de aire Climate Keeper.  
Cómo sacar las gavetas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Como sacar las gavetas  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar  
Si no puede quitar las gavetas a causa  
de la puerta, primero trate de sacar  
el punto donde se atrancan.  
las bandejas de la puerta. Si esto  
no proporciona el espacio necesario,  
se necesitará hacer rodar el refrigerador  
hacia adelante hasta que la puerta se abra  
lo bastante para deslizar las gavetas hasta  
quitarlas. En algunos casos, cuando se hace  
rodar el refrigerador, hacia adelante  
se necesitará moverlo el refrigerador hacia  
la izquierda o derecha al mismo tiempo.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.  
Dispositivo automático para hacer hielo  
En los modelos con  
dispensador, para lograr  
acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor:  
El dispositivo para hacer hielo producirá  
siete cubos por ciclo—aproximadamente  
100–130 cubos en un ciclo de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
congelador, de la temperatura ambiente,  
del número de veces que se abra la puerta  
y de otras condiciones del uso.  
Notas especiales acerca de los modelos  
de dispensadores  
n Los modelos de dispensadores tienen  
un cubo dispensador de hielo inclinable.  
El cubo puede ser inclinado hacia afuera  
como se muestra en las ilustraciones,  
y se sostendrá por sí solo mientras usted  
extrae hielo o mientras usted enciende  
o apaga el interruptor de la máquina  
de hielos. Cerciórese de colocar el cubo  
dispensador de regreso a su posición  
antes de cerrar la puerta.  
Si el refrigerador se usa antes de que se haga  
la conexión de agua al dispositivo para hacer  
hielo, coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición O (apagado).  
Cuando el refrigerador está conectado  
al suministro de agua, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición  
l (encendido).  
n Para restaurar el nivel de hielo a partir  
de un envase vacío, los pasos siguientes  
son recomendados:  
Levante el cubo, entonces  
tírelo hacia afuera hasta que  
el cubo se detenga.  
12 horas después de la primera partida  
de hielo ha caído en el cubo, dispensa  
de 3 a 4 cubos de hielo.  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance  
el punto de –10° C (15° F). Un refrigerador  
recién instalado puede necesitar entre  
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Después de 6 horas adicionales,  
dispensa de 3 a 4 cubos otra vez.  
Escuchará un zumbido cada vez que  
la máquina de hielos se llene de agua.  
Estos pasos restaurarán su nivel de hielo  
en la menor cantidad de tiempo.  
Interruptor de  
Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo  
para permitir que la línea de agua se limpie.  
Dispositivo  
alimentación  
para hacer hielo  
Baje el cubo para lograr  
acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor.  
Asegúrese de que nada impide  
el movimiento del brazo detector.  
NOTA: Para aprovechar al máximo  
la inclinación para sacar el hielo del  
cubo, solamente almacene artículos  
en el entrepaño debajo del cubo  
de hielo que no sean más altos  
que el punto inferior en el cubo.  
Cuando el cubo está lleno (al nivel del brazo  
detector), el dispositivo para hacer hielo  
no producirá hielo. Es normal que algunos  
cubos salgan pegados.  
Luz de alimentación  
verde  
Brazo detector  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos  
de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor  
rancio y se contraen.  
NOTA: En casas que tengan una presión  
de agua menor al promedio, es posible que  
usted escuche la máquina de hielos hacer  
ciclo varias veces cuando se encuentre  
haciendo hielo.  
Remueva el cubo de hielo (modelos de dispensadores)  
PRECAUCIÓN: El cubo de hielo es pesado  
cuando está lleno.  
Coloque el interruptor en la posición  
Rote  
O (apagado) antes de remover el cubo.  
Cuando reemplace el cubo, cerciórese  
de presionarlo firmemente en su lugar.  
Si no entra hasta el máximo, remuévalo  
y rote el mecanismo de accionamiento con  
una vuelta de 1/4. Entonces empuje el cubo  
hacia atrás otra vez.  
Mecanismo de  
accionamiento  
Modelos con  
dispensador solamente  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Para usar el dispensador  
Seleccione CUBED (cubos de hielo), CRUSHED (hielo  
Dispenser Light (Luz del dispensador)  
triturado) o WATER (agua).  
La tecla LIGHT (Luz) enciende y apaga la luz nocturna  
del dispensador. La luz también se enciende al  
presionar el brazo del dispensador. En algunos modelos,  
si esta luz se funde debería reemplazarse con una  
bombilla de  
Presione el vaso suavemente contra el brazo  
del dispensador.  
El recogedor no se vacía solo. Para evitar  
las manchas de agua, el recogedor y la parrilla  
se deberán limpiar regularmente.  
un máximo de 6 vatios, 12V.  
Si no hay distribución de agua cuando  
Door Alarm (Alarma de puerta)  
el refrigerador está primeramente instalado,  
hay posibilidad de aire en el sistema de la línea  
de agua. Oprima el brazo del dispensador durante  
al menos dos minutos para eliminar el aire atrapado  
de la línea de agua y llenar el sistema. Para eliminar  
las impurezas de la línea de agua, deseche los primeros  
seis vasos de agua.  
Use la alarma de la puerta para escuchar un sonido  
si la puerta se queda abierta durante más de tres  
minutos. La alarma se detendrá una vez que cierre  
la puerta. En el caso de los modelos con pantalla de  
LCD, aparecerá una pantalla emergente. La alarma  
se detendrá cuando toque la pantalla de LCD.  
Recogedor  
Modelos con pantalla de LCD:  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos  
ni otros objetos en la apertura del dispensador  
de hielo triturado.  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Information and  
Settings, luego a Settings y luego a Door Alarm  
Acceda presionando ON.  
Desactive presionando OFF.  
Para bloquear el dispensador  
Presione la tecla LOCK (Bloqueo) o LOCK CONTROLS  
(Bloqueo de controles) durante 3 segundos para  
cerrar el dispensador y el panel de control. Para  
desbloquearlo, presione la misma tecla durante  
3 segundos nuevamente.  
Modelos que no tienen pantalla de LCD:  
Presione la tecla SET FEATURES (CONFIGURAR LAS  
FUNCIONES) una vez y la DOOR ALARM (ALARMA  
DE LA PUERTA) titilará. Presione ON/OFF y la alarma  
de la puerta se activará y el icono se volverá sólido.  
Presione ON/OFF nuevamente para apagar la alarma.  
Quick Ice (Hielo rápido)  
Cuando necesite acelerar el proceso de fabricación de hielo, use la función  
Quick Ice (Hielo rápido). Cuando esta función está encendida, el ventilador  
del freezer funciona de manera constante durante 48 horas, o hasta que  
la función se APAGA (OFF). Durante este tiempo, la fabricación de hielo  
aumentará hasta un 40%. Los modelos con el sistema integrado de  
función de hielo requieren, en el PRIMER USO, que se dispense, como  
mínimo, medio vaso de 8 oz. con hielo cada 6 a 12 horas. Esto ayudará a  
que la máquina de hielo llene correctamente el balde y se dispense mejor  
el hielo fabricado.  
Cómo usar  
Modelos con pantalla de LCD:  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Freezer Options  
y por último a Quick Ice  
Active presionando ON.  
Desactive presionando OFF.  
Modelos que no tienen pantalla de LCD:  
Presione la tecla SET FEATURES (CONFIGURAR LAS FUNCIONES)  
dos veces y QUICK ICE (HIELO RÁPIDO) titilará. Presione ON/OFF  
para encender la función; luego una vez más para apagar la misma.  
Llenado preciso (en algunos modelos)  
Este dispensador de agua tiene una función que se llama “llenado  
preciso”. Esta función le permite seleccionar la cantidad precisa de agua  
(tazas u onzas) que desea servir. Los modelos con pantalla de LCD  
tienen capacidad para medios litros y litros también.  
Si seleccionó ONZAS, presione la tecla  
o
para seleccionar  
el número de onzas que desea introducir entre 2 y 99 onzas.  
La configuración por omisión es de 8 onzas.  
Si seleccionó TAZAS, presione la tecla  
o
para seleccionar  
En el caso de los modelos con pantalla de LCD:  
la cantidad que desea introducir. Las mismas se exhiben como  
1/4, 1/3, 1/2, 2/3 y 3/4, siendo la cantidad máxima 16 3/4 tazas.  
La configuración por omisión es de 1 taza.  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Dispenser Options, luego  
a Precise Fill y por último a Set Amount  
Use los botones de las flechas para seleccionar la cantidad deseada.  
Presione MORE UNITS (más unidades) para seleccionar entre CUPS  
(tazas), OUNCES (onzas), PINTS (medios litros) o LITERS (litros).  
Presione la taza contra el soporte y el agua se comenzará a verter.  
Se detendrá en forma automática una vez completada la cantidad  
configurada. La pantalla mostrará la cantidad de agua vertida,  
hará un pitido y se reiniciará luego de 5 segundos.  
En el caso de los modelos que no tienen pantalla de LCD:  
Presione la tecla PRECISE FILL CUPS/OZ (LLENAR EN FORMA  
PRECISA TAZA/OZ). La tecla WATER (AGUA) se iluminará  
y las teclas de hielo CRUSHED (PICADO) y en CUBED (CUBO)  
se apagarán. La última unidad usada aparecerá en la pantalla.  
NOTA: No pierda de vista el dispensador cuando se esté vertiendo agua.  
Si desea que se deje de verter agua antes de que la cantidad  
especificada haya sido vertida, simplemente retire la taza del  
soporte. La pantalla mostrará la cantidad que se vertió durante  
5 segundos. Si se presiona el interruptor para tazas nuevamente  
durante ese tiempo, el dispensador continuará hasta la cantidad  
configurada. En caso contrario, la pantalla regresará a la cantidad  
configurada.  
Presione la tecla PRECISE FILL (LLENAR EN FORMA PRECISA)  
nuevamente para alternar entre tazas y onzas.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos)  
Datos importantes de su dispensador  
No agregue hielo de charolas o de bolsas en  
el recipiente. Podría provocar que no salga bien  
o que no se triture adecuadamente.  
Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera  
del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin tocar,  
la apertura del dispensador.  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo y  
el uso de vasos estrechos o demasiado altos.  
El hielo amontonado podría obstruir el orificio  
o hacer que se congele la puerta del orifico de  
manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo  
bloqueándolo, desprenda con una cuchara  
de madera.  
Un poco de hielo triturado puede surtir aunque  
había seleccionado CUBED (cubos de hielo).  
Esto sucede en ocasiones cuando algunos  
cubos se canalizan en el triturador.  
Después de usar hielo triturado, un poco  
de agua puede gotear del vertedero.  
A veces, se formará un pequeño montón  
de nieve en la salida del hielo situada en  
la puerta. Esto es normal y, por regla general,  
sucede cuando ha dispensado hielo picado  
repetidamente. La nieve se evaporará  
por sí misma.  
Las bebidas y los alimentos no se deberán  
enfriar rápidamente en el recipiente del hielo.  
Las latas, botellas o paquetes de comida  
en el recipiente de hielos podrían causar  
la obstrucción del dispositivo para hacer  
hielo o del recipiente.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpiar el exterior  
El pozo del dispensador, por debajo de la parrilla,  
se debe mantener limpio y seco. El agua que  
se queda en el pozo puede dejar depósitos. Quite  
los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo.  
Los paneles y las empuñaduras de las puertas  
de acero inoxidable (en algunos modelos) pueden  
ser limpiados con un limpiador para acero  
inoxidable para usos comerciales. Un limpiador  
de acero inoxidable “spray-on” funciona mejor.  
Área de goteo del dispensador  
Remoje hasta que desaparezcan los depósitos  
o hasta que se desprendan lo suficiente para  
quitarlos.  
No utilice cera para electrodomésticos sobre  
el acero inoxidable.  
El brazo del dispensador. Antes de limpiar,  
oprima y detenga la tecla LOCK (bloqueo)  
o LOCK CONTROLS (bloqueo de controles) durante  
3 segundos. Se limpia con una solución de agua  
tibia y bicarbonato de sodio–aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio  
por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague  
completamente con agua y seque.  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con  
un paño limpio ligeramente humedecido con cera  
para aparatos de cocina o un detergente suave  
y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio  
para trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían  
dejar residuos que afecten a la pintura. No use  
estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores  
ni limpiadores que contengan blanqueador, ya  
que estos productos podrían rayar y desprender  
el terminado de pintura.  
Las manijas de la puerta y los ornamentos.  
Se limpian con un paño humedecido con  
una solución de detergente suave y agua.  
Seque con un paño suave.  
Limpiar el interior  
Para evitar olores, deje una caja abierta  
de bicarbonato de sodio en los compartimientos  
de alimentos frescos y del congelador.  
El uso de cualquier solución de limpieza que  
no sea la recomendada, especialmente aquella  
que contienen destilados del petróleo, pueden  
agrietar o dañar el interior del refrigerador.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad Evite limpiar los entrepaños de vidrio fríos  
de la esponja o del paño cuando se limpie  
alrededor de botones, bombillas o controles.  
con agua caliente, ya que la extrema diferencia de  
temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje  
los entrepaños de vidrio con cuidado. Chocar vidrio  
templado puede hacer que se rompe en pedazos.  
Use agua caliente y una solución de bicarbonato  
de sodio–aproximadamente una cucharada  
(15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto  
(1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza  
olores. Enjuague y seque.  
No lave partes plásticas del refrigerador  
en el lavaplatos.  
La bandeja de Enfriar/Descongelar se puede lavar  
en el lavaplatos.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar  
Al empujar el refrigerador a su lugar,  
el refrigerador de la pared. Todos los tipos  
de recubrimiento de pisos se pueden dañar,  
sobre todo los recubrimientos acojinados  
y los que tienen superficies repujadas.  
asegúrese de no pasar sobre el cable  
eléctrico ni sobre la línea de alimentación  
del dispositivo para hacer hielos.  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a su posición.  
Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento  
del piso o al refrigerador.  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y  
desenchufe el refrigerador. Limpie  
el interior con solución de bicarbonato  
de una cucharada (15 ml) de bicarbonato  
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas  
las puertas.  
Si la temperatura pueda llegar al punto  
de congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro  
de agua para evitar daños a la propiedad  
causados por inundación.  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo automático para  
hacer hielo en la posición O (apagado) y  
cierre el suministro de agua al refrigerador.  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos como  
entrepaños y recipientes pegándolos con  
cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque  
en posición vertical durante la mudanza.  
Al usar una carretilla para mover  
el refrigerador, no haga descansar la parte  
frontal o trasera del refrigerador contra  
la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.  
Manéjelo sólo desde los laterales  
del refrigerador.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Compartimiento del refrigerador (sólo en modelos de LCD)  
Los modelos de LCD cuentan con  
ensamble, llame al Servicio Técnico de GE  
al 1.800.432.2737.  
una pantalla con un LED en la parte superior  
del compartimiento del refrigerador. En caso  
de ser necesario un reemplazo de este  
Pantalla con  
un LED  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
Para los modelos CustomStyle”  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Antes de que empiece  
Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas.  
Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro, blanco, bisqué o de acero  
inoxidable en GE Parts and Accessories (partes y accesorios), 800.626.2002 o puede añadir  
paneles de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.  
Paneles de menos de 1/4 (6 mm) de espesor  
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4(6 mm) de espesor, necesita crear un panel de relleno,  
tal como un cartón de 1/8(3 mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel de madera  
para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados, los paneles  
precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o de madera  
y del panel de relleno debe ser de 1/4(6 mm).  
Paneles de 1/4(6 mm) de grosor o menos  
1/4(6 mm) Máx.  
Panel de 3/4 (19 mm) o panel levantado  
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 1/4”  
(6 mm) de espesor, o una tabla guía de 3/4(19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse  
de manera que permita un espacio de por lo menos 2(5.1 cm) desde el lado de la manija para permitir  
que entren las puntas de los dedos.  
Los paneles más gruesos de 1/4(6 mm), y hasta 3/4(19 mm) requerirán que el perímetro de panel exterior  
de 5/16(8 mm) no sea más grueso de 1/4(6 mm).  
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:  
Alimentos frescos 38 libras (17 kg) máximo  
Puerta del congelador 28 libras (13 kg) máximo  
Paneles más gruesos que 1/4(6 mm)  
Soporte posterior de 1/4(6 mm)  
de espesor  
5/16(8 mm)  
Espacio de 2”  
(5,1 cm) desde  
el lado de  
la manija  
1/4(6 mm) Máx.  
3/4(19 mm)  
Panel  
aparente  
3/4(19 mm)  
Puerta del  
refrigerador  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
23‘ Dimensiones de los paneles precortados  
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.  
Panel del  
congelador  
Paneles del  
congelador  
Panel de los  
sin dispensador  
con dispensador  
alimentos frescos  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Corte  
Corte  
Corte  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
1778”  
(45,4 cm)  
67932”  
(170,9 cm)  
67932”  
(170,9 cm)  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
141532”  
(36,8 cm)  
141532”  
(36,8 cm)  
191532”  
(49,5 cm)  
3358”  
(85,4 cm)  
25‘ Dimensiones CustomStylede los paneles precortados  
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.  
Panel del  
congelador  
Paneles del  
congelador  
Panel de los  
sin dispensador  
con dispensador  
alimentos frescos  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Corte  
Corte  
Corte  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
17”  
(43,2 cm)  
69”  
(175,3 cm)  
69”  
(175,3 cm)  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
141532”  
(36,8 cm)  
141532”  
(36,8 cm)  
191532”  
(49,5 cm)  
3614”  
(92,0 cm)  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Inserte el panel del congelador y panel de los alimentos frescos.  
Con cuidado empuje el panel superior del congelador Si su modelo tiene un dispensador, este paso es  
hasta que se deslice en la ranura detrás de la manija  
aplicable sólo para el panel de alimentos frescos  
de la puerta. Presione el panel de relleno hacia dentro y el panel superior del congelador.  
detrás del panel decorativo (esto se requiere  
en algunos de los paneles para puerta). Repita  
la operación para el panel de los alimentos frescos.  
Inserte el panel inferior del congelador (en modelos con dispensadores).  
Con cuidado presione el panel hasta que éste  
se deslice en la ranura detrás de la manija de  
la puerta. Presione el panel de relleno detrás  
del panel decorativo (esto se requiere en algunos  
de los paneles para puerta).  
Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos.  
La moldura superior puede encontrarse en el interior  
del compartimento del refrigerador.  
superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete  
solamente con las manos. Cerciórese de que la parte  
superior de cada panel ajusta cómodamente detrás  
de la tapa de la moldura superior.  
Con un Torxdriver T-20, sujete la moldura superior,  
usando dos tornillos en cada parte de la moldura  
Tornillos de la moldura superior  
Corte  
Tornillos de la  
moldura superior  
Corte  
Panel  
superior del  
congelador  
Panel de  
alimentos  
frescos  
Panel  
inferior del  
congelador  
Moldura  
lateral  
Moldura lateral  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Instalación de la moldura lateral.  
Estas piezas quedan dentro de la manija de la puerta  
de los alimentos frescos.  
Sujete la moldura lateral contra la cara delantera  
de los paneles decorativos y sujete la moldura lateral  
debajo de la moldura superior. Asegúrese de que  
la moldura lateral magnéticamente pegada tenga  
el relleno adecuado y que quede satisfecho con  
el aspecto de todas las partes.  
No retire la película protectora al exterior de  
la moldura lateral sino hasta que haya quedado  
instalada la moldura lateral.  
Acomode la parte inferior de la moldura lateral  
debajo de la moldura de la parte inferior como  
se ilustra.  
Moldura  
superior  
Moldura  
lateral  
Moldura  
lateral  
Moldura inferior  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Modelos 23, 25, 26, 27 y 29  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com  
ANTES DE INICIAR  
PREPARACIÓN  
Lea estas instrucciones completa  
y cuidadosamente.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA  
LA MÁQUINA DE HIELOS  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se  
tendrá que conectar a una tubería de agua potable  
fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería  
de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones)  
está disponible con un costo adicional a través de  
su proveedor, visitando nuestra página Web ge.com  
o bien a través de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
• Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ  
• Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
• Tiempo de ejecución – Instalación  
del refrigerador  
30 minutos  
Instalación  
de la línea de agua  
30 minutos  
Cubo de 3/8y 5/16”  
Llave de 1/2y 7/16”  
La instalación apropiada es la responsabilidad  
del instalador.  
Llave hexagonal de 1/8”  
La falla del producto debido a una instalación  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
Cuchilla plástica  
de masilla  
Si el refrigerador ya ha sido instalado, remueva  
la parrilla base (Ver el Paso 2 en Cómo mover  
el Refrigerador), entonces pase al Paso 5 en  
Cómo instalar el Refrigerador.  
Destornillador Phillips  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR  
1
CÓMO CARGAR EL REFRIGERADOR  
EN UNA CARRETILLA DE MANO  
Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas  
hasta que el refrigerador llegue a su destino  
final.  
Si el refrigerador debe pasar por  
alguna entrada menor de 38de ancho,  
las puertas deben ser removidas.  
Proceda al paso 3.  
NO REMUEVA las manijas.  
Si todas las entradas son más  
anchas de 38,pase a Cómo instalar  
el refrigerador.  
Para mover el refrigerador, use una carretilla de  
mano con almohadillas. Coloque el refrigerador  
en el centro de la carretilla y asegúrelo con un  
cinturón de seguridad alrededor del  
refrigerador. NO LA APRIETE DEMASIADO.  
3
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
DE AGUA (en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador de  
agua, eso significa que hay una línea de agua  
desde el gabinete hacia la bisagra del fondo  
de la puerta del congelador que debe ser  
desconectada.  
Para desconectarla, empuje hacia adentro  
sobre el collarín blanco del acoplamiento  
y entonces extraiga la tubería.  
Collarín blanco  
2
REMUEVA LA BASE DE LA PARRILLA  
Remueva la parrilla removiendo los  
dos tornillos de cabeza Phillips.  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
6
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
ENERGÉTICO (en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador  
de agua, hay una línea de suministro eléctrico  
(alambrado) desde el gabinete hacia la bisagra  
del fondo de la puerta del congelador que debe  
ser desconectado.  
CIERRE LAS PUERTAS  
DEL CONGELADOR Y  
DEL REFRIGERADOR  
Para desconectar, separe el acoplador.  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
7
REMUEVA LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
Remueva la cubierta de la bisagra superior  
de la puerta del congelador (si viene equipado)  
apretándola y levantándola o simplemente  
levantándola por uno de sus costados con  
una cuchilla plástica de masilla.  
A
5
DESCONECTE  
LOS CONECTADORES ELÉCTRICOS  
(en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, hay conectadores eléctricos  
(alambrados) desde el gabinete hasta  
la bisagra del fondo del refrigerador  
que deben ser desconectados.  
Para desconectar, separe cada conectador.  
Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal  
de 5/16ó 1/8, entonces levante la bisagra  
hacia arriba para liberarla del pasador  
de la bisagra.  
B
Cabeza hexagonal de 5/16ó 1/8”  
Abra la puerta del congelador a 90.°  
C
Bisagra del  
fondo del  
refrigerador  
90°  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)  
7
8
REMUEVA LA PUERTA  
REMUEVA LA PUERTA  
DEL CONGELADOR (cont .)  
DEL REFRIGERADOR (cont .)  
Mientras una persona levanta lentamente  
la puerta del congelador y la libera de  
la bisagra del fondo, una segunda persona  
debe, con cuidado, guiar la línea de agua  
y la línea energética (alambrado) a través  
de la bisagra del fondo.  
Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal  
de 5/16ó 1/8, entonces levante la bisagra  
hacia arriba para liberarla del pasador  
de la bisagra.  
D
B
Cabeza hexagonal de 5/16ó 1/8”  
Abra la puerta del refrigerador a 90.°  
C
90°  
E
Coloque la puerta en una superficie donde  
no se ralle con la parte interna hacia arriba.  
8
REMUEVA LA PUERTA  
DEL REFRIGERADOR  
90°  
Remueva la cubierta de la bisagra superior  
de la puerta del refrigerador (si viene equipado)  
apretándola y levantándola o levantándola por  
uno de sus costados con una cuchilla plástica  
de masilla.  
A
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
8
9
REMUEVA LA PUERTA  
CÓMO REEMPLAZAR LAS PUERTAS  
DEL REFRIGERADOR (cont .)  
Levante la puerta del refrigerador y libérela  
de bisagra del fondo.  
Para reemplazar las puertas, simplemente  
de reversa a los pasos 3 al 8.  
D
Sin embargo, note lo siguiente:  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, una persona levanta lentamente  
la puerta del refrigerador y la libera  
de la bisagra del fondo, mientras  
una segunda persona, con cuidado,  
guia la línea de agua y la línea energética  
(alambrados) a través de la bisagra del fondo.  
Cuando se encuentre bajando las puertas  
hacia la bisagra del fondo, cerciórese de  
que una segunda persona guíe, con mucho  
cuidado, la tubería y el alambrado a través  
de los agujeros de las bisagras.  
Cuando se encuentre conectando la línea de  
agua, cerciórese de insertar la tubería hasta  
el máximo indicado por la marca.  
Marca  
90°  
No pellizque la tubería o el alambrado  
mientras se encuentre remplazando  
las puertas en las bisagras del fondo.  
Cuando se encuentre conectando  
la línea energética (en los modelos con  
centro para refrescar solamente), cerciórese  
de que los conectadores están todos  
asentados juntos.  
Modelos con centro para refrescar solamente  
E Coloque la puerta en una superficie donde  
no se ralle con la parte interna hacia arriba.  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR  
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
(para modelos CustomStylede 23)  
No coloque el refrigerador donde la temperatura  
esté por debajo de 60° F (16° C) porque no  
operará con la suficiente frecuencia como  
para mantener las temperaturas apropiadas.  
No instale el refrigerador donde la temperatura  
esté por encima de 100° F (37° C) porque  
no funcionará apropiadamente.  
Instálelo en un piso suficientemente resistente  
como para soportar todo su piso.  
7014(178,4 cm)  
ESPACIO  
36”  
(91,4 cm)  
Permita los siguientes espacios para lograr  
una instalación fácil, una circulación apropiada  
del aire y conexiones eléctricas y de plomería.  
CustomStyle™  
23‘ (33” de ancho),  
24(61 cm)  
de 23/25’  
25, 26, 27y 29’  
Lados  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1/2(13 mm)  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
Superior  
Posterior  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
(para modelos CustomStylede 25)  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
Agua  
Electricidad  
3/4(19 mm) de espacio  
libre (1/2[13 mm]  
de separación + 1/4”  
[6 mm] de placas  
murales)  
25(63,5 cm)  
Tope del  
mostrador  
24(61 cm)  
Gabinete  
7214(183,5 cm)*  
36”  
(91,4 cm)  
24(61 cm)  
*Se requieren 721/4(183,5 cm) para  
un ajuste completo de las ruedas de movilidad.  
Si los gabinetes instalados por encima  
del refrigerador tienen puertas niveladas  
con la parte superior de la abertura para  
el refrigerador, entonces se requieren 1/8”  
adicionales para permitir espacio para  
que las puertas del gabinete se abran libremente.  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
1
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR  
Apriete la tubería en la abrazadera  
C
proporcionada para sostenerla en su posición.  
Es posible que usted necesite levantar  
la abrazadera haciendo palanca.  
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA  
(en los modelos con máquina  
de hielos y dispensador)  
Se requiere un suministro de agua fría  
para la operación de la máquina de hielos  
y el dispensador. Si no existe un suministro  
de agua fría, usted necesitará hacer una.  
Ver la sección Cómo instalar una línea  
de agua fa.  
Abrazadera  
de la tubería  
Tubería de 1/4”  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4”  
Férula  
(manga)  
NOTAS:  
Conexión del  
refrigerador  
Tubería SmartConnect™  
Antes de hacer la conexión, cerciórese  
de que el cable eléctrico del refrigerador  
no esté conectado al interruptor de la pared.  
Si el refrigerador no tiene un filtro  
de agua, recomendamos que instale  
uno si su suministro de agua tiene arena  
o partículas que pudieran obstruir la pantalla  
de la válvula de agua del refrigerador.  
Instálelo en la línea de agua cerca del  
refrigerador. Si usted está usando un kit de  
tubería de refrigeración GE SmartConnect,™  
usted necesitará una tubería adicional  
(WX08X10002) para conectar el filtro.  
No use tuberías plásticas para instalar  
el filtro.  
2
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA  
Haga pasar la corriente de agua en la válvula  
de cierre (el suministro de agua de la casa)  
e inspeccione en busca de fugas.  
A
B
Si usted está usando tubería de cobre,  
coloque una tuerca de compresión y  
un casquillo (manga) en el extremo de  
la tubería que viene del suministro de  
agua fría de la casa.  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE SmartConnect ,las tuercas están  
ya ensambladas a la tubería.  
Si usted está usando tubería de cobre,  
inserte el extremo de la tubería en la conexión  
del refrigerador, en la parte posterior del  
refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras  
sostiene la tubería, apriete el accesorio.  
3
CONECTE EL REFRIGERADOR  
Antes del conectar el refrigerador, cerciórese  
de que el interruptor de la máquina de hielos  
está colocada en la posición O (apagado).  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE SmartConnect ,inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la conexión  
del refrigerador en la parte posterior  
del refrigerador, y apriete la tuerca de  
compresión hasta que esté apretada  
a mano. Entonces apriete una vuelta  
adicional con una llave. Si la aprieta  
demasiado causará fugas.  
Ver la información adjunta sobre la conexión  
a tierra del cable eléctrico.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)  
4
5
COLOQUE EL REFRIGERADOR  
EN SU LUGAR  
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
(cont .)  
Mueva el refrigerador a su destino final.  
Para ajustar  
los rodillos en  
los modelos  
CustomStyle™  
de 23/25:  
5
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
El refrigerador puede nivelarse ajustando  
los rodillos localizados cerca de las bisagras  
inferiores.  
Gire los tornillos  
de ajuste del frente  
Tornillos de ajuste del rodillo  
en sentido de  
las agujas del reloj para levantar  
el refrigerador, y en contra de las agujas  
del reloj para bajarlo. Use una llave hexagonal  
de 3/8con extensión o una llave ajustable.  
Estos modelos también tienen rodillos  
ajustables posteriores para que usted pueda  
alinear el refrigerador con los gabinetes  
de la cocina. Use una llave hexagonal de 3/8”  
con extensión para girar los tornillos posteriores—  
en sentido de las agujas del reloj para levantar  
el refrigerador, y en contra de las agujas del reloj  
para bajarlo.  
Levantar  
Rodillos  
Los rodillos tienen tres propósitos:  
Los rodillos se ajustan para que la puerta  
cierre con facilidad cuando esté medio abierta.  
(Levante el frente aproximadamente 5/8[16 mm]  
del piso.)  
Los rodillos se ajustan para que  
el refrigerador esté colocado firmemente  
en el piso y no tambalee.  
Los rodillos se ajustan para que  
el refrigerador pueda ser alejado  
de la pared en momentos de limpieza.  
6
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS  
Ajuste la puerta del refrigerador para que  
las puertas estén niveladas en la parte superior.  
Para alinear:  
Usando una llave de 7/16,gire el tornillo  
ajustable de la puerta hacia la derecha para  
levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.  
A
NOTA: Un tapón de nilón, empotrado  
en las roscas del pasador, evita que el pasador  
gire a no ser que se use una llave.  
Para ajustar los rodillos en los modelos de 23’  
(33de ancho), 25, 26, 27y 29:  
Después de una o dos vueltas de la llave, abra  
y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese  
de que están alineadas en la parte superior.  
Gire los tornillos  
de ajuste del rodillo  
en sentido de  
B
las agujas del reloj  
para levantar  
el refrigerador,  
Las puertas deben  
estar alineadas  
en la parte superior  
y en contra de  
las agujas del reloj  
para bajarlo.  
Use una llave o  
Tornillo de ajuste  
del rodillo  
un cubo de cabeza  
hexagonal de 3/8”  
o una llave ajustable.  
Levantar  
Llave de 7/16  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
7
9
REEMPLACE LA PARRILLA  
DE LA BASE  
Reemplace la parrilla de la base instalando  
los dos tornillos de cabeza Phillips.  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
Fije el interruptor de la máquina de hielos  
en la posición de I (encendido). La máquina  
de hielos no empezará a operar hasta que  
alcance su temperatura de operación de  
15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará  
a operar automáticamente si el interruptor  
de la máquina de hielos está en la posición  
de I (encendido). Será necesario de 2 a 3 días  
para que se llene el cubo de hielo.  
Interruptor  
NOTA:  
En condiciones de menor presión del agua,  
la válvula de agua puede encenderse hasta  
3 veces para suministrar suficiente agua  
a la máquina de hielos.  
8
AJUSTE LOS CONTROLES  
Ajuste los controles donde se recomienda.  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA  
(MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)  
ANTES DE INICIAR  
Los kits de cobre recomendados para el suministro  
de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4,  
QUÉ NECESITA  
dependiendo de la cantidad de tubería necesaria.  
Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro  
de agua son las tuberías para el refrigerador  
SmartConnectde GE (WX08X10006, WX08X10015  
y WX08X10025).  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua  
de Ósmosis Inversa de GE, la única instalación  
aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE.  
Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa,  
siga las instrucciones del fabricante.  
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es  
desde un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis  
Inversa Y el refrigerador también tiene un filtro  
de agua, use el tapón de derivación del filtro del  
refrigerador. Usar el cartucho de filtro del agua  
del refrigerador en conjunto con el filtro de Ósmosis  
Inversa puede resultar en cubos de hielo huecos  
y en un flujo de agua más lento del dispensador  
del agua.  
Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
SmartConnect de GE, 1/4de diámetro externo para  
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa  
cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería  
se corten uniformemente.  
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:  
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte  
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de  
agua. Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional  
para permitir que el refrigerador se pueda mover de  
la pared después de la instalación.  
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:  
6(1,8 m) – WX08X10006  
15(4,6 m) – WX08X10015  
25(7,6 m) – WX08X10025  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de  
Esta instalación de la tubería del agua no está  
garantizada por el fabricante del refrigerador o  
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones  
cuidadosamente para minimizar el riesgo de  
un daño costoso por el agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra  
la tubería) en la tubería de la casa puede causar  
daños a las partes del refrigerador y conducir  
a un goteo o inundación por agua. Llame a  
un plomero calificado para corregir el martilleo  
del agua antes de instalar la tubería del agua  
al refrigerador.  
GE es la que viene provista con los kits de tubería para  
el refrigerador SmartConnect de GE. No use ninguna  
otra tubería plástica para el suministro del agua ya  
que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos  
tipos de plástico se fracturarán o se romperán con  
el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.  
• Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,  
válvula de apagado y accesorios enumerados abajo)  
está disponible a un costo adicional en su tienda o  
por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
• Un suministro de agua fría. La presión del agua debe  
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).  
Para evitar quemaduras y daños con el producto,  
no conecte la tubería del agua a la tubería del agua  
caliente.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el interruptor de corriente de la  
máquina de hielos esté en la posición O (apagado).  
No instale la tubería de la máquina de hielos en  
lugares donde la temperatura caiga por debajo  
del nivel de congelamiento.  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un  
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese  
de que el aparato esté aislado o conectado de  
manera  
que evite el peligro de una descarga eléctrica,  
o se opere por baterías.  
Todas las instalaciones se deben realizar según  
los requisitos del código local de plomería.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Instale la válvula de apagado en la tubería del agua  
de consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
1
CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL  
DE AGUA  
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo  
para limpiar la tubería del agua.  
Taladro eléctrico.  
Llave de 1/2o ajustable.  
• Destornillador plano y de estrella.  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
Seleccione una ubicación para la válvula que  
sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla  
en el costado de una tubería vertical de  
agua. Cuando sea necesario conectarla  
en una tubería horizontal de agua, haga  
la conexión en la parte superior o al lado,  
en vez de hacerlo en la parte de abajo, para  
evitar retirar cualquier sedimento de la tubería  
del agua.  
• Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro  
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar  
la tubería de cobre a la válvula de apagado  
y la válvula del agua del refrigerador.  
O bien  
Si está usando un kit de tubería para  
el refrigerador SmartConnectde GE,  
los accesorios necesarios ya vienen preinstalados  
en la tubería.  
Si su tubería existente de cobre para el agua  
tiene un accesorio con vuelo en el extremo,  
necesitará un adaptador (disponible en las  
tiendas de suministros de plomería) para conectar  
la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá  
cortar el accesorio con vuelo con un cortador  
de tubos y luego usar un accesorio de  
compresión. No corte el extremo formado  
de la tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE.  
3
PERFORE EL ORIFICIO  
PARA LA VÁLVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería  
del agua (incluso si está usando una válvula  
auto perforadora), usando una broca afilada.  
Retire cualquier sobrante que resulte de perforar  
el orificio en la tubería.  
Tenga cuidado de no permitir que se filtre  
agua hacia el taladro.  
Válvula de cierre para conectar a la línea del  
agua fría. La válvula de apagado deberá tener  
una entrada de agua con un diámetro interno  
mínimo de 5/32en el punto de conexión  
a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas  
de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos  
kits de suministro de agua. Antes de comprar,  
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple  
con los códigos de plomería en su localidad.  
No perforar un orificio de 1/4puede resultar  
en menor producción de hielo o cubos más  
pequeños.  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
4
7
INSTALE LA VÁLVULA DE APAGADO  
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA  
Coloque la tuerca de compresión y férula para  
la tubería de cobre (manga) en el extremo de  
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.  
Una la válvula de apagado a la tubería de agua  
fría con la abrazadera para el tubo.  
Abrazadera  
para el tubo  
Asegúrese de que la tubería esté complemente  
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de  
compresión firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería  
para el refrigerador SmartConnectde GE,  
inserte el extremo moldeado de la tubería  
en la válvula de apagado y apriete la tuerca de  
compresión hasta que esté firmemente apretada  
a mano, luego apriete un giro adicional con  
una llave. Apretar demasiado puede causar  
fugas.  
Válvula de  
apagado tipo silla  
Tubería vertical  
de agua fría  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR  
de Plomería para el Estado de Massachusetts.  
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso  
no está permitido en Massachusetts.  
Consulte con un plomero licenciado.  
Válvula de  
apagado  
tipo silla  
Tuerca de compresión  
Tubería  
5
APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO  
SmartConnect™  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que  
la arandela sellante empiece a hincharse.  
Tuerca de empaque  
Válvula de salida  
Férula (manga)  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que  
podría romperse.  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR  
de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las  
válvulas tipo silla son ilegales y su uso  
no está permitido en Massachusetts. Consulte  
con un plomero licenciado.  
Arandela  
Extremo de entrada  
Abrazadera para  
el tubo  
Tornillo de  
la abrazadera  
8
LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave  
la tubería hasta que el agua esté limpia.  
6
DIRIJA LA TUBERÍA  
Cierre el agua en la válvula después de que  
un cuarto (1 litro) se haya eliminado por  
la tubería.  
Rote la tubería entre la línea del agua fría  
y el refrigerador.  
Rote la tubería a través de un orificio perforado  
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o  
del gabinete de la base adyacente) lo más cerca  
posible a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente  
tubería adicional para permitir que el refrigerador  
se pueda mover de la pared después de  
la instalación.  
Para completar la instalación del refrigerador, regrese  
al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador.  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de operación.  
GEAppliances.com  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a  
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen  
más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
¡WHIR!  
HMMMM...  
WHOOSH....  
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar  
más rápido y durar más que el de su refrigerador  
anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto  
o un sonido pulsante mientras opera.  
Puede escuchar los ventiladores moviéndose  
a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador  
se conecta por primera vez, cuando las puertas  
se abren frecuentemente o cuando se guarda  
gran cantidad de alimentos en el refrigerador  
o en los compartimientos del congelador.  
Los ventiladores están ayudando a mantener  
las temperaturas correctas.  
A veces el refrigerador funciona por un período  
prolongado, especialmente cuando las puertas  
se abren continuamente. Esto significa que la función  
Frost Guard está en operación para impedir que  
el congelador se queme y mejorar la preservación  
de los alimentos.  
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por  
más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores  
para enfriar los focos de luz.  
Puede escuchar un sonido de soplido cuando  
las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión  
se está estabilizando dentro del refrigerador.  
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar  
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
Usted podría escuchar los ventiladors  
funcionando después de seleccionar QuickFreeze™  
o una de las funciones CustomCool.™  
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,  
CRUJIDO, GORJEOS  
SONIDOS DE AGUA  
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos  
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.  
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta  
la temperatura correcta.  
El fluido del refrigerante a través de las bobinas  
puede producir un sonido de borboteo como de agua  
hirviendo.  
Los reguladores electrónicos se abren y se cierran  
para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
El agua que cae en el calentador de descongelación  
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido  
durante el ciclo de descongelación.  
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo  
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar  
hasta 5 minutos).  
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante  
el ciclo de descongelación a medida que el hielo  
se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja  
de drenaje.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido  
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.  
El tablero de control electrónico puede causar  
un sonido de chasquido cuando se activa el relé  
para controlar los componentes del refrigerador.  
Expansión y contracción de las bobinas durante  
o después del ciclo de descongelación puede  
causar sonidos como de crujido o estallidos.  
Para información adicional acerca de  
los sonidos de operación de las máquinas  
de hielo o de los dispensadores,  
ver las secciones Acerca del dispositivo  
automático para hacer hielo y Acerca  
del dispensador de hielo y agua.  
En modelos con máquina de hielos, después de  
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar  
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El refrigerador  
no funciona  
Refrigerador en ciclo  
de descongelar.  
• Espere 30 minutos para que la descongelación  
se termine.  
Controles de temperatura  
en posición OFF (apagado).  
• Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste  
de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
• Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
• Desconecte el refrigerador y enchúfelo otra vez.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
El refrigerador está en el modo  
de muestra.  
Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren  
• Vea Rodillos.  
(una vibración ligera  
es normal)  
un ajuste.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con instalado en su casa.  
Es normal cuando  
el refrigerador es recién  
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
frecuencia. (Refrigeradores  
Ocurre cuando hay largas  
modernos con más espacio  
cantidades de alimentos  
de almacenamiento y un  
en el refrigerador.  
• Esto es normal.  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan  
y se paran a para  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Se dejó abierta la puerta.  
• Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
• Esto es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más  
frío.  
• Vea Los controles.  
• Vea Los controles.  
Compartimiento  
de refrigerador o  
congelador demasiado  
lido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
• Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
El divisor entre  
el compartimiento  
de refrigerador  
y el congelador  
se siente tibio  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en  
la frente del congelador.  
• Esto ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
Zumbido frecuente  
El interruptor de la máquina  
de hielos está en la posición de  
I (encendido), pero el suministro  
de agua hacia el refrigerador  
no está conectado.  
• Fije el interruptor en la posición de O (apagado);  
mantener el interruptor en la posición de encendido  
dañará la válvula del agua.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para  
los cubos necesita limpieza.  
• Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
• Envuelva bien los alimentos.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
• Vea Cuidado y limpieza.  
Dispositivo automático  
para hacer hielo  
no funciona  
El interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo  
• Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición de encendido.  
automático para hacer  
hielo está en la posición de apagado.  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
• Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
• Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
• Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Cubos de hielo atorados en  
dispositivo para hacer hielo.  
(La luz verde de corriente en  
• Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva  
a poner el dispositivo en marcha.  
dispositivo de hielo está destellando).  
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta.  
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
• Vea Los controles.  
Cubos pequeños  
o huecos  
Filtro de agua tapado.  
• Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo  
o con el tapón.  
El dispensador de hielo  
no funciona  
Dispositivo de hielo apagado  
o el agua está apagado.  
• Encienda el dispositivo de hielo o el agua.  
Un artículo está bloqueando  
o se ha caído dentro del vertedor  
de hielo dentro del recipiente  
superior de la puerta del  
congelador.  
• Remueva cualquier artículo que pueda estar bloqueando,  
o que haya caído dentro del vertedor.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
• Remueva los cubos.  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
• Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
• El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control  
a una posición más fría paso por paso hasta que  
no se formen bloques.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
• Presione la tecla LOCK (Bloqueo) o LOCK CONTROLS  
(Bloqueo de controles) y manténgala presionada durante  
tres segundos.  
El agua tiene un  
sabor/olor malo  
El dispensador de agua  
no se uso por mucho tiempo.  
• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua  
se llene de nuevo.  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
Eso es normal con  
un refrigerador recién instalado.  
• Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
El dispensador de agua  
no se uso por mucho tiempo.  
• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua  
se llene de nuevo.  
El sistema de agua  
se ha desaguado.  
• Espere algunas horas para que se enfrié el agua.  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El dispensador de agua  
no funciona  
Suministro de agua  
apagado o no conectado.  
• Vea Instalar la línea de agua.  
Filtro de agua tapado.  
• Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
• Presione el brazo del dispensador por un par  
de minutos.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
• Presione la tecla LOCK (Bloqueo) o LOCK CONTROLS  
(Bloqueo de controles) y manténgala presionada durante  
tres segundos.  
Se seleccionó CUBED  
(HIELO EN CUBOS) pero  
se dispensó CRUSHED  
(Hielo picado)  
La última selección fue  
CRUSHED (HIELO PICADO).  
• Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador  
de la selección anterior. Esto es normal.  
No sale agua pero  
el dispositivo para  
hacer hielo funciona  
El agua en el depósito está  
congelada.  
• Llame para servicio.  
El control de temperatura  
demasiado frío.  
• Fije el control de temperatura hasta mas cálido.  
El agua chorrea  
del dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
• Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos  
(aprox. 112 galóns).  
No sale agua y  
Está tapada la línea de agua  
• Llame a un plomero.  
el dispositivo para hacer o la llave de paso.  
hielo no funciona  
Filtro de agua tapado.  
• Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED)  
• Presione la tecla LOCK (Bloqueo) o LOCK CONTROLS  
(Bloqueo de controles) y manténgala presionada durante  
tres segundos.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
• Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
• Guarde una caja de bicarbonato de sodio  
en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere  
limpieza.  
• Vea Cuidado y limpieza.  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar  
el motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso  
estan sensitivos y  
se descoloran a estas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Brillo anaranjado  
en el congelador  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
• Esto es normal.  
• Esto es normal.  
Cuando la función  
QuickFreeze está  
activada, es posible  
que la temperatura  
real del congelador  
se reduzca hasta  
a –3°F (19°C)  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
• Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
• Esto es normal para el centro de bebidas.  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando  
se abren las puertas)  
Debido a la alta humedad  
• Esto es normal y aparecerá intermitentemente conforme  
se depositen en su interior diferentes tipos de alimentos  
y las condiciones ambientales cambien. Pásele una toalla  
de papel si desea.  
en el refrigerador, es posible  
que de vez en cuando usted  
experimente niebla o pequeñas  
cantidades dehumedad en  
el compartimiento del refrigerador.  
No funciona la luz  
interior  
solicitar un servicio  
• Vea Reemplazar las bombillas.  
Agua en el piso de  
la cocina o en el fondo  
del congelador  
Cubos atrapados  
en el orificio.  
• Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
El refrigerador nunca  
se apaga pero  
las temperaturas  
están bien  
El sistema de congelación  
mantiene al compresor  
funcionando durante  
• Esto es normal. El refrigerador se apagará si la puerta  
permanece cerrada por 2 horas.  
la puerta está siendo abierta.  
El refrigerador  
está pitando  
La puerta está abierta.  
• Cierre la puerta.  
Los alimentos  
no se descongelan /  
enfrían  
Empaque.  
• Aumente el tiempo o vuelva a empacar en plástico.  
• Seleccione un peso mayor.  
Selección incorrecta del peso.  
Artículo con alto contenido  
de grasa.  
• Seleccione un peso mayor.  
No se está usando la bandeja  
de Enfriar / Descongelar.  
• Coloque los alimentos en la bandeja y deje espacio entre  
los mismos para permitir un mejor flujo del aire.  
La temperatura real no  
es igual a la temperatura se conectó.  
La unidad recientemente  
• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
establecida  
La puerta permacene abierta  
por mucho tiempo.  
• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
Se introdujo comida tibia  
al refrigerador.  
• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
El ciclo de descongelamiento  
está en proceso.  
• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
La función SelectTemp  
o Beverage Center  
no funciona  
El control de temperatura  
del refrigerador está colocado  
en una posicion más tibia.  
• Esto es normal. Para reducir el consumo de energía  
eléctrica, la funciona SelectTemp y Beverage Center  
se apaga cuando el control de la temperatura del  
refrigerador se pone a un nivel más cálido.  
La función Beverage Center  
se apaga después de 6 meses  
de operación continua.  
• Presione el botón Beverage Center para reinicializar.  
La puerta no se cierre  
correctamente  
El sello de la puerta en el lado de • Aplique vaselina en la superficie frontal de la junta.  
la bisagra está pegado o doblado.  
Un anaquel de la puerta está  
chocando con unas de las  
parrillas internas del refrigerador.  
• Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior.  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra  
original para obtener  
un servicio bajo la garantía.  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visítenos  
al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame  
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie  
y el número de modelo.  
Por el período de: GE reemplazará:  
MODELOS GE y GE PROFILE:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo,  
toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.  
Treinta días  
Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o  
(filtro de agua, si incluido) manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,  
A partir de la fecha  
de compra original  
del refrigerador  
un cartucho de filtro de agua de repuesto.  
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:  
Cinco años  
(Modelos de GE Profile  
solamente)  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y  
tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta  
garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,  
sin costo, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas  
del sistema sellado de refrigeración.  
Lo que GE no cubrirá:  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,  
debido a presión de agua afuera de las limites de  
operación especificados o sedimento excesivo  
en el suministro de agua.  
el producto.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio.  
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros  
de agua, si incluidos.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Causar daños después de la entrega.  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITASSu único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías  
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año  
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien  
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.  
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber  
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General  
en su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración SmartWater  
Cartucho MSWF  
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.  
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor  
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
Effluente  
Promedio  
0,06 mg/L  
408.333  
% de reducción  
Promedio Mínimo  
Reducción  
mínima necesaria  
Máximo  
0,10 mg/L  
670.000  
Cloro  
Partícula**  
2,0 mg/L + 10%  
10.000 partículas/mL mínimo  
97%  
95,1%  
89,4%  
50%  
85%  
95,5%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Concentración máx.  
(mg/L) permitida  
para el agua que  
sale del sistema  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
Effluente  
Promedio  
0,38 NTU  
< 1 #/L  
< 1 ppb  
3,1 ppb  
% de reducción  
Parámetros  
Turbidez  
Quistes  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Mercurio a pH 6,5  
Mercurio a pH 8,5  
Lindane  
Atrazine  
2,4-D  
Toxafeno  
Benceno  
Máximo  
0,5 NTU  
4 #/L  
< 1 ppb  
9,0 ppb  
Promedio  
nimo  
1 NTU***  
99,95% Reducción  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
99% Reducción  
11 + 1 NTU***  
50.000 L mínimo  
0,15 mg/L + 10%  
96,5%  
> 99,99%  
99,3%  
95,4%  
> 99,99%  
99,3%  
0,5 NTU  
99,95%  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
99%  
0,15 mg/L + 10%  
98,0%  
95,5%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
107 a 108 fibras/L; fibras > 10µm de longitud  
0,34 ppb  
0,66 ppb  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
7,7 ppb  
0,7 ppb  
1,5 ppb  
94,0%  
89,6%  
88,4%  
73,7%  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
35 ppb  
> 99,0%  
> 93,9%  
96,0%  
> 99,0%  
> 94,3%  
82,0%  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
> 92,9%  
> 96,8%  
> 98,7%  
> 99,7%  
> 99%  
> 92,9%  
> 97,0%  
> 98,7%  
> 99,8%  
> 99%  
Carbofurano  
P- Diclorobenzeno  
Asbestos  
* Probado utilizando una presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 68° ± 5°F (20° ± 2,5°C)  
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.  
*** Unidades de turbidez NefelométricaNTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;  
hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  
Requerimientos de presión: 20–120 psi (1,4–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,9 gpm (3,4 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 5 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada  
antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,  
en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas se deben  
instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.  
Probado y Certificado según las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud  
Unidad química  
Unidad de reducción química  
Reducción del sabor y olor  
Reducción de partículas, Clase I  
Reducción de plomo, mercurio y Atrazine  
Reducción de Lindane, Toxafeno y 2,4-D  
Reducción de Benceno, Carbofurano  
y P-Dichlorobenzeno  
NSF  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción nominal de partículas, Clase I  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de turbidez, Reducción de quistes,  
Reducción de asbestos  
Hecho por General Electric Company, Louisville, KY 40225 1.800.626.2002  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes  
de la conclusión de esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de dos años.  
COMPRADOR:  
VENDEDOR:  
Nombre  
Nombre  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Estado  
Código Postal  
Fecha  
Estado  
Código Postal  
Fecha  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
GEAppliances.com  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier  
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de  
los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando  
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.  
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe  
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento  
inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo  
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, any day of the year!  
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule  
service on-line.  
In Canada: geappliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.561.3344  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,  
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home  
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.888.261.3055.  
Contact Us  
In the U.S.: GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your  
phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Register your new appliance on-lineat your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also  
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: geappliances.ca  
Printed in the United States  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Estate Range TGG222VD User Manual
Exmark Lawn Mower 4500 461 User Manual
Extron electronic Switch SW2 VGA ARS User Manual
First Alert Home Security System FA145C User Manual
Fisher Price Car Seat 79030 User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 74526 User Manual
Generac Portable Generator 25 30kW User Manual
GE Range 49 80575 1 User Manual
GE Washer WASE4220 User Manual
Global Machinery Company Trimmer LTP25SS User Manual