GE Air Conditioner AEM10 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions . . . . . . . .4, 5  
AEM10*  
AEM12*  
AEQ10  
Care and Cleaning  
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
AEQ12  
Installation Instructions . . . . .7–12  
Troubleshooting Tips . . . . . . . . .14  
Climatiseur  
instructions d’installation  
Normal Operating Sounds . . . . . .14  
Manuel d’utilisation et  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . .Back Cover  
Ownership Registration for  
La section française commence à la page 19  
Customers in Canada only . . .15, 16  
Warranty for Customers  
in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Warranty for Customers  
Acondicionador  
de aire  
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Manual del propietario  
y instrucciones de  
instalación  
La sección en español empieza en la página 35  
*ENERGY STAR® labeled product  
As an ENERGY STAR® partner, GE has  
determined that this product meets  
the ENERGY STAR® guidelines for  
energy efficiency.  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label on the  
side of the air conditioner.  
49-7608 12-08 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
ge.com  
WARNING!  
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only  
Because of potential safety hazards under certain  
CAUTION:  
conditions, we strongly recommend against the  
DO NOT use an extension cord with any of the  
use of an extension cord.  
230/208 volt models.  
Iructions  
However, if you must use an extension cord,  
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,  
14 gauge, 3-wire grounding type appliance  
extension cord having a grounding type plug  
and outlet and that the electrical rating of the  
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.  
Operating  
rdCleaing  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Iructions  
Islation  
T
r
ubleshoting  
Ti  
p
s
CnsmeSuport  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the controls on the air conditioner  
Features and appearance will vary.  
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.  
Light indicates the unit  
is in the temperature or  
delay time Set mode.  
The display always shows the  
room temperature except when  
setting the Set temperature or  
the Delay timer.  
SafeyIructions  
Delay 1–24hr  
Delay  
Delay timer  
Decrease  
Delay timer Increase  
Auto Fan on/off  
Mode select  
Temp  
Fan speed  
Decrease  
Temperature  
set Increase  
and Decrease  
Fan speed Increase  
Unit power on/off  
Power  
Oeprating  
Iructions  
Light indicates the delay timer is set.  
Air Conditioner Controls  
Remote Control  
Controls  
Power Pad  
Mode Pad  
Turns air conditioner on and off. When  
turned on, the display will show the room  
temperature.  
Use to set the air conditioner to Cool, Energy  
Saver or Fan Only mode.  
Delay Pads  
Display  
Delay ON—When the air conditioner is off, it  
can be set to automatically come on in 1 to 24  
hours at its previous mode and fan settings.  
Shows the room temperature or time  
remaining on the Delay timer. Shows the Set  
temperature while setting the temperature in  
Cool or Energy Saver modes. The Set light will  
turn on while setting.  
rdCleaing  
Delay OFF—When the air conditioner is on,  
it can be set to automatically turn off in 1 to  
24 hours.  
NOTE: The display will change to show the  
room temperature after settings have been  
made. To recall the Set temperature, press the  
Temp Increase or Decrease pads.  
How to set:  
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or  
the pad on the remote control. Each touch  
of the Increase / Decrease pads on the  
unit or the Increase + / Decrease pads on  
the remote control will set the timer in  
1-hour intervals. The Set light will turn on  
while setting.  
Ilsation  
Iructions  
Temp Increase /Decrease Pads  
Use to set temperature when in Cool or Energy  
Saver mode. The Set light will turn on while  
setting.  
Delay Timer Increase (+) /Decrease (–)  
Pads  
Each touch of the Increase / Decrease ▼  
pads on the unit or the Increase + / Decrease –  
pads on the remote control will set the delay  
time when using the Delay 1–24hr timer ( ).  
The Set light will turn on while setting.  
To review the remaining time on the Delay  
1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on the  
unit or the pad on the remote control. Use  
the Increase / Decrease pads on the unit  
or the Increase + / Decrease pads on the  
remote control to set a new time if desired.  
s
p
Ti  
ulbeshoting  
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad  
until the light on the Delay 1–24hr pad goes off.  
r
T
Fan Speed Pads  
Use to set the fan speed to Low, Med, High  
or Auto on the unit. NOTE: On the remote  
control, use the fan speed Increase + /  
Decrease pads to set the fan speeds to Low,  
Med or High. Use the Auto pad to turn Auto  
fan on.  
Power Outage Recovery Feature  
In the case of a power outage or interruption, the  
unit will automatically re-start in the settings last  
used after the power is restored. If the Delay 1–24hr  
feature was set, it will resume countdown. You may  
need to set a new time if desired.  
CnsmeSuport  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
ge.com  
Cool Mode  
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Fan  
Speed for cooling. Use the Temperature Increase /  
Decrease pads to set the desired temperature  
between 64°F and 86°F in 1°F increments.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling—Select the Cool mode and  
High or Med fan with a middle set temperature.  
For Maximum Cooling—Select the Cool mode  
and High fan with a lower set temperature.  
An electronic thermostat is used to maintain the  
room temperature. The compressor will cycle on  
and off to keep the room at the set level of comfort.  
Set the thermostat at a lower number and the indoor  
air will become cooler. Set the thermostat at a higher  
number and the indoor air will become warmer.  
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the  
Cool mode and Low fan with a middle set  
temperature.  
Iructions  
Operating  
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions  
This cool-only air conditioner was not designed for  
freezing outdoor conditions. It must not be used in  
freezing outdoor conditions.  
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on  
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting  
to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes  
for the compressor to start and cooling to begin.  
rdCleaing  
Energy Saver Mode  
Controls the fan.  
OFF—The fan runs all the time, while the  
compressor cycles on and off.  
ON—The fan will cycle on and off with the  
compressor. This results in wider variations of room  
temperature and humidity. Normally used when the  
room is unoccupied. NOTE: The fan may continue to run  
for a short time after the compressor cycles off.  
Fan Only Mode  
entered. The room temperature will appear  
in the display.  
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan  
speed to provide air circulation and filtering  
without cooling. Since fan only settings do not  
provide cooling, a Set temperature cannot be  
Iructions  
Islation  
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the  
Fan Only Mode.  
Auto Fan Speed  
If the room needs more cooling, the fan speed  
will automatically increase. If the room needs less  
cooling, the fan speed will automatically decrease.  
Set to Auto fan speed for the fan speed to  
automatically set to the speed needed to provide  
optimum comfort settings with the set temperature.  
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the  
Fan Only Mode.  
T
r
ubleshoting  
Ti  
Air Direction  
p
s
Use the levers to adjust the air direction left and  
right.  
Fingertip pressure on the louver banks adjusts the  
air direction up or down.  
CnsmeSuport  
Remote Control  
To ensure proper operation, aim the remote  
control at the signal receiver on the air  
conditioner.  
Make sure nothing is between the air conditioner  
and the remote control that could block the  
signal.  
The remote control signal has a range of  
Make sure batteries are fresh and installed  
5
up to 20 feet.  
correctly as indicated on the remote control.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the air conditioner.  
Grille and Case  
Turn the air conditioner off and remove the plug  
from the wall outlet before cleaning.  
To clean, use water and a mild detergent. Do not  
use bleach or abrasives.  
SafeyIructions  
Air Filter  
The air filter behind the front grille should be  
checked and cleaned at least every 30 days or  
more often if necessary.  
To remove:  
Push on one side of the filter edge and pull it out  
the other side.  
Oeprating  
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and  
let the filter dry before replacing it. Do not clean  
the filter in a dishwasher.  
Iructions  
CAUTION:  
DO NOT operate the air  
conditioner without a filter because dirt and lint will clog  
it and reduce performance.  
Outdoor Coils  
The coils on the outdoor side of the air conditioner  
should be checked regularly. If they are clogged  
with dirt or soot, they may be professionally cleaned.  
rdCleaing  
Ilsation  
Iructions  
How to Insert the Batteries in the Remote Control  
Remove the battery cover by sliding it  
according to the arrow direction.  
NOTES:  
1
2
3
Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not  
use rechargeable batteries.  
s
p
Insert new batteries, making sure that the (+)  
and (–) of battery are installed correctly.  
Ti  
Remove the batteries from the remote control if  
the system is not going to be used for a long time.  
Reattach the cover by sliding it back  
into position.  
ulbeshoting  
r
T
CnsmeSuport  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Air Conditioner  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: ge.com  
BEFORE YOU BEGIN  
CAUTION:  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the  
power cord.  
Do not change the plug on the power cord  
of this air conditioner.  
Aluminum house wiring may present special  
problems—consult a qualified electrician.  
If the sill support bolts do not contact the  
window sill, or if you have a window  
without a sill, you must order accessory kit  
RAK87 to properly install this air conditioner.  
Call 800.626.2002 or visit ge.com.  
Read these instructions completely  
and carefully.  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Completion time – Approximately 1 hour  
TOOLS YOU WILL NEED  
We recommend that two people install  
this product.  
Proper installation is the responsibility  
of the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
Phillips head screwdriver  
Adjustable wrench  
You MUST use all supplied parts and use  
proper installation procedures as described  
in these instructions, and any separate kit  
instructions, when installing this air  
conditioner.  
Flat-blade screwdriver  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Ruler or tape measure  
Pencil  
Some models require a 115/120-volt AC,  
60 Hz grounded outlet protected with a  
15-amp time delay fuse or circuit breaker.  
Level  
Scissors or knife  
The 3-prong grounding plug minimizes the  
possibility of electric shock hazard. If the wall  
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,  
it is your responsibility to have it replaced with  
a properly grounded 3-prong wall outlet.  
Power cord includes a current interrupter  
device. A test and reset button is provided on  
the plug case. The device should be tested on a  
periodic basis by first pressing the TEST button  
and then the RESET button while plugged into  
the outlet. If the TEST button does not trip or  
if the RESET button will not stay engaged,  
discontinue use of the air conditioner and  
contact a qualified service technician.  
Some models require 230/208-volt AC,  
protected with a time delay fuse or circuit  
breaker. These models should be installed  
on their own single branch circuit for  
best performance and to prevent  
overloading house or apartment wiring  
circuits, which could cause a possible  
fire hazard from overheating wires.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
PARTS INCLUDED  
Window sash seal  
(thin, adhesive-backed)  
Foam top  
window gasket  
Left  
accordion  
panel  
Sill support (2)  
Nut (2)  
Bolt (2)  
Top mounting rail  
Right  
accordion  
panel  
Top mounting rail  
seal strip  
Window locking  
bracket (2)  
Type D (3)  
Type A (6)  
Type B (7)  
Type C (6)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
3
WINDOW REQUIREMENTS  
These instructions are for a standard  
double-hung window. You will need to  
modify them for other types of windows.  
REMOVE THE AIR CONDITIONER  
FROM THE CASE  
Remove and save the 2 screws from the  
lower sides of the front grille.  
A
CAUTION:  
If the sill support  
bolts do not contact the window sill, or  
if you have a window without a sill, you  
must order accessory kit RAK87 to  
properly install this air conditioner.  
Call 800.626.2002 or visit ge.com.  
The air conditioner can be installed  
without the accordion panels if needed  
to fit in a narrow window. See the  
window opening dimensions.  
All supporting parts must be secured  
to firm wood, masonry or metal.  
FRONT  
Grasp the lower corners of the grille while  
pressing in on the case sides with your  
finger tips. Pull out to release and lift it up.  
NOTE: Do not pull the bottom edge  
toward you more than 3or you may  
damage the tabs of the grille.  
B
The electrical outlet must be within  
reach of the power cord.  
15 1/2” min.  
25 1/4to 38 1/8″  
(With accordion panels)  
FRONT  
Remove the ground screw from each side  
of the case. Keep them in a safe location.  
C
2
STORM WINDOW REQUIREMENTS  
A storm window frame will not allow the air  
conditioner to tilt toward the outside, and  
will keep it from draining properly. To adjust  
for this, attach a piece of wood to the sill.  
WOOD PIECES –  
WIDTH: 2″  
LENGTH: Long enough to fit inside the  
window frame.  
FRONT  
THICKNESS: To determine the thickness,  
place a piece of wood on the sill to make  
it 1/2higher than the top of the storm  
window frame or the vinyl frame.  
Attach securely with nails or screws  
provided by the installer.  
Slide the air conditioner from the case by  
gripping the base pan handle and pulling  
forward while bracing the case. Do not  
pull or lift on the styrofoam discharge area.  
D
Do not  
pull or  
lift in  
1/2higher  
than vinyl frame  
(on some windows)  
this  
area—  
damage  
to the  
unit may  
result  
Wood  
1/2higher  
than storm  
window  
Sill  
frame  
Storm window  
frame  
FRONT  
Vinyl frame  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
6
ATTACH THE TOP MOUNTING  
RAIL SEAL STRIP  
INSTALL THE  
SIDE ACCORDION PANELS  
Remove the backing from the top mounting  
rail seal strip and attach the seal strip to  
the bottom of the top mounting rail, along  
the front edge. Allow the seal strip to  
overlap 3/8on each end.  
Slide the left and right accordion panels  
into the top and bottom mounting rails.  
A
B
Attach the accordion panels to the case  
using 3 Type A screws on each side.  
Top mounting rail  
Top mounting rail  
3/8″  
Remove  
backing  
from seal  
strip  
Accordion  
panel  
3/8″  
Type A  
screws  
FRONT VIEW  
Top mounting rail  
BACK  
Bottom mounting rail  
3/8overlap  
3/8overlap  
Seal strip  
5
INSTALL THE TOP MOUNTING  
RAIL ONTO THE CASE  
Attach the top mounting rail onto the top  
of the case with 3 Type B screws.  
7
PREPARE THE WINDOW  
Cut the window sash seal to the window  
width and stick the adhesive side to the  
bottom of the sash.  
Type B  
screws  
Window  
sash seal  
INSIDE  
Top  
mounting  
rail  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
8
8
INSTALL THE CASE IN THE  
WINDOW  
INSTALL THE CASE IN THE  
WINDOW (CONT.)  
Open the window and mark the centerline  
of the window sill.  
Carefully place the case on the window  
stool and align the center mark on the  
bottom front with the centerline of the sill.  
Secure the case to the window sill by  
using 3 Type D screws.  
A
B
F
Pull the window down behind the top  
mounting rail.  
C
Sill  
support  
Pull the accordion panels to each window  
sash track. Attach them on each side to the  
window sash and the window sill using  
4 Type C screws.  
G
NOTE: Do not shut the window so tightly that  
movement of the accordion panels is  
restricted.  
Select the position that will place the sill  
supports near the outermost point on the  
sill. Place the short side of the sill supports,  
on the case bottom, toward the window.  
Attach the sill supports to the case track  
hole in relation to the selected position  
using 2 Type B screws in each support.  
D
Long side  
of sill  
supports  
OUTSIDE  
E Adjust the bolt and the nut in each  
support so that the case is installed with a  
slight tilt to the outside. Use a level; about  
1/2 bubble will be the correct case slant to  
the outside.  
CAUTION: If the sill support  
bolts do not contact the window sill,  
or if you have a window without a sill,  
you must order accessory kit RAK87 to  
properly install this air conditioner. Call  
800.626.2002 or visit ge.com.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
9
10  
B
INSTALL SUPPORT BRACKET AND  
FOAM TOP WINDOW GASKET  
INSTALL THE AIR CONDITIONER  
IN THE CASE (CONT.)  
Replace the 2 ground screws removed  
earlier, one on each side of the case.  
IMPORTANT: The ground screws must be  
reinstalled to ensure a proper ground.  
A
CAUTION:  
To prevent broken glass  
or damage to windows,  
on vinyl or other  
Vinyl  
similarly constructed  
windows, attach the  
support bracket to the  
window side jam.  
Attach the support  
bracket with one  
Type C screw.  
Wood  
Cut the foam top window gasket to the  
window width.  
B
C
Attach the front grille to the case by  
inserting the tabs on the grille into the  
slots on the front top of the case. Push  
the grille in.  
C
Stuff the foam  
between the  
glass and the  
window to  
prevent air and  
insects from  
getting into the room.  
NOTE: If the gasket supplied does not fit  
your window, obtain appropriate material  
locally to provide a proper installation seal.  
10  
A
INSTALL THE AIR CONDITIONER  
IN THE CASE  
Slide the air conditioner into the case by  
the base pan. Do not push on the controls,  
styrofoam air discharge housing or the  
finned coils. Make sure the air conditioner  
is firmly seated.  
D
Secure the front grille to the case by  
replacing the 2 screws removed earlier.  
Press on the top of the grille to help  
with side screw installation.  
Do not press on  
these areas—  
damage to the  
unit may result  
Connect power.  
E
Base Pan  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Troubleshooting Tips.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Air conditioner  
does not start  
The air conditioner  
is unplugged.  
Make sure the air conditioner plug is pushed  
completely into the outlet.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace  
the fuse or reset the breaker.  
Power failure.  
The unit will automatically re-start in the settings last  
used after the power is restored.  
Iructions  
There is a protective time delay (approximately  
3 minutes) to prevent tripping of the compressor  
overload. For this reason, the unit may not start  
normal cooling for 3 minutes after it is turned  
back on.  
Operating  
The current interrupter  
device is tripped.  
Press the RESET button located on the power cord plug.  
If the RESET button will not stay engaged, discontinue  
use of the air conditioner and contact a qualified  
service technician.  
rdCleaing  
Air conditioner does  
not cool as it should  
Airflow is restricted.  
Make sure there are no curtains, blinds or furniture  
blocking the front of the air conditioner.  
The temp control may  
not be set correctly.  
On models with touch pads: In the Cool mode, press the  
Decrease pad.  
• On models with control knobs, turn the temperature  
knob to a higher number.  
The air filter is dirty.  
Clean the filter at least every 30 days.  
See the Care and Cleaning section.  
The room may have been hot.  
When the air conditioner is first turned on, you need  
to allow time for the room to cool down.  
Cold air is escaping.  
Check for open furnace registers and cold air returns.  
See “Air conditioner freezing up” below.  
Iructions  
Islation  
Cooling coils have iced up.  
Air conditioner  
freezing up  
Ice blocks the air flow  
and stops the air conditioner  
from cooling the room.  
On models with control knobs, set the mode control at  
High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.  
• On models with touch pads, set the controls at High Fan  
or High Cool and set the thermostat to a higher  
temperature.  
The remote control  
is not working  
The batteries are inserted  
incorrectly.  
Check the position of the batteries. They should be  
inserted in the opposite (+) and (–) direction.  
T
r
The batteries may be dead.  
Hot, humid weather.  
Replace the batteries.  
This is normal.  
ubleshoting  
Water drips outside  
Water drips indoors  
Ti  
p
s
The air conditioner is not  
tilted to the outside.  
For proper water disposal, make sure the air conditioner  
slants slightly from the case front to the rear.  
Water collects in  
base pan  
Moisture removed from air  
and drains into base pan.  
This is normal for a short period in areas with little  
humidity; normal for a longer period in very humid areas.  
CnsmeSuport  
Normal Operating Sounds  
You may hear a pinging noise caused by water  
being picked up and thrown against the  
condenser on rainy days or when the humidity  
is high. This design feature helps remove  
moisture and improve efficiency.  
Water will collect in the base pan during  
high humidity or on rainy days. The water  
may overflow and drip from the outdoor side  
of the unit.  
The fan may run even when the compressor  
does not.  
You may hear the thermostat click when the  
compressor cycles on and off.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
SafeyIructions  
Oeprating  
Iructions  
rdCleaing  
Ilsation  
Iructions  
s
p
Ti  
ulbeshoting  
r
T
CnsmeSuport  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please place in envelope and mail to:  
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P.O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
visit us on-line at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Have serial number and model number available when calling  
for service.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
Iructions  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related  
service to replace the defective part.  
Operating  
What Is Not Covered:  
Service trips to your home to teach you how to  
use the product.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
rdCleaing  
Improper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the air conditioner  
is of improper cooling capacity for the intended use,  
contact your dealer or installer. You are responsible  
for providing adequate electrical connecting facilities.  
Failure due to corrosion on models not corrosion-  
protected.  
Damage to the product caused by improper power supply  
voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this air conditioner.  
Failure of the product resulting from modifications to  
the product or due to unreasonable use including failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
Damage caused after delivery.  
In commercial locations, labor necessary to move the  
unit to a location where it is accessible for service  
by an individual technician.  
Iructions  
Islation  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,  
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service  
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
T
r
ubleshoting  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Ti  
p
s
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
CnsmeSuport  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in the Canada)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. For service, call  
1.800.561.3344. Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
SafeyIructions  
For The Period Of: Mabe Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and  
related service to replace the defective part.  
O
What Is Not Covered:  
Iructions  
Service trips to your home to teach you how to  
use the product.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Improper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the air conditioner  
is of improper cooling capacity for the intended use,  
contact your dealer or installer. You are responsible  
for providing adequate electrical connecting facilities.  
Failure due to corrosion on models not corrosion-  
protected.  
Damage to the product caused by improper power supply  
voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this air conditioner.  
Failure of the product resulting from modifications to  
the product or due to unreasonable use including failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
Damage caused after delivery.  
rdCleaing  
In commercial locations, labor necessary to move the  
unit to a location where it is accessible for service  
by an individual technician.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
Ilsation  
Iructions  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada  
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed  
reasonable by Mabe to provide.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from  
province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer  
affairs office.  
s
p
Ti  
Warrantor: Mabe Canada Inc.,  
Burlington, Ontario  
rbuleshoting  
T
CnsmeSuport  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .20, 21  
descurité  
Coignes  
Consignes d’utilisation  
Modèles dotés touches  
à effleurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23  
Entretien et nettoyage  
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Serpentins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Instructions de montage . . . . . . . . . . .25–30  
d’ulsation  
Coignes  
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . .31  
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .31  
Assistance à la clientèle  
Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . .36  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Enregistrement du titre  
de propriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34  
Erinet  
ntoyage  
AEM10*  
AEM12*  
AEQ10  
d
Iructions  
AEQ12  
®
* Produits homologués ENERGY STAR  
Conilsde  
dépnage  
En tant que partenaire d’ENERGY STAR®,  
GE a déterminé que ce produit était  
conforme aux exigences d’efficacité  
énergétique d’ENERGY STAR®.  
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :  
Numéro de modèle : ____________________  
Numéro de Série : ______________________  
Aistanceà  
acintèle  
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette  
apposée sur le côté du climatiseur.  
Au Canada, visitez-nous au :  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.  
AVERTISSEMENT !  
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser  
les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.  
Coignes  
descurité  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues  
Eteignez votre climatiseur et débranchez-le  
avant d’effectuer des réparations ou de le  
nettoyer.  
décrites dans le manuel d’utilisation.  
Ce climatiseur doit être correctement  
installé conformément aux Instructions  
d’Installation avant toute utilisation.  
REMARQUE : Nous vous recommandons de faire  
effectuer la maintenance par un technicien qualifié.  
Coignes  
Ne débranchez jamais votre climatiseur en  
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez  
toujours fermement la fiche en main et tirez  
pour la sortir de la prise.  
d’ulsation  
Pour votre sécurité, ne stockez pas et  
n’utilisez pas de matériaux combustibles,  
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides  
inflammables dans les parages de cet  
appareil ou de tout autre appareil.  
Remplacez immédiatement tout cordon  
électrique usé ou endommagé. Un cordon  
d’alimentation endommagé doit être  
remplacé par un nouveau cordon  
Tous les climatiseurs contiennent des fluides  
frigorigènes qui, conformément, à la  
législation fédérale doivent être retirés avant  
la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez  
au rebus un ancien appareil contenant des  
fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à  
suivre auprès de la compagnie responsable  
de l’élimination.  
d’alimentation obtenu du fabricant. Ne  
réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez  
pas un cordon fissuré ou présentant des  
dommages dus aux frottements soit sur  
sa longueur ou aux extrémités du côté  
de la fiche ou du raccord.  
ntoyage  
Erinet  
Si la prise de courant est d’un format  
différent de la fiche, cette prise doit être  
changée par un électricien qualifié.  
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES  
Faites vérifier la prise murale et le circuit  
électrique par un électricien qualifié pour  
s’assurer que le système est correctement  
mis à la terre.  
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun  
prétexte, la troisième broche de mise à la terre  
du cordon d’alimentation. Pour des raisons  
de sécurité, cet appareil doit être correctement  
mis à la terre.  
I
dmontage  
Dans le cas d’une prise biphasée,  
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil.  
l’installateur a la responsabilité et l’obligation  
de la remplacer par une prise triphasée  
correctement mise à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil  
est équipé d’une fiche à trois broches (pour  
une mise à la terre) qui s’adapte à la prise  
de courant standard à 3 broches (pour une  
mise à la terre) pour minimiser les risques  
de chocs électriques par cet appareil.  
Le cordon d’alimentation est équipé d’un  
dispositif d’interruption du courant. Un  
bouton d’essai et de réenclenchement est  
fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez  
tester le mécanisme régulièrement en  
Le climatiseur doit toujours être branché  
à sa propre prise électrique d’une tension  
nominale correspondant à celle indiquée  
sur sa plaque signalétique.  
dépnage  
Conilsde  
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement  
du climatiseur et évite de surcharger les circuits  
électriques du domicile qui risque  
d’occasionner un incendie en surchauffant.  
appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai)  
puis sur le bouton RESET (réenclenchement)  
lorsque l’appareil est branché. Si le bouton  
TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton  
RESET (réenclenchement) ne reste pas  
enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur  
et appelez un technicien de service qualifié.  
Consultez les Consignes d’Installations, dans  
la section Exigences Electriques pour les  
exigences de branchements électriques  
particuliers.  
acintèle  
Aistanceà  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
descurité  
Coignes  
AVERTISSEMENT !  
UTILISATION DE RALLONGES—modèles à 115 Volts uniquement  
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une  
MISE EN GARDE :  
rallonge à cause des risques potentiels dans  
N’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle  
à 230/208 Volts.  
certaines conditions.  
d’ulsation  
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge est  
nécessaire, cette dernière doit obligatoirement  
être homologuée UL, de calibre 14, à trois  
brins avec mise à la terre pour appareil  
électroménager et doit être équipée d’une  
fiche et d’une prise femelle avec terre.  
Les caractéristiques électriques de la rallonge  
doivent être de 15 ampères (minimum)  
et de 125 volts.  
Coignes  
Erinet  
ntoyage  
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
d
Iructions  
Conilsde  
dépnage  
Aistanceà  
acintèle  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A propos des commandes du climatiseur—  
modèles dotés de touches à effleurement.  
Les fonctions et l’aspect peuvent varier.  
Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent  
les réglages sélectionnés.  
Le témoin indique que l’appareil est en mode  
Coignes  
Programmation de la température ou du délai.  
L’écran affiche toujours la température  
de la pièce sauf lorsque vous programmez  
la température ou la minuterie.  
descurité  
Délai 1–24hr  
Delay  
Réduction  
du délai  
Augmentation du délai  
Sélection  
du mode  
Marche/Arrêt automatique  
du ventilateur  
Temp  
Réduction de  
la vitesse du  
ventilateur  
Augmentation de la vitesse  
du ventilateur  
Power  
Mise en marche de  
l’appareil ON/OFF  
(marche/arrêt)  
Augmentation  
et Réduction de  
la température  
programmée  
Coignes  
d’ulsation  
Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.  
Commandes du Climatiseur  
Télécommande  
Commandes  
vitesse du ventilateur sur Low, Med, ou High.  
Utilisez la touche Auto pour allumer le  
ventilateur en mode Auto.  
Touche d’alimentation  
Met le climatiseur en position de marche  
ou d’arrêt. L’écran affiche la température  
de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.  
Touche Mode  
Est utilisée pour programmer le climatiseur sur  
les modes Cool , Energy Saver ou Fan Only  
(ventilateur uniquement).  
Affichage  
ntoyage  
Affiche la température de la pièce ou le temps  
restant avant la mise en marche ou l’arrêt de  
l’appareil. Affiche la température de réglage lors  
de la programmation de la température pour les  
modes Cool (refroidissement) ou Energy Saver  
(economie d’energie). Le témoin lumineux Set  
(programmé) s’allume lors du réglage.  
Erinet  
Touches de Délai  
Delay ON (délai de mise en marche)—Lorsque  
le climatiseur est éteint, il peut être programmé  
pour démarrer automatiquement dans un délai  
de 1 à 24 heures à ses réglages précédents  
(mode, vitesse du ventilateur).  
REMARQUE : L’écran affichera la température  
de la pièce à la fin des réglages. Pour rappeler  
la température réglée, appuyez sur les touches  
Temp Increase (augmentation température) ▲  
ou Decrease (réduction de la température) .  
Delay OFF (délai d’arrêt)—Lorsque le climatiseur  
est en fonctionnement, il peut être programmé  
pour s’arrêter automatiquement dans un délai  
de 1 à 24 heures.  
Comment le programmer :  
Touches Temp Increase (Augmentation température) ▲  
I
dmontage  
/ Decrease (Réduction de la température) ▼  
Appuyez sur la touche Delay 1-24hr (Délai de 1  
à 24 heures) de l’appareil ou sur la touche  
de la télécommande. Chaque fois que vous  
effleurez les touches Increase / Decrease ▼  
sur l’appareil ou les touches Increase + /  
Decrease – de la télécommande, vous  
programmez la durée du délai par intervalle  
de 1 heure. Le témoin lumineux Set s’allume  
lors du réglage.  
Sont utilisées pour programmer la température  
dans les modes Cool ou Energy Saver. Le témoin  
lumineux Set s’allume lors du réglage.  
Touches Delay Timer Increase (Augmentation du  
délai) (+) / Decrease (Diminution du délai) (-)  
Chaque fois que vous effleurez les touches  
Increase / Decrease sur l’appareil ou les  
touches Increase + / Decrease – de la  
Pour connaître le temps restant sur la minuterie  
télécommande, vous programmez la durée  
du délai lors de l’utilisation de la minuterie  
Delay 1-24hr, appuyez sur la touche Delay 1-24hr  
de l’appareil ou sur la touche  
de la  
dépnage  
Delay 1-24hr (délai de 1-24h)  
. Le témoin  
Conilsde  
télécommande. Utilisez les touches Increase /  
Decrease sur l’appareil ou les touches Increase  
+ / Decrease – de la télécommande pour  
lumineux Set s’allume lors du réglage.  
Touches de vitesse du ventilateur  
Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur  
de l’appareil sur Low (faible), Med (moyenne),  
High (elevée) ou Auto (automatique).  
programmer un nouveau délai si nécessaire.  
Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche  
Delay 1-24hr jusqu’à ce que le voyant lumineux  
sur la touche Delay 1-24hr s’éteigne.  
REMARQUE : Sur la télécommande, utilisez les  
touches Increase + / Decrease – pour régler la  
Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant  
En cas de panne ou d’interruption de courant,  
l’appareil redémarre automatiquement après  
(Délai de 1 à 24 heures) était utilisée, l’appareil  
reprend son compte à rebours. Vous aurez peut-être  
acintèle  
Aistanceà  
rétablissement de l’alimentation électrique et conserve besoin de programmer une nouvelle heure.  
22  
les derniers réglages utilisés. Si la fonction Delay 1-24hr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
descurité  
Coignes  
Mode Cool (refroidissement)  
Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse  
du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne),  
High (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir.  
Appuyez sur les touches Temperature Increase  
(augmentation de la température) / Decrease  
(diminution de la température) pour programmer  
la température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64  
et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).  
Un thermostat électronique permet de maintenir la  
température de la pièce. Le compresseur se met en  
marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir  
la température de la pièce à un niveau de confort  
choisi. Réglez le thermostat à une valeur plus basse et  
l’air ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une  
valeur plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.  
Descriptions du Refroidissement  
Pour un Refroidissement Normal – Sélectionnez le mode  
Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med ou High  
et un réglage à une température moyenne.  
Pour un Refroidissement Maximal — Sélectionnez le  
mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur High et un  
réglage à une température plus basse.  
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant la Nuit  
Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du  
ventilateur sur Low et un réglage à une température  
moyenne.  
Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsque les  
températures extérieures sont en dessous de 0°C (32°F).  
Ce climatiseur Froid Seul n’est pas conçu pour  
fonctionner avec des températures extérieures en  
dessous de 0°C (32°F). Il ne doit pas être utilisé  
lorsque les températures extérieures sont en dessous  
de 0°C (32°F).  
d’ulsation  
Coignes  
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est  
programmé sur un réglage Cool ou si vous passez d’un mode  
Ventilation à un mode de Refroidissement, il faudra environ  
3 minutes pour que le compresseur se remette en marche et  
recommence à refroidir.  
Erinet  
ntoyage  
Mode Energy Saver (economie d’énergie)  
Contrôle le ventilateur.  
REMARQUE : Le ventilateur peut continuer à fonctionner  
quelques instants après que le compresseur se soit arrêté.  
ON (activé) —Le ventilateur se met en marche et  
s’arrête en même temps que le compresseur. Ceci  
OFF (désactivé)—Le ventilateur fonctionne en continu,  
permet une plus grande variation de la température et alors que le compresseur se met en marche et s’arrête  
du taux d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé à intervalles réguliers.  
lorsque la pièce est inoccupée.  
Mode Fan Only (ventilateur uniquement)  
d
Iructions  
Utilisez le mode Fan Only avec une vitesse de  
ventilateur réglée sur Low, Med ou High pour faire  
circuler l’air et le filtrer sans le refroidir. Etant donné  
que le mode Fan Only ne permet pas de  
refroidissement, le réglage de la température n’affiche  
pas. La température de la pièce s’affiche à l’écran.  
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être  
utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.  
Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)  
Réglez la vitesse du ventilateur sur Auto pour que  
la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si la  
pièce demande moins de refroidissement, la vitesse du  
ventilateur diminue automatiquement.  
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée  
lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.  
la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la  
vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant un  
niveau de confort optimal à la température programmée.  
Conilsde  
dépnage  
Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire,  
Direction de l’Air  
Utilisez les leviers pour régler la direction de l’air  
vers la gauche ou vers la droite.  
L’aspect peut  
varier.  
Vous pouvez réglez la direction de l’air vers le haut  
ou vers le bas en appuyant légèrement avec le bout  
des doigts sur les persiennes.  
Aistanceà  
acintèle  
Télécommande  
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct,  
pointez la télécommande vers le récepteur de signal  
du climatiseur.  
Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer  
le signal ne se trouve entre le climatiseur et la  
télécommande.  
Le rayon d’action de la télécommande s’étend jusqu’à  
Assurez-vous que les piles sont récentes et correctement  
6,4 m (20 pieds).  
installées dans la télécommande.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du climatiseur.  
Grille et Boîtier  
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout  
nettoyage.  
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent  
doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants  
abrasifs.  
Coignes  
descurité  
Filtre à Air  
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être  
vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de  
fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.  
Pour retirer le filtre :  
Poussez sur les bords du filtre et tirez-le de l’autre  
côté.  
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède.  
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le  
remettre dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre  
filtre au lave-vaisselle.  
Coignes  
d’ulsation  
MISE EN GARDE :  
NE faites PAS  
fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le  
boucher avec de la poussière et de la charpie et de réduire  
son efficacité.  
Serpentins Extérieurs  
Les serpentins situés du côté extérieur du  
ntoyage  
Erinet  
climatiseur doivent être régulièrement vérifiés. S’ils  
sont obstrués par des poussières ou de la suie, il est  
possible de les faire nettoyer par des professionnels.  
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande  
I
dmontage  
Retirez le couvercle du logement des piles  
en le faisant glisser dans le sens indiqué par  
la flèche.  
REMARQUES :  
1
2
3
Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt.  
N’utilisez pas de piles rechargeables.  
Insérez les nouvelles piles en vous assurant que  
les pôles (+) et (-) de la pile sont orientés dans  
la bonne direction.  
Retirez les piles de la télécommande si vous  
prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur  
pendant un certain temps.  
Remettez le couvercle en le faisant glisser.  
dépnage  
Conilsde  
acintèle  
Aistanceà  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
de montage  
Climatiseur  
AVANT DE COMMENCER  
MISE EN GARDE :  
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun  
prétexte, la troisième broche de mise à la  
Lisez ces instructions entièrement et  
attentivement.  
terre du cordon d’alimentation.  
Ne changez pas la fiche du cordon  
d’alimentation du climatiseur.  
IMPORTANT Conservez ces  
instructions pour l’inspecteur électrique local.  
Un câblage en aluminium du domicile peut  
occasionner des problèmes particuliers—  
consultez un électricien qualifié.  
IMPORTANT Respectez tous les  
codes et règlements en vigueur.  
Si les boulons de maintien au rebord ne font  
pas contact avec le rebord de la fenêtre, ou  
si vous avez une fenêtre sans rebord, vous  
devez commander le jeu d’accessoires  
RAK87 pour installer correctement ce  
climatiseur. Appelez le 800.626.2002 ou  
consultez le site Internet  
Remarque pour l’installateur – Assurez–vous  
de remettre ces instructions au client.  
Remarque pour le client – Conservez ces  
instructions pour toute référence future.  
Niveau de compétence – Linstallation de cet  
appareil demande des connaissances de base  
en mécanique.  
Délai d’exécution – Environ 1 heure  
Nous recommandons que l’installation de ce  
produit soit effectuée par deux personnes.  
Linstallateur est responsable de l’installation  
OUTILLAGE NÉCESSAIRES  
correcte de l’appareil.  
La panne de l’appareil due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces  
fournies et suivre les procédures correctes  
d'installation décrites dans cette notice  
ainsi que toutes les instructions concernant  
certaines pièces séparées lors de  
Tournevis cruciforme Phillips  
Clé à molette  
l’installation de ce climatiseur.  
Tournevis à tête plate  
EXIGENCES ÉLECTRIQUES  
Règle ou mètre  
Crayon  
Certains modèles nécessitent une prise  
mise à la terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz,  
protégée par un fusible à action différée ou  
par un disjoncteur.  
Niveau  
Ciseaux ou couteau  
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de  
choc électrique. Si la prise murale que vous  
envisagez d’utiliser est biphasée, vous avez la  
responsabilité et l’obligation de la remplacer par  
une prise triphasée correctement mise à la terre.  
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif  
d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de  
réenclenchement est fourni sur le boîtier de la  
prise. Vous devez tester le mécanisme  
Certains modèles nécessitent une prise  
mise à la terre de 230/208 Volts AC,  
protégée par un fusible à action différée ou  
par un disjoncteur. Ces modèles doivent  
être installés sur leur propre circuit dérivé  
pour éviter de surcharger les circuits  
électriques du domicile qui peut  
régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton  
TEST (essai) puis sur le bouton RESET  
(Réenclenchement) lorsque l’appareil est branché.  
Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le  
bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas  
enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et  
appelez un technicien de service qualifié.  
occasionner un risque d’incendie par  
surchauffe des câbles.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
PIÈCES INCLUES  
Joint d’étanchéité de la  
fenêtre à guillotine  
(fin, adhésif au dos)  
(Laspect peut varier)  
Joint  
d’étanchéité  
supérieur en  
mousse de la  
fenêtre  
Panneau en  
accordéon  
gauche  
Support de seuil (2)  
Écrou (2)  
Boulon (2)  
Rail de montage  
supérieur  
Panneau en  
accordéon  
droit  
Bande d'étanchéité  
du rail de montage  
supérieur  
Ferrure de verrouillage  
de la fenêtre (2)  
Type D (3)  
Type A (6)  
Type B (7)  
Type C (6)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
3
1
RETRAIT DU CLIMATISEUR DE  
SON LOGEMENT  
Retirez et mettez de côté les deux vis des  
côtés inférieurs de la grille frontale.  
INSTRUCTION RELATIVE  
À LA FENÊTRE  
Ces instructions sont valables pour une fenêtre  
standard à guillotine à deux châssis mobiles. Vous  
devrez modifier les instructions pour les autres  
types de fenêtres.  
A
MISE EN GARDE:  
Si les boulons  
de maintien au rebord ne font pas contact avec le  
rebord de la fenêtre, ou si vous avez une fenêtre  
sans rebord, vous devez commander le jeu  
d’accessoires RAK87 pour installer correctement  
ce climatiseur. Appelez le 800.626.2002 ou  
consultez le site Internet ge.com.  
AVANT  
Le climatiseur peut être installé sans les panneaux  
en accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous  
aux dimensions de la fenêtre indiquées dans le  
croquis à droite.  
Toute la ferrure de montage doit être solidement  
fixée au bois, à la maçonnerie ou au métal.  
La prise d’alimentation électrique doit se trouver à  
portée du cordon d’alimentation.  
Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle  
dans le tableau et sur le croquis.  
Attrapez les deux coins inférieurs de la  
grille tout en appuyant sur les côtés du  
logement avec le bout des doigts. Tirez  
vers vous pour libérer la grille puis sortez-  
la en levant.  
REMARQUE : Ne tirez pas le bord inférieur  
vers vous de plus de 3 po ou vous risquez  
d’endommager les languettes de la grille.  
B
15 1/2 po min.  
35 1/4 po  
à 38 1/8 po  
(Avec les panneaux  
en accordéon)  
AVANT  
Retirez les vis de mise à la terre de  
chaque côté du logement du climatiseur.  
Mettez-les dans un endroit sûr.  
C
2
INSTRUCTIONS RELATIVE  
À LA CONTRE-FENÊTRE  
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le  
climatiseur de pencher vers l’extérieur, et donc de  
se drainer correctement. Pour régler ce problème,  
fixez un morceau de bois au rebord de la fenêtre.  
MORCEAU DE BOIS  
LARGEUR : 2 po  
AVANT  
LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à  
Sortez le climatiseur de son logement en  
le faisant glisser et en attrapant la poignée  
du conteneur de fond et en tirant vers  
vous tout en maintenant le logement. Ne  
tirez pas et ne soulevez pas la zone  
l’intérieur du cadre de la fenêtre.  
D
ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un  
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de  
façon à ce que le morceau de bois soit ½ po plus  
élevé que le dessus du cadre de la contre-fenêtre  
ou du cadre en vinyle.  
d’évacuation en mousse de polystyrène.  
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis  
Ne tirez pas et  
ne soulevez  
pas cette  
par l’installateur.  
½ po plus élevé que le cadre en  
vinyle (sur certaines fenêtres)  
zone, vous  
risquez  
Bois  
½ po plus élevé  
que le cadre de  
la contre-fenêtre  
d’endommag  
er votre  
appareil.  
Rebord  
Cadre de la  
contre-fenêtre  
Cadre en vinyle  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
4
6
FIXATION DE LA BANDE  
D'ÉTANCHÉITÉ DU RAIL DE  
MONTAGE SUPÉRIEUR  
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité  
du rail de montage supérieur et apposez  
cette bande d’étanchéité sur le bas du rail  
de montage supérieur, le long du bord  
avant. Laissez un chevauchement de 3/8 po  
à chaque extrémité.  
INSTALLATION DES PANNEAUX  
EN ACCORDÉON SUR LES CÔTÉS  
Faites glisser les panneaux en accordéon  
gauche et droit dans les rails de montage  
inférieur et supérieur.  
A
Fixez les panneaux en accordéon au  
boîtier à l’aide de 3 vis de type A de  
B
chaque côté.  
Rail de montage supérieur  
Rail de montage supérieur  
Panneau en  
accordéon  
Retirez la  
3/8 po  
pellicule de  
la bande  
d’étanchéité  
Vis de  
Type A  
3/8 po  
VUE FRONTALE  
Rail de montage supérieur  
ARRIÈRE  
Rail de montage inférieur  
Chevauchement  
de 3/8 po  
Chevauchement  
de 3/8 po  
Bande  
d'étanchéité  
7
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE  
Découpez le joint de la fenêtre à  
guillotine à la largeur de la fenêtre et  
collez le côté adhésif sur le bas du  
cadre.  
5
INSTALLATION DU RAIL DE  
MONTAGE SUPÉRIEUR SUR LE  
LOGEMENT  
Fixez le rail de montage supérieur sur le  
logement à l’aide de 3 vis de type B.  
Vis de  
type B  
Joint d’étanchéité de  
la fenêtre à guillotine  
INTÉRIEUR  
Rail de  
montage  
supérieur  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
8
8
INSTALLATION DU LOGEMENT  
DANS LA FENÊTRE  
INSTALLATION DU LOGEMENT  
DANS LA FENÊTRE (SUITE)  
Attachez le logement au rebord de la  
fenêtre en utilisant 3 vis de type D.  
Ouvrez la fenêtre et marquez l’axe central  
A
B
F
du rebord de la fenêtre.  
Placez soigneusement le logement sur le  
rebord intérieur de la fenêtre et alignez la  
marque au centre avec l’axe central du  
rebord de la fenêtre.  
Tirez la fenêtre vers le bas derrière le rail  
de montage supérieur.  
C
Sill  
support  
Tirez les panneaux en accordéon vers  
chaque rail de la fenêtre à guillotine. Fixez-  
les de chaque côté du cadre et du rebord  
de la fenêtre à l’aide de 4 vis de type C.  
G
REMARQUE : Ne fermez pas la fenêtre  
complètement pour éviter que  
le mouvement des panneaux  
en accordéon soit restreint.  
Choisissez la position qui placera les  
ferrures du rebord sur le point le plus  
externe du rebord. Placez les côtés courts  
des ferrures du rebord sur le bas du  
logement vers la fenêtre.Fixez les ferrures  
du rebord aux trous dans les rails du  
logement en accord avec la position  
choisie en utilisant 2 vis de type B par  
ferrure.  
D
Long côté  
des ferrures  
de rebord  
EXTÉRIEUR  
Ajustez le boulon et l’écrou sur chaque  
ferrure de façon à ce que le logement soit  
légèrement incliné vers l’extérieur. Utilisez  
un niveau, environ 1/2 de bulle donnera la  
pente correcte vers l’extérieur.  
E
MISE EN GARDE:  
Si les boulons de  
maintien au rebord ne font pas contact avec le  
rebord de la fenêtre, ou si vous avez une fenêtre  
sans rebord, vous devez commander le jeu  
d’accessoires RAK87 pour installer correctement  
ce climatiseur. Appelez le 800.626.2002 ou consultez  
le site Internet ge.com.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
9
10  
B
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE  
SUPPORT ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ  
SUPÉRIEUR EN MOUSSE DE LA FENÊTRE  
INSTALLATION DU CLIMATISEUR  
DANS SON LOGEMENT (SUITE)  
Remettez en place les deux vis de mise à  
la terre retirées plus tôt, une de chaque  
côté.  
IMPORTANT : Les vis de mise à la terre  
doivent être remises en place pour  
garantir une mise à la terre adéquate.  
A
MISE EN GARDE :  
Vinyle  
Pour preventez la verre  
brisez dans les fenêtres,  
attachez une ferrure de  
support à la côté du  
fenêtre.  
Fixez la ferrure de support  
à l’aide d’une vis de type  
C.  
Bois  
Découpez le joint d’étanchéité supérieur en  
mousse à la largeur de la fenêtre.  
B
C
Insérez la mousse  
entre la vitre et la  
Fixez la grille frontale en insérant les  
languettes de la grille dans les fentes  
situées dans la partie supérieure avant du  
logement. Poussez sur la grille.  
C
fenêtre pour  
empêcher l’air et  
les insectes de  
pénétrer dans la  
pièce.  
NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne  
s’adapte pas à votre fenêtre, procurez-vous  
localement l’article approprié afin d’obtenir une  
étanchéité adéquate de l’installation.  
10  
A
INSTALLATION DU CLIMATISEUR  
DANS SON LOGEMENT  
Faites glisser le climatiseur dans le  
logement par le conteneur du fond. Ne  
poussez pas sur les commandes, sur le  
boîtier en mousse de polystyrène pour la  
sortie d'air ni sur les serpentins à ailettes.  
Assurez-vous que le climatiseur est  
correctement positionné.  
Attachez la grille frontale au logement en  
remettant en place les 2 vis retirées  
auparavant. Appuyez sur le dessus de la  
grille pour permettre la mise en place des  
vis de côté.  
D
N’appuyez pas  
sur ces zones,  
vous pourriez  
endommager  
votre appareil.  
Branchez l’alimentation.  
E
Conteneur du fond  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
descurité  
Avant d’appeler le service . . .  
Coignes  
Problème  
Causes possibles  
Que faire  
Le climatiseur ne se  
met pas en marche  
Le climatiseur  
est débranché.  
Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée  
dans la prise murale.  
Le fusible a sauté/  
le disjoncteur est ouvert.  
Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible  
ou rebranchez le disjoncteur.  
Il y a une panne de courant.  
S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur  
en le mettant en position OFF (arrêt). Quand le courant revient,  
attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur,  
pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.  
d’ulsation  
Coignes  
Le mécanisme d’interruption  
de courant est déclanché.  
Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche  
du cordon électrique.  
Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur  
d’air et appelez un technicien qualifié.  
Le climatiseur ne refroidit  
pas autant qu’il le devrait  
La circulation d’air est bloquée. Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble  
qui bloque le devant du climatiseur.  
Le contrôle de température  
n’est pas bien réglé.  
En mode COOL (frais) appuyez sur la touche DECREASE  
pad.  
Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez  
le bouton de température sur une valeur plus élevée.  
Erinet  
ntoyage  
Le filtre à air est sale.  
Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section  
Instructions de fonctionnement.  
La chambre était chaude.  
Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez  
que la chambre se refroidisse.  
L’air froid s’échappe  
de la chambre.  
Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.  
Les serpentins sont gelés.  
Consultez “Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous.  
d
Iructions  
Le climatiseur  
gèle  
La glace bloque la circulation  
d’air et empêche le climatiseur  
de refroidir la chambre.  
Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode  
sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort  
refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2.  
Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les  
commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High  
Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une  
température plus élevée.  
La télécommande  
ne fonctionne pas  
Les piles ne sont pas insérées  
correctement.  
Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon à ce  
que les pôles (+) et (-) de la pile soient orientés dans des  
directions opposées.  
Les piles sont peut-être  
déchargées.  
Remplacer les piles.  
Conilsde  
dépnage  
De l’eau coule à l’extérieur  
De l’eau coule à l’intérieur  
Il fait très chaud et humide.  
C’est normal.  
Le climatiseur n’est pas  
incliné vers l’extérieur.  
Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous  
que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant  
du boîtier vers l’arrière.  
Leau s’amasse dans  
le plateau du fond  
L’humidité est extraite de  
l’air de la chambre et passe  
dans le plateau du fond.  
C’est normal pendant une période courte dans des régions  
peu humides; normal pendant des périodes plus longues  
dans des régions très humides.  
Aistanceà  
acintèle  
Bruits normaux de fonctionnement  
Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui  
est absorbée et est projetée contre le condensateur les  
jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité.  
Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore  
le rendement.  
De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les  
périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut  
déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.  
Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur  
ne fonctionne pas.  
Vous pouvez entendre le claquement du thermostat  
quand le compresseur se met en marche et s’arrête.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
Coignes  
descurité  
Coignes  
d’ulsation  
ntoyage  
Erinet  
I
dmontage  
dépnage  
Conilsde  
acintèle  
Aistanceà  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please place in envelope and mail to:  
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P.O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Coignsde  
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An.  
scurité  
Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de  
Agrafez le reçu d’achat ici.  
Pour obtenir le service sous  
garantie, vous devrez fournir la  
preuve de l’achat original.  
®
réparation ou par nos réparateurs Customer Care autorisés.  
Pour obtenir le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir  
le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez  
pour obtenir le service.  
Pour la période d’ : Nous remplacerons :  
d’Ulsation  
Coignes  
Une année  
À compter de la date  
d’achat initial  
Toute pièce de le climatiseur manifestant un vice de matériau ou de fabrication. Durant cette  
période de garantie limitée d’une année, Mabe fournira aussi, gratuitement, la main-d’oeuvre  
et le service de réparation connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.  
Ce qui n’est pas couvert :  
Les déplacements de service à votre maison pour vous  
apprendre à utiliser le produit.  
Le remplacement des fusibles de la maison ou la  
réactivation des disjoncteurs.  
Un montage, une livraison ou un entretien  
déficient. Si vous avez un problème de montage  
ou si le climatiseur n’a pas la bonne capacité de  
refroidissement pour son usage prévu, appelez votre  
revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable  
de fournir une installation de raccordement électrique  
convenable.  
Les pannes occasionnées par la corrosion sur les  
modèles qui ne sont pas protégés contre la corrosion.  
Erinet  
ntoyage  
Les dommages occasionnés par un mauvais voltage de  
l’alimentation électrique, un accident, un incendie, une  
inondation ou une calamité naturelle.  
Les dommages indirects et consécutifs à la propriété  
personnelle occasionnés par des vices possibles de  
ce climatiseur.  
Les pannes occasionnées par des modifications  
au produit ou une utilisation non raisonnable, en  
particulier une absence d’entretien raisonnable  
et nécessaire.  
Les dommages occasionnés par la livraison.  
Iructionsde  
montage  
Dans les emplacements commerciaux, la main-d’œuvre  
nécessaire pour déménager l’appareil jusqu’à un  
emplacement où il est accessible par un technicien  
particulier.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit  
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties  
de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période  
la plus courte autorisée par la législation.  
Conilsde  
dépnage  
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour  
utilisation domestique dans Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les  
régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.  
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible  
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère  
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour  
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les  
consommateurs de votre région.  
Aistnceàla  
Garant : Mabe Canada Inc.,  
Burlington, Ontario  
cintèle  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistance à la clientèle.  
Site Internet GE  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .38, 39  
Seguriad  
Instrucciones de operación  
Modelos con teclas de toque . . . . . . . . . .40, 41  
Cuidado y limpieza  
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
Instrucciones de instalación . . . . . . . .43–48  
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Sonidos de operación normales . . . . . . . . . .49  
Operación  
Servicio al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . .51  
Cudoylmpieza  
AEM10*  
AEM12*  
AEQ10  
AEQ12  
®
* Producto etiquetado *ENERGY STAR  
Istlación  
®
Como socio de ENERGY STAR ,  
GE ha confirmado que este  
producto cumple las directrices  
de ENERGY STAR® relativas al  
rendimiento energético.  
Slucionar  
problemas  
Escriba los números de modelo  
y serie aquí:  
# de Modelo __________________  
# de Serie ____________________  
cnsumidor  
Servcioal  
Puede encontrar estos números  
en una etiqueta en el costado  
del acondicionador de aire.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,  
descargas eléctricas o lesiones personales.  
Seguriad  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Use este electrodoméstico solamente para  
el propósito determinado según se describe  
en el Manual del propietario.  
Apague la unidad (OFF) y desenchufe el  
acondicionador de aire antes de efectuar  
reparaciones o la limpieza.  
Este acondicionador de aire debe instalarse  
correctamente de acuerdo con las  
NOTA: Recomendamos enfáticamente que  
un técnico calificado realice las reparaciones.  
Operación  
Instrucciones de instalación antes de su uso.  
Por su seguridad…no almacene ni use  
materiales combustibles, gasolina u otros  
vapores o líquidos inflamables en la  
proximidad de éste o algún otro  
electrodoméstico.  
Nunca desenchufe su acondicionador de  
aire tirando del cable eléctrico. Siempre  
agarre firmemente el enchufe y tire de  
él directamente hacia afuera.  
Reemplace inmediatamente todos los cables  
eléctricos que se hayan pelado o que se  
hayan dañado de alguna otra manera.  
Un cable de corriente dañado no debe  
repararse, sino que debe ser sustituido por  
uno nuevo que se adquiera del fabricante.  
No use un cable eléctrico que muestre  
evidencias de deterioro, o daños de abrasión  
en su superficie en alguno de sus extremos.  
Todos los acondicionadores de aire  
contiene refrigerantes, los que por Ley  
Federal deben ser removidos antes de  
desecharlos. Si usted planea deshacerse de  
algún producto que contenga refrigerantes,  
póngase en contacto con la compañía que  
se encarga de recoger su basura para que le  
indiquen qué hacer.  
Cudoylmpieza  
Si el receptáculo no coincide con el  
enchufe, un electricista calificado debe  
reemplazar el receptáculo.  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Istlación  
Pida a un técnico que inspeccione el  
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la  
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos  
de la seguridad personal, este electrodoméstico  
debe siempre conectarse a tierra.  
tomacorriente y el circuito para cerciorarse  
de que el tomacorriente está conectado a  
tierra de la manera apropiada.  
Donde exista un tomacorriente de dos  
tomas, es su responsabilidad y obligación  
personal hacer que dicho tomacorriente  
sea reemplazado por uno de tres tomas  
con conexión a tierra.  
NO use un enchufe adaptador con este  
electrodoméstico.  
El cable eléctrico de este electrodoméstico está  
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)  
que combina con un tomacorriente estándar  
de tres tomas de pared para minimizar la  
posibilidad de una descarga eléctrica.  
problemas  
Sulcionar  
El acondicionador de aire debería siempre  
estar conectado a un tomacorriente individual  
con su circuito de voltaje correspondiente.  
El cable de alimentación incluye un  
Esto proporciona el mayor rendimiento y  
además evita que los circuitos del resto de  
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar  
incendios por el sobrecalentamiento del  
cableado.  
dispositivo para interrupción de corriente.  
Se incluye un botón de prueba y de reinicio  
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse  
a prueba periódicamente: primero se presiona  
el botón de TEST (prueba) y luego RESET  
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al  
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara  
o si el botón RESET no queda enganchado,  
deje de utilizar el acondicionador de aire y  
comuníquese con un técnico calificado.  
Ver las Instrucciones de instalación, en la  
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos  
específicos de conexión.  
Srevcioal  
cnsumidor  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
ge.com  
¡ADVERTENCIA!  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente  
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo  
PRECAUCIÓN:  
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos  
NO USE un cable de extensión con ninguno  
de los modelos de 230/208 voltios.  
contra el uso de cables de extensión.  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad  
de usar un cable eléctrico de extensión, es  
absolutamente necesario que el mismo esté  
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de  
3 tomas con conexión a tierra para  
Operación  
electrodomésticos y el índice eléctrico debe  
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.  
Cudoylmpieza  
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Istlación  
Slucionar  
problemas  
cnsumidor  
Servcioal  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de los controles en el acondicionador de aire  
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.  
La luz indica que la unidad está en el modo de  
Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.  
La pantalla muestra siempre la  
temperatura ambiente, excepto al  
configurar la temperatura Definida  
o el Sincronizador de retardo.  
Seguriad  
1–24 h de retardo  
Delay  
Aumento de sincronizador de  
retardo  
Reducción de sincronizador  
de retardo  
Selección de modo  
Encendido/apagado  
automático del ventilador  
Reducción de velocidad del  
ventilador  
Aumento y reducción  
de ajuste de temperatura  
Temp  
Aumento de velocidad del  
ventilador  
Power  
Encendido/apagado de la  
unidad  
La luz indica que el temporizador  
de retardo está configurado.  
Controles del acondicionador de aire  
Control remoto  
Operación  
Controles  
Tecla de Power (Encendido)  
Tecla de MODO  
Apaga y prende el acondicionador de aire.  
Al encenderse, la pantalla mostrará la  
temperatura ambiente.  
Usado para ajustar el acondicionador de aire  
al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de  
energía) o Fan Only (Solo ventilador).  
Pantalla  
Teclas de Delay (Retardo)  
Muestra la temperatura ambiente o  
el tiempo restante en el Sincronizador de  
retardo. Muestra la temperatura Definida al  
configurar la temperatura en los modos Cool  
(Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía).  
La luz de Ajuste se encenderá durante la  
configuración.  
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando  
el acondicionador de aire está apagado,  
puede ajustarse para que se encienda  
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el  
modo y configuración de ventilador anterior.  
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el  
acondicionador de aire está encendido, puede  
ajustarse para que se apague automáticamente  
dentro de 1 a 24 horas.  
Cómo realizar el ajuste:  
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en  
la unidad o en la tecla  
Cudoylmpieza  
NOTA: la pantalla cambiará para mostrar la  
temperatura ambiente una vez que se haya  
realizado la configuración. Para restituir la  
temperatura Definida, pulse las teclas de Temp  
(Temperatura) Aumento o Reducción .  
del control remoto.  
Teclas de Temp Aumento /Reducción ▼  
Usado para ajustar la temperatura cuando  
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy  
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se  
encenderá durante la configuración.  
Cada toque de las teclas Aumento /  
Reducción en la unidad o las teclas Aumento  
+ / Reducción – en el control remoto definirá  
el temporizador en intervalos de 1 hora.  
La luz de Ajuste se encenderá durante la  
configuración.  
Istlación  
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento ▲  
(+) / Reducción (–)  
Para revisar el tiempo restante en el  
Cada vez que toque las teclas Aumento /  
Reducción de la unidad o las teclas Aumento  
+ / Reducción – en el control remoto definirá  
el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr  
timer (Sincronizador de retardo 1–24 h) ( ).  
La luz de Ajuste se encenderá durante  
la configuración.  
Sincronizador de retardo 1–24 h, pulse la tecla  
de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o  
en la tecla  
del control remoto. Utilice las  
teclas Aumento / Reducción en la unidad  
o las teclas Aumento + / Reducción – en el  
control remoto para definir un nuevo  
tiempo, si lo desea.  
problemas  
Sulcionar  
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)  
Usado para ajustar la velocidad del ventilador  
a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto  
(Automática) en la unidad. NOTA: en el control  
remoto, utilice las teclas Aumento + / Reducción  
velocidad de ventilador para ajustar la  
velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med  
(Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto para  
activar el ventilador automático.  
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla  
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz  
de dicho control se apague.  
Función de recuperación de pérdida de energía  
S
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,  
la unidad reiniciará automáticamente en las  
funciones de la última vez que fue usado una  
vez la energía sea restablecida. Si la función del  
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido,  
continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted  
necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.  
cnsumidor  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
ge.com  
Modo Cool (Frío)  
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),  
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador  
automática) para enfriar. Use las teclas de  
Temperature (Temperatura) Aumento (+) / Reducción  
(–) para ajustar a la temperatura deseada entre  
64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.  
Se usa un termostato electrónico para mantener  
la temperatura ambiente. El compresor hará  
ciclo entre apagado y encendido para mantener  
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el  
termostato a un número menor y el aire interno  
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,  
la temperatura del aire interno se calentará más.  
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se  
enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío)  
o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool  
(Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos  
hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo  
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)  
con una temperatura de ajuste media.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo  
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una  
temperatura de ajuste menor.  
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento  
nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y  
ventilador Low (Bajo) con una temperatura  
de ajuste media.  
No use en las condiciones externas debajo el punto  
de congelación  
Operación  
Este acondicionador de aire no es diseñado para  
usar en temperaturas externas debajo el punto de  
congelación. No use en las condiciones externas  
debajo el punto de congelación.  
Cudoylmpieza  
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)  
Controla el ventilador.  
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un  
corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.  
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo  
de encendido y apagado con el compresor. Este  
resulta en variaciones mayores en la temperatura  
de la habitación y en la humedad. Normalmente  
usado cuando la habitación no está ocupada.  
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el  
tiempo, mientras que el compresor pasa por los  
ciclos de encendido y apagado.  
Modo de Fan Only (Solo ventilador)  
enfriamiento, no se puede introducir una  
temperatura Definida. Aparecerá en  
pantalla la temperatura ambiente.  
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad  
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para  
proporcionar circulación de aire y filtración  
sin enfriamiento. Debido a que los niveles  
de ventilador únicamente no proporcionan  
Istlación  
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede  
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).  
Velocidad de ventilador automática  
Indique la opción en Velocidad de ventilador  
automática para definir automáticamente la  
velocidad necesaria para proporcionar una  
configuración de comodidad óptima con la  
temperatura elegida.  
Si la habitación necesita más enfriamiento,  
la velocidad del ventilador aumentará  
automáticamente. Si la habitación necesita  
menos enfriamiento, la velocidad del ventilador  
descenderá automáticamente.  
Slucionar  
problemas  
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede  
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).  
Dirección del aire  
Utilice las palancas para ajustar la dirección del  
aire, hacia la izquierda y hacia la derecha.  
Aplique presión con la punta de los dedos en las  
lamas de distribución para ajustar la dirección del  
aire hacia arriba y hacia abajo.  
cnsumidor  
Servcioal  
Control remoto  
Para garantizar una operación apropiada, oriente Cerciórese de que no haya nada entre el  
el control remoto hacia el receptor de señal del  
acondicionador de aire.  
acondicionador de aire y el control remoto que  
pueda bloquear la señal.  
El receptor de señal tiene un rango máximo de  
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se  
20 pies.  
instalen correctamente según se indica en el  
41  
control remoto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.  
Rejilla y caja  
Apague el acondicionador de aire y retire el  
enchufe del tomacorriente de la pared antes  
de limpiar.  
Para limpiar, use agua y un detergente suave.  
No use cloro o materiales abrasivos.  
Seguriad  
Filtro de aire  
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe  
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada  
30 días o más a menudo si fuese necesario.  
Para retirarlo:  
Abra la rejilla de entrada hacia abajo, tirando de las  
esquinas superiores de la rejilla de entrada.  
Operación  
Agarre la pestaña del filtro y tire de ella hacia abajo  
y hacia fuera.  
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y  
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en  
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.  
PRECAUCIÓN:  
NO OPERE el  
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad  
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.  
Bobinas para exteriores  
Cudoylmpieza  
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas  
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si  
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,  
podrían limpiarse profesionalmente.  
Istlación  
Cómo insertar las pilas en el control remoto  
Retire la cubierta de la pila deslizándola  
de acuerdo con la dirección de la flecha.  
NOTAS:  
1
Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.  
No use pilas recargables.  
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los  
polos positivos (+) y negativos (–) están  
orientados correctamente.  
2
Retire las pilas del control remoto si no va  
a usar el sistema por un período prolongado.  
Coloque la cubierta otra vez deslizándola  
en su lugar.  
problemas  
3
Sulcionar  
Srevcioal  
cnsumidor  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones  
de instalación  
Acondicionador  
de aire  
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com  
ANTES DE INICIAR  
PRECAUCIÓN:  
Si los tornillos de soporte del umbral no  
tienen contacto con el umbral de la ventana,  
Lea estas instrucciones completa y  
o si cuenta con una ventana sin umbral,  
cuidadosamente.  
debe ordenar el kit de accesorios RAK87  
para instalar de forma adecuada este  
acondicionador de aire. Llame a  
800.626.2002 o visite ge.com.  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas  
Algunos modelos requieren  
instrucciones para referencia futura.  
tomacorrientes de 115/120 voltios de  
corriente alterna y 60 Hz conectados  
a tierra, protegidos con un fusible de  
dilatación de tiempo de 15 amperios  
o un cortacircuitos.  
Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora  
El enchufe de tres púas con conexión a tierra  
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si  
el tomacorriente de la pared que usted planea usar  
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad  
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres  
tomas con conexión a tierra.  
Recomendamos dos personas para  
la instalación de este producto.  
La instalación apropiada es la  
responsabilidad del instalador.  
La falla del producto debido a una  
instalación inadecuada no está cubierta  
por la garantía.  
Cuando instale este acondicionador  
de aire, DEBE usar todas las piezas  
suministradas y usar procedimientos  
adecuados de instalación como describe  
en estas instrucciones y algunas  
instrucciones de kit separadas.  
Algunos modelos requieren 230/208  
voltios, de corriente alterna, protegidos  
por un fusible de dilatación de tiempo  
o un cortacircuitos. Estos modelos  
deberían instalarse en un ramal exclusivo  
del circuito para un rendimiento más  
notable y para prevenir sobrecargas en  
los circuitos de cableados de su casa o  
apartamento, lo cual podría representar  
un riesgo de incendio por el  
sobrecalentamiento de los alambres.  
PRECAUCIÓN:  
El cable de alimentación incluye un dispositivo  
para interrupción de corriente. Se incluye un  
botón de prueba y de reinicio en el dispositivo.  
El dispositivo debe ponerse a prueba  
periódicamente: primero se presiona el botón de  
TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras  
se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el  
botón TEST no se dispara o si el botón RESET  
no queda enganchado, deje de utilizar el  
acondicionador de aire y comuníquese con  
un técnico calificado.  
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva  
la tercera púa (conexión a tierra) del cable  
eléctrico.  
No cambie el enchufe en el cable eléctrico  
de este acondicionador de aire.  
Los cables caseros de aluminio podrían  
presentar problemas especiales. Consulte  
a un técnico electricista calificado.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ  
Llave ajustable  
Lápiz  
Un destornillador  
con hoja plana  
Tijeras o cuchilla  
Una regla o cinta métrica  
Nivel  
Un destornillador de estrella  
PARTES INCLUIDAS  
Sello del marco  
de la ventana  
(fino, con adhesivo  
en la parte posterior)  
Empaque superior de  
espuma de la ventana  
Panel de  
acordeón  
izquierdo  
Soporte del umbral (2)  
Tuerca (2)  
Perno (2)  
Riel de montaje  
superior  
Panel de  
acordeón  
derecho  
Banda de sellado  
del riel de  
montaje superior  
Soporte para bloqueo  
de ventana (2)  
Tipo A (6)  
Tipo D (3)  
Tipo B (7)  
Tipo C (6)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
1
REQUISITOS PARA LA VENTANA  
3
REMUEVA EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE DE LA CAJA  
Remueva y salve los 2 tornillos de los lados  
inferiores de la parrilla frontal.  
Estas instrucciones son para una ventana  
estándar de dos pliegues. Usted necesitará  
modificar el proceso para otros tipos de ventanas.  
A
PRECAUCIÓN:  
Si los tornillos  
de soporte del umbral no tienen contacto con el  
umbral de la ventana, o si cuenta con una ventana  
sin umbral, debe ordenar el kit de accesorios  
RAK87 para instalar de forma adecuada este  
acondicionador de aire. Llame a 800.626.2002  
o visite ge.com.  
FRENTE  
El acondicionador de aire puede instalarse sin  
los paneles de acordeón para ajustarse a una  
ventana más estrecha. Ver las dimensiones de  
la abertura de la ventana.  
Todas las partes de apoyo deben quedar  
totalmente aseguradas a algún metal,  
mampostería o a la madera.  
Agarre las esquinas inferiores de la parrilla  
mientras presiona hacia adentro en los lados  
de la caja con las puntas de sus dedos.  
Tire hacia afuera para liberarla y levántela.  
NOTA: No hale el borde inferior hacia  
usted más de 3o podría dañar las  
lengüetas de la rejilla.  
B
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance  
del cable eléctrico del acondicionador de aire.  
15 1/2mín.  
FRENTE  
25 1/4a 38 1/8(con  
paneles de acordeón)  
Remueva el tornillo a tierra de cada lado  
de la caja. Manténgalos en un lugar seguro.  
C
D
2
REQUISITOS DE UNA VENTANA  
DE TORMENTAS  
Un marco de ventana de tormentas no permitirá  
que el acondicionador de aire se incline hacia el  
exterior y evitará que drene apropiadamente. Para  
solucionar este problema, adhiera un pedazo de  
madera a el umbral.  
FRENTE  
Deslice el acondicionador de aire de la  
caja agarrando la manija del recipiente de  
la base y halando hacia el frente mientras  
apoya la caja. No tire o levante el área de  
descarga de aire de espuma de poliestireno.  
PEDAZOS DE MADERA –  
ANCHO: 2″  
No tire o  
levante  
en esta  
área—  
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para  
ajustar en el interior del marco de la ventana.  
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un  
pedazo de madera en el umbral para hacerla 1/2″  
más alta que la parte superior del marco de la  
ventana de tormentas o del marco vinilo.  
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos  
proporcionados por el instalador.  
podría  
dañar la  
unidad  
FRENTE  
1/2mas alto que el  
marco vinilo (en algunas  
1/2más alto  
ventanas)  
que el marco  
de ventana  
Madera  
de tormentas  
Umbral  
Marco vinilo  
Marco de  
ventana de  
tormentas  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
4
6
PEGUE LA BANDA DE SELLADO  
DEL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR  
INSTALE LOS PANELES  
LATERALES DE ACORDEON  
Retire la parte posterior de la banda de  
sellado del riel de montaje superior y pegue  
la banda de sellado al fondo del riel de  
montaje superior a lo largo el borde  
delantero. Permita que la banda de sellado  
sobresale 3/8en cada extremo.  
Deslice los paneles de acordeón izquierdo  
y derecho en los rieles de montaje superior  
y inferior.  
A
B
Una los paneles de acordeón a la caja  
usando 3 tornillos tipo A en cada lado.  
Riel de montaje superior  
Riel de montaje superior  
Panel de  
acordeón  
3/8″  
Retire  
la parte  
posterior  
de la banda  
de sellado  
Tornillos  
tipo A  
3/8″  
VISTA FRONTAL  
Riel de montaje superior  
POSTERIOR  
Riel de montaje inferior  
Protuberancia  
de 3/8″  
Protuberancia  
de 3/8″  
Banda  
de sellado  
7
PREPARE LA VENTANA  
Corte el sello del marco de la ventana  
a lo ancho de ésta y pegue la cinta  
adhesiva en la parte inferior del marco.  
5
INSTALE EL RIEL DE MONTAJE  
SUPERIOR EN LA CAJA  
Pegue el riel de montaje superior en la parte  
superior de la caja con 3 tornillos tipo B.  
Tornillos  
tipo B  
INTERIOR  
Sello del marco de la ventana  
Riel de  
montaje  
superior  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
8
INSTALE LA CAJA EN  
8
F
INSTALE LA CAJA EN  
LA VENTANA (CONT.)  
Asegure la caja al umbral de la ventana  
usando 3 tornillos tipo D.  
LA VENTANA  
Abra la ventana y marque la línea central del  
umbral de la ventana.  
Cuidadosamente coloque la caja en la repisa  
de la ventana y alinee la ventana con la marca  
central en el fondo con la línea central en  
el umbral.  
A
B
C Tire de la ventana hacia abajo detrás del riel  
de montaje superior.  
Soporte  
del  
umbral  
Tire de los paneles de acordeón hacia  
cada paso del marco de la ventana.  
Únalos a cada lado del marco de la  
ventana y el umbral de la ventana usando  
4 tornillos tipo C.  
G
NOTA: No apriete la ventana tanto que el  
movimiento de los paneles de acordeón  
quede restringido.  
Seleccione la posición en que colocará los  
soportes del umbral cerca del punto más  
alejado en el umbral. Coloque el lado corto de  
los soportes del umbral, en la parte inferior de  
la caja, hacia la ventana. Una los soportes del  
umbral al agujero de trayectoria de la caja en  
relación con la posición seleccionada usando  
dos tornillos tipo B en cada soporte.  
D
Lado largo  
de los soportes  
del umbral  
EXTERIOR  
Ajuste el tornillo y la tuerca en cada soporte  
de forma tal que la caja esté instalada con una  
inclinación ligera hacia el exterior. Use un  
nivel; una burbuja de aproximadamente 1/2  
es la inclinación correcta con respecto a la  
ventana.  
E
PRECAUCIÓN: Si los  
tornillos de soporte del umbral no tienen  
contacto con el umbral de la ventana, o  
si cuenta con una ventana sin umbral,  
debe ordenar el kit de accesorios RAK87  
para instalar de forma adecuada este  
acondicionador de aire. Llame a  
800.626.2002 o visite ge.com.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
9
10  
B
INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y  
LA JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR  
DE LA VENTANA  
INSTALE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE EN LA CAJA (CONT.)  
Reemplace los dos tornillos a tierra removidos  
anteriormente, uno de cada lado de la caja.  
IMPORTANTE: Los tornillos a tierra deben  
ser instalados a nuevo para asegurar una  
conexión a tierra correcta.  
A
PRECAUCIÓN:  
En ventanas construidas  
Vinilo  
de vinil o de similar  
construcción, conecte el  
soporte a el marco de la  
ventana para prevenir  
daño a la ventana y vidro  
quebrado.  
Una el soporte de cierre  
con uno tornillo tipo C.  
Madera  
Corte la junta de espuma  
superior de la ventana al  
ancho de la ventana.  
B
C
Rellene la espuma  
entre el vidrio y la  
ventana para evitar  
que aire e insectos  
se introduzcan en la  
habitación.  
Pegue la parrilla frontal a la caja insertando  
las orejillas en la parrilla en las ranuras en  
el frente superior de la caja. Empuje la  
parrilla hacia adentro.  
C
NOTA: Si la junta provista no es adecuada para  
su ventana, obtenga el material apropiado  
localmente para realizar una adecuada  
instalación de sellado.  
10  
A
INSTALE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE EN LA CAJA  
Deslice el acondicionador de aire hacia el  
interior de la caja mediante la rejilla base.  
No empuje por los controles, la carcasa de  
descarga de aire de espuma de poliestireno  
ni las bobinas aleteadas. segúrese de que  
el acondicionador de aire esté firmemente  
asentado.  
Asegure la parrilla frontal a la caja  
D
reemplazando los 2 tornillos removidos  
anteriormente. Empuje en la parte superior  
de la rejilla para facilitar la instalación de  
los tornillos de cada lado de la caja.  
No apriete sobre  
estas áreas—  
podría dañar  
la unidad  
Rejilla base  
Conecte la energía eléctrica.  
E
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Solucionar problemas.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El acondicionador de aire  
no enciende  
El acondicionador de aire  
está desconectado.  
Cerciórese de que el acondicionador de aire está  
enchufado totalmente en el tomacorriente.  
El fusible se disparó /  
el cortacircuitos se disparó.  
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa  
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.  
Interrupción en el  
suministro eléctrico.  
La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración  
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.  
Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente  
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.  
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de  
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a  
encenderse.  
Operación  
El dispositivo de interrupción  
de corriente se ha activado.  
Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.  
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más  
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.  
El acondicionador de aire  
no enfría como debería  
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o  
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.  
Cudoylmpieza  
El control de temperatura no  
está ajustado apropiadamente.  
En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla  
Reducción .  
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.  
El filtro de aire está sucio.  
Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección  
de Cuidado y limpieza.  
La habitación podría haber  
estado caliente.  
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted  
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.  
El aire frío se está escapando.  
Cerciórese de que los registros de la calefacción no están  
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.  
Las bobinas de enfriamiento  
se congelaron.  
Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.  
Istlación  
El acondicionador de aire  
se está congelando  
El hielo bloquea el flujo  
de aire hacia el acondicionador  
de aire evitando que se enfríe  
la habitación.  
En modelos con los botones de control, coloque el control  
de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con  
la temperatura en 1 ó 2.  
En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en  
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato a  
una temperature más alta.  
El control remoto  
no funciona  
Las baterías están insertadas  
incorrectamente.  
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar  
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).  
Las baterías están agotadas.  
Tiempo húmedo y caliente.  
Reemplace las baterías.  
Esto es normal.  
Hay agua goteando afuera  
Slucionar  
problemas  
Hay agua goteando en el  
interior de la habitación  
El acondicionador de aire  
no está inclinado hacia afuera.  
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que  
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente  
desde el frente hacia atrás.  
Se acumula agua en  
la bandeja  
La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca  
y se drena hasta la bandeja.  
humedad; normal por un período de tiempo más postergado  
en áreas más húmedas.  
Sonidos de operación normales  
cnsumidor  
Servcioal  
Quizás escuche un sonido metálico causado por  
el agua tomada y tirada contra el condensador  
en los días lluviosos o cuando la humedad es alta.  
Esta característica de diseño ayuda a remover  
la humedad y mejora la eficiencia.  
El agua se acumula en la bandeja durante días  
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría  
derramarse y gotear desde el lado externo de  
la unidad.  
El ventilador podría funcionar aun si el compresor  
Quizás escuche que el termostato hace clic  
cuando el compresor hace ciclo entre encendido  
y apagado.  
no lo hace.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor  
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio  
bajo la garantía.  
Seguriad  
Por el período de: GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.  
Operación  
Lo que no está cubierto:  
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo  
funciona el equipo.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
de circuitos.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio. Si usted tiene un problema durante la  
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la  
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase  
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.  
Usted es responsable de proporcionar las facilidades  
de conexión eléctrica necesarias.  
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están  
protegidos contra la corrosión.  
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia  
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos  
de la naturaleza de fuerza mayor.  
Cudoylmpieza  
Daños incidentales o consecuenciales causados por  
defectos posibles con este acondicionador de aire.  
Fallo del producto resultante de modificaciones al  
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no  
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  
Daños después de la entrega.  
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para  
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte  
de un técnico individual.  
Istlación  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de  
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más  
breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría  
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,  
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
problemas  
Sulcionar  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en  
su localidad.  
Srevcioal  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
cnsumidor  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación.  
Solicite una reparación  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material  
de embalaje.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.A. ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.A. ge.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.561.3344  
Real Life Design Studio  
In the U.S.A. ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.A. ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.A. ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.561.3344.  
Contact Us  
In the U.S.A. ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.A. ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail  
in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Electro Voice Microphone PL50 N D User Manual
EVGA Computer Hardware 111 CD E630 User Manual
Franke Consumer Products Cooktop FDF 9044 I User Manual
Fujitsu CD Player CD1000 User Manual
Fujitsu Network Router 4Gbit s FC I O Modules User Manual
Gefen Home Theater System GTV COMPSVID 2 HDMIS User Manual
Gemini Home Security System GEM RP8 User Manual
Gemini Turntable TT 1000 User Manual
GE Refrigerator 162D9617P005 User Manual
GE Universal Remote RM94948 User Manual