Fisher Paykel Refrigerator RF175W User Manual

Refrigerator and freezer  
Installation instructions  
RF175W & RF195A models  
and User guide (EN)  
Réfrigérateur et congélateur  
Instructionsd ’installation  
et Guide d’utilisation (FR)  
RF175W & RF195A modèles  
US CA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
1
Contents  
Introduction  
2
3
Safety and warnings  
Installation instructions  
5
Before you start using your Ice & Water refrigerator  
All about the display (Ice & Water models only)  
15  
16  
Using the display options  
18  
18  
18  
19  
19  
20  
Bottle Chill  
Fast Freeze  
The temperature of your refrigerator and freezer  
Settings  
User warnings  
Using your water dispenser  
21  
22  
24  
26  
28  
30  
Water filter  
Using your ice maker  
All about the display (non-Ice & Water models only)  
Active Smart™ special features (all models)  
Active Smart™ maintenance  
Cleaning and caring for your refrigerator  
31  
34  
On vacation/holiday  
Refrigerator sounds  
35  
36  
37  
39  
43  
92  
Storing food in your refrigerator  
Storing food in your freezer  
Troubleshooting  
Limited warranty  
Filter performance data sheet  
Important!  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
The models shown in this User Guide may not be available in all markets and are  
subject to change at any time. For current details about model and specification  
availability in your country, please visit our local website listed on the back cover  
or contact your local Fisher & Paykel dealer.  
Note that the word “refrigerator” throughout this User Guide, refers to combination  
refrigerator/freezer products.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
2
Introduction  
Thank you for buying a Fisher & Paykel Active Smart™ refrigerator.  
At Fisher & Paykel we are very proud of this refrigerator. Thousands of hours of food care  
research and 75 years of refrigeration experience has been programmed into your refrigerator  
to give you the best possible performance.  
We hope you enjoy your new refrigerator.  
RF195A  
RF175W  
RF175W  
(non-Ice & Water model)  
Fig.1 RF195A & RF175W refrigerators  
Important!  
It is important that this User Guide be retained with your refrigerator for future reference.  
Should the appliance be sold or transferred to another owner, please ensure that the User Guide  
is left with the appliance. This will ensure that the new owner can familiarize themselves with  
the information and warnings contained within the Guide.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
3
Safety and warnings  
WARNING!  
Electric Shock Hazard  
Read and follow the SAFETY AND WARNINGS outlined in this User Guide  
before operating this appliance.  
Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons.  
Use this appliance only for its intended purpose as described in this User Guide.  
Important safety precautions  
Warning  
When using this appliance always exercise basic safety precautions including the following:  
Danger  
This appliance is not intended for use by children or infirmed persons without supervision. This  
is especially important when using the freezer drawer compartment. Young children should be  
supervised to ensure they do not play with the appliance.  
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:  
– Take off the doors  
– Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.  
Disposal  
Extreme care must be taken when disposing of your old appliance to avoid hazards. The  
refrigerant gas must be safely removed and for the safety of young children, remove doors.  
Your Fisher & Paykel Appliances Authorized Service Center will be able to give advice on  
environmentally friendly methods of disposing of your old refrigerator or freezer.  
Electrical  
This appliance must be properly installed in accordance with the installation instructions before  
it is used.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.  
Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet socket.  
Do not plug in any other appliance at the same power point outlet socket as your refrigerator or  
use extension cords or double adapters.  
Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise  
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion along its length or at either the plug  
or appliance end.  
If the power supply cord is damaged, it must only be replaced by your Fisher & Paykel Appliances  
Authorized Service Center because special purpose tools are required.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
4
Safety and warnings  
When moving your appliance back against the wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
Unplug your refrigerator before cleaning or replacing the interior lightbulb.  
Storing food and drinks  
Never store volatile or flammable materials in your refrigerator or freezer as they may explode.  
Never freeze liquids in glass containers. Liquid expands during freezing, which may cause the  
container to explode.  
Never freeze carbonated drinks. They may explode.  
Do not consume food if it is too cold. Food removed from the freezer compartment may be cold  
enough to cause damage when brought into contact with bare skin, eg frozen ice cubes.  
Power failure – food safety  
Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. Follow the recommendations below if  
you discover food in your freezer has thawed:  
1) Ice crystals still visible – food may be refrozen but should be stored for a shorter period than  
recommended.  
2) Thawed but refrigerator cold – refreezing generally not recommended. Fruits and some  
cooked food can be refrozen but use as soon as possible. Meat, fish, poultry – use immediately or  
cook then refreeze. Vegetables – discard as they usually go limp and soggy.  
3) Thawed and warmer than 41°F (5°C) – discard all food.  
Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. The food may be dangerous to eat.  
Important!  
Cleaning  
Many commercially available cleaning products contain solvents which may attack plastic  
components of your refrigerator and cause them to crack. Please refer to the cleaning section of  
this booklet for further advice.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
5
Installation instructions  
WARNING!  
Electric Shock Hazard  
Read and follow the SAFETY AND WARNINGS outlined in this User Guide  
before operating this appliance, pages 3 – 4.  
Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons.  
Please follow the steps for installation to ensure your appliance operates correctly.  
1. Power  
The appliance must be installed so the plug is accessible.  
To ensure that the appliance is not accidentally switched off, connect your refrigerator to its  
own power point. Do not plug in any other appliance at this power point or use extension cords  
and double adaptors, as the combined weight of both power cords can pull the double adaptor  
from a wall outlet socket.  
For power requirements, refer to the information on the serial plate located at the front bottom  
right-hand side of the refrigerator when the door is open.  
It is essential that the appliance be properly grounded (earthed).  
2. Location  
Your refrigerator should not be located in direct sunlight or next to any heat generating  
appliance such as a cooktop, oven or dishwasher.  
If your product is an Ice & Water model, a water supply must be available to connect to the  
refrigerator. Refer to page 8 for ice and water installation instructions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
6
Installation instructions  
RF175W  
RF195A  
M
M
M
L
M
L
A
A
K
K
Flush with refrigerator chassis – full door rotation  
Flush with refrigerator chassis – full door rotation  
B
H
H
K
C
Flush with refrigerator door – full door rotation  
Flush with refrigerator door – full door rotation  
D
Flush with refrigerator door – 90˚ door rotation  
Flush with refrigerator door – 90˚ door rotation  
F
F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
7
Installation instructions  
3. Ventilation and installation  
To ensure adequate ventilation for your refrigerator and its correct operation see  
recommended cabinetry dimensions below.  
The appliance is intended to be placed against a wall with a free distance not exceeding  
3” (75 mm).  
RF175W  
RF195A  
Cabinetry dimensions (including minimum air clearances)  
inside height  
Flush with refrigerator chassis – full door rotation  
inches  
mm  
inches  
mm  
A
70⁄  
1791  
70⁄  
1791  
B
C
inside width  
inside depth  
33  
839  
622  
36  
915  
622  
24⁄  
24⁄  
Flush with refrigerator door – full door rotation  
D
E
inside width  
38⁄  
27⁄  
987  
696  
47⁄  
27⁄  
1211  
696  
inside depth flush to flat door  
Flush with refrigerator door – 90° door rotation  
F
inside width  
34⁄  
27⁄  
884  
696  
43⁄  
27⁄  
1108  
696  
G
inside depth flush to flat door  
Minimum clearances  
H
I
side clearance  
⁄  
2
5
50  
153  
25  
13  
50  
⁄  
2
5
50  
153  
25  
13  
50  
side clearance – hinge side flush with door – 90° rotation  
side clearance – hinge side flush with door – full rotation  
rear clearance (incl. rear compartment cover)  
top clearance  
J
6
6
K
L
M
1
1
⁄  
2
⁄  
2
vent  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
8
Installation instructions  
4. Water connection (for Ice & Water models only)  
Important!  
It is important that all installations meet local plumbing code requirements. If you are unsure,  
consult a licensed, qualified plumber.  
Connect ⁄” (6.35 mm) OD copper tubing to household plumbing to ensure compliance with local  
codes and compliances.  
The new connections supplied with the refrigerator are to be used. Old connections from old  
Ice & Water products should not be used.  
Installation precautions/warnings  
DO NOT use the Ice & Water system with water that is microbiologically unsafe or of unknown  
quality without adequate disinfection before or after the system.  
CONFIRM inlet water pressure to refrigerator connection is between 35 psi and 100 psi. This  
applies to reverse osmosis systems. If the pressure from your reverse osmosis system is lower  
than this, consult a licensed, qualified plumber.  
DO NOT connect or use on hot water supply (100°F (38°C )max).  
DO NOT install where electrical wires or water pipes may be located behind the wall and in the  
path of drilling.  
CHECK for any water leaks before placing refrigerator in its final position. Recheck for leaks after  
24 hours. Water damage due to an improper water connection may cause mold / mildew growth.  
Clean up spills and leakage immediately.  
DO NOT use a self piercing or ⁄” (4.7 mm) saddle valve. Both reduce the water flow, can become  
clogged over time, and may cause leaks if repairs are attempted.  
USE copper tubing only to run from the incoming water supply to the refrigerator. Plastic tubing  
is not recommended.  
Tools needed  
¼“ (6.35 mm) outer diameter soft drawn copper tubing. There should be less than 10 feet  
(3 meters) from the inlet connection to the refrigerator. The tube needs to easily cover the  
distance.  
Shut-off valve (requires a ¼“ (6.35 mm) hole to be drilled into the water supply line before valve  
attachment).  
Adjustable wrench.  
¼” (6.35mm) hex nut driver.  
Note:  
Use copper tubing only for installation. Plastic tubing is not recommended.  
Add 8’ (2440 mm) to the copper tubing length needed to reach the water supply for the  
creation of service loop in the pipe when the cabinet is pushed back against the wall.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
9
Installation instructions  
Step 3  
24” (610 mm)  
diameter min  
Water connection  
1
2
Ensure that the refrigerator is NOT plugged into a power supply.  
Locate a cold water supply/feed only suitable for a water connection.  
Tee & tap fittings are not supplied. If you can’t find the connection  
faucet, contact an authorized plumber in your state or town to fit your  
water connection.  
Step 4  
3
Create a service loop with copper tubing (minimum 24” (610 mm)  
diameter). Avoid kinks in the copper tubing when bending the service  
loop. Do not use plastic tubing from the water supply connection.  
(Refer to Step 3 diagram).  
4
5
Remove plastic cap from the water valve inlet port. (Refer to Step 4  
diagram).  
Step 5  
Place brass nut (  
a
) and sleeve/olive (  
b
) on copper tube end as  
illustrated. REMINDER: Do not use an old sleeve. The nut and sleeve  
are provided in the Use & Care packet (refer to Step 5 diagram).  
b
a
6
7
Bend to shape tubing slightly – do not kink – so that the tubing feeds  
straight into the inlet port. Place end of copper tubing into water  
valve inlet port.  
Step 7a  
Step 7b  
Step 8  
Slide brass nut (  
Place adjustable wrench on nut (  
maintain position. Using a second adjustable wrench, turn the lower  
nut ( ) counter clockwise and fully tighten while holding the upper  
a
) over sleeve/olive (  
b
) and screw nut into inlet port.  
1
) attached to plastic waterline and  
b
a
2
nut in place (refer to Step 7a/7b diagram).  
Important!  
Do not over-tighten. Take care not to cross thread.  
1
2
8
9
Pull on tubing to confirm connection is secure. Connect tubing to  
frame with water tubing clamp ( ) and turn on water supply. Check  
c
for leaks and correct if necessary prior to moving the refrigerator to its  
permanent location (refer to Step 8 diagram).  
Monitor water connection for 24 hours. Correct leaks if necessary.  
c
Fig.2 Connecting the water supply  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
10  
Installation instructions  
5. Installation (all models)  
Your Fisher & Paykel Active Smart™ refrigerator is fitted with front and rear rollers, designed for  
moving the product in the forwards and backwards direction.  
Avoid moving the product in a sideways direction as this may damage the rollers or the floor  
covering/ surface.  
1
2
Your refrigerator will arrive with the front leveling feet wound up making moving this product  
into its final location a simple task.  
Roll the refrigerator into its final position making sure there is the correct air gap between the  
product and the surrounding cabinetry. See minimum clearance in cabinetry dimensions table  
(refer to page 7).  
3
Using a hex headed screwdriver, or socket set,  
turn the front adjustment screws ( ) clockwise  
a
to raise the product and counterclockwise to  
lower the front of the refrigerator.  
a
a
Fig.3 Adjustment screws  
4
5
Ensure product is sitting backward with the front  
approximately ⁄” (10 mm) higher than the back.  
This will ensure a good door-closing action.  
Align your refrigerator with cabinetry:  
a
b
c
Align the sides of the refrigerator with  
cabinetry by adjusting the right-hand side  
adjustment screw.  
Adjust the left-hand side adjustment screw  
until it touches the floor and takes a small  
amount of weight.  
Once the refrigerator is in place and aligned  
with the cupboards/alcove, push gently on the  
front top and check if the product is rocking or  
stable. If the product is rocking, refer to steps  
7 – 10.  
Fig.4 Toe grille installation  
d
If the product is stable and no door leveling is  
required, place toe grille onto the bottom of  
the product (refer to figure 4):  
Align the toe grille mounting clips with the  
lower cabinet slots.  
Push the toe grille firmly until it snaps into  
place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
11  
Installation instructions  
6. Leveling the refrigerator door (RF195A only)  
6
If doors are uneven, do the following:  
a
b
Determine which door needs to be raised.  
Turn the front roller adjustment screw ( a, Fig.3 ) on that  
side clockwise to raise front corner of door.  
If one adjustment screw has reached the limit of its  
adjustment range and the doors are still not level, lower  
the opposite door by turning the roller adjustment screw  
counterclockwise.  
c
d
e
Check with level to verify ⁄” (10 mm) tilt to the back for  
proper door closure.  
Once refrigerator is aligned, screw feet firmly in place and  
attach toe grille (refer to step 5d).  
Fig.5 Uneven door alignment  
7. What to do if the product is unstable (all models)  
7
8
Gently pull the refrigerator forward and screw down the feet  
until they make contact with the floor.  
Example only  
Push the refrigerator back until the rear rollers contact the  
floor.  
a
Measure the gap under the front foot, which has come  
off the floor.  
b
Obtain some solid packing material (hardwood, plastic,  
etc), which fits firmly into the gap under the foot.  
Note: do not use metallic materials that may corrode, stain  
and/or damage floor coverings.  
Un-level floor  
This foot lifts off the floor when  
top front is gently pushed back  
Fig.6 Unstable refrigerator  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
12  
Installation instructions  
9
Wind both front feet up and roll the product out of  
position.  
Packing material goes under rear roller  
diagonally opposite front foot that lifts  
a
Place the packing material in the location  
diagonally opposite the front roller that lifts off  
the floor.  
Wall behind  
refrigerator  
b
c
Make sure the packaging material stays in place  
when the product is pushed back into position.  
Ideally, the packing material is large enough to rest  
against the back wall so as to prevent it moving  
when the cabinet is pushed into position.  
10 Roll the refrigerator back into position and adjust front  
rollers as per step 5 (check alignment and door closing  
action are satisfactory).  
This foot lifts off the floor when pushing  
gently on the top front of the refrigerator  
Fig.7 Stabilizing your refrigerator  
a
Make small adjustments to front rollers where  
necessary.  
b
c
Firmly screw front feet down on the ground.  
Check that the product is stable (all 4 feet are on  
the floor). If not, return to step 7 and repeat  
8, 9 and 10.  
d
Place toe grille on the bottom of the refrigerator  
(refer to step 5d).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
13  
Installation instructions  
Before placing food in the fresh food or freezer compartments  
Remove all packaging. Ensure that all transit clips/tape are removed from the refrigerator.  
Clean the inside of the appliance with a mix of warm water, a little liquid detergent and a soft  
cloth to remove manufacturing and transportation dust.  
Allow the refrigerator and freezer to run empty for 2 – 3 hours to allow each compartment to  
cool to the appropriate temperature.  
The appliance may have an odor on its initial operation, but this will go when the refrigerator  
and freezer have cooled sufficiently.  
Energy efficiency  
For the most energy efficient use of your appliance:  
Ensure your refrigerator has adequate ventilation as recommended in the installation  
instructions.  
Do not cover your appliance with any material that will prevent air from flowing around the  
cabinet sides.  
Allow good clearances in front of air ducts within the cabinet for maximum cold air distribution.  
Cool hot foods down before placing them in the appliance.  
Do no overfill the compartments.  
Keep door openings to a minimum.  
Select a temperature setting that isn’t too cold.  
Check your door seals for leaks.  
Moving or storing your refrigerator  
If your refrigerator loses power for any reason, or you turn it off, wait 10 minutes before  
restoring power. This will allow the refrigeration system pressures to equalize before restarting.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
14  
Installation instructions  
Moving your refrigerator  
Turn off the appliance and unplug from the power point. Remove all food. Disconnect water  
supply if connected.  
Turn the adjustable leveling feet to the right as far as they will turn (refer to page 10).  
Ease the refrigerator out of its position. Tuck the power cord away, tape the doors closed and  
tape the shelves in place. If the cabinet needs to be placed at an angle or laid down, carefully lay  
it on its side (the right hand side when viewed from the front).  
Relocate and install. If the appliance has been left on its side for any length of time, leave it  
standing upright for at least 10 minutes before turning on.  
Storing your refrigerator or freezer  
When storing your cleaned appliance, leave the doors open. This allows air to circulate and  
prevents the build up of bacteria and moulds.  
Before using again, clean well using a mixture of warm water and baking soda (add 1 teaspoon  
of baking soda to each 1 pint (500 ml) of water). Rinse with clean water.  
Holiday time  
We recommend you leave your refrigerator operating while you are on holiday.  
The Active Smart™ system that controls your product is highly intelligent. It automatically senses  
how often and how much you use it, and regulates its power consumption accordingly.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
15  
Before you start using your Ice & Water refrigerator  
1
Install the water filter into the water filter housing, located in  
the upper right-hand corner of the fresh food compartment:  
a
b
c
Open the filter housing by pressing the tab at the front end  
of the housing.  
Remove the blue bypass cap and retain for later use (refer  
to figure 8).  
Remove the sealing label from the end of the filter and  
insert into the filter head.  
Gently rotate the filter clockwise until it stops and then  
close the filter housing cover (refer to figure 9).  
Fig.8 Filter housing and  
bypass cap  
d
2
3
The first time you dispense water, there will be a delay while  
the water tank fills up.  
Dispense at least 8 – 10 qt (8 – 10 L) of water through the  
system, stopping intermittently to ensure air in the tank is  
flushed out. Failure to do this will result in excessive dripping  
from your dispenser.  
Fig.9 Filter housing  
and filter  
4
5
Next, flush your ice maker to ensure good quality ice:  
a
b
c
d
e
Press  
Press  
until the icemaker menu is highlighted, then press to turn on the ice maker.  
together for 4 seconds to force a cycle. The ice tray will flip.  
Force another cycle. The ice tray will flip and spill the water into the ice bin.  
Empty water and replace the bin.  
Discard ice made in the first 12 hours of use.  
You are now ready to enjoy chilled water and ice dispensing from your Active Smart™  
refrigerator. Please note that once installation is complete, a few drips may appear out of the  
dispenser over the next few days as the remaining trapped air is cleared. This is normal.  
Important!  
All connections must be checked for leaks  
If you are unsure of the connection process, and/or leaks then contact your local plumber to  
install and check the system for you.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
16  
All about the display (for Ice & Water models only)  
The display screen lets you view and modify all the features and options on your refrigerator.  
For example, you can change the temperature in your fresh food and freezer compartment, or  
select the Fast Freeze function when you want to quickly freeze meat. You may want to also  
quickly chill a bottle of wine using Bottle Chill when friends arrive unexpectedly.  
Fig.10 Electronic control panel  
Keys  
For more detailed information on these functions please refer to pages 17 – 25.  
Main menu  
Scrolls through the main menu. (Freezer, Temperature, Ice, and Settings).  
Arrow keys  
Scrolls through the settings of each function.  
Key and Dispenser Lock  
Locks buttons and water dispenser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
17  
All about the display (for Ice & Water models only)  
Display features  
Freezer (page 18)  
Bottle Chill (page 18)  
Fast Freeze (page 18)  
Dispensing water (page 21)  
Temperature (page 19)  
Ice (pages 24 – 25)  
Settings/User alerts (pages 19 – 20)  
Key Silent Mode (page 19)  
Dispenser and Key Lock (page 19)  
Key Lock – disables the button (page 19)  
Sabbath Mode (page 20)  
Filter Reset (page 20 and 23)  
Service/Fault Diagnosis (page 20)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
18  
Using the display options  
Bottle Chill  
This function allows you to chill your beverages in the freezer without the worry of forgetting  
about them. The time taken to chill depends on the size of your beverage. Bottle Chill allows  
you to customize this chill time.  
Recommended times:  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
20 minutes – can or small bottle  
25 minutes – wine bottle or similar size beverage  
30 minutes – larger bottle  
Qꢀ  
Qꢀ  
To activate, use  
minute timer (  
button until the bottle chill icon (  
screen. Then use the or buttons until the snowflakes ( ) and the  
) are displayed on the Bottle Chill screen.  
) is showing on the  
Then use the button to select 10, 15, 20, 25 or 30 minutes as displayed on the Bottle Chill  
screen. After several seconds, the snowflakes will then animate as the timer counts down.  
An alarm will sound after the amount of time selected has elapsed.  
Press any button on the display to silence the alarm. Remember to remove the beverage from  
the freezer.  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
To deactivate Bottle Chill manually, use the  
on the screen, then use the and buttons until no minutes are shown on  
the screen and the snowflakes ( ) are no longer visible.  
If you remove your beverage from the freezer and it is not chilled to your liking, reset the timer  
to 10 minutes and place the beverage back into the freezer.  
button to scroll to the bottle chill icon (  
)
Important!  
Do not leave the bottle inside the freezer longer than the time needed for chilling, as glass  
bottles may explode.  
Fast Freeze  
We have created the Fast Freeze feature to help you to get the best possible results when  
freezing fresh food. Fast Freeze boosts the freezing speed by dropping the freezer to its coldest  
temperature for 12 hours, which helps to ensure vital freshness, texture and taste are retained  
during the freezing process.  
Qꢀ  
To activate, use the  
button until the Fast Freeze icon (  
) is showing on the  
screen. Then use the or buttons until the snowflakes ( ) are  
displayed on the Fast Freeze screen. The animating snowflakes indicate that Fast Freeze has  
been activated.  
Qꢀ  
To deactivate the function manually, use the  
button to scroll to the Fast Freeze icon (  
)
on the screen. Then use the and until there are no snowflakes ( ) present on the screen.  
For best results, we recommend that you activate the function approximately 2 hours before it is  
required. Alternatively, activate it when placing food into the freezer.  
Note: the Bottle Chill and Fast Freeze option cannot be used at the same time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
19  
Using the display options  
The temperature of your refrigerator and freezer  
Qꢀ  
Qꢀ  
When the refrigerator is first turned on it will take approximately 2 to 3 hours to cool.  
To adjust the temperature of a compartment, use the button to scroll to the  
screen, use the button to select the compartment you want to change.  
Qꢀ  
Qꢀ  
The temperature can then be adjusted using the button to make the compartment warmer or  
the button to make the compartment colder.  
The temperature setting will be indicated on the icon below.  
It is important to have your refrigerator set to the correct temperature. Setting it too cold may  
cause some items in the refrigerator to freeze, and setting it too warm will decrease the storage  
life of your food.  
Qꢀ  
For further information on food storage refer to the Food Care section (pages 36 – 38).  
Settings  
Key Silent Mode  
The Key Silent Mode allows you to silence all key presses.  
It can be activated or deactivated by using the  
then pressing the or buttons.  
Qꢀ  
Qꢀ  
button to scroll to the  
screen and  
Qꢀ  
Qꢀ  
When the Key Silent Mode is on  
When this function is off will appear.  
will appear.  
Note: Faults, Bottle Chill timer and the door alarm will still sound when the refrigerator is set on  
Key Silent Mode.  
Dispenser and Key Lock  
Qꢀ  
The Dispenser Lock disables the buttons and prevents water  
from being dispensed.  
Key Lock disables the buttons.  
Activate by holding down on the display panel.  
After 2 seconds icon will appear indicating Dispenser Lock  
is activated.  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
After 2 more seconds icon will appear indicating Key Lock  
is activated.  
To de-activate, hold down on the display panel for  
2 seconds.  
Fig.11 Dispenser and Key Lock  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
20  
Using the display options  
Sabbath Mode  
In Sabbath Mode alarms, lights and displays are deactivated.  
Sabbath Mode can be activated or deactivated by holding  
Qꢀ  
Qꢀ  
down the  
,
,
buttons for 4 seconds.  
Once in Sabbath Mode:  
The interior light will not turn on when the refrigerator  
is opened.  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
The door alarm will not operate.  
The display will not be illuminated.  
Electronic control panel will not work.  
Fig.12 Sabbath Mode  
Note: if power is turned off the refrigerator will automatically continue in Sabbath Mode once  
power is restored. Sabbath Mode will automatically de-activate after 80 hours.  
User warnings  
Your refrigerator is clever enough to diagnose its own problems. It will alert you when there is  
a fault.  
Filter reset  
The filter reset icon  
will appear when the water filter needs changing. This will flash when  
dispensing water. To change the filter and reset the filter icon refer to pages 22 – 23.  
Fault  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
In the unlikely event a fault occurs the  
code will be displayed on the left in the  
When the door is open the refrigerator fault alarm will sound. To silence this press any button  
on the display.  
Please take note of the fault code and contact our Customer Care Center. Details of Customer  
Care phone numbers can be found in the back of this book.  
icon appears on the front of the display and a fault  
screen.  
Fig.13 Fault code display  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
21  
Using your water dispenser  
Dispensing  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Your water dispenser has been designed for one-handed  
operation.  
To dispense water push the dispensing pad gently, using  
a glass or container.  
When you dispense water, a light will appear above the  
dispensing area and on the display screen. The water fill  
icon will also appear.  
To stop the flow of water, simply pull your glass away  
from the dispensing pad.  
Qꢀ  
Fig.14 Water dispenser  
Please remember that pressing very hard against the  
dispensing pad will not make the dispenser operate  
faster or produce greater quantities of water.  
First use  
Qꢀ  
Qꢀ  
After installation, on the first use, allow approximately a one minute delay while the dispensing  
pad is pushed until water is dispensed. This will allow the tank to fill completely.  
After you fill the tank for the first time, dispense and discard approximately 8 – 10 qt (8 – 10 L)  
stopping intermittently to flush the tank out.  
Important!  
To avoid damage to property or personal injury do not put hands, fingers or objects up the  
dispenser opening.  
Please note that once installation is complete a few drips may appear out of the dispenser over  
the next few days as the remaining trapped air is cleared.  
Drip Tray  
The drip tray is designed to fit into the lip at the bottom  
of the water dispenser panel.  
To insert the tray always ensure that the rounded sides  
are fitted into the dispenser panel first.  
The purpose of the tray is to capture any odd drips of  
water that may fall after dispensing.  
The tray can be easily removed for cleaning (see page 31).  
Fig.15 Drip Tray  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
22  
Water filter (for Ice & Water models only)  
All the water that enters your refrigerator is filtered through a cartridge located in the top, right-  
hand side of the refrigerator compartment to remove impurities. Like all filters, this will need  
changing every 12 months. This time may vary depending on the quality of the incoming water  
and how much you use the dispenser.  
There is a replacement water filter icon  
on the control panel which will appear when the  
filter needs replacing. It will flash, as a reminder, when water is dispensed.  
To purchase a replacement water filter cartridge (part number 13040210), contact your dealer or  
call 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872).  
Changing the water filter cartridge  
Important!  
After installing a new water filter, always dispense water for two minutes before removing the  
filter for any reason.  
Air trapped in the system may cause water and cartridge to eject. Use caution when removing.  
The bypass cap does not filter water when fitted. Be sure to have replacement cartridge available  
when filter change is required.  
If water filtration system has been allowed to freeze, replace filter cartridge.  
If the water system has not been used for several months, or water has an unpleasant taste or  
odor, flush the system by dispensing 8 – 10 qt (8 – 10 L) of water. If unpleasant taste or odor  
persists, change filter cartridge.  
1
2
3
4
5
6
7
Open filter housing cover by pressing gently on the tab at the front.  
Turn filter counterclockwise until it releases from the filter housing head.  
Drain water from filter into sink, and dispose in normal household trash.  
Wipe up excess water in filter housing cover.  
Remove the sealing label from the end of the new filter and insert into the filter head housing.  
Gently rotate the filter clockwise until it stops and then close filter housing cover.  
Reduce water spurts and drips by flushing air through the system. Do this by running water  
continuously for two minutes through the dispenser until water runs steady. During initial use,  
there will be a one-to-two minute delay in water dispersal to allow internal water tank to fill.  
Additional flushing may be required in some households where water is of poor quality.  
The water dispenser may be used without a water filter cartridge. If you choose this option,  
replace filter with the blue bypass cap supplied.  
Fig.16 Changing the water filter cartridge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
23  
Water filter (for Ice & Water models only)  
To reset the filter indicator  
Important!  
We recommend the water filter is used from the time of installation.  
Do not reset indicator before filter is changed or filter monitoring will be inaccurate.  
Press and hold and buttons for 4 seconds to reset the filter indicator.  
If the filter is present the  
icon in the  
screen will disappear when reset.  
To disable the filter indicator  
Note: if disabled, you will not be reminded to change your filter.  
When no filter is to be fitted, and the bypass cap is installed, you can disable the filter indicator.  
Press and hold and buttons for 4 seconds to turn this feature off/on.  
,
When activated or deactivated the  
screen.  
icon will flash and on or off will be displayed on the  
We recommend that you do not disable the filter indicator if you have a filter fitted to the  
connection.  
The blue bypass cap must be in place if the filter is not being used.  
Important!  
To avoid serious illness or death, do not use the water filter where water is unsafe or of unknown  
quality without adequate disinfection before or after use of filter.  
The water filter cartridge needs to be changed when the filter indicator icon flashes on the  
interface panel.  
We recommend the water filter cartridge is replaced when the  
approximately every 12 months.  
icon flashes. This will happen  
If the water filtration system has been allowed to freeze, replace filter cartridge.  
The rate of water flow through the water dispenser can slow down as the filter cartridge  
accumulates any sediment which may be present in the water supplied to your home. This varies  
depending upon your local water quality, which may require your filter cartridge to be changed  
more frequently.  
In cases of excessively reduced filter life we recommend that you consult a local plumber or your  
water supplier for advice on suitable filtration requirements for the water supplied to your home.  
Filter replacement is the consumer’s responsibility and will not be covered by the warranty  
except in the case of faulty parts or materials within the filter cartridge.  
If the water has not been dispensed for some time or water has an unpleasant taste or odor,  
flush system by dispensing 10qt (10 L) of water.  
If unpleasant taste or odor persists, you may wish to fit a new filter cartridge.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
24  
Using your ice maker (for Ice & Water models only)  
Ice maker  
Your ice maker is designed to automatically make ice until it  
senses that the bin is full. So the more ice you use, the more  
it makes. It is even clever enough to sense when there is no  
bin in place to catch the ice.  
First use  
When you first turn your refrigerator on after installation, the  
ice maker will be off.  
To turn your ice maker on use the  
screen.  
button to scroll to the  
Use the or button to turn the ice maker on or off.  
Shows the ice maker is on.  
Shows the ice maker is off.  
Press  
together to manually force a cycle. The ice tray  
will flip. Force another cycle. The ice tray will flip and spill the  
water into the ice bin. Empty water, and dry and replace bin.  
If the bin is full, or inserted incorrectly the ice maker will not  
operate. When the bin is inserted correctly the scoop will be  
on the front of the bin (refer to Fig.18 on page 25). If all bins  
are removed the ice maker will not operate.  
Fig.17 Turning ice maker on  
Once your ice maker is in operation, discard the first bin of  
ice cubes. This will flush away any impurities in the water line  
and ensure that you get the best quality ice. We recommend  
that you also do this after vacations or extended periods of  
not using ice.  
We recommend that you turn the ice maker off if:  
– The water supply is to be off for several hours or  
– The ice storage bin is to be removed for a period of time or  
– You are going on holiday/vacation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
25  
Using your ice maker (for Ice & Water models only)  
Information about your ice maker  
Your automatic ice maker will produce approximately eight cubes of ice every 2 – 3 hours,  
depending on freezer compartment temperature and number of door openings.  
The ice cube tray will fill with water once the freezer has reached the correct temperature.  
The first cubes will normally be produced after several hours.  
When cubes are frozen, they will be ejected from the ice tray into the ice storage bin.  
Ice making will continue until the storage bin is full.  
Ice making will resume when the ice is used.  
For maximum ice storage, level the stored cubes with the ice scoop provided.  
Your Ice & Water product comes with a smaller ice bin inside the larger freezer bin. Attached to  
this is the scoop for the ice. This scoop provides hygienic access to the ice.  
If a large amount of ice is required, remove the smaller storage bin and allow ice to fall into the  
larger bin.  
If ice is not used often, old cubes will become cloudy, taste stale, will shrink and may stick  
together. Empty the ice storage bin periodically, wash in lukewarm water, dry thoroughly and  
place back in the correct position.  
Fig.18 Ice storage bin and scoop in correct position  
Important!  
Avoid contact with the moving parts of the ice maker ejector mechanism, and do not place your  
fingers on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is in operation.  
Do not use ice cubes that may have become discolored, usually with a green-blue color. If such  
discolouration is noted, discard the ice cubes and contact your Fisher & Paykel Appliances  
Authorized Service Center.  
Ensure the ice maker is connected to the filter and only to a drinkable water supply.  
Installation of the water connection to the ice maker must be completed by a qualified service  
technician or a qualified plumber (see installation instructions).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
26  
All about the display (for non-Ice & Water models only)  
Temperature control  
When the refrigerator is first turned on, the powerful cooling system will automatically cool  
both refrigerator and freezer compartments to their set temperatures. This will take between  
2 – 3 hours.  
The two compartment temperatures are accurately and independently controlled and do not  
change with the temperature or humidity of the surroundings; whether summer or winter.  
If you wish to alter the temperature of either the fresh food compartment or freezer  
compartment, this can be easily done by using the control panel located at the back of the fresh  
food compartment.  
Control panel to adjust temperatures  
Increase temperature button  
Fresh food and freezer  
compartment indicator  
Compartment select button  
Decrease temperature button  
Temperature  
indicator (thermometer)  
Fig.19 Control panel  
Fresh food compartment  
The fresh food compartment light on the refrigerator diagram will be showing. The temperature  
indicator illustrated by a thermometer will show the temperature setting for this compartment  
as a series of lights.  
The temperature may be altered by pressing the  
or  
buttons. One press on either of these  
buttons will produce a dim light which indicates a small change in temperature.  
Pressing either button twice gives a brighter light and indicates a greater change in  
temperature. Fewer lights on the thermometer means a cooler temperature for the  
compartment selected.  
Freezer food compartment  
To adjust the freezer temperature press the  
compartment indicator.  
The freezer temperature can be altered by pressing the  
button until the light flashes on the freezer  
or buttons.  
One press on either of these buttons will produce a dim light which indicates a small change in  
temperature. Pressing either button twice gives a brighter light and indicates a greater change  
in temperature.  
Note: successively pressing the  
button will automatically scroll between the compartments, a  
return to the fresh food compartment will be accompanied by a longer beep.  
When the door is reopened the control panel will return automatically to the fresh food  
compartment setting.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
27  
All about the display (for non-Ice & Water models only)  
Sabbath Mode  
To activate the Sabbath Mode hold the  
seconds.  
button on the temperature control panel for 10  
When the product is in Sabbath Mode:  
The light will not operate when the door is opened.  
The door alarm will not operate.  
The display will not be illuminated.  
Opening the door will not affect the compressor or fans.  
If the power to the refrigerator is turned off whilst in this mode, the product will continue in  
Sabbath Mode when the power is restored.  
Sabbath Mode will automatically de-activate 80 hours after activation.  
To de-activate earlier than 80 hours hold the  
10 seconds.  
button on the temperature control panel for  
Fault alarms  
If the electronic controller detects a fault from which it is unable to recover an alarm will sound.  
When the fresh food compartment door is opened a fault code (specific pattern of lights) will  
flash red and green on the control panel to alert you to the fault. The audible alarm will stop  
when any button is pressed but the lights will remain flashing. If such a fault occurs, call our  
Customer Care Center (refer to page 45).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
28  
Active Smart™ special features  
Fruit and vegetable bins and humidity control cover  
The fruit and vegetable bins feature a unique cover which provides two functions:  
The humidity cover seals the bins and provides a humid microclimate to extend storage times  
of fruit and vegetables.  
The humidity cover prevents condensation, which forms at high humidities, from dripping  
down onto the fruit and vegetables by retaining it in the grooves of the lid.  
Fruit and vegetable bins and humidity slide (where fitted)  
Each fruit and vegetable bin has a humidity slide control that can be adjusted to a fruit or  
vegetable setting depending on what is stored in the bins.  
If possible try to store fruit and vegetables separately. This will help extend their storage life.  
If there is a mixture of fruit and vegetables in the bin adjust the position of the control to the  
center.  
If there is too much water in the bins the control can be adjusted towards the setting with fewer  
drips (fruit setting) and/or the water can be wiped out as required.  
Remember a small amount of water in the bins is beneficial for fruit and vegetable storage.  
Suitable for:  
Salad Greens  
Lettuce  
Spinach  
Broccoli  
Cabbage  
Carrots  
Mixed fruit  
& vegetables  
Fruit with  
skin/peel  
Oranges  
Lemons  
Limes  
Fig.20 Humidity Control slide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
29  
Active Smart™ special features  
Slim storage drawer (RF195 models only)  
The bins at the bottom of the fresh food compartment  
provide storage space for items that you may want to  
keep separate from the rest of the refrigerator. These slim  
storage bins can be used for deli item storage, beverages  
or for defrosting foods.  
Fig.21 Slim storage drawer  
Door alarms  
If the fresh food compartment door is left open the alarm will beep after 90 seconds and if the  
freezer door is left open the alarm will beep after 60 seconds.  
While either door remains open, subsequent beeps will sound every 30 seconds for 5 minutes.  
A continuous alarm will sound if either door has been left open for 5 minutes or longer and the  
light will turn off. The alarm will stop when the opened door is closed.  
Bottle rack (where fitted)  
The bottle rack can be used to store a variety of bottles and can be positioned on any shelf.  
Bottles are best stored with the neck of the beverage facing the front of the refrigerator.  
Shelves  
Caution!  
To avoid personal injury or property damage, observe the following:  
Never attempt to adjust a shelf that is loaded with food.  
Confirm shelf is secure before placing items on shelf.  
Handle tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or  
exposed to sudden temperature changes.  
To remove a shelf slightly tilt up the front and lift up the rear of the shelf, then pull the shelf  
straight out.  
To install a shelf tilt the front edge up and insert the hooks into the desired frame openings and  
let the shelf settle into place. Be sure that the shelf brackets are securely engaged in the rear  
track before letting go of the shelf.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
30  
Active Smart™ maintenance  
Replacement of the interior light (Halogen light bulb)  
Turn the power off at the wall socket before replacing the bulb. The light bulb is located on the  
top roof of the cabinet at the front.  
Remove the lens cover using a small screwdriver. Insert the screwdriver in the front center of the  
lens cover and gently lever down. Pull out old bulb.  
Do not touch the new bulb with your hand. Leave it in the plastic bag whilst slotting into  
position.  
Remove plastic bag when bulb is in position.  
Replace lens cover.  
Turn power on. Light bulb should now glow.  
Note: the replacement halogen bulb must not exceed 12 Volt/10 Watt. Bulbs are available from  
your Fisher & Paykel Appliances Customer Care Center.  
Fig.22 Halogen light replacement  
Important!  
Your refrigerator is designed to operate for many years without the need for service checks.  
However, if your refrigerator is malfunctioning, have it attended to by your Fisher & Paykel  
Appliances Authorized Service Center as soon as possible. All electrical repairs must be carried  
out by an adequately trained service technician or qualified electrician.  
To find an Authorized Service Center in your area please go to:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
31  
Cleaning and caring for your refrigerator  
Exterior  
Stainless exterior doors (Iridium or EZKleen finishes)  
It is important when cleaning the exterior door surface of your  
refrigerator, to only use liquid dishwashing detergent dissolved  
in warm water and a soft cloth.  
Dry the door with a clean, lint free cloth.  
The use of any abrasive or stainless steel cleaners and solvents  
will damage the door surface.  
Water dispenser pad and interface  
(for Ice & Water models only)  
We have incorporated a Dispenser and Key Lock function in your refrigerator to make cleaning  
easier (refer to page 19). This will help you to avoid accidental water dispensing while you clean.  
Clean the pad and interface panel with a soft damp cloth.  
Condenser coils  
The area behind the toe grille must be kept clean so  
air flow through the system is not obstructed.  
Remove the toe grille by pushing down on the  
center firmly, and then pulling the grille off.  
Use a vacuum cleaner with nozzle attachment to  
clean this area well.  
Once finished replace the toe grille:  
1
Align the toe grille mounting clips with the lower  
cabinet slots.  
Fig.23 Toe grille installation  
2
Push the toe grille firmly until it snaps into place.  
Drip Tray (for Ice & Water models only)  
To clean, take the tray out of the dispenser panel  
and pull the two halves of the tray apart.  
Clean in warm water with a mild detergent. Dry the  
tray and clip back together.  
Reinsert the tray back into the dispenser panel.  
Fig.24 Drip Tray cleaning  
Other exterior surfaces  
Clean all other exterior surfaces with a mix of warm water and detergent and a soft cloth.  
If necessary, clean the magnetic door gasket and the center door gaskets with an old  
toothbrush, warm water and liquid dishwashing detergent.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
32  
Cleaning and caring for your refrigerator  
Interior  
It is important to keep the interior of the refrigerator and freezer clean to help prevent food  
from becoming contaminated during storage.  
The amount and types of food stored determines how often cleaning should be carried out in  
the refrigerator (ideally once every 1 to 2 weeks).  
Remove the shelves from cabinet and door. Wash shelves and storage bins in warm water and  
detergent; rinse in clean water and dry before replacing.  
Wipe over the interior surfaces with warm water and detergent or baking soda dissolved in warm  
water (add 1 teaspoon of baking soda to each ½ qt (500 ml) of water). Rinse with clean water.  
To help remove “old stale refrigerator” smells add a few drops of vanilla essence or vinegar to  
the water before cleaning.  
Clean exterior surfaces with warm water and detergent. Use a toothbrush for the magnetic  
door gasket.  
Do not use harsh, abrasive cloths or cleaners or highly perfumed, strong smelling cleaners or  
solvents on any part of the refrigerator or freezer.  
Glass shelves  
Clean with warm water and detergent or a glass cleaner. If cleaning the shelves without  
removing from the cabinet, use only warm water and detergent as a glass cleaner can damage  
the plastic components of your refrigerator.  
Bottle rack (where fitted)  
Clean with warm water and detergent. The use of abrasive cleaners and solvents may cause  
damage.  
Automatic ice dispenser (for Ice & Water models only)  
We do not recommend you clean the ice maker componentry, but it is important to clean the  
bins occasionally.  
The storage bin should be cleaned regularly and the old ice in the bottom of the bin discarded.  
Wash bin in lukewarm water, dry thoroughly and replace.  
When replacing the bin ensure that the scoop is positioned on the front of the bin.  
Important!  
Many commercially available cleaning products contain solvents that may attack the plastic  
components of your refrigerator and cause them to crack. It is important to use only warm water  
and a small amount of liquid dishwashing detergent on any plastic components inside and  
outside your refrigerator. Avoid using anti-bacterial cleaning products on either the interior or  
exterior of the cabinet as they may cause rusting of metal components and cracking of plastic  
components.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
33  
Cleaning and caring for your refrigerator  
Humidity Control System  
Retainer  
Important!  
When cleaning the shelf above the vegetable bins,  
we recommend that you do not disassemble the  
Humidity Control System from the shelf.  
Humidity Slides  
If cleaning is necessary, follow these instructions:  
1
2
Remove the shelf by slightly tilting up the front  
and lifting the rear of the shelf at the same time.  
Then pull the shelf straight out.  
Fig.25 Removing lid from  
rear clips and side retainers  
Unclip the lid from the clips at the back of the  
shelf and gently lift out from under the side  
retainers (refer to Fig.25).  
Important!  
Do not to pull the lid out of the retainer on the  
front of the shelf.  
3
4
Hold the lid up vertically (refer to Fig.26) and  
clean the underside of the shelf and lid.  
Fig.26 Hold the lid vertically for cleaning  
Once you have finished cleaning the shelf and  
lid, position lid back in place by fitting the lid  
under the side retainers (refer to Fig.27).  
Fig.27 Fit lid under side retainers  
5
6
Fasten lid to rear clips. Ensure that the cover  
is fully secure at the front and the back of the  
shelf (refer to Fig.28).  
To install the shelf back into the refrigerator, tilt the  
front edge up and rest the shelf on the rear lugs on  
the side walls of the refrigerator. Then gently rest  
the shelf on the front lugs. Ensure shelf is secure  
before letting go of the shelf.  
Fig.28 Fasten lid to rear clips  
and ensure lid is secure  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
34  
Cleaning and caring for your refrigerator  
To remove trays or fixed bins  
For ease of removal, empty food from tray/bin first.  
Hold the center front of the tray/bin handle.  
Lift vertically to unclip from the runners and pull  
tray/bin towards you to remove.  
Push both runners back into refrigerator.  
Fig.29 Tray removal  
To replace trays or fixed bins:  
With the runners pushed back into the refrigerator, place the tray/bin on top of the runners.  
Push the tray/bin back slowly until you feel it clip back onto the runners.  
Important!  
Ensure that trays and bins are securely clipped onto the runners before use.  
Bin and tray runners are pre-lubricated, and will not need to be re-lubricated during their life. Do  
not attempt to clean grease from the runners, as this will affect their ability to function. Do not  
immerse runners in water.  
Permanently fixed bins and trays  
The large freezer bin is permanently fixed. It cannot be removed from the freezer compartment.  
To clean simply wipe with a soft, damp cloth.  
On vacation/holiday  
We recommend you leave your refrigerator running while you are on holiday.  
Ice & Water models  
Switch the ice maker off from the display panel (refer to page 24).  
Shut off the water supply to the refrigerator.  
On your return, turn on the water supply to the refrigerator.  
Dispense 10 qt (10 L) of water and discard to ensure the tank is refilled with fresh water.  
Turn on the ice maker (refer to page 24).  
Throw away the ice made in the first 12 hours of use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
35  
Refrigerator sounds  
Normal refrigerator sounds  
Active Smart™ refrigerators, with their excellent energy ratings and cooling performance, can  
produce sounds somewhat different to your old refrigerator.  
Normal operational sounds include:  
Fan air flow sound. Active Smart™ refrigerators have fans which change speed depending on  
demand. During cooling periods, such as after frequent door openings, fans circulate the cold  
air in the refrigerator and freezer compartments producing some air flow sound. This is quite  
normal.  
Cracking or popping which may sound like ice coming off the evaporator. This occurs when the  
defrost function is operating.  
Running water sound. This is the liquid refrigerant in the system and can be heard as a boiling  
or gurgling noise.  
An audible hissing sound after closing the freezer door. This is due to the pressure difference  
between the warm air that has entered the cabinet and suddenly cooled, and the outside air  
pressure.  
Other strange sounds may be heard for the following reasons:  
Cabinet not level  
Floor uneven or weak  
Bottles or jars rattling on shelves  
If this is your first refrigerator with an ice maker, you will hear occasional sounds that may be  
unfamiliar. They are normal ice making sounds and are not cause for concern.  
The following sounds are normal with the operation of an ice maker:  
Motor operation (low humming).  
Running water as the ice maker and/or water tank fills.  
Water valve opening and closing (hissing sound).  
Ice being loosened from the ice moulding tray (cracking).  
Ice dropping into bin (clunking).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
36  
Storing food in your refrigerator  
Red meat  
Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper,  
plastic wrap or foil.  
Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any  
juices lost from the raw meat contaminating the cooked product.  
Delicatessen meats should be used within the recommended storage time.  
Poultry  
Fresh whole birds should be rinsed inside and out with cold running  
water. Dry and place on a plate. Cover loosely with plastic wrap or foil.  
Poultry pieces should also be stored this way. Whole poultry should never  
be stuffed until just before cooking, otherwise food poisoning may result.  
Cool and refrigerate cooked poultry quickly. Remove stuffing from  
poultry and store separately.  
Fish and seafood  
Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until  
required, refrigerate on a plate loosely covered with plastic wrap, waxed  
paper or foil.  
If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish.  
Whole fish should be rinsed in cold water to remove loose scales and  
dirt and then patted dry with paper towels. Place whole fish or fillets in a  
sealed plastic bag.  
Keep shellfish chilled at all times. Use within 1 – 2 days.  
Precooked foods and leftovers  
These should be stored in suitable covered containers so that the food  
will not dry out.  
Keep for only 1 – 2 days.  
Reheat leftovers only once and until steaming hot.  
Fruit and vegetable bins  
Although most fruit and vegetables keep best at low temperatures, take  
care not to store the following at temperatures of less than 47°F (7°C) for  
long periods: citrus fruit, tropical fruit, tomatoes, cucumbers.  
Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of  
the flesh, browning, accelerated decaying and or loss of flavor.  
Do not refrigerate avocados (until they are ripe), bananas, mangoes  
or pepinos.  
If possible store fruit and vegetables separately, ie fruit in one bin and  
vegetables in the other.  
Each fruit and vegetable bin has a humidity control slide that can be  
adjusted depending on what is stored in the bins. For more information  
on using the Humidity Control refer to page 28.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
37  
Storing food in your freezer  
The use of temperatures of 0˚F (-18˚C) or colder to store food means that the food can be kept  
for longer periods than when refrigeration temperatures are used. This is because the growth  
of bacteria, moulds and yeasts are stopped, and chemical and physical reactions are severely  
restricted at such low temperatures.  
Frozen food care  
For best results:  
Choose only high quality foods that freeze well.  
Store at 0˚F (-18˚C) or colder. Take care to maintain this low storage  
temperature, eg try to avoid opening the freezer door unnecessarily.  
If your ice cream is soft you are running your freezer too warm.  
Leave space at the top of containers, glass jars or plastic bags containing liquids or semi-solid  
foods. These expand as they freeze. Usually 1” (20 – 50 mm) head space is recommended. Seal.  
Ideally, remove all the air from the package after food is frozen.  
Packages or containers of solid foods should have the air removed from them and be sealed  
tightly before freezing.  
Freeze immediately or as quickly as possible. Freeze only small quantities of food at any one  
time. For best results we recommend that only 2.2 lb (1 kg) of food be frozen per 0.9 cu.ft  
(25 L) of freezer storage volume at any one time. For faster freezing in Active Smart™ models, we  
recommend that fresh food is placed at the top of the freezer compartment close to the air vent.  
Do not pile frozen food around the fan cover. It can prevent adequate air circulation.  
Thaw foods preferably in a refrigerator, or using a microwave oven or multifunction oven.  
Keep a constant turnover of food. Use older items of food first. Do not exceed recommended  
storage times.  
Use good quality freezer proof packaging to maintain food quality.  
If food is only covered in plastic film place inside a freezer-proof plastic bag.  
Recommended freezer storage times  
These times should not be exceeded.  
1
2
Bacon, casseroles, milk  
Bread, ice-cream, sausages, pies – (meat and fruit),  
prepared shellfish, oily fish  
3
4
Non oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins  
Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops,  
poultry pieces  
6
Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks,  
cooked crayfish, minced meat (raw), pork (raw)  
12  
Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole  
chicken, lamb (raw), fruit cakes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
38  
Storing food in your freezer  
Meat, poultry and game  
Meat must be frozen quickly in order to maintain its texture.  
Do not stuff poultry before freezing.  
Red meat can be cooked from frozen, or from the partly or completely  
thawed states. Remember to allow extra cooking time if cooking from frozen.  
Always thaw poultry completely before cooking.  
Fish  
Fish is best frozen commercially. If however you do want to freeze fish  
at home, make sure the fish is very fresh and of high quality.  
Clean, scale and preferably leave whole. All fish should be wrapped in  
two layers of packaging as depending on the type of fish, odors and  
flavors can be readily transferred either to or from it. Seal well.  
For best results, cook from either the frozen or partly thawed state.  
Vegetables  
Most vegetables freeze well, although ‘salad’ vegetables lose their crispness.  
Other vegetables, eg celery, onion and tomatoes, should only be used in  
cooked dishes as they soften on freezing.  
Freeze only high quality, mature, ready-to-eat vegetables.  
Sort and discard any vegetables that are damaged.  
It is necessary to blanch most raw vegetables prior to freezing.  
Blanching involves a short cooking period during which vegetable  
enzymes are destroyed. If these enzymes are not destroyed they cause  
undesirable physical and chemical changes during freezer storage.  
Vegetables can be blanched in boiling water, steam or microwave oven.  
If using boiling water, boil vegetables for 2 – 4 minutes and cool quickly.  
In general frozen vegetables are best cooked from their frozen state.  
Prepared and cooked foods  
Most cooked foods can be frozen but it is not recommended to freeze  
the following:  
Cooked egg white, custards, cream fillings and milk puddings, gelatin  
or jelly-like dishes, mayonnaise and similar salad dressings, meringue  
toppings. These tend to separate on thawing.  
Fruit  
Choose high quality, mature, and ready to eat fruit. Preferably select  
varieties recommended for freezing.  
Avoid unripe and over-ripe fruit.  
The way fruit is packed depends on how it is to be used. Fruits packed  
in syrup are ideal for desserts, whereas fruits packed without sugar are  
better used for cooking. Most fruits can be stored for 8 – 12 months.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
39  
Troubleshooting  
If there is a problem with your appliance, please check the following points before contacting your  
local Fisher & Paykel Appliances Authorized Service Center Dealer or Customer Care Center.  
General troubleshooting:  
Problem  
Possible causes  
What to do  
Appliance does  
not operate.  
No electricity at power outlet.  
Check that the plug is correctly  
connected and power switched on.  
Check another appliance at the  
same outlet.  
Check house fuse.  
Light not  
working.  
Blown light bulb(s).  
Change light bulb(s) (refer to page 30).  
Check refrigerator is turned on at wall.  
If problem continues refer to page 45.  
Refrigerator not working.  
Light and display Product in Sabbath Mode.  
not working.  
Refer to Sabbath Mode page 20  
(Ice & Water models) or page 27  
(non-Ice & Water models).  
Motor operates  
for long periods.  
Hot weather.  
Minimize door openings to allow  
temperature to stabilise.  
Frequent door openings.  
Large amount of food  
recently added.  
Temperature control set too low. See Temperature control section (page 19  
for Ice & Water models or page 26 for  
non-Ice & Water models).  
Doors not sealing properly.  
Check that cabinet is level and gasket  
seals are clean.  
Storage  
compartments  
too warm.  
Temperature setting not correct. See Temperature control section (page 19  
for Ice & Water models or page 26 for  
non-Ice & Water models).  
Frequent door openings.  
Minimize door openings to allow  
temperature to stabilise.  
Large amount of food  
recently added.  
Food freezing in  
the refrigerator.  
Temperature setting not correct. See Temperature control section (page 19  
for Ice & Water models or page 26 for  
non-Ice & Water models).  
Food placed directly in front of  
air outlets.  
Move chill sensitive foods away from  
the center outlet duct at the back of the  
shelves.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
40  
Troubleshooting  
Problem  
Possible causes  
What to do  
Unfamiliar noises. Cabinet not stable or level.  
See Installation section (pages 5 – 13) or  
refer to Sounds (page 35).  
Freezer is defrosting.  
Water in the  
vegetable bins.  
Condensation is formed by the  
water produced by fruit and  
vegetables.  
A small amount of condensation is  
beneficial for fruit and vegetable storage.  
If there is too much water, store fruit and  
vegetables loosely in plastic bags.  
Wipe out water with a cloth.  
Set humidity slide to  
low humidity setting.  
Sides of cabinet  
are warm.  
This is normal.  
This is normal.  
Warm area on  
central door seal.  
Condensation  
on outside of  
refrigerator/  
freezer.  
Not unusual during periods of  
high humidity.  
Wipe dry.  
Condensation  
inside fresh food  
compartment.  
Frequent or long door openings. Minimize door openings.  
Door gasket leaking.  
Check that gasket is sitting flat and  
sealing tightly.  
Not unusual during periods of  
high humidity.  
Wipe dry.  
Ice buildup  
inside freezer  
compartment.  
Freezer door not closing tightly. Move items in freezer so door can close  
tightly.  
Check and clean door gasket seal.  
Door handles out With time and usage, movement See Installation instructions – Leveling  
of alignment.  
may occur.  
the refrigerator door (page 11).  
Tray/bin does not Packaging trapped.  
Check to ensure no food or packaging is  
trapped behind the tray/bin.  
slide in and out  
evenly.  
Runners not extending fully.  
Holding onto sides of tray/bin, extend the  
runners fully by using a firm pull – this  
will reset the runner.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
41  
Troubleshooting  
Specific Ice & Water troubleshooting:  
Problem  
Possible causes  
What to do  
Ice maker makes  
unfamiliar sounds  
or seems too loud.  
Normal ice maker operation.  
Refer to refrigerator sounds (refer to  
page 35).  
Automatic ice  
maker does not  
work.  
Ice maker has not been  
switched on.  
Switch on ice maker (refer to page 24).  
Bin is in the wrong way or there  
is no bin in place.  
Place bin so scoop is on the front of  
the bin.  
Ice bin sits directly under ice maker on  
top left side of freezer.  
Water supply turned off or not  
connected.  
Connect water supply.  
Freezer compartment not  
working.  
Contact Customer Care.  
Water pressure too low.  
Water line kinked/squashed.  
Filter clogged.  
Check water pressure.  
Check water line for kinks/squashing.  
Water filter may need replacing.  
Old cubes need to be discarded.  
Ensure food packaging is sealed.  
Ice cubes have  
odor/taste.  
Unsealed packages may be  
transmitting odor/taste.  
Interior of freezer needs cleaning. Ice storage bin needs to be emptied  
and washed.  
Clean refrigerator (refer to pages  
31 – 34).  
Poor taste from incoming water.  
Filter may need changing.  
A new filter may need to be installed.  
Force 2 – 3 ice tray flips (refer to page 24).  
Check water pressure.  
Wet ice/ice  
clumping.  
Low water pressure.  
Filter blocked.  
Replace filter (refer to pages 22 – 23).  
Long freezer door openings.  
High ambient temperature.  
Gently tap ice with scoop to unstick  
or, if large clumps occur, empty ice bin  
and make new ice.  
Ice bin left out of freezer  
compartment for a long length  
of time.  
Ice will stick together over time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
42  
Troubleshooting  
Problem  
Possible causes  
What to do  
Slow ice cube  
freezing.  
Door may have been left ajar.  
Close door.  
Freezer compartment too warm. Turn temperature to a colder setting  
(refer to page 19 for Ice & Water models  
or page 26 for non-Ice & Water models).  
Water has poor  
taste/odor.  
Refrigerator not used for an  
extended period.  
Dispense 10 qt (10 L) water so fresh  
water supply is replenished.  
Water dispenser  
does not work.  
Water supply turned off or not  
connected.  
Turn water on.  
Press dispenser for 1 minute to remove  
trapped air from water line and to fill  
the water system.  
Supply line may be blocked.  
Check supply for kinks or leaks.  
On first installation there may be To remove air, run 3 qt (3 L) of water  
air in water system.  
through the dispenser.  
Filter may be blocked and need  
replacing.  
Replace filter (see back of this booklet  
for Customer Care contact details).  
Dispenser lock activated.  
Water frozen in tank.  
Hold down the button for 2 seconds.  
Increase temperature to a warmer  
setting in fresh food compartment and  
freezer.  
Water in first glass Water dispenser not used for  
Discard first glass of water dispensed.  
is warm.  
extended period.  
Tank capacity used recently.  
Allow water time to cool.  
Filter warning light Filter needs replacing.  
Replace filter as soon as possible (refer  
to pages 22 – 23).  
is flashing.  
Drips overflow  
drip-shelf.  
Air trapped in tank.  
New filter installed.  
Flush 3 qt (3 L) water through  
dispenser, stopping intermittently.  
Flush 3 qt (3 L) water through filter and  
then 3 qt (3 L) through dispenser.  
Water flow rate has Filter cartridge is blocked.  
slowed down.  
Replace water filter as soon as possible  
(refer to pages 22 – 23).  
Taste or odor in ice Transfer of odor/taste from  
Wrap or cover strong smelling foods.  
cubes.  
strong smelling foods.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
43  
Limited warranty  
When you purchase any new Fisher & Paykel whiteware product for personal or consumer use  
you automatically receive a one year limited warranty covering parts and labor for servicing  
within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington DC and Canada. In Alaska the limited  
warranty is the same except that you must pay to ship the product to the service shop or the  
service technician’s travel to your home. Products for use in Canada must be purchased through  
the Canadian distribution channel to ensure regulatory compliance.  
If the product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile facility, you receive the same  
one year limited warranty, but you must bring the vehicle, boat or mobile facility containing the  
product to the service shop at your expense or pay the service technician’s travel to the location  
of the product.  
You receive an additional four year Limited Warranty (for a total of five years) covering parts  
and labor for sealed refrigeration system (compressor, evaporator, condenser, filter dryer, and  
connecting tubing) within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington D.C. and Canada.  
In Alaska the Limited Warranty for the sealed refrigeration system is the same except that you  
must pay to ship the product to the service shop or the service technician’s travel to your home.  
Fisher & Paykel undertakes to:  
Repair without cost to the owner either for material or labor any part of the product, the serial  
number of which appears on the product, which is found to be defective. In Alaska, you must  
pay to ship the product to the service shop or for the service technician’s travel to your home.  
If the product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile facility, you must bring it to  
the service shop at your expense or pay for the service technician’s travel to the location of the  
product. If we are unable to repair a defective part of the product after a reasonable number of  
attempts, at our option we may replace the part or the product, or we may provide you a full  
refund of the purchase price of the product (not including installation or other charges).  
This warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner of the product for  
products purchased for ordinary single-family home use.  
All service under this limited warranty shall be provided by Fisher & Paykel or its Authorized  
Service Agent during normal business hours.  
How long does this limited warranty last?  
Our liability under this limited warranty expires ONE YEAR from the date of purchase of  
the product by the first consumer.  
Our liability under any implied warranties, including the implied warranty of merchantability  
(an unwritten warranty that the product is fit for ordinary use) also expires ONE YEAR (or such  
longer period as required by applicable law) from the date of purchase of the product by the  
first consumer. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so  
this limit on implied warranties may not apply to you.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
44  
Limited warranty  
This warranty does not cover:  
A
Service calls that are not related to any defect in the product. The cost of a service call will be  
charged if the problem is not found to be a defect of the product. For example:  
1. Correcting faulty installation of the product.  
2. Instructing you how to use the product.  
3. Replacing house fuses, resetting circuit breakers, correcting house wiring or plumbing, or  
replacing light bulbs.  
4. Correcting fault(s) caused by the user.  
5. Changing the set-up of the product.  
6. Unauthorized modifications of the product.  
7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, refrigeration  
noises or user warning beeps.  
8. Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches etc.  
B
Defects caused by factors other than:  
1. Normal domestic use or  
2. Use in accordance with the product’s User Guide.  
C
Defects to the product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God.  
D
The cost of repairs carried out by non-authorized repairers or the cost of correcting such  
unauthorized repairs.  
E
Travel fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with  
limited or restricted access. (eg. airplane flights, ferry charges, isolated geographic areas).  
F
Normal recommended maintenance as set forth in the product’s User Guide.  
G
Filter replacement except in the case of faulty parts or materials within the filter cartridge.  
This product has been designed for use in a normal domestic environment. It is not intended  
for commercial use. Doing so may affect product warranty.  
If you have an installation problem contact your dealer or installer. You are responsible for  
providing adequate electrical, exhausting and other connection facilities.  
We are not responsible for consequential or incidental damages (the cost of repairing or  
replacing other property damaged if the product is defective or any of your expenses caused  
if the product is defective). Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
45  
Limited warranty  
How to get service  
Please read your User Guide. If you then have any questions about operating the product,  
need the name of your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent, or believe the product is  
defective and wish service under this limited warranty, please contact your dealer or call us at:  
USA  
TOLL FREE 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)  
Canada  
TOLL FREE 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)  
You may be required to provide reasonable proof of the date of purchase of the product before  
the product will be serviced under this limited warranty.  
No other warranties  
This limited warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher & Paykel  
regarding any defect in the product. None of our employees (or our Authorized Service Agents)  
are authorized to make any addition or modification to this limited warranty.  
Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
If you need further help concerning this limited warranty, please call us at above number, or  
write to:  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach  
CA 92647  
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which  
vary from state to state.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Table des matières  
Introduction  
48  
49  
51  
61  
62  
Consignes de sécurité et mises en garde  
Instructions d’installation  
FR  
Avant d’utiliser votre réfrigérateur Ice & Water  
Informations sur l’affichage (pour modèles Ice & Water uniquement)  
Utilisation des options d’affichage  
Fonction Bottle Chill (refroidissement de bouteille)  
Fonction Fast Freeze (congélation rapide)  
Température du réfrigérateur et du congélateur  
Réglages  
64  
64  
64  
65  
65  
66  
Mises en garde  
Utilisation de votre distributeur d’eau  
67  
68  
70  
72  
74  
76  
Filtre à eau  
Utilisation de votre appareil à glaçons  
Informations sur l’affichage (pour modèles autres que Ice & Water uniquement)  
Caractéristiques spéciales Active Smart™ (tous les modèles)  
Entretien de votre réfrigérateur Active Smart™  
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur  
77  
80  
Pendant les vacances et les congés  
Sons émis par le réfrigérateur  
Conservation des aliments dans votre réfrigérateur  
Conservation des aliments dans votre congélateur  
Dépannage  
81  
82  
83  
85  
89  
92  
Garantie limitée  
Données de rendement du filtre  
Important!  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Les modèles illustrés dans ce guide de l’utilisateur peuvent ne pas être offerts par tous les détaillants  
et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des  
modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web local à l’adresse indiquée  
sur la couverture arrière, ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.  
Veuillez noter que le terme « réfrigérateur » utilisé dans ce guide d’utilisation sert à désigner des produits  
combinant un réfrigérateur et un congélateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Introduction  
Nous vous remercions d’avoir acheté un réfrigérateur Active Smart™ de Fisher & Paykel.  
Chez Fisher & Paykel, nous sommes très fiers de ce réfrigérateur. Des milliers d’heures  
de recherche en conservation des aliments et 75 années d’expertise dans le domaine  
de la réfrigération nous ont permis de concevoir ce réfrigérateur pour vous offrir un  
rendement optimal.  
FR  
Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau réfrigérateur.  
RF195A  
RF175W  
RF175W  
(Modèle autre que Ice & Water)  
Fig.1 Réfrigérateurs RF195A et RF175W  
Important!  
Il est important de conserver ce guide de l’utilisateur avec votre réfrigérateur pour toute référence  
ultérieure. Si votre appareil est vendu ou cédé à un autre propriétaire, veillez à lui laisser le  
guide de l’utilisateur avec le réfrigérateur. Ainsi, le nouveau propriétaire pourra consulter les  
informations et les mises en garde contenues dans le guide.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Consignes de sécurité et mises en garde  
MISE EN GARDE!  
Risque de choc électrique  
FR  
Lisez et observez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES MISES EN GARDE  
contenues dans ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser cet appareil.  
Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer la mort, un  
choc électrique, un incendie ou des blessures.  
Utilisez uniquement ce réfrigérateur aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme le stipule le  
présent guide de l’utilisateur.  
Consignes de sécurité importantes  
Mise en garde  
Lors de l’utilisation de cet appareil, observez toujours des précautions de base, notamment :  
Danger  
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ni par des personnes  
handicapées sans surveillance. Cette précaution est d’autant plus importante si votre réfrigérateur  
est pourvu d’un compartiment congélateur. Les jeunes enfants doivent être supervisés afin de  
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  
Les enfants risquent de s’enfermer dans le réfrigérateur. Avant de mettre au rebut votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
– Retirez les portes.  
– Laissez les tablettes en place afin d’éviter que les enfants puissent facilement pénétrer à l’intérieur.  
Mise au rebut  
Afin de réduire les risques de danger, soyez vigilant lors de la mise au rebut de votre ancien  
appareil. Le liquide frigorigène doit être vidé de façon sécuritaire, et les portes doivent être retirées  
pour assurer la sécurité des jeunes enfants.  
Le centre de service autorisé Fisher & Paykel de votre région est en mesure de vous renseigner sur  
les méthodes de mise au rebut sans danger pour l’environnement de votre ancien réfrigérateur ou  
congélateur.  
Système électrique  
Cet appareil doit être installé conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisé.  
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation.  
Saisissez toujours la fiche du cordon pour le débrancher de la prise de courant.  
Ne branchez aucun autre appareil à la prise de courant utilisée par votre réfrigérateur et n’utilisez  
aucun adaptateur double ni aucune rallonge pour le brancher.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Consignes de sécurité et mises en garde  
Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d’alimentation éraillés ou endommagés.  
N’utilisez pas de cordon d’alimentation présentant des craquelures ou des traces d’abrasion.  
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de service autorisé  
Fisher & Paykel qui dispose des outils spéciaux nécessaires.  
FR  
Lorsque vous dégagez votre appareil du mur, assurez-vous de ne pas rouler sur le cordon  
d’alimentation pour ne pas l’endommager.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de remplacer l’ampoule intérieure.  
Conservation des aliments et des boissons  
N’entreposez jamais de matières volatiles ou inflammables dans votre réfrigérateur ou  
congélateur car elles pourraient exploser.  
Ne congelez jamais de liquide dans des contenants en verre. Les liquides prennent de l’expansion  
en gelant et risquent de provoquer l’explosion du contenant.  
Ne congelez jamais de boissons gazeuses. Elles pourraient exploser.  
Ne consommez jamais d’aliments trop froids. Les aliments sortis du congélateur peuvent être  
suffisamment froids pour causer des lésions au contact de la peau (ex. : glaçons).  
Panne d’électricité – conservation des aliments  
Ne recongelez pas les aliments qui sont entièrement décongelés. Observez les recommandations  
suivantes si vous constatez que les aliments de votre congélateur sont décongelés :  
1) Cristaux de glace toujours visibles – les aliments peuvent être congelés de nouveau, mais ils ne  
doivent pas être conservés aussi longtemps que la période recommandée.  
2) Aliments décongelés, mais réfrigérateur encore froid – il n’est habituellement pas recommandé  
de congeler ces aliments de nouveau. Les fruits et certains aliments cuits peuvent être congelés  
de nouveau, mais pour un laps de temps très court. Viande, poisson et volaille – consommez  
immédiatement ces aliments, ou faites-les cuire et congelez-les de nouveau. Légumes – jetez ces  
aliments car ils ramollissent et sont généralement détrempés.  
3) Aliments décongelés et température supérieure à 41 °F (5 °C) – jetez tous les aliments.  
Ne recongelez pas les aliments qui sont entièrement décongelés. Ces aliments peuvent être  
impropres à la consommation.  
Important!  
Nettoyage  
De nombreux détergents offerts sur le marché contiennent des solvants qui peuvent  
endommager les composantes en plastique de votre réfrigérateur et causer des craquelures.  
Veuillez consulter la section sur le nettoyage et l’entretien du présent guide pour obtenir  
davantage de renseignements.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Instructions d’installation  
MISE EN GARDE!  
Risque de choc électrique  
FR  
Lisez et observez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE  
contenues dans ce guide de l’utilisateur aux pages 49 - 50 avant d’utiliser  
cet appareil.  
Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer la mort, un  
choc électrique, un incendie ou des blessures.  
Veuillez suivre les étapes de la procédure d’installation afin d’assurer le bon fonctionnement de  
votre appareil.  
1. Alimentation  
L’appareil doit être installé de façon à ce que la fiche du cordon d’alimentation soit accessible.  
Pour éviter d’éteindre l’appareil accidentellement, branchez votre réfrigérateur à sa propre  
prise de courant. Ne branchez aucun autre appareil à cette prise de courant et n’utilisez aucun  
adaptateur double ni aucune rallonge, car le poids de deux cordons d’alimentation pourrait  
débrancher l’adaptateur double de la prise de courant.  
Pour connaître la tension d’alimentation requise, reportez-vous à l’information inscrite sur la  
plaque du numéro de série située dans le coin inférieur droit à l’avant du réfrigérateur lorsque la  
porte est ouverte.  
Il est impératif que l’appareil soit correctement mis à la terre.  
2. Emplacement  
Votre réfrigérateur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil ni être situé à  
proximité d’un appareil générant de la chaleur comme une cuisinière, un four ou un lave-  
vaisselle.  
Si vous installez un modèle Ice & Water, une conduite d’alimentation en eau doit pouvoir être  
raccordée au réfrigérateur. Consultez la page 54 pour les instructions d’installation du modèle  
Ice & Water.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
Instructions d’installation  
RF175W  
RF195A  
M
M
FR  
M
L
M
L
A
A
K
K
Bâti du réfrigérateur affleurant – ouverture complète de  
Bâti du réfrigérateur affleurant – ouverture complète de  
la porte  
la porte  
B
H
H
K
C
Porte du réfrigérateur affleurante – ouverture complète  
de la porte  
Porte du réfrigérateur affleurante – ouverture complète  
de la porte  
D
Porte du réfrigérateur au même niveau que l’armoire –  
Ouverture de la porte à 90°  
Porte du réfrigérateur au même niveau que l’armoire –  
Ouverture de la porte à 90°  
F
F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Instructions d’installation  
3. Ventilation et installation  
Pour assurer la ventilation adéquate et le bon fonctionnement de votre réfrigérateur, consultez le  
tableau ci-dessous pour connaître les dimensions d’encastrement recommandées.  
L’appareil est conçu pour être placé contre un mur avec un dégagement maximal de 3 po  
(75 mm).  
FR  
RF175W  
RF195A  
Dimensions d’encastrement (incluant le dégagement minimal)  
hauteur intérieure  
Bâti du réfrigérateur affleurant – ouverture complète de la porte  
po  
mm  
po  
mm  
A
70⁄  
1791  
70⁄  
1791  
B
C
largeur intérieure  
33  
839  
622  
36  
915  
622  
profondeur intérieure  
24⁄  
24⁄  
Porte du réfrigérateur affleurante – ouverture complète de la porte  
D
E
largeur intérieure  
38⁄  
27⁄  
987  
696  
47⁄  
27⁄  
1211  
696  
profondeur intérieure avec porte plane affleurante  
Porte du réfrigérateur affleurante – ouverture de la porte à 90°  
F
largeur intérieure  
34⁄  
27⁄  
884  
696  
43⁄  
27⁄  
1108  
696  
G
profondeur intérieure avec porte plane affleurante  
Dégagement minimal  
H
I
dégagement latéral  
⁄  
2
5
⁄  
2
5
dégagement latéral – côté charnière affleurant –  
ouverture de la porte à 90°  
50  
50  
J
dégagement latéral – côté charnière affleurant –  
ouverture complète de la porte  
6
1
153  
25  
6
1
153  
25  
K
dégagement arrière (incl. couvercle de compartiment  
arrière)  
L
dégagement au-dessus  
conduit d’évacuation  
⁄  
2
13  
50  
⁄  
2
13  
50  
M
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Instructions d’installation  
4. Raccordement de l’alimentation en eau (pour modèles Ice & Water uniquement)  
Important!  
FR  
Il est important que toutes les installations soient conformes aux exigences des codes de plomberie  
locaux. Si vous n’êtes pas certain, consultez un plombier qualifié et certifié.  
Raccordez un tube en cuivre d’un diamètre extérieur de ⁄ po (6,35 mm) à la plomberie de votre  
domicile pour assurer la conformité aux réglementations locales.  
Les nouveaux raccords fournis avec le réfrigérateur doivent être utilisés. Les raccords des anciens  
réfrigérateurs Ice & Water ne doivent pas être utilisés.  
Mises en garde/précautions pour l’installation  
N’UTILISEZ PAS de l’eau impropre à la consommation ou dont la qualité est inconnue sans utiliser  
un filtre de désinfection en amont ou en aval du système.  
ASSUREZ-VOUS que la pression d’alimentation en eau au raccordement du réfrigérateur se situe  
entre 35 psi et 100 psi. Cela s’applique aux systèmes d’osmose inverse. Si la pression de votre  
système d’osmose inverse est inférieure à cette valeur, consultez un plombier qualifié et certifié.  
NE RACCORDEZ ou N’UTILISEZ PAS une conduite d’eau chaude (max. 100 °F [38 °C]).  
N’INSTALLEZ PAS cet appareil à un endroit où des fils électriques ou des conduites d’eau pourraient  
se trouver à l’arrière du mur ou des emplacements de perçage.  
VÉRIFIEZ s’il y a des fuites d’eau avant de placer le réfrigérateur en position finale. Vérifiez à  
nouveau s’il y a des fuites d’eau après 24 heures. Les fuites causées par un raccordement incorrect  
de l’alimentation en eau peuvent entraîner la formation de moisissure. Nettoyez immédiatement  
les déversements ou fuites.  
N’UTILISEZ PAS de robinet autoperceur ou de robinet-vanne à étrier de ⁄ po (4,7 mm). Ces deux  
types de robinets peuvent réduire le débit d’eau, se boucher avec le temps et causer des fuites lors  
des réparations.  
UTILISEZ uniquement un tube en cuivre pour raccorder l’alimentation en eau au réfrigérateur. Les  
tubes de plastique ne sont pas recommandés.  
Outils requis  
Tube en cuivre flexible d’un diamètre extérieur de ¼ po (6,35 mm). La distance maximale entre  
le raccord d’entrée et le réfrigérateur est de 10 pieds (3 mètres). Le tube doit pouvoir couvrir  
facilement cette distance.  
Robinet d’arrêt (nécessite le perçage d’un trou de ¼ po [6,35 mm] dans la conduite d’alimentation  
en eau avant la fixation du robinet).  
Clé à molette.  
Tournevis à écrou hexagonal de ¼ po (6,35 mm).  
Remarque :  
Utilisez uniquement un tube en cuivre pour l’installation. Les tubes de plastique ne sont pas  
recommandés.  
Ajoutez 8 pieds (2 440 mm) à la longueur de tube nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau  
afin de créer une boucle de service dans le tuyau lorsque l’appareil est poussé contre le mur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Instructions d’installation  
Étape 3  
Diamètre min. :  
24 po (61 cm)  
Raccordement de l’alimentation en eau  
1
2
Assurez-vous que le réfrigérateur n’est PAS branché à une prise de  
courant.  
FR  
Trouvez une conduite d’alimentation en eau froide permettant  
d’effectuer un raccordement. Le raccord en T et les garnitures ne  
sont pas fournis. Si vous ne trouvez pas le robinet de raccordement,  
contactez un plombier autorisé de votre région pour faire raccorder  
l’alimentation en eau.  
Étape 4  
3
Créez une boucle de service avec le tube en cuivre (diamètre minimum :  
24 po [610 mm]). Évitez de former des coudes dans le tube en cuivre  
lorsque vous pliez la boucle de service. N’utilisez pas de tube en  
plastique pour le raccordement de l’alimentation en eau. (Reportez-  
vous au schéma Étape 3.)  
Étape 5  
4
5
Retirez le capuchon en plastique de l’orifice d’entrée du robinet d’eau.  
(Reportez-vous au schéma Étape 4.)  
Placez l’écrou en laiton (  
a
) et la gaine/le raccord olive (  
b
) sur  
b
a
l’extrémité du tube en cuivre, tel qu’illustré. RAPPEL : n’utilisez pas de  
gaine usée. L’écrou et la gaine sont fournis dans le paquet d’utilisation  
et d’entretien (Use & Care) (reportez-vous au schéma Étape 5).  
Étape 7a  
Étape 7b  
6
7
Pliez le tube légèrement, sans créer de coude, de façon à pouvoir  
l’insérer en ligne droite dans l’orifice d’entrée. Insérez l’extrémité du  
tube en cuivre dans l’orifice d’entrée du robinet d’eau.  
b
a
Glissez l’écrou en laiton (  
vissez l’écrou dans l’orifice d’entrée. Placez la clé à molette sur l’écrou  
) fixé à la conduite d’eau en plastique et maintenez-le en place.  
Utilisez une deuxième clé à molette pour tourner l’écrou inférieur (  
a
) sur la gaine/le raccord olive (  
b
), puis  
(
1
2
)
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le serrer solidement  
en maintenant l’écrou supérieur en place (reportez-vous aux schémas  
Étape 7a/7b).  
1
2
Important!  
Ne le serrez pas trop. Assurez-vous de ne pas endommager le filetage.  
Étape 8  
8
9
Tirez sur le tube pour vérifier s’il est raccordé solidement. Raccordez  
le tube au bâti en utilisant l’attache pour tube ( ), puis ouvrez  
c
l’alimentation en eau. Vérifiez s’il y a des fuites et réglez les problèmes,  
si nécessaire, avant de déplacer le réfrigérateur sur son emplacement  
final (reportez-vous au schéma Étape 8).  
c
Surveillez le raccordement de l’alimentation en eau pendant  
24 heures. Réglez les problèmes de fuite, si nécessaire.  
Fig.2 Raccordement de  
l’alimentation en eau  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Instructions d’installation  
5. Installation (tous les modèles)  
Votre réfrigérateur Active Smart™ de Fisher & Paykel est pourvu de roulettes avant et arrière pour  
faciliter le déplacement de l’appareil vers l’avant et l’arrière.  
FR  
Évitez de déplacer l’appareil de côté pour ne pas endommager les roulettes ou le revêtement de  
plancher.  
1
2
À la livraison, les pieds de mise à niveau à l’avant de votre réfrigérateur sont vissés entièrement  
pour faciliter le déplacement.  
Faites rouler le réfrigérateur vers son emplacement en vous assurant que le dégagement est  
adéquat entre l’appareil et l’encastrement. Vérifiez les mesures de dégagement minimal dans le  
tableau des dimensions d’encastrement (reportez-vous à la page 53).  
3
Utilisez un tournevis à tête hexagonale ou un jeu  
de douilles pour faire tourner les vis d’ajustement à  
l’avant ( ) dans le sens des aiguilles d’une montre  
a
pour élever le devant du réfrigérateur, ou dans le  
sens inverse pour l’abaisser.  
a
a
Fig.3 Vis d’ajustement  
4
5
Assurez-vous que le réfrigérateur est penché vers  
l’arrière, et que le devant est plus élevé d’environ  
⁄ po (10 mm) par rapport à l’arrière. Il sera ainsi plus  
facile de fermer la porte.  
Alignez votre réfrigérateur avec la section  
d’encastrement :  
a
b
c
Alignez les côtés du réfrigérateur avec la section  
d’encastrement en réglant la vis d’ajustement du  
côté droit.  
Réglez la vis d’ajustement du côté gauche de  
façon à ce qu’elle touche le sol et supporte une  
petite fraction du poids.  
Une fois le réfrigérateur positionné et aligné avec  
les armoires ou l’alcôve, poussez légèrement sur  
le haut de l’appareil pour en vérifier la stabilité. Si  
l’appareil bascule, reportez-vous aux étapes 7 – 10.  
Si l’appareil est stable et qu’aucune mise à  
niveau de la porte n’est requise, réinstallez la grille  
inférieure dans le bas du réfrigérateur (reportez-  
vous à l’illustration Figure 4) :  
Fig.4 Installation de la grille inférieure  
d
Alignez les clips de fixation de la grille inférieure  
avec les fentes inférieures de l’appareil.  
Appuyez fermement sur la grille inférieure pour  
qu’elle s’enclenche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
Instructions d’installation  
6. Mise à niveau de la porte du réfrigérateur  
(RF195A uniquement)  
FR  
6
Si les portes sont inégales, procédez ainsi :  
a
Identifiez la porte qui doit être élevée.  
b
Tournez la vis d’ajustement avant ( a, Fig.3 ) située du côté  
de la porte dans le sens des aiguilles d’une montre pour  
élever le coin avant de la porte.  
c
Si l’une des vis d’ajustement a atteint la limite de sa hauteur  
réglable et que les portes sont toujours inégales, abaissez  
la porte opposée en tournant la vis d’ajustement dans le  
sens inverse des aiguilles d’une montre.  
d
e
En utilisant un niveau, assurez-vous que l’arrière est  
incliné de ⁄ po (10 mm) pour permettre à la porte de  
fermer correctement.  
Une fois le réfrigérateur aligné, vissez les pieds fermement et  
fixez la grille inférieure (reportez-vous à l’étape 5d).  
Fig.5 Alignement inégal des portes  
7. Procédure à suivre lorsque l’appareil est instable  
(tous les modèles)  
Exemple  
seulement  
7
8
Tirez le réfrigérateur légèrement vers l’avant et vissez les pieds  
jusqu’à ce qu’ils reposent au sol.  
Poussez le réfrigérateur vers l’arrière jusqu’à ce que les roulettes  
arrière reposent au sol.  
a
b
Mesurez l’espace sous le pied avant qui ne repose pas au sol.  
Insérez une pièce de remplissage solide (bois, plastique, etc.)  
pour combler l’espace sous le pied.  
Plancher inégal  
Remarque : n’utilisez pas de pièces métalliques qui pourraient  
se corroder, tacher et/ou endommager le revêtement de  
plancher.  
Ce pied se soulève du sol lorsque  
la partie supérieure avant du  
réfrigérateur est légèrement  
poussée vers l’arrière  
Fig.6 Réfrigérateur instable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Instructions d’installation  
9
Vissez les deux pieds avant et déplacez le  
réfrigérateur de sa position.  
La pièce de remplissage s’insère sous la  
roulette arrière diagonalement opposée  
au pied avant qui ne repose pas au sol.  
a
b
c
Placez la pièce de remplissage sur  
l’emplacement diagonalement opposé à la  
roulette avant qui ne repose pas au sol.  
Assurez-vous que la pièce de remplissage  
demeure en place lorsque le réfrigérateur est  
remis en position.  
Idéalement, la pièce de remplissage doit  
être suffisamment grande pour reposer contre  
le mur arrière, de façon à ce qu’elle ne puisse  
pas se déplacer lorsque le réfrigérateur est remis  
en position.  
FR  
Mur à  
l’arrière du  
réfrigérateur  
Ce pied se soulève du sol lorsque  
10 Replacez le réfrigérateur en position et réglez les  
roulettes avant en vous reportant à l’étape 5 (veillez  
à ce que l’alignement et la fermeture de la porte  
soient satisfaisants).  
vous poussez légèrement sur la partie  
supérieure avant du réfrigérateur.  
Fig.7 Stabilisation du réfrigérateur  
a
b
c
Réglez les roulettes avant avec plus de précision,  
si nécessaire.  
Vissez fermement les pieds avant de façon à ce  
qu’ils reposent au sol.  
Assurez-vous que l’appareil est stable (les  
quatre pieds doivent reposer au sol). Si ce n’est  
pas le cas, retournez à l’étape 7 et répétez les  
étapes 8, 9 et 10.  
d
Installez la grille inférieure dans le bas du  
réfrigérateur (reportez-vous à l’étape 5d).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Instructions d’installation  
Avant de placer des aliments dans le compartiment réfrigérateur ou congélateur  
Retirez tous les emballages. Assurez-vous de retirer tous les rubans et attaches de transport du  
réfrigérateur.  
FR  
Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution d’eau tiède avec un  
peu de détergent liquide pour faire disparaître les saletés amassées lors de la fabrication et du  
transport.  
Laissez le réfrigérateur et le congélateur fonctionner à vide pendant 2 – 3 heures afin de  
permettre aux compartiments d’atteindre une température adéquate.  
L’appareil peut dégager une odeur lors de la première utilisation, mais cette odeur se dissipera  
lorsque le réfrigérateur et le congélateur seront suffisamment refroidis.  
Efficacité énergétique  
Pour optimiser l’efficacité énergétique de votre appareil :  
Veillez à ce que votre réfrigérateur bénéficie d’une ventilation suffisante en suivant les  
recommandations indiquées dans les instructions d’installation.  
Ne couvrez pas le réfrigérateur de matériaux qui pourraient empêcher l’air de circuler autour de  
l’appareil.  
Laissez un dégagement suffisant devant les sorties d’air à l’intérieur de l’appareil afin de  
permettre une distribution optimale de l’air froid.  
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les ranger dans le réfrigérateur.  
Ne remplissez pas les compartiments de façon excessive.  
Évitez d’ouvrir la porte inutilement.  
Sélectionnez un réglage de température qui n’est pas trop froid.  
Vérifiez si les joints de porte présentent des fuites.  
Déplacement ou entreposage de votre réfrigérateur  
Lorsque vous éteignez votre réfrigérateur ou que son alimentation est coupée pour une raison  
quelconque, attendez 10 minutes avant de rétablir l’alimentation. Cela permettra d’équilibrer les  
pressions du système de réfrigération avant la remise en marche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Instructions d’installation  
Déplacement de votre réfrigérateur  
Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Retirez tous les aliments. Débranchez la  
conduite d’alimentation en eau si elle est raccordée.  
FR  
Tournez les pieds de mise à niveau réglables complètement vers la droite (reportez-vous à la  
page 58).  
Dégagez le réfrigérateur de sa position. Rangez le cordon d’alimentation, puis appliquez du  
ruban adhésif pour maintenir les portes fermées et les tablettes en place. Si l’appareil doit être  
incliné ou déposé au sol, déposez-le lentement sur le côté (sur le côté droit lorsque l’appareil est  
vu de l’avant).  
Placez l’appareil à l’endroit souhaité et réinstallez-le. Si l’appareil a été placé sur le côté, laissez-le  
reposer à la verticale au moins 10 minutes avant de le remettre en marche.  
Entreposage de votre réfrigérateur ou congélateur  
Au moment de ranger l’appareil nettoyé, laissez les portes ouvertes. L’air pourra ainsi circuler pour  
prévenir la prolifération des bactéries et la formation de moisissure.  
Avant de réutiliser l’appareil, nettoyez-le bien avec une solution d’eau tiède et de bicarbonate de  
soude (ajoutez une cuillerée à thé de bicarbonate de soude pour chaque 1 chopine [500 ml] d’eau).  
Rincez l’appareil à l’eau propre.  
Vacances et congés  
Nous vous recommandons de laisser votre réfrigérateur fonctionner lorsque vous êtes en  
vacances.  
Le système Active Smart™ qui contrôle votre produit est très sophistiqué. En effet, il détecte  
automatiquement la fréquence et la durée d’utilisation pour régler sa consommation d’énergie  
en conséquence.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Avant d’utiliser votre réfrigérateur Ice & Water  
1
Installez le filtre à eau dans le boîtier situé dans le coin supérieur  
droit du compartiment réfrigérateur :  
a
b
c
Ouvrez le boîtier du filtre en appuyant sur la languette à  
l’avant du boîtier.  
Retirez le capuchon de dérivation bleu et conservez-le pour  
usage ultérieur (reportez-vous à l’illustration Figure 8).  
Retirez l’étiquette de scellage à l’extrémité du filtre et  
insérez-le dans la tête de filtre.  
Tournez doucement le filtre dans le sens des aiguilles d’une  
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis fermez le couvercle du  
boîtier du filtre (reportez-vous à l’illustration Figure 9).  
FR  
Fig.8 Boîtier du filtre et  
capuchon de dérivation  
d
2
3
Lors de la première utilisation du distributeur d’eau, un délai est  
nécessaire pour que le réservoir se remplisse.  
Utilisez le distributeur pour faire couler au moins 8 à 10 pintes  
(8 à 10 litres) d’eau en arrêtant le débit de façon intermittente  
afin d’évacuer l’air du réservoir. Le défaut de se conformer à cette  
consigne entraînera un égouttement excessif du distributeur.  
Fig.9 Boîtier du filtre et filtre  
4
Évacuez ensuite l’air de l’appareil à glaçons pour obtenir de la glace de bonne qualité :  
a
b
c
Appuyez sur  
jusqu’à ce que le menu de l’appareil à glaçons soit en surbrillance, puis  
appuyez sur pour mettre l’appareil à glaçons en marche.  
Appuyez simultanément sur pendant 4 secondes pour activer un cycle. Le plateau à glaçons  
se retournera.  
Activez un autre cycle. Le plateau à glaçons se retournera, puis l’eau se déversera dans le bac à  
glaçons.  
d
e
Videz l’eau et remettez le bac en place.  
Jetez les glaçons produits au cours des 12 premières heures d’utilisation.  
5
Vous pouvez maintenant profiter du distributeur d’eau et de glaçons de votre réfrigérateur  
Active Smart™. Veuillez noter que dans les jours suivant l’installation, quelques gouttes peuvent  
s’écouler du distributeur lors de l’évacuation de l’air emprisonné. Cela est tout à fait normal.  
Important!  
Tous les raccordements doivent être vérifiés pour éviter les fuites.  
Si vous n’êtes pas familier avec la procédure de raccordement et/ou s’il y a présence de fuites,  
faites appel à un plombier pour installer et vérifier le système.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Informations sur l’affichage (pour modèles Ice & Water uniquement)  
L’écran d’affichage vous permet de voir et modifier toutes les fonctions et options de  
votre réfrigérateur. Par exemple, vous pouvez changer la température du compartiment  
réfrigérateur ou congélateur, ou sélectionner la fonction Fast Freeze lorsque vous souhaitez  
congeler rapidement une pièce de viande. Vous pourriez également avoir à refroidir une  
bouteille de vin rapidement pour un souper imprévu.  
FR  
Fig.10 Panneau de commande électronique  
Touches  
Pour obtenir plus de détails sur ces fonctions, veuillez consulter les pages 63 – 71.  
Menu principal  
Pour faire défiler les éléments du menu principal. (Freezer [congélation],  
Temperature [température], Ice [glaçons] et Settings [réglages]).  
Touches en forme de flèche  
Pour faire défiler les réglages de chaque fonction.  
Verrouillage des touches et du distributeur  
Pour verrouiller les touches et le distributeur d’eau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Informations sur l’affichage (pour modèles Ice & Water uniquement)  
Caractéristiques de l’affichage  
Congélateur (page 64)  
FR  
Fonction Bottle Chill (page 64)  
Fonction Fast Freeze (page 64)  
Distributeur d’eau (page 67)  
Température (page 65)  
Glaçons (pages 70 – 71)  
Réglages/alertes utilisateur (pages 65 – 66)  
Mode touches silencieuses (page 65)  
Verrouillage du distributeur et des touches (page 65)  
Verrouillage des touches – désactive la touche (page 65)  
Mode Sabbat (page 66)  
Réinitialisation du filtre (pages 66 et 69)  
Entretien/détection d’anomalie (page 66)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Utilisation des options d’affichage  
Fonction Bottle Chill  
Cette fonction permet de refroidir vos breuvages (bouteille) au congélateur sans craindre de les  
oublier. Le temps de refroidissement dépend du format de votre bouteille. La fonction Bottle  
Chill vous permet de régler la durée de refroidissement.  
FR  
Durée recommandée :  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
20 minutes – cannette ou petite bouteille  
25 minutes – bouteille de vin ou contenant de format similaire  
30 minutes – grosse bouteille  
Qꢀ  
Pour activer la fonction, utilisez la touche  
bouteille ( ) s’affiche sur l’écran  
jusqu’à ce que les flocons ( ) et la minuterie (  
Utilisez ensuite la touche pour sélectionner la durée (10, 15, 20, 25 ou 30 minutes) affichée  
sur l’écran Bottle Chill. Après plusieurs secondes, les flocons s’animeront et la minuterie  
commencera le décompte.  
Une alarme retentira lorsque la durée sélectionnée se terminera.  
Appuyez sur n’importe quelle touche de l’affichage pour arrêter l’alarme. Rappelez-vous de  
retirer le breuvage du congélateur.  
jusqu’à ce que l’icône de refroidissement de  
. Utilisez ensuite la touche ou  
) s’affichent sur l’écran Bottle Chill.  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Pour désactiver manuellement la fonction Bottle Chill, utilisez la touche  
l’icône de refroidissement de bouteille ( ) sur l’écran  
touches et jusqu’à ce que les minutes et les flocons ( ) disparaissent de l’écran.  
Si vous retirez la bouteille du congélateur et qu’elle n’a pas refroidie comme vous le désiriez,  
remettez la minuterie à 10 minutes, puis remettez votre bouteille dans le congélateur.  
pour afficher  
, puis utilisez les  
Important!  
Ne laissez pas le breuvage au congélateur plus de temps qu’il ne faut pour le refroidir, car les  
bouteilles en verre peuvent exploser.  
Fonction Fast Freeze  
Nous avons conçu la fonction Fast Freeze pour vous permettre d’obtenir les meilleurs résultats  
possibles lors de la congélation de vos aliments. La fonction Fast Freeze accélère le refroidissement  
en réglant le congélateur à sa température la plus froide pendant 12 heures, ce qui aide à  
préserver la fraîcheur, la texture et la saveur des aliments pendant le processus de congélation.  
Qꢀ  
Pour activer la fonction, utilisez la touche  
) s’affiche sur l’écran  
jusqu’à ce que l’icône de congélation rapide  
. Utilisez ensuite la touche ou jusqu’à  
(
ce que les flocons ( ) s’affichent sur l’écran Fast Freeze. Les flocons s’animent lorsque la  
fonction Fast Freeze est activée.  
Qꢀ  
Pour désactiver manuellement la fonction, utilisez la touche  
pour afficher l’icône de  
congélation rapide ( ) sur l’écran. Utilisez ensuite les touches et jusqu’à ce que  
les flocons ( ) disparaissent de l’écran.  
Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons d’activer la fonction environ 2 heures  
avant de l’utiliser. Vous pouvez également l’activer au moment de ranger vos aliments dans  
le congélateur.  
Remarque : les fonctions Bottle Chill et Fast Freeze ne peuvent pas être utilisées simultanément.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
Utilisation des options d’affichage  
Vérification de la température de votre réfrigérateur et de votre congélateur  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Lorsque le réfrigérateur est mis en marche pour la première fois, il prend environ 2 à 3 heures  
pour refroidir.  
FR  
Pour régler la température d’un compartiment, utilisez la touche  
pour atteindre l’écran  
, puis utilisez la touche pour sélectionner le compartiment de votre choix.  
La température peut être réglée au moyen de la touche pour augmenter la température  
du compartiment ou de la touche pour diminuer la température du compartiment.  
Le réglage de la température est indiqué par l’icône ci-dessous.  
Il est important de régler votre réfrigérateur à la bonne température. Un réglage de température  
trop bas peut causer la congélation de certains aliments, tandis qu’un réglage trop élevé en  
réduira la durée de conservation.  
Qꢀ  
Pour obtenir davantage de renseignements sur la conservation des aliments, reportez-vous à la  
section Conservation des aliments (pages 82 à 84).  
Réglages  
Mode touches silencieuses  
Le mode touches silencieuses permet de mettre en sourdine le bruit émis lorsqu’on appuie sur  
une touche.  
Pour l’activer ou le désactiver, utilisez la touche  
appuyez sur la touche ou  
Lorsque le mode touches silencieuses est activé,  
Lorsque ce mode est désactivé, s’affiche.  
Qꢀ  
Qꢀ  
pour atteindre l’écran  
, puis  
.
Qꢀ  
Qꢀ  
s’affiche.  
Remarque : les défaillances, la minuterie de la fonction Bottle Chill et l’alarme de la porte  
émettront toujours un son même lorsque le mode touches silencieuses est activé.  
Verrouillage du distributeur et des touches  
Le verrouillage du distributeur désactive les touches et empêche  
la distribution d’eau.  
Le verrouillage des touches désactive les touches.  
Pour activer le verrouillage, maintenez la touche enfoncée sur  
le panneau d’affichage.  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Après 2 secondes, l’icône s’affichera pour indiquer que le  
verrouillage du distributeur est activé.  
Après 2 autres secondes, l’icône s’affichera pour indiquer que le  
verrouillage des touches est activé.  
Pour désactiver le verrouillage, maintenez la touche enfoncée  
Fig.11 Verrouillage du  
distributeur et des touches  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pendant 2 secondes sur le panneau d’affichage.  
66  
Utilisation des options d’affichage  
Mode Sabbat  
Qꢀ  
Qꢀ  
En mode Sabbat, les lampes et l’affichage sont désactivés.  
Le mode Sabbat peut être activé ou désactivé en  
FR  
maintenant les touches  
4 secondes.  
,
,
enfoncées pendant  
En mode Sabbat :  
Qꢀ  
La lampe intérieure ne s’allume pas lorsque la porte du  
réfrigérateur est ouverte.  
L’alarme de porte est désactivée.  
L’affichage ne s’illumine pas.  
Le panneau de commande électronique est désactivé.  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Fig.12 Mode Sabbat  
Remarque : en cas de panne de courant, le réfrigérateur est automatiquement en mode Sabbat  
lorsque l’alimentation est rétablie. Le mode Sabbat se désactive automatiquement après  
80 heures.  
Mises en garde  
Votre réfrigérateur est conçu pour effectuer un autodiagnostic de ses pannes. Il vous avisera s’il  
y a une défectuosité.  
Réinitialisation du filtre  
L’icône de réinitialisation du filtre  
s’affiche lorsque le filtre doit être remplacé. Cette  
icône clignote pendant la distribution d’eau. Pour remplacer le filtre et réinitialiser l’icône de  
remplacement de filtre, veuillez vous reporter aux pages 68 – 69  
Défaillance  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Dans le cas peu probable d’une défectuosité, l’icône  
code de défaillance est affiché du côté gauche de l’écran  
Lorsque la porte est ouverte, l’alarme de défaillance retentit. Pour désactiver l’alarme, appuyez  
sur une touche de l’affichage.  
Veuillez prendre le code de défaillance en note, puis communiquez avec le centre de service à la  
clientèle. Les numéros de téléphone des centres de service à la clientèle sont inscrits à la fin de  
ce guide.  
s’affiche à l’écran d’affichage et un  
.
Fig.13 Affichage du code de défaillance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
Utilisation de votre distributeur d’eau  
Distribution  
Qꢀ  
Qꢀ  
Qꢀ  
Le distributeur d’eau est conçu pour être activé d’une  
seule main.  
FR  
Pour distribuer de l’eau, poussez légèrement un verre ou un  
contenant contre la plaque du distributeur.  
Lorsque l’eau est distribuée, une lampe s’allume au-dessus  
de l’aire de distribution et sur l’écran d’affichage. L’icône de  
remplissage apparaît également.  
Qꢀ  
Pour interrompre l’écoulement, il suffit de dégager le verre  
ou le contenant de la plaque du distributeur.  
Rappelez-vous que le fait de pousser violemment contre la  
plaque n’a aucune incidence sur la rapidité de l’écoulement  
ni sur la quantité d’eau produite.  
Fig.14 Distributeur d’eau  
Première utilisation  
Qꢀ  
Qꢀ  
Après l’installation, poussez le verre contre la plaque du distributeur et attendez environ une  
minute pour que l’eau s’écoule. Vous permettrez ainsi au réservoir de se remplir complètement.  
Après avoir rempli le réservoir pour la première fois, faites couler l’eau en arrêtant le débit de  
façon intermittente pour purger le réservoir, et jetez les 8 à 10 premiers litres d’eau.  
Important!  
Afin d’éviter les dommages à la propriété et les blessures, n’insérez pas vos mains, vos doigts ni  
d’objets dans l’ouverture du distributeur.  
Veuillez noter qu’après l’installation, quelques gouttes peuvent s’écouler du distributeur dans les  
quelques jours suivants, au fur et à mesure que l’air emprisonné est évacué.  
Plateau d’égouttage  
Le plateau d’égouttage est conçu pour être glissé dans le  
rail au bas du panneau du distributeur d’eau.  
Lorsque vous insérez le plateau, assurez-vous de glisser les  
côtés arrondis en premier.  
Le plateau d’égouttage sert à recueillir les dernières  
gouttes d’eau qui peuvent s’écouler après l’utilisation.  
Le plateau peut être retiré et nettoyé facilement (voir  
page 77).  
Fig.15 Plateau d’égouttage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
Filtre à eau (pour modèles Ice & Water uniquement)  
Toute l’eau acheminée à votre réfrigérateur est filtrée par une cartouche située dans le coin  
supérieur droit du compartiment réfrigérateur pour en éliminer les impuretés. Comme tous les  
filtres, vous devrez le changer à tous les 12 mois. La durée de vie du filtre dépend de la qualité de  
l’eau et la fréquence d’utilisation du distributeur.  
FR  
L’icône de remplacement de filtre  
s’affiche sur le panneau de commande lorsque vous devez  
remplacer le filtre. Elle clignote pendant la distribution de l’eau pour vous le rappeler.  
Pour acheter un filtre à eau de remplacement (pièce numéro 13040210), contactez votre détaillant  
ou appelez au 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872).  
Remplacement du filtre à eau  
Important!  
Après l’installation d’un nouveau filtre à eau, distribuez toujours de l’eau pendant deux minutes  
avant de retirer le filtre pour une raison quelconque.  
L’air emprisonné dans le système pourrait entraîner l’éjection de l’eau et de la cartouche. Soyez  
prudent lors du retrait.  
Le capuchon de dérivation ne filtre pas l’eau lorsqu’il est installé. Assurez-vous d’avoir une  
cartouche de remplacement disponible au moment de changer le filtre.  
Si le système de filtration d’eau gèle, remplacez le filtre.  
Si le système de distribution d’eau n’a pas été utilisé pendant plusieurs mois ou si l’eau présente  
un goût ou une odeur désagréable, rincez le système en distribuant de 8 à 10 pintes (8 à 10 litres)  
d’eau. Si l’odeur ou le goût persiste, remplacez le filtre.  
1
2
Ouvrez le couvercle du boîtier du filtre en appuyant doucement sur la languette à l’avant.  
Tournez le filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le dégager de la tête du  
boîtier du filtre.  
3
4
5
Videz l’eau du filtre dans un évier, puis jetez-le avec les ordures ménagères.  
Essuyez l’excès d’eau dans le couvercle du boîtier du filtre.  
Retirez l’étiquette de scellement à l’extrémité du nouveau filtre et insérez ce dernier dans la tête  
du boîtier du filtre.  
6
7
Tournez doucement le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis  
fermez le couvercle du boîtier du filtre.  
Évacuez l’air du système pour réduire les risques d’éclaboussure et d’égouttement. Pour ce faire,  
utilisez le distributeur pour faire couler l’eau en continu pendant deux minutes, jusqu’à ce que le  
débit soit régulier. Lors de la première utilisation, un délai d’une ou deux minutes est nécessaire  
pour permettre au réservoir d’eau interne de se remplir.  
Un rinçage supplémentaire peut être nécessaire dans les endroits où l’eau est de mauvaise  
qualité.  
Le distributeur peut être utilisé sans filtre à eau. Si vous choisissez cette option, remplacez le filtre  
par le capuchon de dérivation bleu fourni.  
Fig.16 Remplacement du filtre  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
Filtre à eau (pour modèles Ice & Water uniquement)  
Pour réinitialiser l’icône de remplacement de filtre  
Important!  
FR  
Nous vous recommandons d’utiliser le filtre à eau dès l’installation.  
Pour éviter de fausser les données de remplacement du filtre, ne réinitialisez pas l’icône avant  
d’avoir remplacé le filtre.  
Maintenez les touches et enfoncées pendant 4 secondes pour réinitialiser l’icône de  
remplacement de filtre.  
Une fois le filtre installé, l’icône  
disparaîtra de l’écran  
après la réinitialisation.  
Pour désactiver l’icône de remplacement de filtre  
Remarque : si l’icône est désactivée, vous ne serez pas avisé lorsque le filtre devra être remplacé.  
Vous pouvez désactiver l’icône de filtre lorsqu’aucun filtre n’est inséré et que le capuchon de  
dérivation est installé.  
Maintenez les touches  
fonction.  
,
et enfoncées pendant 4 secondes pour activer/désactiver cette  
Lorsque la fonction est activée ou désactivée, l’icône  
Off (arrêt) s’affiche sur l’écran  
clignote et la mention On (marche) ou  
.
Nous vous recommandons de ne pas désactiver l’icône de remplacement de filtre si un filtre est  
installé.  
Le capuchon de dérivation bleu doit être installé si vous n’utilisez pas de filtre.  
Important!  
Pour éviter une maladie grave, voire la mort, n’utilisez pas le filtre à eau dans un endroit où l’eau  
est impropre à la consommation ou de qualité inconnue sans utiliser un système de désinfection en  
amont ou en aval du filtre.  
Le filtre à eau doit être remplacé lorsque l’icône du filtre clignote sur le panneau d’interface.  
Nous vous recommandons de remplacer le filtre à eau lorsque l’icône  
clignotera à tous les 12 mois (environ).  
clignote. Cette icône  
Si le système de filtration d’eau gèle, remplacez le filtre.  
Le jet du distributeur d’eau peut perdre de la puissance à mesure que le filtre accumule des  
sédiments provenant de l’eau du réseau de distribution locale. Selon la qualité de l’eau, il peut être  
nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.  
Si vous constatez que le filtre se bouche très rapidement, consultez un plombier ou contactez les  
responsables de votre réseau de distribution d’eau pour obtenir des conseils sur la filtration de  
l’eau provenant du réseau.  
Le remplacement du filtre est effectué sous l’entière responsabilité du client et n’est pas couvert par  
la garantie, sauf si des pièces ou matériaux du filtre s’avéraient défectueux.  
Si le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant un certain temps ou si l’eau présente un goût ou  
une odeur désagréable, rincez le système en faisant couler 10 pintes (10 litres) d’eau.  
Si le goût ou l’odeur persiste, vous pouvez remplacer le filtre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
Utilisation de votre appareil à glaçons (pour modèles Ice & Water uniquement)  
Appareil à glaçons  
Votre appareil à glaçons est conçu pour produire de la glace  
automatiquement, jusqu’à ce que le bac soit plein. Ainsi, plus  
vous utilisez de glaçons, plus l’appareil en produit. L’appareil  
est suffisamment perfectionné pour détecter l’absence de bac.  
FR  
Première utilisation  
Lorsque vous mettez votre réfrigérateur en marche après  
l’installation, l’appareil à glaçons est désactivé.  
Pour activer l’appareil à glaçons, utilisez la touche  
atteindre l’écran  
pour  
.
Utilisez la touche ou pour activer/désactiver l’appareil à  
glaçons.  
Indique que l’appareil à glaçons est activé.  
Indique que l’appareil à glaçons est désactivé.  
Appuyez simultanément sur les touches  
pour activer  
un cycle manuellement. Le plateau à glaçons se retournera.  
Activez un autre cycle. Le plateau à glaçons se retournera,  
puis l’eau se déversera dans le bac à glaçons. Videz l’eau,  
séchez le bac puis remettez-le en place.  
Fig.17 Activation de  
l’appareil à glaçons  
Lorsque le bac à glaçons est plein ou qu’il n’est pas inséré  
correctement, l’appareil à glaçons ne fonctionne pas. Lorsque  
le bac à glaçons est inséré correctement, la cuillère à glaçons  
se trouve à l’avant du bac (reportez-vous à l’illustration Fig.18  
de la page 71). L’appareil à glaçons ne fonctionne pas lorsque  
tous les bacs à glaçons sont retirés.  
Une fois l’appareil à glaçons activé, jetez le premier lot de  
glaçons pour évacuer toutes les impuretés présentes dans la  
conduite d’eau et obtenir des glaçons de la meilleure qualité.  
Nous vous recommandons également de procéder à ce  
nettoyage après les vacances ou lorsque vous n’utilisez pas de  
glaçons pendant de longues périodes.  
Nous vous recommandons de désactiver votre appareil à  
glaçons lorsque :  
– L’alimentation en eau doit être coupée pendant plusieurs  
heures, ou  
– Le bac à glaçons doit être retiré pour un certain temps, ou  
– Vous quittez la maison pour les vacances ou un congé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
Utilisation de votre appareil à glaçons (pour modèles Ice & Water uniquement)  
Information concernant votre appareil à glaçons  
Votre appareil à glaçons automatique produit environ huit glaçons à toutes les 2 ou 3 heures,  
selon la température du congélateur et la fréquence d’ouverture de la porte.  
Le plateau à glaçons se remplit d’eau lorsque le congélateur atteint la température adéquate.  
Les premiers glaçons sont normalement produits après plusieurs heures.  
Une fois congelés, les glaçons sont éjectés du plateau vers le bac.  
FR  
La production de glaçons se poursuit jusqu’à ce que le bac soit plein.  
La production de glaçons reprend lorsque vous utilisez des glaçons.  
Pour accumuler une plus grande quantité de glaçons, nivelez-les dans le bac au moyen de la  
cuillère à glace fournie.  
Votre réfrigérateur Ice & Water est pourvu d’un petit bac à glaçons logé dans le grand bac du  
congélateur. Une cuillère à glaçons y est fixée. Cette cuillère permet de manipuler les glaçons de  
façon hygiénique.  
Lorsqu’une grande quantité de glaçons est nécessaire, retirez le petit bac et laissez les glaçons  
tomber dans le bac de plus grande taille.  
Lorsque l’appareil à glaçons est utilisé occasionnellement, les glaçons produits depuis un certain  
temps peuvent rétrécir, se coller ensemble et avoir un aspect trouble et un goût fétide. Videz  
régulièrement le bac à glaçons pour le laver à l’eau tiède, puis séchez-le complètement avant de  
le réinstaller dans la position adéquate.  
Fig.18 Bac à glaçons et cuillère à glace dans la bonne position  
Important!  
Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection des glaçons et n’insérez pas  
vos doigts sur le mécanisme de production de glaçons automatique lorsque le réfrigérateur est en  
marche.  
N’utilisez pas les glaçons qui sont décolorés (avec une teinte habituellement verte bleuâtre). Si  
vous constatez la présence de décoloration, jetez les glaçons et communiquez avec le centre de  
service autorisé Fisher & Paykel de votre région.  
Assurez-vous que l’appareil à glaçons est raccordé uniquement au filtre et à l’alimentation en eau  
potable.  
Le raccordement de la conduite d’eau à l’appareil à glaçons doit être effectué par un technicien  
d’entretien ou un plombier qualifié (consultez les instructions d’installation).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
Informations sur l’affichage (pour modèles autres que Ice & Water uniquement)  
Réglage de température  
Après la mise en marche initiale, le puissant système de refroidissement refroidira  
automatiquement les compartiments réfrigérateur et congélateur pour qu’ils atteignent leur  
température préréglée. Cette opération peut prendre de 2 à 3 heures.  
FR  
Les températures des deux compartiments sont contrôlées de façon précise et indépendante.  
Elles ne sont pas affectées par la température et l’humidité environnantes, que ce soit en été ou  
en hiver.  
Si vous souhaitez modifier la température du compartiment réfrigérateur ou congélateur, utilisez  
simplement le panneau de commande situé à l’arrière du compartiment réfrigérateur.  
Panneau de commande permettant de régler les températures  
Touche d’augmentation  
Indicateur des compartiments  
de température  
réfrigérateur et congélateur  
Touche de sélection  
Touche de réduction  
de compartiment  
de température  
Indicateur de  
température (thermomètre)  
Fig.19 Panneau de commande  
Compartiment réfrigérateur  
Le témoin lumineux du compartiment réfrigérateur s’affichera sur le schéma de réfrigérateur.  
L’indicateur de température (représenté par un thermomètre) affichera le réglage de température  
de ce compartiment à l’aide d’une série de témoins lumineux.  
Vous pouvez modifier la température en appuyant sur la touche  
ou  
. Lorsque vous appuyez  
une fois sur l’une de ces touches, un témoin de faible intensité s’allume pour indiquer une légère  
modification de température.  
Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches à deux reprises, un témoin plus brillant s’allume  
pour indiquer une modification de température plus importante. Moins il y a de témoins allumés  
sur le thermomètre, plus la température du compartiment sélectionné est froide.  
Compartiment congélateur  
Pour régler la température du congélateur, appuyez sur la touche  
lumineux clignote sur l’indicateur du compartiment congélateur.  
Vous pouvez modifier la température du congélateur en appuyant sur la touche  
jusqu’à ce que le témoin  
ou  
.
Lorsque vous appuyez une fois sur l’une de ces touches, un témoin de faible intensité s’allume  
pour indiquer une légère modification de température. Lorsque vous appuyez sur l’une de ces  
touches à deux reprises, un témoin plus brillant s’allume pour indiquer une modification de  
température plus importante.  
Remarque : appuyez à plusieurs reprises sur la touche  
pour passer automatiquement d’un  
compartiment à l’autre. Le retour au compartiment réfrigérateur est accompagné d’un bip sonore  
plus long.  
Lorsque la porte est rouverte, le panneau de commande retourne automatiquement au réglage  
du compartiment réfrigérateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
Informations sur l’affichage (pour modèles autres que Ice & Water uniquement)  
Mode Sabbat  
Pour activer le mode Sabbat, maintenez enfoncée la touche  
température pendant 10 secondes.  
du panneau de commande de  
FR  
Lorsque l’appareil est en mode Sabbat :  
La lumière ne s’allume pas lorsque la porte est ouverte.  
L’alarme de la porte est désactivée.  
L’affichage ne s’allume pas.  
L’ouverture de la porte n’affecte pas le compresseur ou les ventilateurs.  
En cas de coupure de courant pendant que ce mode est activé, le réfrigérateur retournera en  
mode Sabbat lorsque l’alimentation sera rétablie.  
Le mode Sabbat est désactivé automatiquement après 80 heures.  
Pour le désactiver avant les 80 heures, maintenez enfoncée la touche  
commande de température pendant 10 secondes.  
du panneau de  
Alarmes de défaillance  
Une alarme retentit lorsque le système de contrôle électronique détecte un problème qu’il ne  
peut pas régler.  
Lorsque la porte du compartiment réfrigérateur est ouverte, un code de défaillance (une  
disposition de témoins lumineux spécifique) clignote en rouge et vert sur le panneau de  
commande pour vous avertir. L’alarme s’arrête lorsque vous appuyez sur l’une des touches, mais  
les témoins continuent de clignoter. En cas de défaillance, appelez notre centre d’assistance à la  
clientèle (consultez la page 91).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  
Caractéristiques spéciales Active Smart™  
Bacs à fruits et à légumes et couvercle de contrôle de l’humidité  
Les bacs à fruits et légumes sont pourvus d’un couvercle ingénieux proposant deux fonctions :  
Le couvercle de contrôle de l’humidité scelle les bacs et procure un microclimat humide pour  
prolonger la durée de conservation des fruits et légumes.  
FR  
Le couvercle de contrôle de l’humidité empêche la condensation qui se forme à des taux  
d’humidité élevés de s’écouler sur les fruits et légumes en la retenant dans les rainures du  
couvercle.  
Bacs à fruits et légumes et curseur de contrôle de l’humidité (sur certains  
modèles)  
Chaque bac à fruits et légumes est pourvu d’un curseur permettant de régler le niveau d’humidité  
en fonction des fruits ou légumes conservés dans le bac.  
Conservez si possible les fruits et légumes dans des bacs séparés. Cela permet de prolonger leur  
durée de conservation.  
Lorsque des fruits et des légumes sont regroupés dans le même bac, placez le curseur au centre.  
Lorsque la quantité d’eau est trop importante dans les bacs, déplacez le curseur vers le réglage  
indiquant une production de gouttelettes réduite (réglage des fruits) et/ou essuyez l’eau si  
nécessaire.  
Rappelez-vous qu’une petite quantité d’eau au fond des bacs est bénéfique pour la conservation  
des fruits et légumes.  
Idéal pour :  
Salade verte  
Laitue  
Fruits et  
légumes  
Fruits avec  
pelure  
Épinard  
Brocoli  
Oranges  
Citrons  
Chou  
Limes  
Carotte  
Fig.20 Curseur de contrôle de l’humidité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
Caractéristiques spéciales Active Smart™  
Tiroir mince (pour modèles RF195 uniquement)  
Les bacs dans le bas du compartiment réfrigérateur  
procurent un espace de rangement pour les aliments que  
vous souhaitez conserver dans un espace distinct. Ces bacs  
minces peuvent être utilisés pour les viandes froides, les  
breuvages ou les aliments à décongeler.  
FR  
Fig.21 Tiroir de rangement mince  
Alarmes de porte  
Si la porte du réfrigérateur demeure ouverte, une alarme sonore retentit au bout de 90 secondes;  
si la porte du congélateur demeure ouverte, l’alarme retentit au bout de 60 secondes.  
Lorsque l’une des portes demeure ouverte, l’alarme sonore continue de retentir à toutes les  
30 secondes pendant 5 minutes.  
Une alarme sonore retentit et l’ampoule s’éteint lorsque la porte demeure ouverte pendant  
5 minutes ou plus. L’alarme s’arrête lorsque vous fermez la porte.  
Porte-bouteille (sur certains modèles)  
Le porte-bouteille permet de ranger un large éventail de bouteilles et peut être placé sur  
n’importe quelle tablette. Les bouteilles se rangent plus facilement lorsque leur goulot est orienté  
vers l’avant du réfrigérateur.  
Tablettes  
Attention!  
Pour réduire les risques de blessures et de dommages matériels, suivez ces consignes :  
Ne tentez jamais de régler une tablette chargée d’aliments.  
Assurez-vous que la tablette est bien fixée avant d’y déposer des objets.  
Manipulez les tablettes en verre trempé avec soin. Les tablettes peuvent se briser soudainement  
lorsqu’elles sont craquelées, égratignées ou exposées à des changements de température  
soudains.  
Pour retirer une tablette, inclinez légèrement le devant vers le haut, soulevez l’arrière, puis tirez la  
tablette en ligne droite pour la faire sortir.  
Pour installer une tablette, inclinez le rebord avant vers le haut, insérez les crochets dans les  
ouvertures souhaitées du bâti, puis déposez la tablette. Avant de déposer la tablette, assurez-vous  
que les supports de tablette sont fixés solidement dans le rail arrière.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76  
Entretien de votre réfrigérateur Active Smart™  
Remplacement de la lumière intérieure (ampoule halogène)  
Débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer l’ampoule. L’ampoule est située sur la  
partie supérieure de l’appareil, à l’avant.  
FR  
Retirez le couvercle à l’aide d’un petit tournevis. Insérez le tournevis dans la partie centrale située  
à l’avant du couvercle, puis soulevez-le lentement. Retirez l’ampoule.  
Ne touchez pas la nouvelle ampoule avec vos mains. Laissez-la dans le sac en plastique pendant  
que vous l’insérez.  
Une fois l’ampoule fixée, retirez le sac en plastique.  
Remettez le couvercle en place.  
Rebranchez l’appareil. L’ampoule devrait s’allumer.  
Remarque : la puissance de l’ampoule halogène ne doit pas excéder 12 volts/10 watts. Vous  
pouvez vous procurer des ampoules de remplacement auprès d’un centre d’assistance à la  
clientèle autorisé de Fisher & Paykel.  
Fig.22 Remplacement de l’ampoule halogène  
Important!  
Votre réfrigérateur a été conçu pour fonctionner pendant de longues années sans nécessiter  
de vérifications d’entretien. Toutefois, si votre réfrigérateur devait présenter un problème  
de fonctionnement, faites-le vérifier par un centre de service autorisé Fisher & Paykel le plus  
rapidement possible. Toutes les réparations électriques doivent être effectuées par un technicien  
d’un centre de service ou un électricien qualifié.  
Pour trouver un centre de service autorisé dans votre région, consultez la page  
www.fisherpaykel.com/locator/servicer/ ou appelez au 1.888.936.7872  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur  
Extérieur  
Portes en acier inoxydable (fini iridium ou EZKleen)  
FR  
Il est important d’utiliser uniquement un chiffon doux et un  
détergent liquide pour lave-vaisselle dissout dans de l’eau tiède  
pour nettoyer l’extérieur des portes de votre réfrigérateur.  
Séchez les portes avec un chiffon propre non pelucheux.  
L’utilisation de nettoyants abrasifs ou de solvants pour l’acier  
inoxydable peut endommager la surface des portes.  
Plaque et interface du distributeur d’eau (pour  
modèles Ice & Water uniquement)  
Nous avons équipé votre réfrigérateur d’une fonction de verrouillage du distributeur et des  
touches pour faciliter le nettoyage (reportez-vous à la page 65). Cette fonction permet de  
désactiver le distributeur d’eau pendant le nettoyage.  
Nettoyez la plaque et l’interface avec un chiffon doux et humide.  
Serpentins réfrigérants  
La section à l’arrière de la grille inférieure doit demeurer  
propre pour éviter d’obstruer la circulation d’air dans le  
système.  
Retirez la grille inférieure en appuyant fermement sur sa  
partie centrale pour ensuite la décrocher.  
Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour bien  
nettoyer cette section.  
Une fois le nettoyage terminé, remettez la grille en place :  
1
Alignez les clips de fixation de la grille inférieure  
avec les fentes inférieures de l’appareil.  
Appuyez fermement sur la grille inférieure pour  
qu’elle s’enclenche.  
Fig.23 Installation de la grille inférieure  
2
Plateau d’égouttage (pour modèles Ice &  
Water uniquement)  
Pour nettoyer le plateau, retirez-le du panneau du  
distributeur et séparez les deux moitiés.  
Nettoyez les pièces avec de l’eau tiède et un  
détergent doux. Séchez les pièces du plateau et  
assemblez-les de nouveau.  
Réinsérez le plateau dans le panneau du  
distributeur.  
Fig.24 Nettoyage du plateau d’égouttage  
Autres surfaces extérieures  
Nettoyez toutes les autres surfaces extérieures en utilisant un chiffon doux et une solution d’eau  
tiède et de détergent.  
Au besoin, nettoyez le joint magnétique et les joints de la partie centrale de la porte en utilisant  
une brosse à dents, de l’eau tiède et un détergent liquide pour lave-vaisselle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78  
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur  
Intérieur  
Il est important que l’intérieur du réfrigérateur ou du congélateur soit propre pour éviter la  
contamination des aliments.  
FR  
La quantité et le type d’aliments conservés déterminent la fréquence de nettoyage du  
réfrigérateur (à toutes les 1 ou 2 semaines, idéalement).  
Retirez les tablettes du réfrigérateur et de la porte. Lavez les tablettes et les bacs avec une solution  
d’eau tiède et de détergent; rincez-les à l’eau propre et séchez-les avant de les remettre en place.  
Lavez les surfaces intérieures avec une solution d’eau tiède et de détergent ou bicarbonate de  
soude (ajoutez 1 cuillerée à thé de bicarbonate de soude par ½ pinte [500 ml] d’eau). Rincez  
l’appareil à l’eau propre.  
Pour éliminer les odeurs persistantes dans le réfrigérateur, ajoutez quelques gouttes d’essence de  
vanille ou de vinaigre à votre eau avant de le nettoyer.  
Nettoyez toutes les autres surfaces extérieures en utilisant un chiffon doux et une solution d’eau  
tiède et de détergent. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le joint magnétique  
de la porte.  
N’utilisez pas de chiffons ou détergents abrasifs ou puissants, ni de détergents ou solvants très  
parfumés dans le réfrigérateur.  
Tablettes en verre  
Lavez-les avec une solution d’eau tiède et de détergent, ou avec un nettoyant pour vitre. Pour  
nettoyer les tablettes sans les retirer du réfrigérateur, utilisez uniquement de l’eau tiède et un  
détergent, car un nettoyant pour vitre pourrait endommager les composantes en plastique de  
votre réfrigérateur.  
Porte-bouteille (sur certains modèles)  
Nettoyez-le avec une solution d’eau tiède et de détergent. L’utilisation de détergents et de  
solvants abrasifs peut causer des dommages.  
Distributeur de glaçons automatique (pour modèles Ice & Water uniquement)  
Nous ne recommandons pas de nettoyer les composantes de l’appareil à glaçons, mais il est  
important de nettoyer les bacs à glaçons à l’occasion.  
Vous devez nettoyer le bac à glaçons régulièrement et jeter son contenu.  
Lavez le bac avec de l’eau tiède, séchez-le complètement, puis remettez-le en place.  
Lorsque vous remettez le bac en place, assurez-vous que la cuillère se trouve à l’avant.  
Important!  
La plupart des détergents offerts sur le marché contiennent des solvants qui peuvent endommager  
les composantes en plastique de votre réfrigérateur et causer des craquelures. Il est important  
d’utiliser uniquement de l’eau tiède et une petite quantité de détergent liquide pour lave-vaisselle  
sur les composantes en plastique à l’intérieur et l’extérieur de votre réfrigérateur. Évitez d’utiliser  
des produits antibactériens sur les composantes à l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. Ces  
produits pourraient corroder les composantes métalliques et causer des craquelures sur les  
composantes en plastique.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur  
Système de contrôle de l’humidité  
Dispositif de retenue  
Important!  
FR  
Lors du nettoyage de la tablette située au-dessus des  
bacs à légumes, nous vous recommandons de ne pas  
démonter le système de contrôle de l’humidité de la  
tablette.  
Curseurs de contrôle d’humidité  
Lorsqu’un nettoyage est nécessaire, suivez ces  
instructions :  
1
2
Retirez la tablette en inclinant légèrement le devant  
et en soulevant l’arrière en même temps. Tirez  
ensuite la tablette en ligne droite pour la faire sortir.  
Fig.25 Retrait du couvercle des attaches  
arrière et des pièces de retenue latérales  
Dégrafez le couvercle des attaches situées à l’arrière  
de la tablette et soulevez-le doucement pour le  
retirer des pièces de retenue latérales (reportez-vous  
à l’illustration Fig.25).  
Important!  
Ne retirez pas le couvercle de la pièce de retenue  
située à l’avant de la tablette.  
3
4
Tenez le couvercle à la verticale (reportez-vous à  
l’illustration Fig.26) et nettoyez le dessous de la  
tablette et du couvercle.  
Fig.26 Tenez le couvercle à la  
verticale pendant le nettoyage  
Une fois le nettoyage de la tablette et du couvercle  
terminé, remettez le couvercle en place en l’insérant  
sous les pièces de retenue latérales (reportez-vous à  
l’illustration Fig.27).  
Fig.27 Insérez le couvercle sous  
les pièces de retenue latérales  
5
6
Fixez le couvercle à l’aide des attaches de la partie  
arrière. Veillez à ce que le couvercle soit bien fixé  
à l’avant et l’arrière de la tablette (reportez-vous à  
l’illustration Fig.28).  
Pour réinstaller la tablette dans le réfrigérateur,  
soulevez le devant et déposez la tablette sur les  
butées arrière situées sur les parois du réfrigérateur.  
Déposez ensuite la tablette doucement sur les butées  
avant. Veillez à ce que la tablette soit bien installée  
avant de la relâcher.  
Fig.28 Fixez le couvercle aux attaches  
arrière et veillez à ce qu’il soit bien installé  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80  
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur  
Pour retirer les plateaux ou les bacs fixes :  
Pour faciliter le retrait, videz d’abord le contenu des  
plateaux et des bacs.  
FR  
Saisissez la poignée centrale à l’avant du plateau ou  
du bac.  
Soulevez la poignée vers le haut pour dégrafer le  
plateau ou le bac des glissières, puis tirez le plateau  
ou le bac vers vous pour le retirer.  
Fig.29 Retrait du plateau  
Poussez les deux glissières dans le réfrigérateur.  
Pour remettre les plateaux ou les bacs fixes en place :  
Une fois les glissières poussées dans le réfrigérateur, placez le plateau ou le bac sur celles-ci.  
Poussez lentement le plateau ou le bac jusqu’à ce qu’il se réenclenche sur les glissières.  
Important!  
Assurez-vous que les plateaux et les bacs sont bien fixés aux glissières avant de les utiliser.  
Les glissières sont prélubrifiées et ne nécessitent aucune lubrification subséquente. Ne tentez  
pas de nettoyer la graisse appliquée sur les glissières car cela pourrait compromettre leur  
fonctionnement. N’immergez pas les glissières dans l’eau.  
Plateaux et bacs fixés de façon permanente  
Le grand bac du congélateur est fixé de façon permanente. Il ne peut pas être retiré du  
compartiment congélateur. Pour le nettoyer, essuyez-le simplement avec un chiffon doux et  
humide.  
Pendant les vacances et les congés  
Nous vous recommandons de laisser votre réfrigérateur fonctionner lorsque vous êtes en  
vacances.  
Modèles Ice & Water  
Désactivez l’appareil à glaçons à partir du panneau d’affichage (reportez-vous à la page 70).  
Coupez l’alimentation en eau au réfrigérateur.  
À votre retour, rétablissez l’alimentation en eau au réfrigérateur.  
Pour remplir le réservoir avec de l’eau fraîche, faites couler 10 pintes (10 litres) d’eau et jetez-la.  
Mettez l’appareil à glaçons en marche (reportez-vous à la page 70).  
Jetez les glaçons produits au cours des 12 premières heures d’utilisation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
Sons émis par le réfrigérateur  
Sons émis par le réfrigérateur  
En raison de leur excellente cote d’efficacité énergétique et de leur rendement de  
refroidissement, les réfrigérateurs Active Smart™ peuvent émettre des sons différents de ceux  
produits par votre ancien réfrigérateur.  
FR  
Parmi les sons émis normalement pendant le fonctionnement, on compte :  
Son du ventilateur. Les réfrigérateurs Active Smart™ sont pourvus de ventilateurs dont la vitesse  
varie en fonction des besoins. Pendant les périodes de refroidissement, comme lorsque la porte  
est ouverte fréquemment, les ventilateurs font circuler l’air froid dans le réfrigérateur et le  
congélateur. Le son qu’ils produisent est tout à fait normal.  
Craquement ou claquement ressemblant aux sons de la glace évacuée de l’évaporateur. Ces  
sons sont émis lorsque la fonction de dégivrage est activée.  
Son d’écoulement d’eau. Le fluide réfrigérant du système peut produire un bruit d’ébullition ou  
de gargouillement.  
Sifflement après la fermeture de la porte du congélateur. Ce sifflement est produit par la  
différence de pression entre l’air chaud qui est soudainement refroidi en pénétrant dans le  
congélateur et la pression d’air extérieure.  
D’autres sons inhabituels peuvent être émis pour les raisons suivantes :  
Appareil qui n’est pas au niveau  
Plancher inégal ou faible  
Présence de bouteilles ou de contenants sur les tablettes  
S’il s’agit de votre premier réfrigérateur avec appareil à glaçons, il est possible que vous entendiez  
à l’occasion des sons qui ne sont pas familiers. Ces bruits sont normaux et n’indiquent pas un  
mauvais fonctionnement.  
Il est normal que l’appareil émette les sons suivants lors de l’utilisation de l’appareil à glaçons :  
Fonctionnement du moteur (léger bourdonnement).  
Écoulement de l’eau lors du remplissage de l’appareil à glaçons et/ou du réservoir.  
Ouverture et fermeture du robinet d’eau (sifflement).  
Glaçons se détachant du plateau (craquement).  
Glaçons tombant dans le bac (bruit sourd).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
Conservation des aliments dans votre réfrigérateur  
Viandes rouges  
Déposez la viande rouge et fraîche dans une assiette, puis recouvrez-la d’un papier ciré, d’une  
pellicule plastique ou d’une feuille d’aluminium.  
Conservez la viande cuite et la viande crue dans des assiettes distinctes. Vous éviterez ainsi que le  
liquide de la viande crue ne contamine la viande déjà cuite.  
FR  
La charcuterie doit être consommée pendant la période de conservation recommandée.  
Volaille  
L’intérieur et l’extérieur des volailles entières doivent être bien rincés à l’eau froide. Asséchez  
la volaille et déposez-la dans une assiette. Couvrez-la d’une pellicule plastique ou de papier  
d’aluminium.  
Les pièces de volaille doivent être conservées de la même façon. Les volailles entières (poulet,  
dinde, etc.) ne doivent être farcies qu’au moment de la cuisson afin d’éviter une intoxication  
alimentaire.  
Refroidissez et réfrigérez rapidement la volaille cuite. Retirez la farce de la volaille et conservez-la  
séparément.  
Poissons et fruits de mer  
Les poissons entiers et les filets doivent être consommés le jour de leur achat. Jusqu’à la cuisson,  
conservez-les au réfrigérateur dans une assiette recouverte d’une pellicule plastique, d’un papier  
ciré ou d’une feuille d’aluminium.  
S’il est nécessaire de les conserver jusqu’au lendemain ou plus tard, assurez-vous de sélectionner  
un poisson très frais. Les poissons doivent être rincés à l’eau froide afin de retirer les écailles et les  
impuretés, puis asséchés au moyen d’un essuie-tout. Déposez les poissons entiers ou les filets dans  
un sac en plastique scellé.  
Conservez les mollusques et crustacés au réfrigérateur en tout temps. Consommez-les dans un  
délai de un à deux jours.  
Aliments précuits et restes de table  
Ces aliments doivent être conservés dans des contenants couverts appropriés pour prévenir leur  
déshydratation.  
Conservez-les uniquement pendant un ou deux jours.  
Réchauffez les restes de table une seule fois, à feu élevé.  
Bacs à fruits et légumes  
Bien qu’il soit préférable de conserver la plupart des fruits et légumes à basse température,  
assurez-vous de ne pas conserver d’agrumes, de fruits tropicaux, de tomates et de concombres à  
des températures inférieures à 47 °F (7 °C) pendant de longues périodes.  
Des changements indésirables se produisent à basse température, tels le ramollissement de la  
pelure, le brunissement, la décomposition accélérée et la perte de saveur.  
Ne réfrigérez pas les avocats (jusqu’à ce qu’ils soient pelés), les bananes, les mangues ou les  
pépinos.  
Si possible, conservez les fruits et les légumes séparément (les fruits dans un bac et les légumes  
dans l’autre).  
Chaque bac à fruits et légumes est pourvu d’un curseur de contrôle de l’humidité qui peut être  
réglé selon les aliments qui y sont conservés. Pour de plus amples informations sur le système de  
contrôle de l’humidité, consultez la page 74.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
Conservation des aliments dans votre congélateur  
L’utilisation d’une température de 0 ˚F (-18 ˚C) ou moins permet de conserver les aliments plus  
longtemps que dans le réfrigérateur. En effet, la prolifération des bactéries, la formation de  
moisissure et la fermentation sont interrompues à basse température, et l’effet des réactions  
chimiques et physiques est considérablement réduit.  
FR  
Aliments congelés  
Pour de meilleurs résultats :  
Sélectionnez uniquement des aliments de grande qualité qui se  
congèlent bien.  
Conservez-les à 0 ˚F (-18 ˚C) ou moins. Assurez-vous de maintenir cette  
température en évitant d’ouvrir inutilement la porte du congélateur. Si  
votre crème glacée est molle, la température de votre congélateur n’est pas assez basse.  
Laissez un espace au-dessus des contenants, des pots en verre ou des sacs en plastique contenant  
des liquides ou des aliments semi-solides. Ces derniers prennent de l’expansion en congelant.  
Généralement, un espace de 1 po (20 à 50 mm) est recommandé. Scellez vos contenants.  
Idéalement, retirez l’air du contenant une fois que l’aliment est congelé.  
Les emballages et les contenants d’aliments solides doivent être débarrassés de l’air qu’ils  
contiennent, puis scellés adéquatement avant d’être congelés.  
Congelez les aliments immédiatement ou le plus rapidement possible. Ne congelez que de petites  
quantités d’aliments à la fois. Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons de congeler  
seulement 2,2 lb (1 kg) de nourriture par 0,9 pi³ (25 L) d’espace de congélateur à la fois. Pour  
accélérer la congélation dans les modèles Active Smart™, nous vous recommandons de placer les  
aliments frais dans le haut du congélateur, à proximité de la sortie d’air.  
N’empilez pas les aliments congelés autour du couvercle du ventilateur, car cela pourrait  
compromettre la circulation de l’air.  
Décongelez les aliments dans le réfrigérateur, si possible, ou utilisez un four à micro-ondes ou un  
four multifonction.  
Assurez une rotation constante des aliments. Consommez les aliments dans l’ordre où ils ont été  
congelés. N’excédez pas la durée de conservation recommandée.  
Utilisez des emballages spéciaux pour la congélation afin de préserver la qualité des aliments.  
Si les aliments sont simplement recouverts d’une pellicule plastique, placez-les dans un sac en  
plastique pour congélateur.  
Durées de conservation recommandées au congélateur  
Ces durées de conservation doivent être respectées.  
1
Bacon, ragoût, lait  
2
Pain, crème glacée, saucisses, tartes (viande et fruits),  
mollusques et crustacés préparés, poissons huileux  
3
Poissons non huileux, mollusques et crustacés, pizza, pains  
cuits et muffins  
4
Jambon, gâteaux, biscuits, côtelettes de bœuf et d’agneau,  
pièces de volaille  
6
Beurre, légumes (blanchis), œufs entiers et jaunes d’œuf,  
écrevisse cuit, viande hachée (crue), porc (cru)  
12  
Fruits (secs ou dans le sirop), blancs d’œuf, bœuf (cru),  
poulet entier, agneau (cru), gâteaux aux fruits  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
84  
Conservation des aliments dans votre congélateur  
Viande, volaille et gibier  
La viande doit être congelée rapidement afin qu’elle conserve sa texture.  
Ne farcissez pas la volaille avant de la congeler.  
FR  
La viande peut être cuite à l’état congelé ou être entièrement ou partiellement décongelée.  
Rappelez-vous de prolonger le temps de cuisson des pièces cuites à partir de leur état congelé.  
Décongelez toujours la volaille entièrement avant la cuisson.  
Poisson  
Il est préférable de se procurer le poisson congelé offert sur le marché. Si toutefois vous souhaitez  
congeler du poisson à la maison, assurez-vous qu’il est très frais et de bonne qualité.  
Nettoyez-le, enlevez les écailles et laissez-le entier de préférence. Tous les poissons devraient être  
déposés dans un emballage à double épaisseur car selon le type de poisson, l’odeur et la saveur  
peuvent se transférer rapidement aux autres aliments. Scellez adéquatement l’emballage.  
Pour de meilleurs résultats, cuisez-les à partir de l’état congelé ou légèrement décongelé.  
Légumes  
La plupart des légumes se congèlent bien, mais les légumes à feuilles (salades) perdent de leur  
croquant. Les autres légumes, comme les céleris, les oignons et les tomates, doivent être utilisés  
uniquement dans les plats cuisinés car leur pelure ramollie en congelant.  
Ne congelez que des légumes de qualité, mûrs et prêts à manger.  
Jetez tous les légumes qui sont endommagés.  
Vous devez blanchir la plupart des légumes crus avant de les congeler.  
Le blanchiment consiste à faire cuire les légumes pendant un court laps de temps pour éliminer  
les enzymes. Si les enzymes ne sont pas détruits, les légumes peuvent se modifier chimiquement  
et physiquement pendant la congélation.  
Les légumes peuvent être blanchis dans l’eau bouillante, à la vapeur ou au four à micro-ondes.  
Dans l’eau bouillante, laissez les légumes cuire de 2 à 4 minutes, puis refroidissez-les rapidement.  
En règle générale, il est préférable de cuire les légumes à l’état congelé.  
Aliments préparés et cuits  
La plupart des plats cuisinés peuvent être congelés, mais nous vous recommandons de ne pas  
congeler les aliments suivants :  
Blanc d’œuf cuit, crèmes pâtissières, fourrages à la crème et puddings au lait, mets gélatineux,  
mayonnaises et vinaigrettes similaires, nappages de meringue. Ces aliments risquent de se  
séparer lors de la décongélation.  
Fruits  
Ne congelez que des fruits de qualité, mûrs et prêts à manger. Sélectionnez de préférence des  
variétés de fruits qui se congèlent.  
Évitez de peler les fruits.  
La méthode d’emballage des fruits dépend de l’usage souhaité. Les fruits conservés dans un sirop  
sont parfaits pour les desserts, tandis que les fruits conservés sans sucre peuvent être utilisés  
pour la cuisson. La plupart des fruits peuvent se conserver de 8 à 12 mois.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
Dépannage  
Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil, veuillez d’abord vérifier les points suivants avant  
de communiquer avec un centre de service autorisé de Fisher & Paykel ou le centre d’assistance à la  
clientèle.  
FR  
Dépannage général :  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
L’appareil ne  
Aucune alimentation à la prise de Assurez-vous que la fiche est bien branchée et  
fonctionne pas.  
courant.  
que la touche d’alimentation est en position  
de marche (ON).  
Vérifiez le fonctionnement d’un autre appareil  
avec la même prise de courant.  
Vérifiez le boîtier de fusibles.  
L’ampoule ne  
s’allume pas.  
L’ampoule est brûlée.  
Remplacez l’ampoule (consultez la page 76).  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Assurez-vous que le réfrigérateur est branché à  
une prise de courant.  
Si le problème persiste, consultez la page 91.  
L’ampoule et  
l’affichage ne  
fonctionnent pas.  
Le mode Sabbat est activé.  
Consultez la section Mode Sabbat à la page 66  
(modèles Ice & Water) ou la page 73  
(modèles autres que Ice & Water).  
Le moteur  
fonctionne  
pendant de  
longues périodes.  
La température est élevée.  
Ouvrez la porte le moins souvent possible pour  
permettre à la température de se stabiliser.  
Ouvertures fréquentes de la porte.  
Grande quantité d’aliments  
ajoutés récemment.  
Le réglage de température est  
trop bas.  
Consultez la section Réglage de température  
(page 65 pour les modèles Ice & Water, ou  
page 72 pour les modèles autres que Ice&  
Water).  
Les portes ne sont pas étanches.  
Assurez-vous que l’appareil est au niveau et  
que les joints d’étanchéité sont propres.  
La température  
des  
compartiments  
est trop élevée.  
Le réglage de température est  
incorrect.  
Consultez la section Réglage de température  
(page 65 pour les modèles Ice & Water, ou  
page 72 pour les modèles autres que Ice&  
Water).  
Ouvertures fréquentes de la porte. Ouvrez la porte le moins souvent possible pour  
permettre à la température de se stabiliser.  
Grande quantité d’aliments  
ajoutés récemment.  
Les aliments  
gèlent dans le  
réfrigérateur.  
Le réglage de température est  
incorrect.  
Consultez la section Réglage de température  
(page 65 pour les modèles Ice & Water, ou  
page 72 pour les modèles autres que Ice&  
Water).  
Les aliments sont placés  
directement devant les sorties  
d’air.  
Éloignez les aliments sensibles au froid du  
conduit de sortie central d’air situé à l’arrière  
des tablettes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86  
Dépannage  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Bruits inhabituels.  
L’appareil n’est pas stable ou au  
niveau.  
Consultez la section Installation  
(pages 51 – 60) ou Sons émis par le  
réfrigérateur (page 81).  
FR  
Le congélateur est en mode  
dégivrage.  
Accumulation  
d’eau dans les bacs légumes se condense.  
à fruits et légumes.  
L’eau produite par les fruits et les  
Une petite quantité de condensation est  
bénéfique pour la conservation des fruits et  
légumes.  
S’il y a trop d’eau au fond des bacs,  
conservez les fruits et légumes dans des sacs  
de plastique amples.  
Essuyez l’eau avec un chiffon.  
Placez le curseur sur le  
réglage d’humidité faible.  
Les parois de  
l’appareil sont  
chaudes.  
Cela est tout à fait normal.  
Cela est tout à fait normal.  
Le joint central de  
la porte est chaud.  
Condensation  
à l’extérieur du  
réfrigérateur ou  
congélateur.  
Cela n’est pas inhabituel lorsque le Essuyez la condensation.  
climat est très humide.  
Condensation dans Ouvertures fréquentes ou  
Ouvrez la porte le moins souvent possible.  
le compartiment  
réfrigérateur.  
prolongées de la porte.  
Le joint d’étanchéité de la porte  
présente une fuite.  
Assurez-vous que le joint repose à plat et  
qu’il est parfaitement étanche.  
Cela n’est pas inhabituel lorsque le Essuyez la condensation.  
climat est très humide.  
Accumulation  
de glace dans le  
compartiment  
congélateur.  
La porte du congélateur ne ferme  
pas correctement.  
Déplacez les aliments dans le congélateur  
afin de pouvoir fermer la porte correctement.  
Vérifiez et nettoyez le joint d’étanchéité de  
la porte.  
Poignées de porte  
mal alignées.  
Avec le temps et l’utilisation, des  
mouvements peuvent survenir.  
Consultez la section Instructions  
d’installation – Mise à niveau de la porte du  
réfrigérateur (page 57).  
Plateau/bac  
difficile à glisser  
vers l’avant et  
l’arrière.  
Obstruction causée par un matériel Assurez-vous qu’aucun aliment ou matériel  
d’emballage.  
d’emballage n’est coincé à l’arrière du  
plateau/bac.  
Les glissières ne s’étendent pas  
complètement.  
Maintenez les côtés du plateau/bac, puis  
tirez fermement pour étendre les glissières  
afin de les réajuster.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
Dépannage  
Dépannage pour le modèle Ice & Water :  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
L’appareil à glaçons  
émet des bruits  
inhabituels ou semble  
faire trop de bruit.  
Fonctionnement normal de l’appareil  
à glaçons.  
Consultez la section Sons émis par le  
réfrigérateur (page 81).  
FR  
L’appareil à glaçons  
automatique ne  
fonctionne pas.  
L’appareil à glaçons n’est pas activé.  
Activez l’appareil à glaçons (consultez  
la page 70).  
Le bac n’est pas inséré dans le bon  
sens, ou il n’est pas inséré.  
Placez la bac de façon à ce que la  
cuillère soit à l’avant.  
Le bac à glaçons est placé  
directement sous l’appareil à glaçons,  
dans le coin supérieur gauche du  
congélateur.  
L’alimentation en eau est fermée ou  
n’est pas raccordée.  
Raccordez l’alimentation en eau.  
Le compartiment congélateur ne  
fonctionne pas.  
Communiquez avec l’assistance à la  
clientèle.  
La pression d’eau est trop faible.  
Vérifiez la pression d’eau.  
La conduite d’eau est entortillée ou  
écrasée.  
Vérifiez si la conduite est entortillée  
ou écrasée.  
Le filtre est bloqué.  
Le filtre à eau doit être remplacé.  
Les glaçons doivent être jetés.  
Les glaçons ont une  
odeur ou un goût  
inhabituel.  
Des emballages non scellés peuvent  
transmettre l’odeur ou le goût.  
Assurez-vous que les emballages de  
nourriture sont scellés.  
L’intérieur du congélateur doit être  
nettoyé.  
Le bac à glaçons doit être vidé et lavé.  
Nettoyez le réfrigérateur (consultez  
les pages 77 – 80).  
Le mauvais goût provient de l’eau.  
Le filtre doit être remplacé.  
Il peut être nécessaire d’installer un  
nouveau filtre.  
Effectuez 2 ou 3 cycles pour retourner  
le plateau à glaçons (consultez la  
page 70).  
Glace mouillée/amas  
de glace.  
La pression d’eau est faible.  
Le filtre est bloqué.  
Vérifiez la pression d’eau.  
Remplacez le filtre (consultez les  
pages 68 – 69).  
La porte du congélateur est ouverte  
pendant de longues périodes.  
Frappez doucement sur les glaçons  
avec la cuillère à glace, ou si de gros  
amas de glaçons se sont formés,  
videz le réservoir pour fabriquer de  
nouveaux glaçons.  
La température ambiante est élevée.  
Le bac à glaçons a été laissé hors du  
compartiment congélateur pendant un  
certain temps.  
Les glaçons se collent ensemble avec  
le temps.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88  
Dépannage  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Production de  
glaçons trop lente.  
La porte peut être entrouverte.  
La température du congélateur est  
trop élevée.  
Fermez la porte.  
Réglez la température à un réglage plus  
froid (reportez-vous à la page 66 pour les  
modèles Ice & Water, ou à la page 73 pour  
les modèles autres que Ice & Water).  
Faites couler 10 pintes (10 litres) d’eau  
pour réapprovisionner le système en eau  
fraîche.  
FR  
L’eau présente un  
goût ou une odeur  
désagréable.  
Le réfrigérateur n’a pas été utilisé  
pendant un certain temps.  
Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est fermée ou Ouvrez l’eau.  
ne fonctionne pas.  
n’est pas raccordée.  
Faites fonctionner le distributeur pendant  
1 minute pour évacuer l’air emprisonné  
dans la conduite d’eau et remplir le  
système d’eau.  
La conduite d’alimentation peut  
être bloquée.  
Vérifiez si la conduite d’alimentation est  
entortillée ou présente des fuites.  
À la première installation, de l’air  
peut être emprisonné dans le  
système.  
Pour évacuer l’air, utilisez le distributeur  
pour faire couler 3 pintes (3 litres) d’eau.  
Le filtre peut être bloqué et doit  
être remplacé.  
Remplacez le filtre (voir l’arrière de ce  
guide pour connaître les coordonnées de  
l’assistance à la clientèle).  
Le verrouillage du distributeur est  
activé.  
Maintenez la touche enfoncée pendant  
2 secondes.  
L’eau est gelée dans le réservoir.  
Augmentez la température des  
compartiments réfrigérateur et  
congélateur.  
Le premier verre  
d’eau est chaud.  
Le distributeur n’a pas été utilisé  
pendant un certain temps.  
Jetez le premier verre d’eau produit par le  
distributeur d’eau.  
Le réservoir a été vidé récemment.  
Le filtre doit être remplacé.  
Laissez l’eau refroidir.  
L’icône de  
remplacement de  
Remplacez le filtre dès que possible  
(consultez les pages 68 – 69).  
filtre  
clignote.  
Des gouttes  
s’écoulent du  
plateau d’égouttage.  
De l’air est emprisonné dans le  
réservoir.  
Utilisez le distributeur pour faire couler  
3 pintes (3 litres) d’eau en arrêtant le débit  
de façon intermittente.  
Un nouveau filtre a été installé.  
Faites couler 3 pintes (3 litres) d’eau en  
utilisant le filtre, puis servez-vous du  
distributeur pour faire couler 3 autres pintes  
(3 autres litres).  
Le débit d’eau est  
réduit.  
La cartouche du filtre est bloquée.  
Remplacez le filtre dès que possible  
(consultez les pages 68 – 69).  
Les glaçons ont une  
odeur ou un goût  
inhabituel.  
Certains aliments peuvent transférer Emballez ou recouvrez les aliments qui  
leur odeur ou leur goût. dégagent une forte odeur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
Garantie limitée  
Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisation  
ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée d’un an couvrant les pièces de  
rechange et la main d’œuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï,  
Washington D.C. et au Canada. Eu égard à l’Alaska, la garantie limitée est identique sauf que vous  
devez prendre en charge les frais d’expédition du produit jusqu’au service clientèle ou prendre  
en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusqu’à votre domicile. Les  
produits destinés à être utilisés au Canada doivent être achetés par l’intermédiaire de la chaîne  
de distribution canadienne pour garantir la conformité avec la réglementation en vigueur.  
FR  
Si le produit est installé dans un véhicule automobile, sur un bateau ou sur une unité  
mobile similaire, vous bénéficiez de la même garantie limitée d’un an, mais il relève de votre  
responsabilité d’amener le véhicule, bateau ou l’unité mobile dans laquelle est installé le produit  
au service après-vente à vos frais ou de prendre en charge les frais de déplacement du technicien  
de maintenance jusqu’au lieu où se trouve le produit.  
Vous bénéficiez d’une garantie limitée supplémentaire de quatre ans (pour un total de cinq ans)  
couvrant les pièces et la main-d’œuvre du système de réfrigération scellé (compresseur,  
évaporateur, condenseur, déshydrateur de filtre et tube de raccordement) dans les 48 états  
continentaux des États-Unis, à Hawaï, à Washington DC et au Canada. Les clients de l’Alaska  
bénéficient de la même garantie limitée pour le système de réfrigération scellé, mais ils doivent  
payer les frais nécessaires pour la livraison du produit à l’atelier de réparation, ou le déplacement  
d’un technicien à leur domicile.  
Fisher & Paykel s’engage à :  
Réparer sans frais encourus sur le propriétaire en termes de main d’œuvre ou de matériau  
une quelconque partie du produit, dont le numéro de série se trouve sur le produit, s’avérant  
défectueuse. Eu égard à l’Alaska, vous devez prendre en charge les frais d’expédition du produit  
jusqu’au service clientèle ou prendre en charge les frais de déplacement du technicien de  
maintenance jusqu’à votre domicile. Si le produit est installé dans un véhicule automobile, sur un  
bateau ou sur une unité mobile similaire, il relève de votre responsabilité d’amener le véhicule,  
bateau ou l’unité mobile dans laquelle est installé le produit au service après-vente à vos frais ou  
de prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusqu’au lieu où  
se trouve le produit. Si nous ne pouvons pas réparer une pièce défectueuse du produit après un  
nombre raisonnable de tentatives, nous procéderons au remplacement de la pièce ou du produit  
ou nous vous proposerons de vous rembourser intégralement le prix d’achat du produit (frais  
d’installation et autres frais étant exclus), selon notre choix.  
Cette garantie s’étend à l’acheteur original et à tout propriétaire successeur du produit pour les  
produits achetés pour toute utilisation ménagère par une seule famille.  
Le service en vertu de cette garantie limitée devra être assuré par Fisher & Paykel ou par son  
agent agréé pendant les heures normales de bureau.  
Durée de cette garantie limitée  
Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée expire UN AN après la date d’achat  
du produit par le premier consommateur.  
Notre responsabilité en vertu de toutes garanties implicites, y compris la garantie implicite de  
qualité marchande (une garantie implicite selon laquelle le produit est adapté à toute utilisation  
ordinaire) expire également UN AN (ou durée supérieure comme requis par la loi en vigueur) à  
compter de la date d’achat du produit par le premier consommateur. Certains États n’autorisent  
pas les limitations sur la durée de la garantie implicite, il est donc possible que les limitations sur  
les garanties implicites ne vous concernent pas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90  
Garantie limitée  
Cette garantie ne couvre pas les points suivants :  
A
Les déplacements d’un technicien de maintenance jusqu’à votre domicile pour tout problème  
non lié à un défaut dans le produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème  
s’avère ne pas être un défaut du produit. Par exemple :  
FR  
1. Rectifier une mauvaise installation du produit.  
2. Vous expliquer comment utiliser le produit.  
3. Remplacer les fusibles de la maison ou procéder au réglage des disjoncteurs, refaire le  
câblage ou la plomberie de la maison ou remplacer les ampoules.  
4. Rectifier les défaillances provoquées par l’utilisateur.  
5. Rectifier le réglage du produit.  
6. Modifications non autorisées du produit.  
7. Bruits ou vibrations considérés normaux, comme par exemple, les sons de drain/ventilateur, les  
bruits de réfrigération ou les bips sonores.  
8. Réparations des dommages provoqués par des animaux nuisibles comme les rats ou les  
cafards, etc.  
B
Défauts causés par des facteurs autres que :  
1. Lutilisation ménagère normale ou  
2. Lutilisation en conformité avec le manuel d’utilisation du produit.  
C
D
E
Les défaillances du produit causées par accident, la négligence, une mauvaise utilisation,  
l’incendie, l’inondation ou une catastrophe naturelle.  
Les frais des réparations effectuées par des réparateurs non agréés ou les frais associés à la  
correction de telles réparations non autorisées.  
Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un  
endroit disposant d’un accès limité ou restreint (p. ex. : frais d’avions, frais de ferry et zones  
géographiques isolées).  
F
La maintenance recommandée normale comme énoncée dans le manuel d’utilisation du  
produit.  
G
Le remplacement du filtre, sauf en présence de pièces ou matériaux défectueux à l’intérieur de la  
cartouche du filtre.  
Ce produit a été conçu pour une utilisation dans un environnement domestique normal. Il n’est  
pas conçu pour une utilisation commerciale. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut  
entraîner l’annulation de la garantie.  
En cas de problème avec l’installation, prenez contact avec votre revendeur ou installateur.  
Les raccordements électriques et d’évacuation et autres raccordements relèvent de votre  
responsabilité.  
Nous ne sommes pas responsable des dommages indirects (les frais des réparations ou les  
frais de remplacement d’autres propriétés endommagées si le produit est défectueux ou vos  
dépenses encourues si le produit est défectueux). Certains États n’autorisent pas l’exclusion  
ou la limitation des dommages indirects, il est donc possible que la limitation ou l’exclusion  
ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
Garantie limitée  
Comment solliciter le service clientèle  
Veuillez lire le manuel d’utilisation. Si après la lecture du manuel, vous avez toujours des  
questions sur le fonctionnement du produit, ou si vous avez besoin de connaître le nom de  
FR  
votre représentant Fisher & Paykel agréé local ou si vous pensez que le produit est défectueux et  
que vous souhaitez contacter le service clientèle dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez  
prendre contact avec votre revendeur ou nous appeler au numéro suivant :  
États-Unis  
SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)  
Ou utilisez le lien sur le site : www.fisherpaykel.com/locator/servicer/  
Canada  
SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)  
Ou utilisez le lien sur le site : www.fisherpaykel.com/locator/servicer/  
Il est possible qu’il vous soit demandé de fournir une preuve valable de la date d’achat du produit  
avant que le produit puisse être accepté par le service clientèle en vertu de cette garantie limitée.  
Aucune autre garantie  
Cette garantie limitée constitue l’intégralité de l’accord exclusif passé entre l’acheteur et  
Fisher & Paykel eu égard à toute défaillance du produit. Aucun de nos employés (ou de  
nos agents agréés) n’est autorisé à procéder à un quelconque ajout ou à une quelconque  
modification de cette garantie limitée.  
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Si vous avez besoin d’assistance eu égard à cette garantie limitée, veuillez nous contacter au  
numéro ci-dessus ou nous écrire à l’adresse ci-dessous :  
Fisher & Paykel Appliances, Inc  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach  
CA 92647  
Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques et il est également possible  
que vous bénéficiez d’autres droits pouvant varier d’un état à un autre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
92  
Filter performance data sheet  
System Specification and Performance Data Sheet  
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX  
Specifications  
Service Flow Rate (Maximum)  
0.78 GPM (2.9 L/min)  
750 gallons/2838 liters  
100° F/38° C  
35 psi/241 kPA  
33° F/1° C  
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum)  
Maximum Operating Temperature  
Minimum Pressure Requirement  
Minimum Operating Temperature  
Maximum Operating Pressure  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota 55121-2240  
651.450.4913  
EPA EST #10350-MN-005  
100834/B  
120 psi/827 kPA  
Performance Data  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Effluent  
% Reduction  
USEPA  
MCL  
Influent  
Influent  
Average  
Min. Required  
Reduction  
Parameter  
Challenge Concentration  
Average  
Maximum  
0.06 mg/L  
Average Minimum  
<0.05136364  
mg/L  
Chlorine  
2.0 mg/L 10%  
1.88 mg/L  
>97.26%  
96.84%  
50%  
T & O  
Particulate**  
at least 10,000 particles/ml 5,700,000 #/ml 30,583 #/ml 69,000 #/ml  
99.52%  
98.94%  
85%  
Standard No. 53: Health Effects  
Influent  
Challenge  
Effluent  
% Reduction  
USEPA  
MCL  
Influent  
Average  
Min. Required  
Reduction  
Parameter  
Average  
Maximum  
Average Minimum  
Concentration  
Turbidity  
Cysts  
1 NTU**  
11 1 NTU***  
10.7 NTU  
0.31 NTU  
<1 #/L  
.049 NTU  
<1 #/L  
97.09%  
95.20%  
0.5 NTU  
99.5% Reduction Minimum 50,000/L 166,500 #/L  
>99.99%  
>99.99%  
>99.95%  
7
8
10 10 fibers/L; fibers >10  
micrometers in length  
Asbestos  
99% Reduction  
155 MF/L  
<1 MF/L  
<1 MF/L >99.99%  
>99.99%  
99%  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Mercury at pH 6.5  
Mercury at pH 8.5  
Atrazine  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
.006 mg/L 10%  
.006 mg/L 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.015 mg/L 10%  
0.08 mg/L 10%  
.225 mg/L 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.015 10%  
0.153 mg/L  
0.150 mg/L  
<.001 mg/L <.001 mg/L >99.35%  
<.001 mg/L <.001 mg/L >99.33%  
>99.29%  
>99.29%  
90.91%  
75.93%  
75.31%  
92.14%  
98.46%  
99.74%  
96.50%  
91.67%  
0.10 mg/L  
0.10 mg/L  
0.006 mg/L 0.0003 mg/L 0.0005 mg/L 95.70%  
0.006 mg/L 0.0008 mg/L 0.0015 mg/L 86.22%  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.009 mg/L <0.002 mg/L 0.002 mg/L  
76.99%  
Benzene  
0.014 mg/L 0.0006 mg/L 0.0011 mg/L 95.71%  
0.081 mg/L <0.001 mg/L <0.001 mg/L 98.74%  
0.208 mg/L <0.0005 mg/L <0.0005 mg/L 99.76%  
Carbofuran  
p-Dichlorobenzene  
Lindane  
0.075 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.075 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.002 mg/L  
0.000 mg/L <0.0001 mg/L 98.72%  
Toxaphene  
0.015 mg/L <0.001 mg/L <0.001 mg/L 92.97%  
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig;  
pH of 7.5 + 0.5; temp. of 68° + 5° F (20° + 3° C)  
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards  
42 & 53 in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects  
** Measurement in Particles /ml. Particles used were 0.5 - 1 microns  
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Taste & Odor  
Chemical Reduction Unit  
Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,  
Carbofuran, p-Dichlorobenzene,  
Mercury & Toxaphene Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction Class 1  
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction  
General Use Conditions  
The retractable water filtration system uses a UKF8001AXX  
replacement cartridge. Timely replacement of filter cartridge  
is essential for performance satisfaction from this filtration  
system. Please refer to the applicable section of your User  
Guide for general operation, maintenance requirements and  
troubleshooting. Suggested retail price of replacement water  
filter is $39.99.  
Read this Performance Data Sheet and compare the  
capabilities of this unit with your actual water  
treatment needs.  
DO NOT use this product where water is microbiologically  
unsafe or of unknown quality without adequate  
disinfection before or after the system. System certified for  
cyst reduction may be used on disinfected water that may  
contain filterable cysts.  
This system has been tested against ANSI/NSF 42 and 53 for  
reduction of the substance listed above. The concentration  
of the indicated substances in water entering the system was  
reduced to a concentration less than or equal to the permissible  
limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42  
and 53.  
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR  
COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL LAWS  
AND REGULATIONS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
93  
Filter performance data sheet  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
03 - 1583  
Date Issued: September 16, 2003  
Date Revised: April 22, 2004  
Trademark/Model Designation  
Replacement Elements  
UKF8001AXX750  
469006-750  
UKF8001AXX  
46 9006  
67003523-750  
67003523  
Manufacturer: PentaPure Inc.  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section  
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts  
Turbidity  
Asbestos  
Lead  
Mercury  
Organic Contaminants  
Atrazine  
Lindane  
Benzene  
Carbofuran  
p-dichlorobenzene  
Toxaphene  
Rated Service Capacity: 750 gal.  
Rated Service Flow: 0.78 gpm  
Conditions of Certification:  
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for  
cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copyright © Fisher & Paykel 2010. All rights reserved.  
The product specifications in this booklet apply to the specific products  
and models described at the date of issue. Under our policy of continuous  
product improvement, these specifications may change at any time. You  
should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly  
describes the product currently available.  
Copyright © Fisher & Paykel 2010. Tous droits réservés.  
Les spécifications de produit contenues dans ce livret s’appliquent aux  
produits et aux modèles qui y sont décrits en date de la publication. En  
vertu de notre politique d’amélioration continue, ces spécifications peuvent  
changer à tout moment. Vous devriez donc vérifier auprès du centre de  
service à la clientèle pour vous assurer que ce livret décrit correctement les  
modèles présentement offerts.  
US CA  
F&P PN–860786  
10.2010  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

EAW Stereo Amplifier CXA240 User Manual
Euro Pro Frozen Dessert Maker KP160E User Manual
Ferguson Car Satellite Radio System FP 9600 USB User Manual
Fujitsu Laptop S7010 User Manual
Fujitsu Network Card BX620 User Manual
GE Computer Monitor EPM 9650 9800 User Manual
GE Microwave Oven PVM2070SMSS User Manual
GE Washer Dryer WSM27TH User Manual
GE Water System 215C1044P010 3 User Manual
Goodman Mfg Air Conditioner SS GPH13MC User Manual