599116A.03.2003
GC36
GC901,
GC901M
INSTALLATION INFORMATION
US
FR
ES
2
3
4
WARNINGS and SAFETY INFORMATION
DIMENSIONS and CLEARANCES
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION
8
9
AVERTISSEMENTS et INFORMATIONS SUR LA SECURITE
DIMENSIONS et DEGAGEMENTS
10 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INFORMACION SOBRE LA INSTALACION
14 ADVERTENCIAS e INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
15 DIMENSIONES y DISTANCIAS DE SEPARACION
16 INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIMENSIONS AND CLEARANCES
CLEARANCES
PRODUCT AND CUTOUT DIMENSIONS
A
US
a
g
c
B
C
b
d
i
F
f
G
h
e
H
D
j
E
GC36
36” (914mm)
GC901/GC901M
36” (914mm)
A
B
C
1
/
21” (533mm)
21 2" (546mm)
2
5
9
/
/
16" (65mm) GC901,
1
8" (41.5mm)
3" (76mm) GC901M
a 36" = Minimum horizontal distance between overhead
cabinets installed on either side of this appliance.
b 30" = Minimum clearance from combustible surface centered
above the cooktop.
1
3
3
1
1
5
/
/
/
/
/
/
/
/
D
E
F
G
H
19 2" (494mm) [18 8" - 19 4"] 19 2" (494mm) [19 8" - 20 8"]
1
3
3
1
7
1
/
/
/
/
34 4" (870mm) [33 8" - 34 4"] 34 4" (870mm) [33 8" - 35 4"]
3
3
c 13" = Maximum overall depth of overhead cabinetry.
/
/
8" (10mm)
R
1
8" (10mm)
R
3
3
d 18" = Minimum clearance from countertop to overhead cabinetry.
/
/
16" (30mm)
4" (20mm)
1" (25mm)
1
/
e 4" (GC36) or 1 2" (GC901 & GC901M) = Minimum clearance
1" (25mm)
from cooktop to the left side wall.
f
1" = Minimum clearance from cooktop to the right side wall.
1
1
/
/
g 1 2" (GC36) or 1 4" (GC901 & GC901M) = Minimum clearance
from cooktop to the rear wall.
CLAMPING DOWN THE COOKTOP
1
1
/
/
h 2 2" (GC36) or 1 4" (GC901 & GC901M) = Minimum distance
from front edge of counter to front edge of appliance.
Place the cooktop into the cutout
and tighten it with the supplied
clamps. These will cope with the
Where this reduces the distance between the back edge of the
appliance and the adjacent wall to less than the minimum of
1
1
/
/
1
2" (GC36) or 1 4" (GC901 & GC901M), this wall must be of
countertop thicknesses 3 4"- 2"
/
non combustible material (see note below).
3
5
when used in the two orientations
shown.
Do not over tighten.
/
/
i
j
2
8" (GC36) or 3 16" (GC901 & GC901M) = Minimum clearance
below countertop to any combustible surface.
30" = Maximum distance to nearest grounded power outlet
from the center of the cooktop.
3
/
4" - 2"
The power cord must not touch any hot metal sufaces.
NON COMBUSTIBLE MATERIAL
Recommended non combustible materials are: 1 4" (6mm) flame
retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet
steel, 0.015” (0.4mm) stainless steel, 0.024” (0.6mm) aluminium
or 0.020” (0.5mm) copper.
/
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU START
GAS SUPPLY CONNECTION
Ensure the countertop is square and level and ensure no
structural members interfere with space requirements.
Ensure that there is a power supply receptacle (110-120V 60Hz)
within reach of the cooktop power cord (30" from the middle of
the product). The main cable should not touch any hot metal parts.
Make sure the cooktop is connected to a power supply socket
that is electrically grounded in accordance with local codes or
in the absence of local codes, with the National Electric Code
ANSI/FPA 70 or CSA 22.2 (Canada).
This appliance can be used with either LP gas or Natural gas and
is factory set for use with Natural gas.
US
A manual shut-off valve must be installed in an accessible
location in the gas line external to the appliance for the purpose
of turning on or shutting off gas to the appliance. (In
Massachusetts such shutoff devices should be approved by the
Board of State Examiners of Plumbers & Gas Fitters).
Gas connection to the product must use the elbow supplied with
a 1 2" NPT external thread.
/
Make sure the countertop is made of a heat resistant material.
We recommend that the exposed bare wood edges of the
cutout be sealed with an oil based paint or moisture proof
polyurethane to prevent possible damage from moisture
creeping between the cooktop trim and the benchtop.
We recommend using easy-to-clean finishes for the wall
surfaces surrounding the cooktop to aid removal of any cooking
stains resulting from use of the cooktop.
Ensure the blue washer (supplied) is located between the
elbow and the product inlet. Failure to use this will cause
a gas leak.
(Note: this diagram is of
GC36 but is similar for
GC901 and GC901M).
Elbow
Blue Washer
PARTS CHECKLIST
For use with a gas pressure regulator. The regulator supplied
Gas Cooktop base unit
can be set for either LP gas or Natural gas and must be
used with this appliance. It has a 1 2" NPT thread.
/
Literature pack (includes LPG kit)
Elbow & blue washer (taped to power cord)
Clamping brackets & screws (GC36-on base unit)
Regulator (in Polystyrene)
Burner heads and caps (check polystyrene carefully
before discarding)
3 x Burner grates/trivets (1 x center, 2 x outer)
Accessories pack
CONVERTING THE REGULATOR BETWEEN NG & LP
1
2
Unscrew the cap from the regulator.
Check the orientation of the plastic conversion plug, and if
necessary, unscrew, turn over and screw back in (wide section away
from cap for LP and against cap for NG - see diagram below for
appropriate orientation.
TOOLS NEEDED
Phillips No. 2 screwdriver
Plumbing fittings as required
Woodworking tools as required
Shut-off valve
3
4
Replace regulator cap.
Test gas pressure (test point provision on side of regulator).
Oil based paint (for sealing cutout)
For LP Conversion
When converting the regulator for different settings, the function of
the regulator must be checked at a pressure at least 1" WC (0.036
p.s.i.) above the specified manifold pressure.
Ø 7 64 " x 1 3 4" (Ø2.5 x 45mm) flat screwdriver
/
/
9
/
32" (7mm) box spanner
For GC901M LP Conversion
Ø 7 " x 1 3 4" (Ø2.5 x 45mm) flat screwdriver
/
/
64
Phillips No. 1 screwdriver
9
/
32" (7mm) box spanner
32" (10mm) ring spanner
13
/
LP
NG
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION TO A DIFFERENT GAS TYPE
Burners can be used with NG or LPG, provided that the injector
orifices appropriate for the gas delivered are installed.
WARNING
US
Electrical Shock Hazard
High altitude orifices are available from Fisher & Paykel USA.
GC36
NG Kit Part No. 530463
LP Kit Part No. 530464
Disconnect power before
servicing the product.
GC901/M NG Kit Part No. 531566
LP Kit Part No. 531567
Failure to do so could result in
death or electrical shock.
To change the injector orifices, you will need a 9 32" (7mm) box
/
spanner and a 13 32" (10mm) ring spanner (CG901M only).
/
1
2
3
4
5
Turn off the main electrical supply.
Ensure all gas valves are turned off.
Remove all trivets and burner heads.
Pull off knobs.
Remove the 2 screws holding each burner
(3 on the wok burner).
Changing the
Orifice figure 1
6
Partially lift the hob and unplug the electrode on the mini-
auxiliary burner to allow hob removal. Beware of sharp edges.
7
Unscrew the orifices and replace them with the correct ones.
(size numbers are stamped on the side, eg. 70= 0.70mm)
(see figure 1).
8
Reset the venturi position aligning the end of the venturi tube
with the edge of the slot in the bracket below it. Outermost
position for LPG, innermost for NG (see figure 2). Some fine
adjustment may be required for local conditions.
9
10
To replace the CG901M hob, repeat steps 3-6 in reverse.
Reset the minimum setting. See ‘Minimum Setting’ overleaf.
NG Venturi Position
Venturi Position
LPG Venturi Position
figure 2
The label supplied with the orifices should be placed over the existing
gas type label to indicate the change.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LEAK TESTING
MINIMUM SETTING OR TURNDOWN
Leak testing of the appliance shall be conducted according to
the manufacturer's instructions.
This has been set at the factory for NG but can be checked after
the correct pressure has been reached. To adjust for minimum
US
setting (if applicable), you will need a Ø 7 " x 1 3 4" (Ø2.5 x
/
/
The appliance and it's individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
64
45mm) screwdriver. (A suitable screwdriver is available as
Fisher & Paykel spare part. FB200467).
pressure testing of that system in excess of 1 2 p.s.i. (3.5kPa).
/
The appliance must be isolated from the gas supply piping
system by closing it's individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at test
1
2
3
Ignite the burner and set the knob to its minimum position.
Remove the knobs.
pressures at or less than 1 2 p.s.i.(3.5kPa).
/
Maximum inlet gas supply pressure 4" W.C. Natural Gas,
11" W.C. LP gas.
Minimum gas supply pressure for regulator testing 5" W.C.
Natural Gas, 12" W.C. LP gas.
Rotate the turn down screw (down the hole in the spindle)
while holding the shaft. Rotate slowly until a minimum regular
flame is achieved. (The flame will diminish when the screw is
turned clockwise and increase when turned counter clockwise).
4
When the setting is right check regulation by quickly rotating
After installing the gas supply and making all connections check
thoroughly for possible leaks.
the knob from the maximum to the minimum delivery position. The
flame must not go out and the autoreignition should not click.
Replace the knob.
1
2
3
Turn all control knobs on unit to "off" position.
Open the valve on the gas supply.
Using a leak detection fluid (e.g. Rocol leak detection spray)
check each gas connection one at a time by brushing the solution
over the connection. The presence of bubbles will indicate a leak.
4
5
6
If necessary, tighten the fitting and recheck for leaks.
Turn on burner valve and light each burner.
Minimum setting
adjustment
(Note: this diagram is
of GC901 but is similar
for GC36).
Check for a clear blue flame without yellow tipping. If burners
show any abnormalities, check that they are located properly and in
line with the injector orifice.
See the Product Installation Checklist attached to the product.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CHECKING THE GAS TYPE
US
GC36
Burners
NG Orifice NG
LP Orifice
(mm)
LP
(mm)
BTU (MJ/h)@
BTU (MJ/h)@
0.15psi (4”H 0)
0.41psi (11”H 0)
2
2
RH Rear
LH Rear
1.3mm
1.3mm
8,000 (8.4 MJ/h)
8,000 (8.4 MJ/h)
3,500 (3.47 MJ/h)
0.8mm
0.8mm
0.55mm
8,000 (8.4 MJ/h)
8,000 (8.4 MJ/h)
4,000 (4.2 MJ/h)
13,000 (13.7 MJ/h)
9,500 (10.0 MJ/h)
RH Front Simmer 0.85mm
LH Front Wok
Center
1.75mm
1.45mm
12,600 (13.3 MJ/h) 1.05mm
9,500 (10 MJ/h)
0.85mm
GC901 / GC901M
Burners
NG Orifice NG
LP Orifice
(mm)
LP
(mm)
BTU (MJ/h)@
BTU (MJ/h)@
0.15psi (4”H 0)
0.41psi (11”H 0)
2
2
RH Rear
LH Rear
1.3mm
1.1mm
8,000 (8.4 MJ/h)
5,800 (6.1 MJ/h)
3,000 (3.2 MJ/h)
8,000 (8.4 MJ/h)
0.8mm
0.7mm
0.55mm
0.8mm
8,200 (8.7 MJ/h)
5,700 (6.0 MJ/h)
3,500 (3.7 MJ/h)
8,200 (8.7 MJ/h)
13,000 (13.7 MJ/h)
19,000 (20 MJ/h)
RH Front Simmer 0.85mm
LH Front
1.3mm
Center (GC901)
Center (GC901M)
1.75mm
2.15mm
14,000 (14.8 MJ/h) 1.05mm
20,000 (21.1 MJ/h) 1.22mm
CONTACT DETAILS
A Service Summary is attached to the underside of the product.
For replacement parts or if further help is needed concerning this appliance call:
Toll Free 1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)
or write to:
Fisher & Paykel Appliances Inc.
27 Hubble, Irvine
CA 92618
or contact us through our web site,
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUR LA SECURITE
AVERTISSEMENT !
ATTENTION !
Cet appareil devra être installé en conformité avec
les exigences d’installation de la compagnie du gaz
locale ou avec le code d’installation applicable ou en
l’absence de codes locaux avec le code national
réglementant le gaz et le fioul ANSI Z223.1 ou CAN
B149.1.2 (Canada) le plus récent. Les codes locaux
réglementant l’électricité et la construction devront
être respectés.
Pour éviter tout danger, ces produits doivent
impérativement être installés en conformité avec ces
instructions.
Ce produit ne devra pas être collé au plan de travail
avec de la colle ou du silicone au risque de rendre
toute maintenance ultérieure difficile à entreprendre.
Fisher & Paykel ne pourra en aucun cas être tenu
responsable des frais associés avec le retrait de tels
produits et des dommages causés en conséquence.
FR
Une fois cet appareil installé, il ne devra pas être
utilisé comme appareil de chauffage.
Aucun matériau ou produit combustible ne devra
être placé sur cet appareil à tout moment.
Ne pas vaporiser de bombes aérosols à proximité de
cet appareil pendant qu’il est en marche.
Ne pas l’installer dans une salle de bain ni dans une
chambre à coucher ou quartiers pour dormir.
Les connecteurs flexibles de l’appareil devront
satisfaire aux exigences de ANSI Z21.24 et des
State Boards. Ils ne devront pas dépasser 91 cm de
longueur.
IMPORTANT !
Ce produit doit être installé par une personne
autorisée (AVERTISSEMENT : Ce produit doit
impérativement être installé par un plombier ou
installateur de gaz agréé sous licence dans le
Commonwealth du Massachusetts).
Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil et
conseiller au client de les garder pour pouvoir s’y
référer ultérieurement.
Ce produit est livré avec une étiquette
supplémentaire sur laquelle le modèle et les
numéros de série sont imprimés. Elle pourra être
collée sous le produit, à l’intérieur d’un placard ou
sur le manuel d’utilisation.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Débranchez la prise avant de
procéder à la maintenance du
produit.
Le non respect de cette
précaution pourrait entraîner
la mort ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Faites attention aux bords
tranchants.
Utilisez les extrémités en
polystyrène lorsque vous
transportez le produit.
Le non respect de cet
avertissement pourrait
entraîner des coupures ou
blessures mineures.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIMENSIONS ET DEGAGEMENTS
DEGAGEMENTS
DIMENSIONS DU PRODUIT ET DE LA DECOUPE
A
a
g
c
B
C
FR
b
d
i
F
f
G
h
e
H
D
j
E
GC36
36” (914mm)
GC901/GC901M
36” (914mm)
A
B
C
1
/
21” (533mm)
21 2" (546mm)
2
a 36" (914mm) = distance horizontale minimum entre les meubles
en dessus installés de chaque côté de cet appareil.
b 30" (762mm) = dégagement minimum de la surface
combustible centrée au-dessus de la plaque de cuisson.
c 13" (330mm) = profondeur générale maximum du meuble en
dessus.
5
9
/
/
16" (65mm) GC901,
1
8" (41,5mm)
3" (76mm) GC901M
1
3
3
1
1
5
/
/
/
/
/
/
/
/
D
E
F
G
H
19 2" (494mm) [18 8" - 19 4"] 19 2" (494mm) [19 8" - 20 8"]
1
3
3
1
7
1
/
/
/
/
34 4" (870mm) [33 8" - 34 4"] 34 4" (870mm) [33 8" - 35 4"]
3
3
/
/
8" (10mm)
/
4" (20mm)
R
1
8" (10mm)
R
d 18" (457mm) = dégagement minimum du contre-plan de travail
3
3
au meuble en dessus.
/
16" (30mm)
1
/
e 4" (101mm) (GC36) ou 1 2" (38mm) (GC901 & GC901M) =
1" (25mm)
1" (25mm)
dégagement minimum de la plaque de cuisson à la paroi latérale
gauche.
f
1" (25mm) = dégagement minimum de la plaque de cuisson à la
paroi latérale droite.
FIXATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
1
1
/
/
g 1 2" (38mm) (GC36) ou 1 4" (31mm) (GC901 & GC901M) =
dégagement minimum de la plaque de cuisson au mur du fond.
Placer la plaque de cuisson dans la
découpe et la fixer en position en
utilisant les fixations fournies avec
l’appareil. Elles sont compatibles
avec une épaisseur de contre-plan
1
1
/
/
h 2 2" (63mm ) (GC36) ou 1 4" (31mm ) (GC901 & GC901M) =
distance minimum du bord avant du contre-plan au bord avant de
l’appareil. Dans le cas où cela réduit la distance entre le bord
arrière de l’appareil et la paroi adjacente à une valeur inférieure
au minimum de 38mm (GC36) et 31mm (GC901 & GC901M),
cette paroi devra être dans un matériau non combustible (vous
référer à la remarque ci-dessous).
de travail de 3 4"- 2" (19mm -
/
3
/
4" - 2"
50mm) lorsque utilisées dans les
deux orientations indiquées.
3
5
/
/
i
2
8" (60mm) (GC36) ou 3 16" (84mm) (GC901 & GC901M) =
distance minimum sous le contre-plan de travail jusqu’à toute
surface combustible.
Ne pas les serrer excessivement.
j
30" (762mm) = distance maximum jusqu’à la prise de courant
reliée à la terre la plus proche depuis le centre de la plaque de
cuisson. Le cordon d’alimentation ne doit pas toucher une
quelconque surface métallique chaude.
MATERIAU NON COMBUSTIBLE
Les matériaux non combustibles recommandés sont les suivants :
Carton gris ignifuge 1 4" (6mm) recouvert au minimum d’une tôle
/
d’acier MSG n° 28, acier inoxydable 0,015” (0,4mm), aluminium
0,024” (0,6mm) ou cuivre 0,020” (0,5mm).
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVANT DE COMMENCER
BRANCHEMENT A L’ARRIVEE DU GAZ
Vérifier que le contre-plan de travail est au carré et à niveau et
vérifier qu’aucun élément structurel n’interfère avec les exigences
de place.
Cet appareil peut être utilisé soit avec du gaz combustible liquéfié
(GPL) soit avec du gaz naturel et est réglé à l’usine par défaut
pour être utilisé avec du gaz naturel.
Vérifier qu’il y a une prise de courant (110-120V 60Hz) à proximité
du cordon d’alimentation de la plaque de cuisson (762mm du
centre du produit). Le câble principal ne devra pas être en contact
avec une quelconque pièce métallique chaude.
Vérifier que la plaque de cuisson est branchée à une prise de
courant reliée à la masse en conformité avec les codes locaux ou
en l’absence de codes locaux, avec le code national réglementant
l’électricité ANSI/FPA 70 ou CSA 22.2 (Canada).
Une soupape de coupure manuelle doit être installée dans un
endroit accessible sur la canalisation de gaz en externe par
rapport à l’appareil pour ouvrir ou fermer l’arrivée du gaz à
l’appareil. (Dans le Massachusetts, les dispositifs de coupure de
ce type devront être approuvés par le Board of State Examiners of
Plumbers & Gas Fitters).
FR
Le raccordement du gaz au produit doit utiliser le coude fourni
1
/
avec un pas externe NPT de 12mm ( 2").
Vérifier que le contre-plan de travail est fabriqué dans un matériau
résistant à la chaleur.
Vérifier que la rondelle bleue (fournie) se situe entre le
coude et l’orifice d’entrée du produit. Si ce n’est pas le
cas, vous risquez de provoquer une fuite de gaz.
Nous vous recommandons de vitrifier les bords en bois nu
exposés de la découpe avec une peinture à l’huile ou du
polyuréthane étanche à l’humidité pour empêcher tout
endommagement possible par l’humidité entre le bord de la
plaque de cuisson et le plan de travail.
Nous vous recommandons d’utiliser des finitions faciles à
nettoyer pour les surfaces entourant la plaque de cuisson pour
faciliter le retrait des taches de cuisson résultant de l’utilisation
de la plaque de cuisson.
(Remarque : ce schéma
est pour le modèle GC36
mais est similaire aux
modèles GC901 et
GC901M).
Coude
Rondelle bleue
LISTE DE VERIFICATION DES PIECES
Pour les utilisations avec un régulateur de pression du gaz. Le
régulateur fourni peut être réglé soit pour le GPL soit pour le
Unité de base de la plaque de cuisson au gaz
Documentation (Kit GPL inclus)
Rondelle bleue et coude (rubanés au cordon d’alimentation)
Colliers de fixation et vis (GC36 sur unité de base)
Régulateur (en polystyrène)
gaz naturel et doit être utilisé avec cet appareil. Il a un pas
1
/
NPT de 12mm ( 2").
Têtes de brûleur et capuchons (vérifier soigneusement le
polystyrène avant de le jeter)
3 x grilles/supports pour brûleur (1 x centre ; 2 à l’extérieur)
Coffret d’accessoires
CONVERSION DU REGULATEUR ENTRE LE GAZ
NATUREL ET LE GPL
1
2
Dévisser le capuchon du régulateur.
Vérifier l’orientation de la fiche de conversion en plastique et si
nécessaire, la dévisser, la retourner et la revisser en place
(section large à l’écart du capuchon pour le GPL et contre le
capuchon pour le gaz naturel – vous référer au schéma
ci-dessous pour l’orientation appropriée).
OUTILS NECESSAIRES
Tournevis cruciforme n°2
Raccords de plomberie comme requis
Outils pour travailler le bois comme requis
Soupape de coupure/d’arrêt
3
4
Remettre en place la capuchon du régulateur.
Peinture à l’huile (pour vitrifier la découpe)
Pour la conversion au GPL
7
Tournevis à tête plate Ø 64" x 1 3 4" (Ø2,5 x 45mm)
/
/
Tester la pression du gaz (point de test prévu sur le côté du
régulateur). Lors de la conversion du régulateur sur différents
réglages, la fonction du régulateur doit impérativement être
contrôlée à une pression d’au moins 1" WC (0,036 p.s.i.)
au-dessus de la pression d’admission spécifiée.
Clé à pipe 9 32" (7mm)
/
Pour la conversion au GPL du modèle GC901M
7
Tournevis à tête plate Ø 64" x 1 3 4" (Ø2,5 x 45mm)
/
/
Tournevis cruciforme n°1
Clé à pipe 9 32" (7mm)
/
Clé à anneau 3 32" (10mm)
/
GPL
Gaz naturel
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
CONVERSION SUR UN TYPE DE GAZ DIFFERENT
Les brûleurs peuvent être utilisés avec du gaz naturel ou GPL à
condition que les orifices de l’injecteur appropriés la fourniture du
gaz soient installés.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Des orifices d’altitude élevée sont disponibles auprès de Fisher &
Paykel USA.
Débranchez la prise avant de
procéder à la maintenance du
produit.
FR
GC36
Kit gaz naturel n° de pièce 530463
Kit GPL n° de pièce 530464
Le non respect de cette
précaution pourrait entraîner
la mort ou une électrocution.
GC901/M Kit gaz naturel n° de pièce 531566
Kit GPL n° de pièce 531567
Pour changer les orifices de l’injecteur, vous aurez besoin d’une clé à
pipe 9 32" (7mm) et d’une clé à anneau 13 32" (10mm) (CG901M
uniquement).
/
/
1
2
3
4
5
Couper l’arrivée électrique secteur.
Vérifier que les soupapes de gaz sont fermées.
Retirer toutes les supports et les têtes de brûleur.
Retirer les boutons de commande.
Retirer les 2 vis maintenant en place chaque brûleur (3 sur le
brûleur à wok).
Changement de
l’orifice,
schéma 1
6
7
8
Soulever partiellement la table de cuisson et débrancher
l’électrode sur le mini brûleur auxiliaire pour permettre le retrait
de la table de cuisson. Faire attention aux rebords tranchant.
Dévisser les orifices et les remettre en place avec les orifices
appropriés (les numéros des tailles sont estampillés sur le côté,
par ex 70 = 0,70mm) (voir schéma 1).
Régler à nouveau la position venturi en alignant l’extrémité du
tuyau venturi avec le rebord de la fente sur l’attache de fixation
dessous. La position la plus à l’extérieur pour le GPL et la
position la plus à l’intérieur pour le gaz naturel (voir schéma 2).
Il est possible que vous ayez besoin de réviser le réglage sur les
conditions locales.
Position venturi
gaz naturel
Position venturi GPL
Position venturi,
schéma 2
9
Pour remettre en place la table de cuisson GC901M, répéter les
étapes 3 – 6 en sens inverse.
10
Procéder au réglage minimum. Vous référer à la section
Réglage minimum au verso.
L’étiquette livrée avec les orifices devra être placée sur l’étiquette du
type de gaz existant pour indiquer le changement.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
TEST DE DETECTION DE FUITE
REGLAGE MINIMUM OU RALENTI
Le test de détection de fuite de l’appareil devra être effectué en
conformité avec les instructions du fabriquant.
Ce réglage a été effectué à l’usine pour le gaz naturel mais peut
être vérifié une fois que la pression correcte est atteinte. Pour tout
ajustement sur le réglage minimum (si applicable), vous aurez
L’appareil et sa soupape de coupure devront être débranchés
du système de canalisation d’arrivée du gaz pendant tout test
besoin d’un tournevis Ø 7 64" x 1 3 4" (Ø2,5 x 45mm). (Un tournevis
approprié est disponible auprès de Fisher & Paykel, n° de pièce
FB200467).
/
/
de pression dudit système supérieur à 1 2 p.s.i. (3,5kPa).
/
L’appareil doit être isolé du système de canalisation d’arrivée du
gaz en fermant la soupape de coupure manuelle individuelle
pendant tout test de pression du système de canalisation
FR
d’arrivée du gaz aux pressions de test égales ou inférieures à
2 p.s.i.(3,5kPa).
1
Allumer le brûleur et tourner le bouton de commande sur la
position minimum.
1
/
Pression maximum d’arrivée du gaz à l’entrée de 4" W.C. pour
le gaz naturel, de 11" W.C. pour le GPL.
Pression minimum d’arrivée du gaz pour le test sur le régulateur
de 5" W.C. pour le gaz naturel, de 12" W.C. pour le GPL.
2
3
Retirer les boutons de commande.
Tourner la vis de ralenti (dans le trou dans la broche tout en
tenant la tige. Tourner doucement jusqu’à ce que vous obteniez
une flamme minimale et régulière. (La flamme diminuera
lorsque la vis est tournée dans le sens des aiguilles d’une
montre et augmentera lorsque vous la tournez dans le sens
inverse).
Après l’installation de la conduite d’arrivée du gaz et après avoir
terminé tous les branchements, vérifier soigneusement l’installation
pour détecter toute éventuelle fuite de gaz.
1
Tourner tous les boutons de commande de l’unité sur la position
off/arrêt.
4
Lorsque le réglage est correct, vérifier la régulation en tournant
rapidement le bouton de commande de la position d’arrivée
maximum vers la position d’arrivée minimum. La flamme ne
doit pas s’éteindre et le réallumage automatique ne devra pas
se mettre en marche. Remettre en place le bouton de
commande.
2
3
Ouvrir la soupape sur la conduite l’arrivée du gaz.
En utilisant un fluide de détection de fuite (par ex bombe de
détection de fuite Rocol), vérifier chaque branchement de gaz,
un à la fois, en vaporisant la solution sur le branchement. La
présence de bulles indiquera une fuite.
4
Si nécessaire, serrer le raccord et vérifier à nouveau qu’il n’y a
pas de fuite.
5
6
Ouvrir la soupape du brûleur et allumer chaque brûleur.
Ajustement du
Vérifier que vous avez une flamme bleue transparente sans
bout jaune. Si les brûleurs montrent une quelconque anomalie,
vérifier qu’ils sont bien en place et alignés avec l’orifice de
l’injecteur.
réglage minimum
(remarque : ce schéma
correspond au GC901
mais est similaire au
GC36)
Vous référer à la liste de vérification de l’installation du produit jointe au produit.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
VERIFICATION DU TYPE DE GAZ
GC36
Brûleurs
Orifice gaz Gaz naturel
naturel (mm) BTU (MJ/h)@
Orifice GPL GPL
(mm)
BTU (MJ/h)@
0,15p.s.i. (4”H 0)
2
0,41p.s.i. (11”H 0)
FR
2
Droit/arrière
1,3mm
1,3mm
0,85mm
8.000 (8,4 MJ/h)
8.000 (8,4 MJ/h)
3.500 (3,47 MJ/h)
0,8mm
0,8mm
0,55mm
8.000 (8,4 MJ/h)
8.000 (8,4 MJ/h)
4.000 (4,2 MJ/h)
Gauche/arrière
Droit/avant ;
feux doux
Gauche/avant ;
wok
1,75mm
1,45mm
12.600 (13,3 MJ/h) 1,05mm
9.500 (10 MJ/h) 0,85mm
13.000 (13,7 MJ/h)
9.500 (10,0 MJ/h)
Centre
GC901 / GC901M
Brûleurs
Orifice gaz Gaz naturel
Orifice GPL GPL
naturel (mm) BTU (MJ/h)@
(mm)
BTU (MJ/h)@
0,15p.s.i. (4”H 0)
2
0,41p.s.i. (11”H 0)
2
Droit/arrière
1,3mm
1,1mm
0,85mm
8.000 (8,4 MJ/h)
5.800 (6,1 MJ/h)
3.000 (3,2 MJ/h)
0,8mm
0,7mm
0,55mm
8.200 (8,7 MJ/h)
5.700 (6,0 MJ/h)
3.500 (3,7 MJ/h)
Gauche/arrière
Droit/avant ;
feux doux
Gauche/avant
Centre (GC901)
Centre (GC901M)
1,3mm
8.000 (8,4 MJ/h)
0,8mm
8.200 (8,7 MJ/h)
13.000 (13,7 MJ/h)
19.000 (20 MJ/h)
1,75mm
2,15mm
14.000 (14,8 MJ/h) 1,05mm
20.000 (21,1 MJ/h) 1,22mm
COORDONNEES DU SERVICE CLIENTELE
Un résumé de maintenance est collé sous le produit.
Pour les pièces de rechange ou si vous avez besoin d’assistance pour ce produit,
vous pouvez appeler le numéro suivant :
Numéro gratuit 1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)
ou écrire à l’adresse suivante :
Fisher & Paykel Appliances Inc.
27 Hubble, Irvine
CA 92618
ou nous contacter via notre site Internet,
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIAS E INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
¡ATENCION!
¡CUIDADO!
Este artefacto eléctrico debe ser instalado de
acuerdo con los requisitos de instalación de la
autoridad local de gas, o la norma de instalación
apropiada, o a falta de normas locales siguiendo el
Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 o
CAN B149.1,2 (Canadá) más reciente.
Cuando este artefacto sea instalado no debe ser
utilizado como calefactor de ambientes.
Nunca se deben ubicar sobre este artefacto
materiales o productos combustibles.
No emplee aerosoles cerca de este artefacto
mientras lo esté utilizando.
Para evitar peligros estos productos deben instalarse
de acuerdo con estas instrucciones.
Este producto no debe sellarse dentro de la mesada
con silicona o goma de pegar. Esto dificultará
cualquier manutención o reparación futura. Fisher &
Paykel no se responsabilizará por costos asociados
con la liberación de tales productos, ni por el daño
incurrido como resultado.
ES
¡IMPORTANTE!
No se debe instalar en una sala de baño o en
dormitorios.
Este producto debe ser instalado por una persona
autorizada para ello (ATENCION dentro del Estado
de Massachusetts este producto debe ser instalado
por un plomero o gásfiter calificado).
Por favor conserve estas instrucciones junto con el
artefacto. Dígale al cliente que las conserve para
referencia en el futuro.
Los conectores flexibles del artefacto deben cumplir
con los requisitos del ANSI Z21.24 y de las Juntas
Estatales. No pueden exceder las 36 pulgadas de
largo.
Este producto se suministra con una etiqueta
adicional que contiene los números del modelo y de
serie. Se la puede adherir al extremo inferior del
producto, al interior de una alacena o a la Guía del
Usuario.
¡ATENCION!
Peligro de electrocución
Desconecte la corriente
eléctrica antes de reparar el
producto.
Si no lo hace puede morir o
electrocutarse.
¡ATENCION!
Peligro de cortes
Tenga cuidado con los bordes
filosos.
Utilice los extremos de
poliestireno para acarrear el
producto.
Si no actúa con precaución
puede sufrir heridas o cortes
menores.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIMENSIONES Y DISTANCIAS DE SEPARACION
DISTANCIAS DE SEPARACION
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DEL CORTE
A
a
c
B
C
b
d
ES
g
i
F
f
G
h
e
H
D
j
E
GC36
36” (914mm)
GC901/GC901M
36” (914mm)
A
B
C
1
/
21” (533mm)
21 2" (546mm)
2
5
9
a 36" = Distancia horizontal mínima entre alacenas elevadas
instaladas a cada lado de este producto.
/
/
16" (65mm) GC901,
1
8" (41,5mm)
3" (76mm) GC901M
b 30" = Separación mínima de superficie combustible centrada
1
3
3
1
1
5
encima del anafe.
/
/
/
/
/
/
/
/
D
E
F
G
H
19 2" (494mm) [18 8" - 19 4"] 19 2" (494mm) [19 8" - 20 8"]
c 13" = Profundidad máxima total de alacena elevada.
1
3
3
1
7
1
/
/
/
/
34 4" (870mm) [33 8" - 34 4"] 34 4" (870mm) [33 8" - 35 4"]
d 18" = Separación mínima de mesada a alacena elevada.
3
3
/
/
8" (10mm)
/
4" (20mm)
R
1
8" (10mm)
R
1
/
e 4" (GC36) o 1 2" (GC901 y GC901M) = Separación mínima de
3
3
/
16" (30mm)
anafe a pared izquierda.
1" (25mm)
1" (25mm)
f
1" = Separación mínima de anafe a pared derecha.
1
1
/
/
g 1 2" (GC36) o 1 4" (GC901 y GC901M) = Separación mínima de
anafe a pared posterior.
1
1
/
/
h 2 2" (GC36) o 1 4" (GC901 y GC901M) = Distancia mínima
desde el borde delantero de la mesada al borde delantero del
artefacto. Cuando esto reduce la distancia entre el borde
posterior del artefacto y la pared adyacente a menos del mínimo
COMO FIJAR EL ANAFE
Ubique el anafe dentro del corte y
ajústelo con los soportes de
fijación suministrados. Estas sirven
para grosores de mesada de 3 4"-
2" cuando se las utiliza en las dos
orientaciones que se ilustran.
No ajuste demasiado.
1
1
/
/
de 1 2" (GC36) o 1 4" (GC901 y GC901M), esta pared debe ser
de material no combustible (vea la nota al pie).
2
3
5
/
/
i
j
8" (GC36) o 3 16" (GC901 y GC901M) = Separación mínima
/
desde la parte inferior de la mesada a cualquier superficie
combustible.
30" = Distancia máxima al tomacorriente a tierra más cercano
desde el centro del anafe.
3
/
4" - 2"
El cable de alimentación no debe tocar ninguna superficie de
metal caliente.
MATERIAL NO COMBUSTIBLE
Los materiales no combustibles recomendables son: lámina
aislante de combustión lenta de 1 4" (6mm) recubierta por lo menos
/
con una lámina de acero MSG No. 28, acero inoxidable de 0,015”
(0,4mm), aluminio de 0,024” (0,6mm), o cobre de 0,020” (0,5mm).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ANTES DE EMPEZAR
CONEXIÓN A ALIMENTACION DE GAS
Asegúrese de que la mesada esté en ángulo recto y nivelada y
asegúrese de que ninguna parte estructural interfiera con los
requerimientos de espacio.
Este artefacto se puede utilizar tanto con Gas Natural como con
gas LP, y viene configurado de fábrica para ser utilizado con
gas natural.
Asegúrese de que haya un receptáculo (110-120V 60Hz) de
suministro eléctrico al alcance del cable de alimentación del
anafe (a 30” del centro del producto). El cable principal no debe
tocar ninguna pieza de metal caliente.
Asegúrese de que el anafe esté conectado a un tomacorriente
eléctrico que esté conectado a tierra de acuerdo con las normas
locales, o a falta de normas locales con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/FPA 70 o CSA 22,2 (Canadá).
Para poder abrir o cerrar el paso del gas hacia el artefacto debe
instalarse una válvula de cierre manual en una posición accesible
en la tubería de gas externa al artefacto. (En Massachusetts tales
aparatos de cierre deben ser aprobados por el Board of State
Examiners of Plumbers & Gas Fitters).
La conexión de gas al producto debe utilizar el codo suministrado
con una rosca NPT externa de 1 2".
/
Asegúrese de que la arandela azul (suministrada) esté
ubicada entre el codo y la boca de entrada del producto.
Si no la utiliza ocasionará una pérdida de gas.
ES
Asegúrese de que la mesada esté construida de un material
resistente al calor.
Le recomendamos que selle los bordes expuestos de madera del
corte con una pintura al óleo o poliuretano a prueba de humedad
para prevenir posibles daños ocasionados por la humedad que se
deposite entre el borde del anafe y la mesada.
Le recomendamos que utilice terminaciones de fácil limpieza para
las superficies de la pared que rodean al anafe, para ayudar a la
eliminación de cualquier mancha de cocina resultante de la
utilización del anafe.
(Nota: este diagrama
representa al modelo
GC36, pero es similar
para GC901 y GC901M).
Codo
Arandela azul
LISTA DE VERIFICACION DE PIEZAS
Para ser utilizado con un regulador de presión de gas. El
regulador suministrado puede configurarse para gas LP o
gas natural, y debe utilizarse con este artefacto. Posee una
Unidad base del anafe a gas
Paquete con información (incluye juego gas LP)
Codo y arandela azul (asegurados a cable de alimentación)
Tornillos y soportes de fijación (GC36 – en la unidad base)
Regulador (en poliestireno)
rosca NPT de 1 2".
/
Cabezas y tapas de quemadores (controle el poliestireno
cuidadosamente antes de descartar)
COMO CONVERTIR EL REGULADOR A GN Y GAS LP
3 rejillas/trípodes (1 central, 2 externas) de quemador)
Paquete de accesorios
1
2
Desenrosque la tapa del regulador.
Verifique la orientación del tapón plástico de conversión, y de ser
necesario desenrósquelo, délo vuelta y vuelva a enroscarlo (con la
parte ancha lejos de la tapa para gas LP y contra la tapa para GN:
vea el diagrama de más abajo para la orientación apropiada).
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips No. 2
3
4
Vuelva a colocar la tapa del regulador.
Adaptadores a tuberías según sea necesario
Herramientas para trabajar la madera según se necesite
Válvula de cierre
Pruebe la presión de gas (se provee un punto de prueba al
costado del regulador). Cuando altere el regulador para diferentes
configuraciones, debe controlarse la función del regulador a una
presión de por lo menos 1" WC (0,036 p.s.i.) por encima de la
presión del múltiple especificada.
Pintura al óleo (para sellar el corte)
Para conversión a gas LP
Destornillador plano de Ø 7 64" x 1 3 4" (Ø2,5 x 45mm)
/
/
Llave de tubo de 9 32" (7mm)
/
Para conversión del GC901M a gas LP
Destornillador plano de Ø 7 64" x 1 3 4" (Ø2,5 x 45mm)
Destornillador Phillips No. 1
/
/
Llave de tubo de 9 32" (7mm)
/
Llave de anillo de 13 32" (10mm)
/
GAS LP
GN
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
CONVERSION A UN TIPO DIFERENTE DE GAS
Los quemadores se pueden utilizar con GN o gas LP, siempre y
cuando se instalen los orificios inyectores apropiados para el gas
suministrado.
¡ATENCION!
Peligro de electrocución
Se pueden obtener orificios de gran altura de Fisher & Paykel USA.
Desconecte la corriente
eléctrica antes de reparar el
producto.
GC36
Juego de piezas para GN, No. de Pieza 530463
Juego de piezas para gas LP, No. de Pieza 530464
GC901/M Juego de piezas para GN, No. de Pieza 531566
Si no lo hace puede morir o
electrocutarse.
Juego de piezas para gas LP, No. de Pieza 531567
Para cambiar los orificios inyectores, necesitará una llave de tubo de
ES
9
32" (7mm) y una llave de anillo de 13 32" (10mm) (CG901M
/
/
solamente).
1
2
3
4
5
Apague el suministro eléctrico principal.
Asegúrese de que todas las válvulas de gas estén cerradas.
Extraiga todos los trípodes y las cabezas de quemador.
Extraiga las perillas.
Saque los dos tornillos que sujetan cada quemador (3 en el
quemador para wok).
Cambiando el
orificio
Diagrama 1
6
7
8
Levante parcialmente la placa superior de metal y desenchufe el
electrodo en el quemador mini-auxiliar para permitir extraer la
placa. Tenga cuidado con los bordes filosos.
Desenrosque los orificios y vuelva a colocarlos con los orificios
correctos (los números de tamaño se encuentran impresos al
costado, por ej. 70=0,70mm) (vea el diagrama 1).
Vuelva a establecer la posición venturi alineando el extremo del
tubo venturi con el borde de la hendija en el soporte que se
encuentra debajo de él. Posición externa para Gas LP e interna
para GN (vea el diagrama 2). Condiciones locales específicas
pueden precisar un ajuste preciso.
Posición Venturi
para GN
Posición Venturi
Posición Venturi
para gas LP
9
Para volver a colocar la placa superior de metal del modelo
GC901M, repita los pasos 3 – 6 en el orden contrario.
Diagrama 2
10
Vuelva a establecer la calibración mínima. Vea “Calibración
mínima” a vuelta de página.
La etiqueta suministrada con los orificios debe ubicarse sobre la
etiqueta de tipo de gas existente para indicar el cambio.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
COMPROBACION DE PERDIDA
CALIBRACION MINIMA
La comprobación de pérdida del artefacto debe llevarse a cabo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Esta ha sido configurada de fábrica para GN pero se puede
controlar luego de haber alcanzado la presión correcta. Para ajustar
la calibración mínima (de ser necesario), necesitará un
El artefacto y su válvula de cierre individual deben ser
desconectados del sistema de tubería de alimentación de gas
durante cualquier tipo de prueba de presión de ese sistema que
destornillador de Ø 7 64" x 1 3 4" (Ø2,5 x 45mm) (Fisher & Paykel
dispone de un destornillador apropiado para este uso bajo el
número de pieza FB200467).
/
/
supere 1 2 p.s.i. (3,5kPa).
/
El artefacto debe desconectarse del sistema de tubería de
alimentación de gas cerrando su válvula de cierre manual
individual durante cualquier prueba de presión del sistema de
tubería de alimentación de gas a presiones de prueba de o
1
Encienda el quemador y mueva la perilla hasta su posición
mínima.
menores a 1 2 p.s.i.(3,5kPa).
/
ES
Presión máxima de entrada de alimentación de gas de 4" W.C.
Gas Natural, 11" W.C. gas LP.
Presión mínima de alimentación de gas para prueba del
regulador 5" W.C. de Gas Natural, 12" W.C. gas LP.
2
3
Extraiga las perillas.
Gire el tornillo (en el orificio en el vástago) mientras sujeta el
eje. Gire lentamente hasta alcanzar una llama regular mínima.
(La llama disminuirá cuando se gira el tornillo en la dirección de
las agujas del reloj, y aumentará cuando se gire en la dirección
opuesta).
Luego de instalar el suministro de gas y hacer todas las
conexiones, revise cuidadosamente en busca de posibles pérdidas:
4
Cuando la calibración sea correcta verifique la regulación
rotando velozmente la perilla de la posición máxima a la
mínima. La llama no debe apagarse y el reencendido
automático no debe chisporrotear. Vuelva a colocar la perilla.
1
Gire todas las perillas de control en la unidad hasta la posición
de apagado.
2
3
Abra la válvula de alimentación de gas.
Utilizando un líquido de detección de pérdidas (por ej. el
vaporizador de detección de pérdidas Rocol) controle cada
conexión de gas de a una por vez cepillando la solución sobre la
conexión. La presencia de burbujas indicará una pérdida.
4
De ser necesario, ajuste el adaptador y vuelva a controlar en
busca de pérdidas.
Ajuste de
5
6
Abra la válvula del quemador y encienda cada quemador.
calibración mínima
(Nota: este diagrama
representa al modelo
GC901, pero es similar
para el modelo GC36).
Busque una llama azul claro sin punta amarilla. Si los
quemadores presentan anormalidades, controle que estén
ubicados correctamente y de acuerdo con el orificio de
inyección.
Vea la Lista de Verificación de Instalación del Producto adjuntada al producto.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
CONTROL DEL TIPO DE GAS
GC36
Quemadores
Orificio GN GN
Orificio
Gas LP
(mm)
BTU (MJ/h)@
Gas LP
BTU (MJ/h)@
0,15p.s.i. (4”H 0)
(mm)
0,41p.s.i. (11”H 0)
2
2
Der. trasero
Izq. trasero
1,3mm
1,3mm
0,85mm
8.000 (8,4 MJ/h)
8.000 (8,4 MJ/h)
3.500 (3,47 MJ/h)
0,8mm
0,8mm
0,55mm
8.000 (8,4 MJ/h)
8.000 (8,4 MJ/h)
4.000 (4,2 MJ/h)
Der. delantero
de cocción lenta
ES
Izq. delantero
para wok
1,75mm
1,45mm
12.600 (13,3 MJ/h) 1,05mm
13.000 (13,7 MJ/h)
9.500 (10,0 MJ/h)
Central
9.500 (10 MJ/h)
0,85mm
GC901 / GC901M
Quemadores
Orificio GN GN
Orificio
Gas LP
(mm)
Gas LP
(mm)
BTU (MJ/h)@
BTU (MJ/h)@
0,15p.s.i. (4”H 0)
0,41p.s.i. (11”H 0)
2
2
Der. trasero
Izq. trasero
1,3mm
1,1mm
0,85mm
8.000 (8,4 MJ/h)
5.800 (6,1 MJ/h)
3.000 (3,2 MJ/h)
0,8mm
0,7mm
0,55mm
8.200 (8,7 MJ/h)
5.700 (6,0 MJ/h)
3.500 (3,7 MJ/h)
Der. delantero
de cocción lenta
Izq. delantero
Central (GC901)
1,3mm
8.000 (8,4 MJ/h)
0,8mm
8.200 (8,7 MJ/h)
13.000 (13,7 MJ/h)
19.000 (20 MJ/h)
1,75mm
14.000 (14,8 MJ/h) 1,05mm
20.000 (21,1 MJ/h) 1,22mm
Central (GC901M) 2,15mm
COMO CONTACTARSE CON NOSOTROS
En la parte inferior del producto encontrará un resumen de la manutención.
Para piezas de repuesto o si precisa más ayuda en relación a este artefacto, llame gratis al:
1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)
o diríjase por escrito a:
Fisher & Paykel Appliances Inc.
27 Hubble, Irvine
CA 92618
o contáctese con nosotros a través de nuestro sitio en
Internet: www.usa.fisherpaykel.com
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|