®
POWERSHRED 49C
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives
ultérieurement, en cas de besoin.
Lea estas instrucciones antes del uso.
No las deseche: consérvelas como referencia futura.
Quality Office Products Since 1917
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BASIC SHREDDING OPERATION
PAPER/CARD
4
1
2
3
Continuous operation:
6QꢀUPꢀꢅꢀNJOVUFTꢀNBYJNVN
Plug in and put
Set to Auto-On (
)
Feed paper/card
straight into paper
entry and release
When finished
shredding set to
OFF (
NOTE: Shredder runs briefly
disconnect power
after each pass to clear entry.
switch in ON (I) position
)
Continuous operation beyond
5 minutes will trigger a
30-minute cool down period.
Safety Lock prevents accidental operation.
To set, wait for shredding to stop, push black button down and slide towards front of shredder.
To unlock push black button down and slide toward back of shredder. For greater safety, always unplug shredder after use.
PRODUCT MAINTENANCE
OILING SHREDDER
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
All cross-cut shredders require oil for peak
performance. If not oiled, a machine may
experience diminished sheet capacity, intrusive
noise when shredding and could ultimately
stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time
you empty your waste bin.
1
2
3
Set to Reverse (
for 2-3 seconds
)
Set to Off (
)
*Apply oil
across entry
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
TROUBLESHOOTING
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature
and needs to cool down. This indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery
time. See Basic Shredding Operation for more information about the continuous operation and recovery time for this shredder.
PAPER JAM
1
2
3
4
5
6
Set to Reverse
Alternate slowly back and forth
Set to Auto-On (
)
Set to Off (
and unplug
)
Gently pull uncut
paper from paper
entry. Plug in.
(
) for 2-3
and resume shredding
seconds
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of TPMEꢀCZꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀSFTFMMFSꢁꢀ"/:ꢀ*.1-*&%ꢀ8"33"/5:ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ5)"5ꢀ0'ꢀ.&3$)"/5"#*-*5:ꢀ
purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free 03ꢀ'*5/&44ꢀ'03ꢀ"ꢀ1"35*$6-"3ꢀ163104&ꢃꢀ*4ꢀ)&3&#:ꢀ-*.*5&%ꢀ*/ꢀ%63"5*0/ꢀ50ꢀ5)&ꢀ"113013*"5&ꢀ
from defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase by the original WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain
standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or service under this warranty, please contact us or your dealer.
unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Model 49C
E
F.
G.
A.
LÉGENDE
A. Tête du destructeur
B. Verrouillage de
Sécurité
B.
C.
E. Interrupteur
d’alimentation
1. ARRÊT
G. Interrupteur de commande et DEL
1. Mise en marche
automatique (verte)
2. ARRÊT
I
2. MARCHE
F. Consultez les instructions
de sécurité
3. Marche arrière
4. Surchauffe (rouge)
D.
C. Fenêtre de
visualisation
D. Corbeille
CAPACITÉS
Déchiquette : papier, cartes de crédit, agrafes et trombones
Maximum:
Feuilles par passage ...................................................................................................... 8*
Cartes par passage ........................................................................................................ 1*
Largeur d’entrée de papier........................................................................ 9 po (230 mm)
*papier de 20 lb (75 g) mesurant 8,5 x 11 po (21,59 x 27,94 cm), à 120 V/60 Hz,
3,0 ampères; un papier plus lourd, l’humidité et une tension autre que la tension nominale
peuvent réduire la capacité. Débits recommandés d’utilisation quotidienne maximale :
Ne déchiquette pas : formulaires en continu, CD/DVD, étiquettes adhésives, acétates,
KPVSOBVYꢃꢀDBSUPOꢃꢀTUSBUJGJÏTꢃꢀSBEJPHSBQIJFTꢀPVꢀQMBTUJRVFꢀBVUSFꢀRVFꢀDFꢀRVJꢀFTUꢀJOEJRVÏꢀQMVTꢀIBVU
Taille de déchiquetage du papier :
En confettis ....................................................................5/32 po x 2 po (4 mm x 50 mm)
60 feuilles; 5 cartes.
8 feuilles par passage
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
tꢀ 0QÏSBUJPOꢃꢀNBJOUFOBODFꢃꢀFUꢀFYJHFODFTꢀEFꢀTFSWJDFꢀTPOUꢀDPVWFSUTꢀEBOTꢀMFꢀ
manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de
faire fonctionner les déchiqueteuses.
tꢀ $FUUFꢀEÏDIJRVFUFVTFꢀFTUꢀEPUÏFꢀEhVOꢀTFDUJPOOFVSꢀ &ꢄꢀRVJꢀEPJUꢀÐUSFꢀFOꢀQPTJUJPOꢀ
MARCHE (I) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l'interrupteur
en position ARRÊT (O). Cela arrêtera immédiatement la déchiqueteuse.
tꢀ (BSEF[ꢀIPSTꢀEFꢀMBꢀQPSUÏFꢀEFTꢀFOGBOUTꢀFUꢀEFTꢀBOJNBVYꢀEPNFTUJRVFTꢁꢀ(BSEF[ꢀ
MFTꢀNBJOTꢀÏMPJHOÏFTꢀEFꢀMhFOUSÏFꢀEVꢀQBQJFSꢁꢀ3ÏHMF[ꢀUPVKPVSTꢀMꢈBQQBSFJMꢀËꢀMhBSSÐUꢀ
ou débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé.
tꢀ ²WJUF[ꢀEFꢀUPVDIFSꢀMFTꢀMBNFTꢀFYQPTÏFTꢀTPVTꢀMBꢀUÐUFꢀEÏDIJRVFUFVTFꢁ
tꢀ -ꢈBQQBSFJMꢀEPJUꢀÐUSFꢀCSBODIÏꢀEBOTꢀVOFꢀQSJTFꢀNVSBMFꢀDPSSFDUFNFOUꢀNJTFꢀËꢀMBꢀUFSSFꢀ
ou une prise de la tension et de l’ampérage désignée sur l’étiquette. La prise ou
la prise mise à la terre doit être installée près de l’équipement et facile d’accès.
Les convertisseurs d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas
être utilisés avec
tꢀ (BSEF[ꢀMFTꢀDPSQTꢀÏUSBOHFSTꢀꢉꢀHBOUTꢃꢀCJKPVYꢃꢀWÐUFNFOUTꢃꢀDIFWFVYꢃꢀFUDꢁꢀꢉꢀMPJOꢀ
EFTꢀFOUSÏFTꢀEFꢀMBꢀEÏDIJRVFUFVTFꢁꢀ4JꢀVOꢀPCKFUꢀQÏOÒUSFꢀQBSꢀMhPVWFSUVSFꢀ
supérieure, faites Marche arrière
(
)ꢀQPVSꢀTPSUJSꢀMhPCKFUꢁ
ce produit.
tꢀ /ꢈVUJMJTF[ꢀKBNBJTꢀEꢈBÏSPTPMꢃꢀEFꢀQSPEVJUTꢀËꢀCBTFꢀEFꢀQÏUSPMFꢀPVꢀBVUSFTꢀQSPEVJUTꢀ
inflammables sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en
cannette sur la déchiqueteuse.
tꢀ %"/(&3ꢀ%ꢈ*/$&/%*&ꢀꢉꢀ/&ꢀEÏDIJRVFUF[ꢀ1"4ꢀMFTꢀDBSUFTꢀEFꢀTPVIBJUTꢀBWFDꢀQJMFTꢀPVꢀ
puces sonores
tꢀ /ꢈVUJMJTF[ꢀQBTꢀMꢈBQQBSFJMꢀTꢈJMꢀFTUꢀFOEPNNBHÏꢀPVꢀEÏGFDUVFVYꢁꢀ/FꢀEÏNPOUF[ꢀQBTꢀ tꢀ 3ÏTFSWÏꢀËꢀVOFꢀVUJMJTBUJPOꢀJOUÏSJFVSFꢁ
l'appareil. Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à
proximité de celle-ci.
tꢀ %ÏCSBODIF[ꢀCSPZFVSꢀBWBOUꢀMFꢀOFUUPZBHFꢀPVꢀMꢈFOUSFUJFOꢁ
Avertissement : Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas vigentes pueden anular la autoridad
del usuario para operar el equipo. NOTA:ꢀ&TUFꢀFRVJQPꢀIBꢀFTUBEPꢀTVKFUPꢀBꢀQSVFCBTꢀZꢀDVNQMFꢀDPOꢀMPTꢀMÓNJUFTꢀEFꢀEJTQPTJUJWPꢀEJHJUBMꢀ$MBTFꢀ#ꢃꢀDPOGPSNFꢀBꢀMBꢀ1BSUFꢀꢆꢅꢀEFꢀMBTꢀ3FHMBTꢀEFꢀMBꢀ'$$ꢁꢀ
%JDIPTꢀMÓNJUFTꢀTFꢀIBOꢀEJTF×BEPꢀBꢀGJOꢀEFꢀQSPQPSDJPOBSꢀQSPUFDDJØOꢀSB[POBCMFꢀDPOUSBꢀMBꢀJOUFSGFSFODJBꢀEB×JOBꢀFOꢀJOTUBMBDJPOFTꢀSFTJEFODJBMFTꢁꢀ&TUFꢀFRVJQPꢀHFOFSBꢃꢀVTBꢀZꢀQVFEFꢀJSSBEJBSꢀFOFSHÓBꢀEFꢀ
SBEJPGSFDVFODJBꢀZꢃꢀTJꢀOPꢀTFꢀJOTUBMBꢀZꢀVTBꢀDPOGPSNFꢀBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀQVFEFꢀPDBTJPOBSꢀJOUFSGFSFODJBꢀEB×JOBꢀBꢀMBTꢀDPNVOJDBDJPOFTꢀEFꢀSBEJPꢁ
/PꢀPCTUBOUFꢃꢀOPꢀTFꢀHBSBOUJ[BꢀRVFꢀOPꢀIBCSÈꢀJOUFSGFSFODJBTꢀFOꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢁꢀ4JꢀFTUFꢀFRVJQPꢀDBVTBꢀJOUFSGFSFODJBꢀEB×JOBꢀBꢀMBꢀSFDFQDJØOꢀSBEJBMꢀPꢀUFMFWJTJWBꢃꢀMPꢀDVBMꢀTFꢀQVFEFꢀEFUFSNJOBSꢀBMꢀ
FODFOEFSꢀZꢀBQBHBSꢀFMꢀFRVJQPꢃꢀTFꢀSFDPNJFOEBꢀBMꢀVTVBSJPꢀQSPDVSBSꢀDPSSFHJSꢀMBꢀJOUFSGFSFODJBꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀMBꢀJNQMFNFOUBDJØOꢀEFꢀVOBꢀPꢀNÈTꢀEFꢀMBTꢀTJHVJFOUFTꢀNFEJEBTꢇ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
tꢀꢀ$BNCJFꢀMBꢀPSJFOUBDJØOꢂVCJDBDJØOꢀEFꢀMBꢀBOUFOBꢀEFꢀSFDFQDJØOꢁ
tꢀꢀ"VNFOUFꢀMBꢀTFQBSBDJØOꢀFOUSFꢀFMꢀFRVJQPꢀZꢀFMꢀSFDFQUPSꢁ
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀFRVJQPꢀBꢀMBꢀUPNBꢀEFꢀVOꢀDJSDVJUPꢀRVFꢀOPꢀTFBꢀBRVÏMMBꢀBꢀMBꢀRVFꢀFTUÈꢀDPOFDUBEPꢀFMꢀSFDFQUPSꢁ
tꢀꢀ$POTVMUFꢀBMꢀEJTUSJCVJEPSꢀPꢀBꢀVOꢀUÏDOJDPꢀEFꢀSBEJPꢂ57ꢀFTQFDJBMJ[BEPꢀQBSBꢀPCUFOFSꢀBZVEBꢁ
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
PAPIER/CARTE
4
1
2
3
Opération continue :
Jusqu’à 5 minutes maximum
Mettre en
fonctionnement
automatique (
Acheminez le papier/
la carte directement
dans l’entrée et
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
REMARQUE : La
Après le déchiquetage,
déchiqueteuse continue de
fonctionner un peu après
chaque passage pour dégager
MꢈFOUSÏFꢁꢀ6OFꢀVUJMJTBUJPOꢀ
continuelle d’une durée
supérieure à 5 minutes
réglez à ARRÊT (
)
)
laissez-le aller
Le verrouillage de sécurité prévient tout risque de fonctionnement accidentel.
bouton noir vers le bas, puis le glisser vers l’avant du destructeur.
Pour régler, attendre que le déchiquetage s’arrête, pousser le
déclenchera une période de
refroidissement de 30 minutes.
ꢀ1PVSꢀEÏWFSSPVJMMFSꢃꢀQPVTTFSꢀMFꢀCPVUPOꢀOPJSꢀWFSTꢀMFꢀCBTꢃꢀQVJTꢀMFꢀHMJTTFSꢀWFSTꢀMꢈBSSJÒSFꢀEVꢀEFTUSVDUFVSꢁꢀ1PVSꢀQMVTꢀEFꢀTÏDVSJUÏꢃꢀUPVKPVSTꢀEÏCSBODIFSꢀMFꢀ
destructeur après utilisation.
MAINTENANCE DE BASE
LUBRIFICATION DE
LA DÉCHIQUETEUSE
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE PLUS BAS ET RÉPÉTEZ DEUX FOIS
1
2
3
Toutes les déchiqueteuses à coupe croisée ont besoin
d’huile pour une performance de pointe. Si l’appareil
n’est pas lubrifié, il pourrait avoir une capacité de
déchiquetage réduite, émettre du bruit pendant le
déchiquetage pour éventuellement s’arrêter. Pour
éviter ces problèmes, nous vous recommandons de
lubrifier l’appareil chaque fois que vous videz le
contenant de déchets.
Mettre en position
Marche arrière (
pendant 2-3 secondes
Réglez l’appareil
*Mettre de l’huile
en travers
de l’insertion
)
à Arrêt (
)
ATTENTION *Utilisez seulement une huile végétale dans un atomiseur à longue buse telle que Fellowes n° 35250
DÉPANNAGE
Voyant de surchauffe : Lorsque le voyant de surchauffe s'allume, la déchiqueteuse a dépassé sa température de fonctionnement maximale et doit refroidir. Ce voyant
restera allumé et la déchiqueteuse ne fonctionnera pas pendant la durée du temps de récupération. Consultez l'opération de déchiquetage de base pour plus d'information sur le
fonctionnement continu et le temps de récupération pour cette déchiqueteuse
BLOCAGE DE PAPIER
1
5
2
3
4
6
Réglez l’appareil
sur Arrêt ( ) et
débranchez-le
Retirez délicatement
le papier non coupé
de l’entrée de papier. reprenez le déchiquetage
Branchez l’appareil.
Réglez sur Mise en marche
automatique ( ) et
Mettre en position
Marche arrière (
pendant 2-3 seconde
Alternez lentement de l’avant à l’arrière
)
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de PáꢀMBꢀEÏDIJRVFUFVTFꢀBꢀÏUÏꢀWFOEVFꢀËꢀMꢈPSJHJOFꢀQBSꢀVOꢀSFWFOEFVSꢀBVUPSJTÏꢁꢀ5065&ꢀ("3"/5*&ꢀ*.1-*$*5&ꢃꢀ
tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à :ꢀ$0.13*4ꢀ$&--&ꢀ%&ꢀ26"-*5²ꢀ."3$)"/%&ꢀ06ꢀ%ꢈ"%"15"5*0/ꢀ®ꢀ6/&ꢀ65*-*4"5*0/ꢀ1"35*$6-*µ3&ꢃꢀ
partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe 4&ꢀ-*.*5&ꢀ1"3ꢀ-"ꢀ13²4&/5&ꢀ®ꢀ-"ꢀ%63²&ꢀ%&ꢀ-"ꢀ1²3*0%&ꢀ%&ꢀ("3"/5*&ꢀ"113013*²&ꢀ²5"#-*&ꢀ%"/4ꢀ
de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de $&ꢀ%0$6.&/5ꢁꢀ&OꢀBVDVOꢀDBTꢃꢀ'FMMPXFTꢀOFꢀTFSBꢀUFOVFꢀSFTQPOTBCMFꢀEFꢀRVFMRVFꢀGBÎPOꢀRVFꢀDFꢀTPJUꢀEFꢀ
3 ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits
durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement KVSJEJRVFTꢀTQÏDJGJRVFTꢁꢀ-BꢀEVSÏFꢃꢀMFTꢀNPEBMJUÏTꢀFUꢀMFTꢀDPOEJUJPOTꢀEFꢀDFUUFꢀHBSBOUJFꢀTꢈBQQMJRVFOUꢀQBSUPVUꢀ
de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées
mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit, par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous
l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou contacter ou contacter votre concessionnaire.
une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts
supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Model 49C
E
F.
G.
A.
COMPONENTES
B.
C.
A. Cabezal de la
destructora
&ꢁꢀꢀ*OUFSSVQUPSꢀEFꢀEFTDPOFYJØOꢀ G. Interruptor de control e
EFꢀMBꢀBMJNFOUBDJØO
1. APAGADO
I 2. ENCENDIDOl
F. Consulte las instrucciones
de seguridad
indicadores luminosos
B. Dispositivo
de Seguridad
1. Encendido automático
(verde)
2. APAGADO
3. Retroceso
D.
ꢎꢁꢀꢀ4PCSFDBMFOUBNJFOUPꢀ SPKPꢄ
C. Ventana
D. Papelera
CAPACIDADES
Destruye: 1BQFMꢃꢀUBSKFUBTꢀEFꢀDSÏEJUPꢃꢀHSBQBTꢀZ TVKFUBQBQFMFT
Máximo:
)PKBTꢀQPSꢀQBTBEB........................................................................................................... 8*
5BSKFUBTꢀQPSꢀQBTBEB ....................................................................................................... 1*
Ancho de entrada de papel.....................................................................9 pulg. (230 mm)
*Papel de 8,5 x 11 pulg. (21,59 x 27,94 cm), 20 lb (75 g) a 120 V/60 Hz, 3,0 A; si el papel
FTꢀNÈTꢀQFTBEPꢃꢀFTUÈꢀIÞNFEPꢀPꢀFMꢀWPMUBKFꢀFTꢀPUSPꢃꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀQVFEFꢀEJTNJOVJSꢁꢀ.ÈYJNPꢀ
No destruye: Formularios continuos, CD/DVD, etiquetas adhesivas
DBSUØOꢃꢀNBUFSJBMFTꢀMBNJOBEPTꢃꢀSBEJPHSBGÓBTꢀOJꢀQMÈTUJDPTꢃꢀBꢀFYDFQDJØOꢀEFꢀMPTꢀNFODJPOBEPTꢀ
anteriormente
,
USBOTQBSFODJBTꢃꢀQFSJØEJDPTꢃꢀ
Tamaño de papel destruido:
Picado...................................................................... 5/32 pulg. x 2 pulg. (4 mm x 50 mm)
frecuencia de uso diario recomendada:ꢀꢊꢋꢀIPKBTꢌꢀꢅꢀUBSKFUBT.
ꢍꢀIPKBTꢀQPSꢀQBTBEBꢁ
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la trituradora!
tꢀ -PTꢀSFRVJTJUPTꢀEFꢀPQFSBDJØOꢃꢀNBOUFOJNJFOUPꢀZꢀTFSWJDJPꢀTFꢀDVCSFOꢀFOꢀFMꢀ
manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar
las trituradoras.
tꢀ &TUBꢀUSJUVSBEPSBꢀQPTFFꢀVOꢀ*OUFSSVQUPSꢀEFꢀEFTDPOFYJØOꢀEFꢀFOFSHÓBꢀ &ꢄꢀRVFꢀ
EFCFꢀFTUBSꢀFOꢀMBꢀQPTJDJØOꢀEFꢀ&/$&/%*%0ꢀ 0/ꢄꢀ *ꢄꢀQBSBꢀGVODJPOBSꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ
FNFSHFODJBꢃꢀDPMPRVFꢀFMꢀJOUFSSVQUPSꢀFOꢀ"1"("%0ꢀ 0ꢄꢁꢀ&TUBꢀBDDJØOꢀEFUFOESÈꢀMBꢀ
trituradora de inmediato.
tꢀ .BOUFOHBꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀBMFKBEBꢀEFꢀOJ×PTꢀZꢀNBTDPUBTꢁꢀ.BOUFOHBꢀMBTꢀNBOPTꢀ
BMFKBEBTꢀEFꢀMBꢀFOUSBEBꢀEFꢀQBQFMꢁꢀ4JFNQSFꢀBQBHVFꢀPꢀEFTFODIVGFꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀ tꢀ &WJUFꢀUPDBSꢀMBTꢀDVDIJMMBTꢀDPSUBOUFTꢀFYQVFTUBTꢀEFCBKPꢀEFMꢀDBCF[BMꢀEFꢀMBꢀ
cuando no esté en uso.
trituradora.
tꢀ .BOUFOHBꢀPCKFUPTꢀFYUSB×PTꢀ HVBOUFTꢃꢀKPZBTꢃꢀSPQBꢃꢀDBCFMMPꢃꢀFUDꢁꢄꢀMFKPTꢀEFꢀMBTꢀ
BCFSUVSBTꢀEFꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢁꢀ4JꢀBMHÞOꢀPCKFUPꢀTFꢀJOUSPEVDFꢀFOꢀMBꢀBCFSUVSBꢀTVQFSJPSꢃꢀ
tꢀ -BꢀUSJUVSBEPSBꢀEFCFꢀFODIVGBSTFꢀFOꢀVOBꢀUPNBꢀPꢀFODIVGFꢀEFꢀQBSFEꢀDPOꢀEFTDBSHBꢀ
BꢀUJFSSBꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀWPMUBKFꢀZꢀBNQFSBKFꢀRVFꢀTFꢀJOEJDBOꢀFOꢀMBꢀFUJRVFUBꢁꢀ-Bꢀ
toma o enchufe con descarga a tierra debe estar instalada cerca del equipo
y ser de fácil acceso. No deben usarse con este producto convertidores de
FOFSHÓBꢃꢀUSBOTGPSNBEPSFTꢀOJꢀDBCMFTꢀQSPMPOHBEPSFTꢁ
ponga la trituradora en Retroceso
(
)ꢀQBSBꢀSFUJSBSꢀFMꢀPCKFUPꢁ
tꢀ /VODBꢀVUJMJDFꢀQSPEVDUPTꢀFOꢀBFSPTPMꢃꢀMVCSJDBOUFTꢀBꢀCBTFꢀEFꢀQFUSØMFPꢀVꢀPUSPTꢀ
productos inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice
aire comprimido para limpiar la trituradora.
tꢀ 3*&4(0ꢀ%&ꢀ*/$&/%*0ꢀoꢀ/0ꢀEFTUSVZBꢀUBSKFUBTꢀEFꢀTBMVEPꢀDPOꢀDIJQTꢀEFꢀTPOJEPꢀPꢀ
CBUFSÓBTꢁꢀ
tꢀ /PꢀVUJMJDFꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀTJꢀFTUÈꢀEB×BEBꢀPꢀEFGFDUVPTBꢁꢀ/PꢀEFTBSNFꢀMBꢀ
trituradora. No coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o
agua.
tꢀ 1BSBꢀVTPꢀFOꢀÈSFBTꢀDVCJFSUBTꢀÞOJDBNFOUFꢁ
tꢀ %FTDPOFDUFꢀUSJUVSBEPSBꢀBOUFTꢀEFꢀMBꢀMJNQJF[BꢀPꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢁ
Advertencia: Les changements ou les modifications qui ne sont pas approuvés expressément par le fabricant responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur de faire
fonctionner l'équipement. REMARQUE : Cet appareil a été testé et est conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
$FTꢀMJNJUFTꢀTPOUꢀDPOÎVFTꢀQPVSꢀPGGSJSꢀVOFꢀQSPUFDUJPOꢀSBJTPOOBCMFꢀDPOUSFꢀMhJOUFSGÏSFODFꢀEBOHFSFVTFꢀMPSTRVFꢀMhÏRVJQFNFOUꢀFTUꢀVUJMJTÏꢀEBOTꢀVOFꢀJOTUBMMBUJPOꢀSÏTJEFOUJFMMFꢁꢀ$FUꢀÏRVJQFNFOUꢀQSPEVJUꢃꢀVUJMJTFꢀ
et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer de l'interférence dangereuse pour les radiocommunications.
Il n'y a toutefois pas de garantie que de l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement ne cause pas d'interférence dangereuse pour la réception radio ou de
télévision, ce qu'on peut déterminer en mettant l'équipement en marche et l'éteignant, on encourage l'utilisateur à essayer de corriger l'interférence par l'une des mesures suivantes ou plus :
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
tꢀꢀ3ÏPSJFOUF[ꢀPVꢀEÏQMBDF[ꢀMhBOUFOOFꢀEFꢀSÏDFQUJPOꢁ
tꢀꢀ"VHNFOUF[ꢀMBꢀEJTUBODFꢀFOUSFꢀMhÏRVJQFNFOUꢀFUꢀMFꢀSÏDFQUFVSꢁ
tꢀꢀ$POOFDUF[ꢀMhÏRVJQFNFOUꢀEBOTꢀVOFꢀQSJTFꢀTVSꢀVOꢀDJSDVJUꢀEJGGÏSFOUꢀEFꢀDFMVJꢀEVꢀSÏDFQUFVSꢁ
tꢀꢀ$POTVMUF[ꢀWPUSFꢀDPODFTTJPOOBJSFꢀPVꢀVOꢀUFDIOJDJFOꢀSBEJPꢂUÏMÏꢀEhFYQÏSJFODFꢀQPVSꢀPCUFOJSꢀEFꢀMhBJEFꢁ
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN BÁSICA DE LA DESTRUCTORA
PAPEL/TARJETA
4
2
3
1
Funcionamiento continuo:
Hasta 5 minutos como máximo
Enchufe la trituradora y
Presione Encendido
Introduzca el papel o
Cuando termine de
NOTA: la destructora funciona
brevemente después de
cada pasada para limpiar la
entrada. El funcionamiento
continuo durante más de 5
NJOVUPTꢀBDUJWBSÈꢀFMꢀQFSÓPEPꢀEFꢀ
enfriamiento de 30 minutos.
coloque el interruptor de
EFTDPOFYJØOꢀEFꢀMBꢀFOFSHÓBꢀFOꢀ
MBꢀQPTJDJØOꢀEFꢀ&/$&/%*%0ꢀ *ꢄ
automático (
)
MBꢀUBSKFUBꢀEJSFDUBNFOUFꢀ triturar, presione el
en la entrada de papel CPUØOꢀ"1"("%0ꢀ
y suéltelo
)
El dispositivo de seguridad impide el funcionamiento accidental.
ꢀ1BSBꢀUSBCBSꢀMBꢀNÈRVJOBꢃꢀFTQFSFꢀIBTUBꢀRVFꢀMBꢀEFTUSVDUPSBꢀEFKFꢀEFꢀ
GVODJPOBSꢃꢀPQSJNBꢀFMꢀCPUØOꢀOFHSPꢀZꢀEFTMÓDFMPꢀIBDJBꢀMBꢀQBSUFꢀEFMBOUFSBꢀEFꢀMBꢀNÈRVJOBꢁꢀ
ꢀ1BSBꢀEFTUSBCBSMBꢃꢀPQSJNBꢀFMꢀCPUØOꢀOFHSPꢀZꢀEFTMÓDFMPꢀ
hacia la parte posterior de la máquina. Para mayor seguridad, siempre desenchufe la destructora después de utilizarla.
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
ACEITADO DE LA DESTRUCTORA
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES
Todas las destructoras de corte cruzado necesitan
aceite para brindar un máximo rendimiento. Si
no se aceita la trituradora, se puede reducir la
DBQBDJEBEꢀEFꢀIPKBTꢃꢀQVFEFOꢀBQBSFDFSꢀSVJEPTꢀNPMFTUPTꢀ
al triturar y, en última instancia, es posible que
EFKFꢀEFꢀGVODJPOBSꢁꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀFTUPTꢀQSPCMFNBTꢃꢀMFꢀ
recomendamos aceitar la destructora cada vez que
WBDÓFꢀMBꢀQBQFMFSBꢁ
1
2
3
Presione Retroceso
Apáguela (
)
*Aplique aceite
en la entrada
(
ꢀꢄꢀEVSBOUFꢀꢏꢀØꢀꢐꢀ
segundos
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla larga como el Fellowes 35250
PRECAUCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador de sobrecalentamiento: $VBOEPꢀFMꢀ*OEJDBEPSꢀEFꢀTPCSFDBMFOUBNJFOUPꢀFTUÈꢀFODFOEJEPꢃꢀTJHOJGJDBꢀRVFꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀIBꢀTPCSFQBTBEPꢀMBꢀUFNQFSBUVSBꢀEFꢀPQFSBDJØOꢀZꢀ
TFꢀEFCFꢀFOGSJBSꢁꢀ&TUFꢀJOEJDBEPSꢀQFSNBOFDFSÈꢀJMVNJOBEPꢀZꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀOPꢀGVODJPOBSÈꢀEVSBOUFꢀFMꢀUSBOTDVSTPꢀEFMꢀQFSÓPEPꢀEFꢀSFDVQFSBDJØOꢁꢀ&OøMBꢀTFDDJØOꢀ'VODJPOBNJFOUPꢀCÈTJDPꢀEFꢀ
MBꢀUSJUVSBEPSBꢀFODPOUSBSÈꢀNÈTꢀJOGPSNBDJØOꢀTPCSFꢀMBꢀPQFSBDJØOꢀDPOUJOVBꢀZꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀSFDVQFSBDJØOꢀEFꢀFTUBꢀNÈRVJOBꢁ
PAPEL ATASCADO
1
2
3
4
5
6
Apague ( ) y
desenchúfela
Hale suavemente del
papel sin cortar de
la entrada del papel.
Enchúfela.
"KVTUFꢀBꢀFODFOEJEPꢀ
automático ( ) y
DPOUJOÞFꢀMBꢀEFTUSVDDJØO
Presione Retroceso
Alterne lentamente hacia delante
y hacia atrás
(
)
ꢀEVSBOUFꢀꢏꢀØꢀ
3 segundos.
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
(BSBOUÓBꢀMJNJUBEBꢇꢀ'FMMPXFTꢃꢀ*ODꢁꢀ i'FMMPXFTwꢄꢀHBSBOUJ[BꢀRVFꢀMBTꢀQJF[BTꢀEFꢀMBꢀNÈRVJOBꢀFTUBSÈOꢀMJCSFTꢀ QJF[BTꢀPꢀTFSWJDJPTꢀGVFSBꢀEFMꢀQBÓTꢀFOꢀFMꢀRVFꢀVOꢀSFWFOEFEPSꢀBVUPSJ[BEPꢀIBZBꢀWFOEJEPꢀPSJHJOBMNFOUFꢀ
EFꢀEFGFDUPTꢀEFꢀNBUFSJBMꢀZꢀNBOPꢀEFꢀPCSBꢀZꢀQSPQPSDJPOBꢀTFSWJDJPꢀZꢀTPQPSUFꢀUÏDOJDPꢀEVSBOUFꢀꢆꢀB×PꢀBꢀ MBꢀUSJUVSBEPSBꢁꢀ103ꢀ.&%*0ꢀ%&-ꢀ13&4&/5&ꢃꢀ50%"ꢀ("3"/5¶"ꢀ*.1-¶$*5"ꢃꢀ*/$-6*%"ꢀ-"ꢀ("3"/5¶"ꢀ%&ꢀ
partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza $0.&3$*"#*-*%"%ꢀ0ꢀ"%"15"#*-*%"%ꢀ1"3"ꢀ6/ꢀ1301»4*50ꢀ&41&$¶'*$0ꢃꢀ4&ꢀ-*.*5"ꢀ"-ꢀ1&3¶0%0ꢀ
que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra %&ꢀ %63"$*»/ꢀ $033&410/%*&/5&ꢀ %&ꢀ -"ꢀ ("3"/5¶"ꢀ $0/'&3*%"ꢀ "/5&3*03.&/5&ꢁꢀ &Oꢀ OJOHÞOꢀ
EVSBOUFꢀꢐꢀB×PTꢀBꢀQBSUJSꢀEFꢀMBꢀGFDIBꢀFOꢀRVFꢀFMꢀDPOTVNJEPSꢀPSJHJOBMꢀIBZBꢀBERVJSJEPꢀFMꢀQSPEVDUPꢁꢀ4Jꢀ DBTPꢃꢀ'FMMPXFTꢀTFSÈꢀSFTQPOTBCMFꢀEFꢀDVBMRVJFSꢀEB×PꢃꢀEJSFDUPꢀPꢀJOEJSFDUPꢃꢀRVFꢀQVFEBꢀBUSJCVÓSTFMFꢀBꢀ
TFꢀFODVFOUSBꢀBMHÞOꢀEFGFDUPꢀFOꢀDVBMRVJFSBꢀEFꢀMBTꢀQJF[BTꢀEVSBOUFꢀFMꢀQFSÓPEPꢀEFꢀHBSBOUÓBꢃꢀMBꢀÞOJDBꢀ FTUFꢀQSPEVDUPꢁꢀ&TUBꢀHBSBOUÓBꢀMFꢀDPOGJFSFꢀEFSFDIPTꢀMFHBMFTꢀFTQFDÓGJDPTꢁꢀ-BꢀEVSBDJØOꢃꢀMPTꢀUÏSNJOPTꢀZꢀ
ZꢀFYDMVTJWBꢀTPMVDJØOꢀTFSÈꢀMBꢀSFQBSBDJØOꢀPꢀFMꢀDBNCJPꢀEFꢀMBꢀQJF[BꢀEFGFDUVPTBꢃꢀBꢀDSJUFSJPꢀZꢀDVFOUBꢀEFꢀ MBTꢀDPOEJDJPOFTꢀEFꢀFTUBꢀHBSBOUÓBꢀTPOꢀWÈMJEPTꢀFOꢀUPEPꢀFMꢀNVOEPꢃꢀFYDFQUPꢀFOꢀMPTꢀMVHBSFTꢀEPOEFꢀMBꢀ
'FMMPXFTꢁꢀ&TUBꢀHBSBOUÓBꢀOPꢀSJHFꢀQBSBꢀDBTPTꢀEFꢀBCVTPꢃꢀVTPꢀJOEFCJEPꢃꢀJODBQBDJEBEꢀEFꢀDVNQMJSꢀDPOꢀMBTꢀ MFHJTMBDJØOꢀMPDBMꢀFYJKBꢀMJNJUBDJPOFTꢃꢀSFTUSJDDJPOFTꢀPꢀDPOEJDJPOFTꢀEJGFSFOUFTꢁꢀ1BSBꢀPCUFOFSꢀNÈTꢀEFUBMMFTꢀ
OPSNBTꢀEFꢀVTPꢀEFMꢀQSPEVDUPꢃꢀPQFSBDJØOꢀEFꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀVTBOEPꢀVOBꢀGVFOUFꢀEFꢀFOFSHÓBꢀJOEFCJEBꢀ PꢀSFDJCJSꢀTFSWJDJPꢀDPOGPSNFꢀBꢀFTUBꢀHBSBOUÓBꢃꢀDPNVOÓRVFTFꢀDPOꢀOPTPUSPTꢀPꢀDPOꢀTVꢀEJTUSJCVJEPSꢁ
(distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el
derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
POWERSHRED 49C
Questions or Concerns?
Customer Service & Support
Troubleshooting
Troubleshooting
Registration
Replacement parts
General questions
Manuals
Canada
Mexico
+1-800-665-4339
+001-800-514-9057
+1-800-955-0959
United States
©2013 Fellowes, Inc. Part No. 407532
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|