PBS-400 Water Filtration System
Sistema de filtración de agua PBS-400
PBS-400 Système de filtrage d’eau
Thank you for purchasing an Everpure commercial-grade water filtration
system for your home. With your Everpure system, you get premium
quality water direct from your tap that’s great-tasting and convenient for
you and your family.
SYSTEM EV9270-85
INSTALLATION INSTRUCTIONS ENGLISH
Product Specifications:
• For Cold Water Use Only
• Temperature Range: 35-100°F (2-38°C)
• Min.-Max. Working Pressure: 10-125 psi (0.7-8.6 bar)
• Service Flow Rate: 2.2 gpm (8.3 Lpm)
• Capacity: 3,000 gallons (11,355 L)
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1
Tools Required. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2–3
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Gracias por comprar un sistema de filtración de agua Everpure de
categoría comercial para su hogar. Con el sistema Everpure usted obtiene
directamente de la llave un agua de primera calidad de buen sabor,
saludable y en forma conveniente para usted y su familia.
SISTEMA EV9270-85
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESPAÑOL
Especificaciones Del Producto:
• Para uso únicamente con agua fría
• Gama de temperatura: 2-38°C (35-100°F)
• Presión de servicio mín. - máx.: 0.7-8.6 bar (10-125 psi)
• Caudal de servicio: 8.3 Lpm (2.2 gpm)
• Capacidad: 11,355 L (3,000 gallons)
Especificaciones Del Producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1
Herramientas necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 4–5
Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 5
Everpure vous remercie de votre achat d’un filtre de qualité
professionnelle pour votre logement. Avec votre système Everpure, votre
famille et vous pourrez facilement tirer directement à votre robinet, de
l’eau de qualité supérieure au goût excellent et bonne pour la santé.
SYSTÈME EV9270-85
Caractéristiques Techniques Du Produit:
• Pour usage sur eau froide uniquement
• Gammes de températures : 2 à 38°C
• Pression utile mini. – maxi. : 0.7-8.6 bar
• Débit de service : 8.3 Lpm
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FRANÇAIS
Caractéristiques Techniques Du Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1
Outils nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6–7
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
• Capacité : 11,355 L
Everpure Technical Services (800) 942-1153
7:00 AM–6:00 PM CST (Monday–Friday)
Servicios Técnicos de Everpure (800) 942-1153
7:00 a 18:00 h, hora del centro de EE.UU. (Lunes a viernes)
Services Techniques Everpure (800) 942-1153
7h00 à 18h00 Heure Centrale des États-Unis (Lundi–Vendredi)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BASIC INSTALLATION INSTRUCTIONS continued
5
6
5. Attach Filtered Water To Cold Line of Faucet
I
I. Attach open end of existing Braided Tubing to Union Fitting on
outlet side (right) of new Filter Head. Hand tighten to avoid damage
to fittings.
6. Install And Flush Filter Cartridge
J. Lift handle of the build-in shut off (QC Valve) on the Head.
K. Hold Head firmly with one hand.
L. Align cartridge lug with label on filter Head.
M. Insert filter Cartridge—Push upwards.
N. Turn it to the right—About 1⁄4 turn—Until rotation stops.
O. Open cold water valve and check for leaks up to Inlet Elbow Fitting.
P. Open Water Faucet (not pictured).
J
K
Q. Lower the QC Valve Handle to flush water to the sink.
NOTE: Flush new filter cartridges for at least 3 minutes to remove air
and any loose carbon. At first the water may appear cloudy due to
trapped air in the filter and tubing. If water continues to be cloudy for
more that one week, please contact Everpure Technical Services for
assistance: (800) 942-1153
L
Label
Lug
M
R. Remove plastic wrapper and pull Tab from back of Everpure Filter
Timer. The LED and buzzer will cycle 3 times to confirm the start.
It is programmed to flash and sound again in 11 months. Remove
adhesive backing and mount Timer in a convenient location under
the sink.
Q
O
N
NOTES
Reduces limescale build-up in water-using appliances as tested
by Everpure
This installation must comply with all applicable state and local
regulations.
Do no use with water that is microbiologically unsafe or unknown quality
without adequate disinfection before or after the system.
• ꢁ •
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN:
1
• Destornillador Phillips
• Llave Ajustable
• Cinta Métrica
• Lápiz
5
4
3
1
2
INSTRUCCIONES BáSICAS DE INSTALACIÓN
1. Abra el cartón y revise las piezas
Piezas de instalación
Clave
Descripción
Pieza No
7
9
6
1
2
QL3 cabezal de filtro
PBS-400 cartucho filtrante
2 arandelas de seguridad
2 tornillos
EV9270-82
EV9270-91
EV3062-04
EV3061-96
EV3108-52
EV3122-51
EV3122-50
EV3122-49
EV3121-19
EV9075-70
8
3
10
4
5
Codo de 3/8” macho x 3/8” hembra
(2) uniones de 3/8" x 1/2"
(2) uniones de 3/8" x 3/8"
Tubo trenzado de 3/8"
cinta de Teflon®
6
7
8
9
10
Medidor de filtro Everpure
2. Compruebe el sitio de montaje debajo del fregadero
Mida 51 cm desde la base del armario y marque el sitio de montaje
de la parte superior del cabezal del filtro. Asegúrese de que haya
suficiente espacio encima del cabezal para abrir y cerrar la válvula
de cierre incorporada y para evitar que la tubería de agua se doble.
También, asegúrese de que el sitio que escogió sea fácilmente
accesible para cambiar los cartuchos en el futuro.
2
3
Altura de
DIMENSIONES
Ancho
Profundidad
12.7 cm
montaje
PBS-400
12.7 cm
51 cm
51 cm
NOTA: El cabezal y el cartucho deben montarse en posición vertical,
con el cartucho colgando hacia abajo.
3. Monte el cabezal del filtro debajo del fregadero
NOTA: Se incluyen dos juegos de uniones para conectar a las
conexiones del cabezal de 3/8 de pulgada. Si el tubo trenzado
existente tiene conexiones de 1/2 pulgada, use las uniones de 1/2
pulgada x 3/8 de pulgada en vez de las uniones de 3/8 de pulgada
x 3/8 de pulgada. Usted tendrá 2 adaptadores extra con cada
instalación. Las instrucciones a continuación son para una instalación
típica que usa tubos de abastecimiento de 1/2 pulgada.
A
D
C
B
A. Aplique cinta de teflón a las roscas pequeñas de uno de los
adaptadores de unión y atorníllelo al extremo abierto del codo.
Enrolle la cinta en el sentido de las roscas para asegurar un ajuste
firme y evitar las pérdidas pequeñas.
B. Aplique cinta de teflón a las roscas del adaptador del codo y
atorníllelo al lado (izquierdo) de entrada del cabezal del filtro. Sólo
apriete a mano.
C. Aplique cinta de teflón a las roscas pequeñas del segundo
adaptador de unión y atorníllelo de la misma manera al lado
derecho del cabezal del filtro.
D. Monte firmemente el cabezal del filtro a la pared de armarios
usando los tornillos de montaje y las arandelas incluidas.
4
F
E
H
4. Conecte el abastecimiento de agua de entrada
E. Ubique y cierre la válvula de cierre de agua fría debajo del
fregadero. Abra la llave de agua fría del grifo para descargar la
presión del agua.
G
F. Destornille y desconecte el tubo trenzado en la parte superior de la
válvula de cierre de agua fría.
G. Fije un extremo del tubo trenzado nuevo a la parte superior de la
válvula de cierre de agua fría.
H. Fije el otro extremo del nuevo tubo trenzado al lado de entrada del
cabezal del filtro (adaptadores de unión y de codo).
• ꢂ •
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NSTRUCCIONES BáSICAS DE INSTALACIÓN continuado
5. Conecte el agua filtrada a la línea de agua fría del grifo
5
6
I
I. Fije el extremo abierto del tubo trenzado existente al adaptador de
unión en el lado de salida (derecho) del nuevo cabezal del filtro.
Apriete a mano para evitar dañar los adaptadores
6. Instale el cartucho filtrante y deje correr el agua.
J. Levante la manilla de la válvula de cierre (válvula de control) en el
cabezal.
K. Sujete firmemente el cabezal con una mano.
L. Alinee la lengüeta del cartucho con la etiqueta del cabezal del
filtro.
M. Introduzca el cartucho filtrante — empuje hacia arriba.
N. Gírelo hacia la derecha, aproximadamente un 1/4 de vuelta hasta
que tope.
J
K
O. Abra la válvula de agua fría y compruebe que no haya pérdidas
hasta el adaptador del codo de entrada.
P. Abra el grifo de agua (no se muestra).
Q. Baje la manilla de la válvula de control para descargar el agua
hacia el fregadero.
L
Etiqueta
NOTA: Deje correr agua por el cartucho filtrante nuevo por lo menos
durante 3 minutos para quitar el aire y toda partícula suelta de
carbono. Al principio, el agua filtrada pudiera aparecer turbia debido
al aire atrapado en el filtro y la tubería. Si el agua continúa opaca por
más de una semana, póngase en contacto con el departamento de
Servicios Técnicos para que le ayuden: (800) 942-1153
Lengüeta
M
R. Quite el envoltorio de plástico y tire de la lengüeta en la parte
posterior del medidor de filtro Everpure. El diodo LED y una alarma
sonará 3 veces para confirmar el comienzo. Están programados
para destellar y sonar de nuevo en 11 meses. Quite el protector
del adhesivo y monte el medidor en un lugar práctico debajo del
fregadero.
Q
O
N
NOTAS
Reduce la acumulación de depósitos de cal en los electrodomésticos que
usan agua, según pruebas realizadas por Everpure
Esta instalación debe cumplir con todas las leyes y reglamentos locales y
estatales.
No lo utilice con agua que sea microbiológicamente peligrosa o de calidad
desconocida sin usar una desinfección adecuada, antes o después del
sistema.
• ꢃ •
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION :
• Tournevis Phillips
• Clé à Molette
1
5
4
• Mètre à Ruban
• Crayon de Bois
3
1
2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE BASE
1. Ouvrez le carton et inspectez les pièces
Pièces à installer
Repère Description
No de pièce
EV9270-82
EV9270-91
EV3062-04
EV3061-96
EV3108-52
EV3122-51
EV3122-50
EV3122-49
EV3121-19
EV9075-70
7
9
6
1
2
QL3 tête de filtre
PBS-400 cartouche filtrante
2 rondelles de blocage
2 vis
8
3
10
4
5
Coude 3/8 po mâle x 3/8 po femelle
2 raccords union 3/8 po x 1/2 po
2 raccords union 3/8 po x 3/8 po
Tuyau, 3/8 po, armé
6
7
8
9
Ruban téflon®
10
Compteur du filtre Everpure
2. Vérifiez l’emplacement de montage sous l’évier
Mesurez 51 cm par rapport au bas du placard et repérez
l’emplacement de montage du dessus de la tête de filtre. Assurez-
vous qu’il y a assez d’espace au-dessus de la tête pour ouvrir et
fermer le robinet d’arrêt intégré et pour éviter de faire un pli dans le
tuyau d’arrivée d’eau. Assurez-vous également que l’emplacement
choisi permet un accès facile pour changer les cartouches dans le
futur.
2
3
Hauteur de
DIMENSION
Largeur
12.7 cm
Profondeur
12.7 cm
montage
51 cm
PBS-400
51 cm
REMARQUE : la tête et la cartouche doivent être montées en position
verticale avec la cartouche dirigée vers le bas.
3. Montage de la tête de filtre sous l’évier
REMARQUE : deux jeux de raccords union sont compris afin de
permettre le raccordement sur les raccords de 3/8 po de la tête. Si
votre tuyau armé existant est muni de raccords de 1/2 po, servez-vous
des raccords unions de 1/2 po x 3/8 po au lieu de ceux de 3/8 po x
3/8 po. Il vous restera deux raccords inutilisés quelle que soit votre
installation. Les instructions suivantes se rapportent à une installation
typique avec tuyau d’arrivée d’eau de 1/2 po.
A
D
C
B
A. Enrobez de ruban téflon les petits filets de l’un des raccords union
et vissez-le dans l’extrémité ouverte du coude. Enroulez le ruban
dans le sens des filets pour assurer un bon serrage et éviter les
petites fuites.
B. Enrobez de ruban téflon les filets du coude et vissez-le du côté
d’entrée (gauche) de la tête de filtre. Serrez à la main seulement.
C. Enrobez de ruban téflon les petits filets du deuxième raccord
union et vissez-le dans le côté droit de la tête de filtre de la même
manière.
4
F
D. Montez fermement la tête de filtre sur la paroi du placard à l’aide
des vis et rondelles de montage fournies.
E
H
4. Raccordement de l’arrivée d’eau
E. Trouvez le robinet d’arrêt d’eau froide sous votre évier et fermez-
le. Ouvrez le robinet d’eau froide pour décompresser le système.
F. Dévissez et débranchez le tuyau armé raccordé à la partie
supérieure du robinet d’arrêt d’eau froide.
G
G. Raccordez une extrémité du nouveau tuyau armé à la partie
supérieure du robinet d’arrêt d’eau froide.
H. Raccordez l’autre extrémité du nouveau tuyau armé au côté entrée
de la tête de filtre (raccords unions et coudes)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE BASE continué
5
6
5. Raccordement de l’eau filtrée à l’alimentation en eau froide
du robinet
I
I. Raccordez l’extrémité libre du tuyau armé existant au raccord
union du côté sortie (à droite) de la nouvelle tête de filtre. Serrez à
la main pour éviter d’abîmer les raccords.
6. Installation et rinçage de la cartouche filtrante
J. Mettez la poignée du robinet d’arrêt intégré (robinet de contrôle)
situé sur la tête en position haute.
K. Tenez fermement la tête d’une main.
L. Mettez la patte de la cartouche en face de l’étiquette située sur la
tête de filtre.
M. Enfoncez la cartouche filtrante en poussant vers le haut.
N. Faites-la tourner vers la droite d’environ 1/4 tour jusqu’à ce qu’elle
butte.
J
K
O. Ouvrez le robinet d’arrêt d’eau froide et vérifiez qu’il n’y a pas de
fuites jusqu’au coude d’entrée.
P. Ouvrez le robinet (non illustré).
Q. Mettez la poignée du robinet d’arrêt en position basse pour
évacuer l’eau dans l’évier.
L
Étiquette
Patte
REMARQUE : Rincez les cartouches filtrantes neuves pendant un
minimum de 3 minutes pour éliminer l’air et les particules de carbone
libres. Au début, il se peut que l’eau apparaisse laiteuse à cause de la
présence d’air dans le filtre et les tuyaux. Si l’eau reste laiteuse après
une semaine, veuillez contacter le services d’assistance technique
d’Everpure pour assistance (800) 942-1153
R. Enlevez l’emballage en plastique et retirez la languette se
trouvant au dos du compteur de filtre Everpure. La diode
électroluminescente et l’alarme sonore répéteront le cycle trois
fois pour confirmer la mise en route. Le compteur est programmé
pour clignoter et sonner l’alarme au bout de 11 mois. Enlevez le
papier de l’adhésif et montez le compteur dans un endroit pratique
sous l’évier.
M
Q
O
N
REMARQUES
Réduit l’accumulation de tartre dans les appareils alimentés en eau selon
les tests effectués Everpure.
L’installation doit être conforme à tous les règlements provinciaux et
locaux en vigueur.
N’utilisez pas le filtre avec de l’eau qui est micro biologiquement impropre
à la consommation ou de qualité inconnue sans une désinfection correcte
avant ou après le système.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limited Warranty
Garantie limitée
Garantía limitada
You have just purchased one of the finest water treatment units
made. As an expression of our confidence in Everpure products, this
product is warranted against defects in material and workmanship
to the original end-user when installed in accordance with Everpure
specifications. The warranty period commences from the date of
purchase* and is administered as follows:
Vous venez d’acheter une des meilleures unités de traitement d’eau
du marché. Everpure a toute confiance en ses produits et nous
garantissons donc ce produit à l’acheteur initial contre les vices
de matière et de main d’œuvre si le produit est installé selon les
spécifications d’Everpure. La période de garantie commence à la
date d’achat* et elle est administrée comme suit :
Usted ha comprado una de las mejores unidades de tratamiento de
agua que se haya hecho. Como una expresión de nuestra confianza
en los productos Everpure, este producto está garantizado contra
defectos de material y mano de obra al usuario final original
cuando se haya instalado según las especificaciones de Everpure.
El período de garantía comienza desde la fecha de compra* y se
administra de la siguiente forma:
For a period of ONE YEAR
Replaceable elements (i.e., filter & water treatment cartridges)**
Pour une durée d’UN AN les éléments interchangeables (par ex.
cartouches filtrantes ou de traitement d’eau) **
Por un período de UN AÑO
Los elementos reemplazables (es decir, el filtro y los cartuchos de
tratamiento de agua)**
For a period of FIVE YEARS
The entire system (excluding replaceable elements)
Pour une durée de CINQ ANS le système tout entier (à l’exclusion des
éléments interchangeables)
Por un período de CINCO AÑOS
*PROOF OF PURCHASE REQUIRED
**This is for material & workmanship, not filter or water treatment
cartridge life.
*PREUVE D’ACHAT REQUISE
**Ceci se rapporte aux matériaux et à la main d’œuvre, pas à la durée
de vie de la cartouche filtrante ou de traitement d’eau.
El sistema completo (excepto los elementos reemplazables)
*SE NECESITA COMPROBANTE DE COMPRA
**Esto significa por material y mano de obra y no por la vida útil del
filtro o del cartucho de tratamiento de agua.
La unidad debe usarse en condiciones de funcionamiento que sean
conformes con las pautas de diseño recomendadas por Everpure.
Esta garantía no aplica si la unidad ha sido modificada, reparada o
alterada por alguien no autorizado por Everpure.
The unit must be used in operating conditions that conform to
Everpure’s recommended design guidelines. This warranty will not
apply if the unit has been modified, repaired or altered by someone
not authorized by Everpure.
If a part described above is found defective within the specified
period, you should notify Everpure technical service at the phone
number listed below. Any part found defective within the terms of
this warranty will be repaired or replaced (at Everpure’s discretion)
by your local dealer or Everpure technical service. You pay only
freight from our factory and local dealer charges. Any repaired
or replaced warranty item will be incorporated under the original
warranty terms of the existing system.
We are not responsible for damage caused by accident, fire, flood,
freezing, Act of God, misuse, misapplication, neglect, oxidizing
agents (such as chlorine, ozone, chloramines and other related
components), alteration, installation or operation contrary to our
printed instructions, or by the use of accessories or components
which do not meet Everpure’s specifications. Refer to the
specifications section in the Installation and Operating manual for
approved application parameters.
Our product performance specifications are furnished with each
water treatment unit. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,
EVERPURE DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE; TO THE EXTENT REQUIRED
BY LAW, ANY SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED IN
DURATION TO THE PERIOD SPECIFIED ABOVE FOR THE ENTIRE
WATER TREATMENT UNIT. As a manufacturer, we do not know the
characteristics of your water supply or the purpose for which you
are purchasing this product. The quality of water supplies may vary
seasonally or over a period of time, and your water usage rate may
vary as well. Water characteristics can also differ considerably
if this product is moved to a new location. For these reasons, we
assume no liability for the determination of the proper equipment
necessary to meet your requirements, and we do not authorize
others to assume such obligations for us. Further, we assume no
liability and extend no warranties, express or implied, for the use
of this product with a non-potable water source or a water source
which does not meet the conditions for use described in the owner’s
guide for this product. OUR OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY
ARE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT (AT EVERPURE’S
DISCRETION) OF THE FAILED PARTS OF THE WATER TREATMENT
UNIT, AND WE ASSUME NO LIABILITY WHATSOEVER FOR DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, GENERAL OR
OTHER DAMAGES.
Cette unité doit être utilisée dans des conditions d’utilisation
conformes aux cahier des charges de conception d’Everpure. Cette
garantie ne s’applique pas si l’unité a été modifiée, réparée ou
altérée par une personne non autorisée par Everpure.
Si une des pièces décrites ci-dessus se trouve être défectueuse
pendant la période spécifiée, vous devez en informer le service
technique d’Everpure en appelant le numéro ci-dessous. Toute
pièce défectueuse selon les termes de cette garantie sera, soit
réparée, soit remplacée (au choix d’Everpure) par votre détaillant
local ou par le service technique d’Everpure. Vous ne paierez que
pour l’expédition de notre usine et les frais du détaillant local. Tout
article réparé ou remplacé sous garantie sera incorporé dans les
termes de la garantie originale du système existant.
Nous ne sommes pas responsables des dégâts causés par
accident, incendie, inondation, gel, catastrophe naturelle, usage
incorrect, application incorrecte, négligence, agents oxydants
(tels que chlore, ozone, chloramines et autres produits de la
même famille), modification, installation ou utilisation contraire
à nos consignes imprimées, ou par l’usage d’accessoires ou
de composants qui ne sont pas conformes aux spécifications
d’Everpure. Reportez-vous aux spécifications techniques se
trouvant au mode d’emploi et d’installation pour les paramètres
agréés d’application.
Les performances techniques de notre produit sont fournies avec
chaque unité de traitement d’eau. DANS LES LIMITES DE LA LOI,
EVERPURE DÉCLINE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS
MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES QUE LE PRODUIT
EST COMMERCIALISABLE ET QU’IL CONVIENT À UN USAGE
PARTICULIER ; DANS LES LIMITES DE LA LOI, CES GARANTIES
TACITES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE SPÉCIFIÉE CI-
DESSUS POUR LE SYSTÈME DE TRAITEMENT D’EAU AU COMPLET.
En tant que fabricant, nous ne connaissons pas les caractéristiques
de votre alimentation en eau ou la raison pour laquelle vous avez
acheté ce produit. La qualité d’une alimentation en eau peut varier
suivant les saisons ou dans le temps et votre consommation d’eau
peut également varier. Les caractéristiques de l’eau peuvent
également différer considérablement si ce produit est emmené dans
un endroit différent. Pour ces raisons, nous n’assumons aucune
responsabilité pour la détermination de l’équipement correct
convenant à vos besoins et nous n’autorisons personne à prendre
ces responsabilités de notre part. De plus, nous n’assumons
aucune responsabilité et ne consentons aucune garantie, expresse
ou tacite, pour l’utilisation de ce produit sur une alimentation en
eau non potable ou une alimentation en eau qui n’est pas conforme
aux conditions d’utilisation spécifiées au guide de l’utilisateur de
ce produit.
Si una pieza descrita anteriormente se encuentra defectuosa dentro
del período especificado, usted debe comunicárselo al servicio
técnico de Everpure llamando al número de teléfono a continuación.
Cualquier pieza que se encuentre defectuosa dentro de los términos
de esta garantía será reparada o reemplazada (a discreción de
Everpure) por el distribuidor local o por el servicio técnico de
Everpure. Usted paga sólo por el transporte desde nuestra fábrica
y los cargos del distribuidor local. Cualquier pieza bajo garantía que
se repare o reemplace quedará incorporada a los términos de la
garantía original del sistema existente.
No nos hacemos responsables de daños causados por accidente,
incendio, inundación, congelación, fuerza mayor, mal uso, mala
aplicación, negligencia, agentes oxidantes (tales como cloro,
ozono, cloraminas y otros componentes relacionados), alteración,
instalación o funcionamiento contrarios a nuestras instrucciones
impresas, o por el uso de accesorios o componentes que no
cumplan con las especificaciones de Everpure. Consulte la sección
de especificaciones del manual de instalación y funcionamiento
para obtener los parámetros aprobados de utilización.
Las especificaciones de rendimiento de nuestro producto se
suministran con cada unidad de tratamiento de agua. DENTRO
DEL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY, EVERPURE RECHAZA
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO SIN LIMITACIONES,
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA
UN OBJETIVO EN PARTICULAR. DENTRO DEL LÍMITE PERMITIDO
POR LA LEY, TODA DICHA GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ LIMITADA
EN DURACIÓN AL PERÍODO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE
PARA LA UNIDAD DE TRATAMIENTO DE AGUA ENTERA. Como
fabricante, no conocemos las características de su abastecimiento
de agua ni el objetivo para el cuál usted compró este producto. La
calidad del abastecimiento de agua puede variar por temporada
o a lo largo de un período de tiempo y su consumo de agua puede
igualmente variar. Las características del agua pueden diferir en
forma considerable si este producto se traslada a una ubicación
nueva. Por estas razones, no asumimos ninguna responsabilidad
por la determinación del equipo necesario adecuado para cumplir
sus requisitos, y no autorizamos a otros para que asuman dicha
responsabilidad por nosotros. Además, no asumimos ninguna
responsabilidad ni extendemos ninguna garantía, expresa o
implícita, por el uso de este producto con una fuente de agua no
potable o por una fuente de agua que no cumpla las condiciones
de uso descritas en la guía de uso del propietario o la de este
producto. NUESTRAS OBLIGACIONES BAJO ESTA GARANTÍA
ESTÁN LIMITADAS A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO (A
DISCRECIÓN DE EVERPURE) DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS DE LA
UNIDAD DE TRATAMIENTO DE AGUA, Y FUERE LO QUE FUERE, NO
ASUMIMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSECUENTES, ESPECIALES,
GENERALES U OTROS.
Some states do not allow the exclusion of implied warranties or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you. Similarly, some states do not allow
the exclusion of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state. Consult your telephone directory for your
local independently operated Everpure dealer, or write Everpure for
warranty and service information.
NOS OBLIGATIONS AU REGARD DE CETTE GARANTIE SONT
LIMITÉES À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT (AU
CHOIX D’EVERPURE) DES PIÈCES DÉFECTUEUSES DE L’UNITÉ
DE TRAITEMENT D’EAU ET NOUS N’ASSUMONS ABSOLUMENT
AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, ACCESSOIRE, RÉSULTANT, PARTICULIER GÉNÉRAL OU
AUTRE.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion des garanties tacites ou
la limitation de durée des garanties implicites, ainsi les limitations
ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent donc pas
forcément à vous. De même, certains états n’autorisent pas
l’exclusion des dommages accessoires ou indirects, ainsi les
limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent
donc pas forcément à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous avez également d’autres droits éventuels
qui varient d’état à état. Consultez votre annuaire téléphonique
pour trouver un détaillant indépendant Everpure, ou écrivez à
Everpure pour vous renseigner sur la garantie et les réparations.
Algunos estados no permiten la exclusión de las garantías implícitas
ni las limitaciones de la duración de las garantías implícitas, de
manera que la limitación mencionada anteriormente pudiera no
aplicar. Similarmente, algunos estados no permiten la exclusión de
los daños fortuitos o consecuentes, de manera que la limitación
o exclusión mencionadas anteriormente pudieran no aplicar en
su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted
pudiera tener otros derechos que varían de estado a estado.
Consulte su guía de teléfonos local para averiguar el nombre del
distribuidor local independiente de productos Everpure, o escriba a
Everpure para obtener información sobre garantía
y servicio.
Buyer/Comprador/Acheteur
Seller/Vendedor/Vendeur
Date/Fecha/Date
Technical Service
800.942.1153
For sales, replacement components, and service, contact your Everpure dealer or:
Everpure, LLC: 1040 Muirfield Drive • Hanover Park, Illinois 60133 • 800.323.7873
In Europe: Toekomstlaan 30 • B-2200 Herentals, Belguim
In Japan: Hashimoto MN Bldg. 7F • 3-25-1 Hashimoto Sagamihara-Shi • Kanagawa 229-1103, Japan
Printed in U.S.A.
EV3123-40 JA07
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|