Professional 8 Liter Deep Fryer
Freidora de Inmersión Profesional de 8 Litros
Friteuse Professionnelle de 8 Litres
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
Model / Modelo / Modèle F1100B
120V., 60Hz., 1500 Watts
EURO-PRO OPERATING LLC
Boston, MA, 02465
1 (800) 798-7398
www: euro-pro.com
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully.
Using Solid Fat
Using the Deep Fryer
Warning: Never plug in the Deep Fryer
before filling with oil to specified level.
Always make sure control panel is
securely in place in the body and the
heating element is inside the oil in the
container before plugging in.
Important: Ensure the control panel is
fitted correctly to the main unit otherwise
the unit will not function. This is not a
defect. This product is fitted with a
safety interlock switch to prevent the
unit from turning on accidentally.
Frying Baskets
Warning: Do not put solid shortening in
the oil container or the frying basket.
• If using solid vegetable shortening,
melt it first in a separate pan and then
very carefully pour the melted fat into
the oil container.
• Previously used solid vegetable
shortening which has curdled and
hardened in the oil tank should be
removed from the oil container and
melted in a separate pan before
reusing.
Warning: If you try to melt the solidified
fat in the oil container, there is a risk of
warm melted fat suddenly sputtering from
below through the still solid top layer of fat.
Therefore use only the following
procedure:
Warning: Never immerse the control
panel in water or any other liquids.
Caution: All components must be
completely dried before filling with oil or
using. Special care must be taken to
ensure the washable oil filter in the lid is
completely dry, otherwise the filter will not
function properly and may lead to steam
being trapped within the fryer during use.
Warning: Never exceed "MAX" line when
filling the basket with food.
Using for the First Time
Warning: Never attach the magnetic
power cord to the unit before the control
panel is inserted into the unit with the
heating element in the oil container. Do
not immerse the control panel, cord or
plug in water.
Note: When unpacking the unit, make
sure that you remove the oil container
from the deep fryer body and remove the
packaging material that is between the
main housing and the oil container.
Note: This unit should not be used to
boil water.
Prior To First Use, Clean The Unit
Thoroughly
Warning: Always let the fryer cool
completely for 2 hours before taking it
apart for cleaning. Never carry or move
the Deep Fryer with hot oil inside. Before
cleaning, always make sure the plug is
not in the wall socket.
• All components with the exception of
the electrical parts, can be washed in
warm soapy water. Dry thoroughly
before use.
• Always use basket handle to remove
the frying basket. Always make sure
the basket handle is securely attached
to the basket. To attach the handle to
the frying basket, pinch the handle
ends together to fit into the metal
bracket on the frying basket. Pull
handle towards you to lock into place.
(Fig. 1)
Filling the Oil Container
Warning: Never plug in the deep fryer
before filling with oil to specified level.
Always make sure control panel is
securely in place in the body and the
heating element is inside the oil in the
container before plugging in.
• Use blended vegetable oil, pure corn oil
or canola (rapeseed) oil. Do not use olive
oil, margarine, lard or drippings.
• The oil level must always be maintained
between the minimum (12 cups / 2.8
liters) and the maximum (8.4 quarts / 8
liters) levels marked inside the oil
container. Check the oil level before
each use. For best results, keep the oil
close to the maximum level. (Fig. 2)
• Never mix different oils and fats
•
You have a choice of three different
sizes of baskets for your frying needs.
The small and medium baskets can
be used for appropriate portions of
food.
•
• Make sure the fat is at room
temperature. If the fat is very cold, there
is a greater risk of splashing.
• Using a fork, carefully make some holes
in the fat. Make sure the lid is securely
closed while fat is melting. Set
temperature dial to 320º F (160º C).
•
•
The large divided basket can be used
to fry two different foods that require
the same frying temperature at the
same time or by removing the divider,
you can fry larger quantities. To
remove the divider make sure the
basket is cool.
Place the divider in the guide rails of
the large basket. (Fig. 5)
Installing the “Control Panel With
the Heating Element” Into Place
• Lift up the control panel with heating
element. (Fig. 3)
• Insert the control panel into the
mounting boss on the deep fryer
body. (Fig. 4)
Note: The Automatic Safety Interlock
Switch ensures that the unit will not
operate unless the control panel has
been inserted into the mounting boss of
the deep fryer body correctly. This is not
a defect. This product is fitted with a
safety switch to prevent the unit from
Divider
Guide Rail
together. Do not mix old and new oil.
Fig. 5
• Lift the control panel up and remove
from the unit
• Remove the oil container.
• Clean the oil container and the frying
basket with hot water, dishwashing
liquid or other non-poisonous detergent
and non-abrasive sponge.
Fig. 2
turning on accidentally.
Mounting Boss
MAX
Food Level
Control Panel
Fig. 3
Back of Deep Fryer Body
Fig. 4
Fig. 1
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
indicator is flashing and turn the knob
Pre-Heating
Filling the Frying Baskets
Warning: When opening the cover after
clockwise. When you press the knob,
the unit will beep. If you want to lower
the temperature, press and turn the
knob counter-clockwise. When you
press the knob, the unit will beep again.
The upper screen will display the
temperature that you set. The “Ready
Light” will remain “Red” while the oil is
heating to desired temperature. (Fig. 6)
Once the oil temperature has been
reached, the “Ready Light” will turn
“Green” again and flash.
• Timer: The MAX timer time is 15
minutes. When you turn the deep fryer
on, the display screen will show _ _:_ _.
This means that there is no time set.
You can set the timer up to a maximum
of 15 minutes. To set the timer, press
the knob, ensure that timer indicator is
flashing and turn the knob until you
reach the time desired.
frying, lift up the cover slightly, then wait to
allow steam to escape before removing
the cover completely. Keep face away
from unit to avoid burns caused by
escaping steam.
• Select the appropriate fryer basket
for the task
• Do not fill the frying basket when it is
immersed in oil.
• Place the food in the frying basket.
Do not overfill it and never exceed
the maximum quantities. For
optimum results and shorter frying
times, basket should be only 1/2 full.
• Do not fill the baskets higher than the
MAX line on the basket with frozen
food. (Fig. 7)
Warning: In order to avoid injury or
burns, never touch any metal parts on
the deep fryer because they may be hot.
• Make sure the oil level in the oil
container is between the "minimum"
and "maximum" lines. Do NOT exceed
the "MAX" line on the oil container when
filling with oil.
Caution: When frying frozen foods such
as French Fries, you should not exceed
the max line on the fryer baskets. Clean
off any ice from frozen food prior to frying.
Failure to do so may cause fryer to
• The frying basket should not be
immersed in the oil during the pre-
heating.
overflow when food is placed in oil.
Warning: When frying foods, always
remove the frying basket from the deep
fryer before filling with food because oil
will spatter and cause burns. Be
especially cautious when frying frozen
foods.
• Push the On/Off button to shut the unit
off.
• The ready light will remain lit when the
unit is turned “Off”
• Unplug the main cord from the
electrical outlet.
• Lift up the cover slowly and wait to
allow steam to escape before removing
the cover completely.
• Lift up the frying basket by the handle.
Place it on the oil container and allow
the food to drain for a minute.
• Once the oil has drained from the
frying basket, the basket may be lifted
off and the food served.
• Replace the deep fryer cover.
• Plug the appliance into a 120-volt outlet.
The unit will beep and the ”Ready Light”
light will come on and it will be “Green”.
• Press the power button (Fig. 6) and the
unit will beep again. The upper screen
display will show 320°F and the lower
screen will display _ _: _ _ . The “Ready
Light” will now turn “Red”.
• Temperature: The temperature is
adjustable from 155°F to 385°F in 5ºF
increments. If you want to raise the
temperature, press the knob, make sure
the temperature
MAX Line
Fig. 7
Frying Food
Note: When frying frozen food such as
French Fries, remove the frying basket
before filling with frozen food because oil
will spatter and may cause burns. You
should not fill the frying baskets more than
halfway. Remove any ice crystals from the
frozen food prior to frying. Failure to do so
may cause the oil in the deep fryer to
overflow when the food is placed in the oil.
• Always use the frying baskets to fry
food.
• When the oil is pre-heated, the ready
light will start flashing and turn green,
indicating that the desired temperature
is reached.
• Slowly lower the frying basket into the
hot oil. Lowering the frying basket too
quickly can result in the oil overflowing
and splashing.
• Clear function: If you press the clear
button, the unit will go to the default
status. The default temperature is
320°F and the default time is _ _:_ _.
Time/
Temperature
Display
Panel
Knob
Ready
Light
Clear
Button
Warning: Always let the deep fryer cool
completely (approximately 2 hours)
before cleaning or storing. Never carry
or move the deep fryer with hot oil inside.
Power
On/Off
• Replace the deep fryer cover carefully.
• It is normal for steam to escape through
the sides of the cover while frying.
• Avoid standing too close to the deep
fryer while it is working.
Fig. 6
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Should the male plug
Frying Tips
• Do not mix different oils or new and old oil together.
Filtering & Changing The Oil
become detached from the appliance
during use, it is important to:
1. Unplug the power cord from the wall
outlet. (Fig. 10)
• Make sure the deep fryer is unplugged
and the oil has cooled before cleaning
or storing the deep fryer.
• Replace oil regularly. In general, oil will be tainted fast when frying food containing a
lot of protein, (such as poultry, meat and fish). When oil is used mainly to fry
potatoes and is filtered after each use, it can be used up to 8 to 10 times, but do not
use the same oil for more than 6 months.
• Always replace all oil as soon as it starts foaming when heated or when color
becomes dark or when it has a rancid smell or taste or becomes syrupy.
• Make sure that the food to be fried is dry.
• Remove loose ice from frozen food before frying. Rinse and pat dry.
• To cook evenly, pieces should be the same size and thickness.
• Thicker pieces will take longer to cook.
• The oil does not need to be changed
after each use. In general, the oil will
be tainted rather quickly when frying
food containing a lot of protein (such
as poultry, meat or fish). When oil is
mainly used to fry potatoes and is
filtered after each use, it can be used 8
to 10 times. However, do not use the
same oil for longer than 6 months.
• To filter the oil first make sure the oil
has cooled and then empty the oil from
the oil container into another container
or bottle. (Fig. 8) Wash and dry the oil
container and basket. Refill the oil
container with the oil, pouring the oil
through a wire strainer or paper filter.
(Fig. 9)
2. Turn off the
appliance at the
control panel.
3. Re-attach the
power cord to
the appliance.
4. Re-connect to
Fig. 10
electrical outlet.
5. Turn the appliance back on.
Cleaning Instructions
Temperature Settings
The following cooking times reflect only the approximate time needed to fry one
basket 1/2 full. The exact time may be different depending on actual quantity,
personal cooking preferences, size and thickness of pieces, etc...
Warning: Always remove the plug from
the wall socket before cleaning. Allow the
deep fryer and the oil to cool completely
(approximately 2 hours) before cleaning.
Never immerse the control panel, cord or
plug in water or any other liquid.
• Follow the cleaning instructions on
page 3.
• Never immerse the control panel, cord
or plug in water or any other liquid.
• Do not place the control panel, cord or
plug in the dishwasher.
• Clean the control panel only with a
damp cloth.
• The oil container and frying baskets can
be washed in the top rack of
dishwasher.
• The deep fryer cover can also be
washed in the dishwasher after you
have removed the filter.
• The filter can be rinsed. Do not place in
dishwasher.
• The body of the deep fryer can be
washed in warm soapy water. Do not
put the body of the deep fryer in the
dishwasher.
How To Reset Deep Fryer
If for some reason your deep fryer stops
heating, the reason might be that the
safety reset switch has disconnected. To
re-start the deep fryer, follow the
instruction below:
Food
French Fries
Cooking Time
Temperature
2-3 minutes
3-4 minutes
3-5 minutes
10-15 minutes
2-3 minutes
3-4 minutes
2-3 minutes
3-5 minutes
4 minutes
375°F
320°F
350°F
350°F
375°F
375°F
320°F
350°F
375°F
320°F
Fish Fillets
Chicken Fingers
Chicken Pieces
Fried Zucchini
Fried Mushrooms
Onion Rings
Donuts
Fig. 8
Fig. 9
Detachable Power Cord
Apple Beignets
Shrimp
Your deep fryer has been specifically
designed with your safety in mind. Your
deep fryer has incorporated a unique
detachable power supply cord. This
power supply cord cord is designed to
“Break Away” from the fryer body in the
event that the supply cord is
inadvertently pulled. This is intended to
prevent the tipping of the appliance and
hazardous spillage of hot oil.
The female receptacle portion of the
power supply cord is permanently
attached to the rear of the the control
panel.
To connect the male power cord plug to
the female receptacle on the appliance,
orient the male plug so that it mates
with the female receptacle. The male
plug can only be inserted one way. If
the male plug will not go into the
receptacle on the appliance, rotate the
male plug 180°.
2-3 minutes
• Using the back end
of a pen, push the
re-set button that
is located on
the back of the
control panel. The
deep fryer will beep to
Fig. 11
Reset Button
indicate that it has been re-set.
(Fig. 11)
7
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model F1100B
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for
normal household use.
1. Lea todas las instrucciones de uso y vea
todas las ilustraciones antes de utilizar
este artefacto.
2. No toque las superficies calientes, use
siempre las manijas o perillas.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja el cable o el enchufe en agua o
cualquier otro líquido.
9. Asegúrese de que la manija se
encuentre correctamente enganchada
a la canasta y que esté trabada en su
lugar. Vea las instrucciones
detalladas de armado.
10. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante
puede ocasionar daños.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid.
pro.com.
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective in material or
workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of
purchase date and $18.95 to cover the cost of return shipping and handling must be
included.*
4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier 11. Siempre coloque primero el elemento
aparato eléctrico cerca de niños.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no
lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y
antes de limpiarla.
6. No utilice ningún artefacto si el cable o el
enchufe están dañados o luego de una
falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
Retórnela a EURO-PRO Operating LLC
para que sea examinada, reparada o
ajustada. Vea la garantía.
calefactor en el artefacto, luego
enchúfelo en el tomacorriente. Para
desconectarla, desenchúfela del
tomacorriente y deje que la unidad se
enfríe completamente antes de quitar
el elemento calefactor.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or
replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts
and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial
purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse,
negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit.
12. Debe tener mucho cuidado al mover
un artefacto que contenga aceite u
otros líquidos calientes.
13. No deje el artefacto desatendido
mientras lo use.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal
and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC, if any, is
limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited
warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential
damages of any nature whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
7. Nunca la enchufe antes de instalar el
panel de control dentro del cuerpo de la
freidora y de que el elemento calefactor
esté dentro del recipiente del aceite.
14. No lo utilice en el exterior.
15. No permita que el cable cuelgue
sobre el borde de la mesa o mesada,
o que toque superficies calientes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
8. Nunca llene de más la freidora con aceite. 16. No lo coloque sobre o cerca de un
Llénela únicamente entre los niveles
mínimo y máximo, indicados dentro del
recipiente del aceite.
quemador eléctrico o a gas, o dentro
de un horno caliente.
17. No utilice el artefacto para ningún otro
uso distinto al doméstico indicado.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include
proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name,
complete address and phone number with a note giving purchase information,
model number and what you believe is the problem with item. We recommend you
insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark
the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly
trying to improve our products, therefore the specifications contained herein are
subject to change without notice.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
• Se suministra un cable de alimentación
corto para reducir el riesgo de enredarse
o tropezarse con un cable más largo.
No se recomienda el uso de un
prolongador (o cable removible más
largo) con freidoras de inmersión.
• Nunca la enchufe antes de instalar el
panel de control dentro del cuerpo de
la freidora y de que el elemento
calefactor esté dentro del recipiente del
aceite.
•
No sumerja el panel de control y el
elemento calefactor en agua.
•
Cuando abra la tapa luego de freír,
destrábela primero presionando la
traba con sus dedos, luego espere un
momento para permitir que salga el
vapor antes de abrirla completamente.
Para evitar la sobrecarga del circuito,
no use otro artefacto de alto consumo
en el mismo circuito.
--------------------------------------------------------------------
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
•
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By
returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and
warnings set forth in the accompanying instructions.
RETURN TO EURO-PRO OPERATING LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7
ENCHUFE POLARIZADO
______________________________________________________________________
Model F1100B
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto
posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe
entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no
ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista
calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
Appliance model
______________________________________________________________________
Date purchased
Name of store
______________________________________________________________________
Owner’s name
______________________________________________________________________
Address
City
Prov.
Postal Code
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Printed in China
9
10
Rev. 02/05A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTES DE SU FREIDORA DE INMERSIÓN
INSTRUCCIONES DE USO
Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente.
Uso Inicial
Advertencia: Nunca sumerja el panel de
control en agua o ningún otro líquido.
Advertencia: Todas las partes deben
estar completamente secas antes de
llenar la unidad con aceite y usarla.
Tenga especial cuidado en verificar
que el filtro de aceite lavable de la
tapa esté completamente seco, de lo
contrario no funcionará correctamente
y puede hacer que se acumule vapor
dentro de la freidora al usarla.
Advertencia: Nunca conecte el cable de
alimentación magnético a la unidad antes
de colocar el panel de control dentro de
la unidad y el elemento calefactor dentro
del recipiente del aceite. No sumerja el
panel de control, el elemento calefactor o
el enchufe en agua.
Nota: Al desempacar la unidad,
asegúrese de sacar el recipiente del
aceite del cuerpo principal y de sacar el
material de embalaje que hay entre el
cuerpo principal y el recipiente.
Nota: Esta unidad no debe usarse para
hervir agua.
Antes de Usarla por Primera Vez,
Limpie Completamente la Unidad
Advertencia: Siempre deje que la
freidora se enfríe completamente por 2
horas antes de desarmarla o limpiarla.
Nunca transporte o mueva la freidora de
inmersión con aceite caliente en su
interior. Antes de limpiarla, asegúrese
de que el cable esté desenchufado del
tomacorriente.
• Todas las partes, excepto las eléctricas,
pueden lavarse con agua tibia
enjabonada. Séquelas bien antes de
usarlas.
• Use siempre el mango para sacar la
canasta freidora. Siempre verifique que
el mango esté enganchado
correctamente a la canasta freidora.
Para enganchar el mango a la canasta,
apriete los costados del mango para que
entren dentro del soporte metálico de la
canasta. Tire del mango hacia usted
para que se enganche en su lugar.
(Fig. 1)
Advertencia: Nunca exceda la línea de
“MAX” al llenar la freidora con alimentos.
Llenado del Recipiente del Aceite
Advertencia: Nunca enchufe la freidora
antes de llenarla de aceite hasta el nivel
indicado. Siempre asegúrese de que el
panel de control esté colocado
correctamente en su lugar y que el
elemento calefactor esté dentro del
aceite en el recipiente antes de
enchufarla.
•
Use aceite mezcla vegetal, aceite puro
de maíz o aceite de canola. No use
aceite de oliva, margarina, manteca o
grasa de carne.
•
Siempre debe mantener el nivel de
aceite entre las marcas de nivel mínimo
(12 tazas/2,8 litros) y máximo (8,4
tazas/8 litros) dentro del recipiente del
aceite. Verifique el nivel de aceite
antes de cada uso. Para obtener
mejores resultados, mantenga el nivel
de aceite cerca del máximo. (Fig. 2)
Nunca mezcle aceites diferentes y
grasas. No mezcle aceite nuevo y
viejo.
1. Cuerpo de la Freidora de Inmersión
14. Mango de la Tapa
2. Cubierta Intermedia
3. Recipiente del Aceite
4. Guías del Panel de Control
5. Mango
15. Filtro Lavable (*no se muestra)
16. Perilla de Tiempo/Temperatura
17. Pantalla de Tiempo/Temperatura
18. Luz de Listo
19. Botón de Borrado
6. Canasta Freidora Chica (x2)
7. Canasta Freidora Mediana
8. Canasta Grande con Separador
9. Mango para Canasta (x3)
10. Separador para Canasta
11. Tapa de la Freidora
20. Botón de Encendido
21. Panel de Control con Elemento
Calefactor
22. Cable Desmontable
23. Elemento Calefactor
24. Pinzas
•
12. Ventana de Observación
13. Placa del Mango de la Tapa
• Levante el panel de control y quítelo de
la unidad.
25. Botón de Reinicio del Termostato (*no
se muestra)
• Quite el recipiente del aceite.
• Limpie el recipiente del aceite y la
canasta con agua caliente, detergente
para lavavajillas u otro detergente no
tóxico y una esponja no abrasiva.
Fig. 2
Especificaciones Técnicas
Voltaje:
120V., 60Hz.
1500 Vatios
Potencia:
Capacidad de Aceite: 8,4 Qts (8 Litros)
Nivel MAX de Comida
Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real.
Fig. 1
11
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Si quiere bajar la temperatura, presione y
Uso de Grasa Sólida
Uso de la Freidora de Inmersión
Precalentamiento
gire la perilla en sentido contra horario. La
unidad emitirá nuevamente un pitido al
presionar la perilla. La línea superior
mostrará la temperatura seleccionada. La
luz de listo permanecerá roja mientras el
aceite se calienta hasta la temperatura
deseada. (Fig. 6). Una vez que el aceite
haya alcanzado la temperatura ajustada,
la luz de listo se encenderá verde y
comenzará a parpadear.
Advertencia: No coloque mantequilla
sólida en el recipiente del aceite o en la
canasta.
Advertencia: Nunca enchufe la freidora
antes de llenarla de aceite hasta el nivel
indicado. Siempre asegúrese de que el
panel de control esté colocado
correctamente en su lugar y que el
elemento calefactor esté dentro del
aceite en el recipiente antes de
Advertencia: Para evitar daños o
quemaduras, nunca toque ninguna parte
metálica de la freidora ya que pueden
estar calientes.
• Asegúrese de que el nivel de aceite
esté entre las marcas de nivel mínimo
y máximo. No exceda la línea de MAX
del recipiente del aceite al llenarlo.
• No debe colocar el canasto dentro del
recipiente del aceite durante el
precalentamiento.
•
Si quiere usar mantequilla vegetal
sólida, derrítala primero en otra
sartén y luego viértala
cuidadosamente dentro del recipiente
del aceite.
La mantequilla vegetal sólida usada
que se haya cuajado y endurecido
dentro del recipiente del aceite debe
quitarse y derretirse en otra sartén
antes de usarse nuevamente.
enchufarla.
Importante: Verifique que el panel de
•
control esté colocado correctamente en
la unidad principal, de lo contrario no
funcionará. Esto no es una falla. Este
producto está equipado con un
interruptor de seguridad para evitar que
se encienda accidentalmente.
• Temporizador: El tiempo máximo del
temporizador es de 15 minutos.
Cuando encienda la freidora, la
• Vuelva a colocar la tapa.
• Enchufe el artefacto en un
pantalla indicadora mostrará _ _:_ _.
Esto significa que no se ha ingresado
ningún tiempo. Puede ajustar el
temporizador hasta un máximo de 15
minutos. Para ajustar el temporizador,
presione la perilla, verifique que el
indicador de tiempo parpadee y gire la
perilla hasta alcanzar el tiempo
tomacorriente de 120 voltios. La
unidad emitirá un pitido y la luz de listo
se encenderá en verde.
• Presione el botón de encendido (Fig. 6)
y la unidad emitirá otro pitido. La línea
superior de la pantalla indicadora
mostrará 320º F y la línea inferior
mostrará _ _: _ _ La luz de listo se
pondrá roja.
• Temperatura: La temperatura se puede
ajustar desde 155ºF hasta 385ºF en
incrementos de 5ºF. Si quiere aumentar
la temperatura, presione la perilla,
verifique que el indicador de
temperatura parpadee y gire la perilla
en sentido horario. La unidad emitirá un
pitido al presionar la perilla.
Advertencia: Si trata de fundir la grasa
sólida en el recipiente del aceite, la grasa
fundida de la parte de abajo del recipiente
puede salpicar por encima de la capa
sólida de la parte de arriba. Por lo tanto,
use únicamente el siguiente
Canastas Freidoras
• Usted puede optar entre tres tamaños
diferentes de canastas de acuerdo a
sus necesidades.
• Las canastas chica y mediana pueden
usarse para porciones de comida.
• La canasta grande con separador
puede usarse para freír dos comidas
diferentes que necesiten la misma
temperatura y tiempo de cocción al
mismo tiempo o puede sacar el
separador y freír cantidades más
grandes. Asegúrese de que la canasta
esté fría antes de sacar el separador.
• Coloque el separador en las guías de
la canasta grande. (Fig. 5)
procedimiento:
•
Asegúrese de que la grasa se
deseado.
encuentre a temperatura ambiente. Si
la grasa está muy fría, el riesgo de
salpicaduras es mayor.
• Función de borrado: Si presiona el
botón de borrado, la unidad volverá al
ajuste inicial de fábrica. El ajuste inicial
de temperatura es 320º F y el ajuste
inicial del temporizador es _ _:_ _.
•
Con un tenedor, haga algunos agujeros
en la grasa. Asegúrese de que la tapa
esté correctamente cerrada mientras
derrite la grasa. Ajuste el control de
temperatura a 320º F (160º C).
Instalación del Panel de Control
con el Elemento Calefactor
Pantalla
Indicadora
Perilla de
Tiempo/Temperatura
Guías para
el Separador
•
Levante el panel de control con el
elemento calefactor. (Fig. 3)
Inserte el panel de control dentro del
soporte de montaje en el cuerpo de la
freidora. (Fig. 4)
•
Luz de
Listo
Botón de
Borrado
Nota: El interruptor de seguridad asegura
que la unidad no funcionará a menos que
el panel de control se haya instalado
correctamente dentro del soporte de
montaje en el cuerpo de la freidora. Esto no
es una falla. Este producto está equipado
con un interruptor de seguridad para evitar
que se encienda accidentalmente.
Soporte de Montaje
Botón de
Encendido
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
Panel de Control
Fig. 3
Parte Trasera del
Cuerpo de la Freidora
13
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Advertencia: Al abrir la tapa luego de
freír, ábrala solo un poco y permita que
salga el vapor antes de abrirla
Llenado de las Canastas
• Seleccione la canasta adecuada
para el trabajo.
• No llene la canasta cuando esté
inmersa en el aceite
• Coloque la comida en la canasta.
No la llene de más y nunca
sobrepase las cantidades máximas.
Para mejores resultados y cocciones
más rápidas, solo llene la canasta
hasta la mitad.
• No llene la canasta por encima de
la línea de máximo con alimentos
congelados. (Fig. 7)
Consejos Útiles
• Nunca mezcle aceites diferentes, o aceite nuevo y viejo.
• Reemplace el aceite a menudo. Por lo general, el aceite se contaminará más
rápidamente al freír alimentos con mucha proteína, (como aves, carnes y pescado).
Cuando el aceite se utilice principalmente para freír papas y se lo filtre luego de
cada uso, puede llegar a usarse entre 8 y 10 veces, pero nunca use el mismo aceite
por más de 6 meses.
• Siempre reemplace el aceite ni bien comienza a producir espuma al calentarlo,
cuando se vuelve oscuro, cuando tenga olor o sabor rancio o cuando se vuelva
espeso.
• Asegúrese de que los alimentos a freír estén secos.
• Quite el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos. Enjuáguelos y séquelos
completamente.
• Para que se cocinen parejo, los trozos deben ser del mismo tamaño y espesor.
• Las piezas más gruesas tardarán más en cocinarse.
completamente. Mantenga la cara lejos
de la unidad para evitar quemaduras por
el vapor.
Advertencia: Al freír alimentos
congelados como papas fritas, no debe
llenar la canasta por encima de la línea de
MAX.. Quite todo el hielo de los alimentos
congelados antes de freírlos. El no
hacerlo puede hacer que la freidora
rebalse al colocar los alimentos en el
aceite.
Advertencia: Al freír alimentos, siempre
saque la canasta de la freidora antes de
llenarla con alimentos congelados para
evitar que salpique el aceite y cause
quemaduras. Tenga cuidado especial al
freír alimentos congelados.
Línea de MAX
Ajuste de Temperatura
Los siguientes tiempos de cocción son los aproximados para freír una canasta
llena hasta la mitad. Los tiempos exactos pueden variar, dependiendo de la
cantidad, preferencias personales, tamaño y grosor de los trozos, etc.
Fig. 7
• Presione el botón de encendido para
apagar la unidad.
Tiempo de
Comida
Papas Fritas
Temperatura
Cocción
2-3 minutos
3-4 minutos
3-5 minutos
10-15 minutos
2-3 minutos
3-4 minutos
2-3 minutos
3-5 minutos
4 minutos
Fritura de Alimentos
• La luz de listo permanecerá encendida
cuando la unidad esté apagada.
• Desenchufe el cable de alimentación.
• Levante la tapa lentamente y permita
que salga el vapor antes de sacar
completamente la tapa.
• Levante la canasta freidora por el
mango. Colóquela en el recipiente del
aceite y permita que la comida se
escurra por un minuto.
• Una vez que el aceite haya drenado
de la canasta freidora, puede levantar
la canasta y servir la comida.
Advertencia: Siempre deje enfriar
completamente la freidora
Nota: Al freír alimentos congelados como
papas fritas, quite la canasta de la
freidora antes de llenarla ya que el aceite
puede salpicar y causar quemaduras. No
debe llenar más de la mitad de la canasta.
Quite todo el hielo de los alimentos
congelados antes de freírlos. Si no lo
hace puede causar que el aceite de la
freidora se rebalse al colocar la comida en
el aceite.
• Siempre utilice la canasta para freír
alimentos.
• Al precalentar el aceite, la luz
indicadora de “listo” comenzará a
parpadear y se encenderá en verde
indicando que se ha alcanzado la
temperatura deseada.
375°F
320°F
350°F
350°F
375°F
375°F
320°F
350°F
375°F
320°F
Filete de Pescado
Bastoncitos de Pollo
Trozos de Pollo
Calabacín Frito
Champiñones Fritos
Aros de Cebolla
Rosquillas
Beignet de Manzana
Camarones
2-3 minutos
(aproximadamente 2 horas) antes de
limpiarla o guardarla. Nunca transporte
o mueva la freidora de inmersión con
aceite caliente en su interior.
• Descienda lentamente la canasta en el
aceite caliente. Si desciende la canasta
muy rápidamente puede hacer que el
aceite se rebalse y salpique.
• Vuelva a colocar la tapa con cuidado.
• Es normal que salga vapor por los
costados de la tapa al freír.
• Evite estar demasiado cerca de la
freidora mientras esté funcionando.
15
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modelo F1100B
INSTRUCCIONES DE USO
IMPORTANTE: Si el enchufe macho
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano
de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que
sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones
y excepciones.
Filtrado y Cambio del Aceite
• Asegúrese de que la freidora esté
desenchufada y que se haya enfriado
completamente antes de limpiarla o
guardarla.
• No hace falta cambiar el aceite
después de cada uso. Por lo general,
el aceite se contaminará más
rápidamente al freír alimentos con
mucha proteína, (como aves, carnes
o pescado). Cuando el aceite se
utilice principalmente para freír papas
y se lo filtre luego de cada uso, puede
llegar a usarse entre 8 y 10 veces. Sin
embargo, nunca use el mismo aceite
por más de seis (6) meses.
• Para filtrar el aceite, asegúrese de
que el aceite se haya enfriado y luego
vacíe el aceite en otro recipiente o
botella. (Fig. 8) Lave y seque el
recipiente del aceite y la canasta.
Vuelva a llenar el recipiente del aceite
con el aceite, haciéndolo pasar por un
colador de alambre o un filtro de papel.
(Fig. 9)
se desconecta del artefacto mientras
se lo está usando, es importante que:
1. Desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente.
(Fig. 10)
2. Apague el artefacto
desde el panel de
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas
normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios,
con envío prepagado. Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto de
materiales o mano de obra, lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un
comprobante de la fecha de compra y $18.95 para cubrir los gastos de envío.*
control.
3. Vuelva a enchufar el
cable de alimentación
al artefacto.
4. Vuelva a enchufar el
Fig. 10
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de
reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste
normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con
fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso
inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato
durante el transporte.
cable al tomacorriente.
5. Vuelva a encender el artefacto.
Instrucciones de Limpieza
Advertencia: Siempre desenchufe el cable
del tomacorriente antes de limpiar la
unidad. Permita que la freidora y el aceite
se enfríen completamente
(aproximadamente 2 horas) antes de
limpiarla. Nunca sumerja el panel de
control, cable o enchufe en agua o ningún
otro líquido.
• Siga las instrucciones de limpieza de
la página 12.
• Nunca sumerja el panel de control, cable
o enchufe en agua o ningún otro líquido.
• No coloque el panel de control, cable o
enchufe en el lavavajillas.
• Limpie el panel de control con un trapo
húmedo.
• El recipiente del aceite y la canasta
freidora pueden lavarse en la bandeja
superior del lavavajillas.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra
garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de
existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos
de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será
responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo
anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos los que varían de estado a estado.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el
transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de
colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de
teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y
una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la
garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar
nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden
cambiar sin previo aviso.
Fig. 8
Fig. 9
• La cubierta de la freidora también puede
lavarse en el lavavajillas después de que
le haya sacado el filtro.
• El filtro se puede enjuagar. NO lo lave en
el lavavajillas.
Cable de Alimentación Removible
-------------------------------------------------------------------
Su freidora de inmersión ha sido
diseñada específicamente para su
seguridad. Su freidora de inmersión
posee un cable de alimentación
removible. Este cable de alimentación
está diseñado para “desconectarse” del
cuerpo de la freidora en caso de sufrir un
tirón accidental. Esto evita que el
artefacto se caiga y que se derrame el
aceite caliente.
El enchufe hembra del cable de
alimentación está montado en la parte
posterior del panel de control.
Para conectar el enchufe macho del
cable de alimentación al enchufe hembra
del artefacto, haga coincidir la orientación
de los enchufes. El enchufe macho
puede enchufarse de una sola forma. Si
no entra en el enchufe hembra, gírelo
180º.
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
SÓLO PARA CLIENTES CANADIENSES
• El cuerpo de la freidora puede lavarse
con agua tibia jabonosa. No coloque
el cuerpo de la freidora en el
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores
a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna
notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted
reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en
estas instrucciones.
lavavajillas.
Reinicio de la Freidora de Inmersión
Si la freidora de inmersión deja de
calentar por cualquier motivo, puede
haberse desconectado el interruptor
automático de seguridad. Para volver a
conectar la freidora, siga las
RETORNAR A EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
Modelo F1100B
______________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
______________________________________________________________________
instrucciones siguientes:
• Usando la parte de
Fecha de compra
Nombre del Negocio
______________________________________________________________________
Nombre del Usuario
______________________________________________________________________
atrás de una lapicera,
presione el botón
de reinicio ubicado
detrás del panel de control.
Dirección
Ciudad
Provincia
Código Postal
Botón de Reinicio
Fig. 11
La unidad emitirá un pitido para
indicar que se ha reiniciado. (Fig. 11)
Impreso en China
17
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE FRITEUSE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de
l’utilisation de votre appareil électrique, incluant:
1. Lisez attentivement toutes les
instructions et consultez toutes les
illustrations avant d’utiliser l’appareil.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes,
utilisez toujours les leviers ou poignées.
3. Pour éviter le risque de choc électrique,
évitez d’immerger le cordon et la fiche
dans l’eau ou autres liquides.
4. Une surveillance attentive est
nécessaire lorsque tout appareil est
utilisé par des enfants ou à proximité.
5. Débranchez lorsque vous ne l’utilisez
pas et avant de le nettoyer. Laissez
l’appareil refroidir avant de le nettoyer
ou d’y insérer ou d’en retirer toute pièce
ou avant de le nettoyer.
6. N’utilisez pas l’appareil si sa fiche ou
son cordon sont endommagés, ou s’il a
été échappé ou endommagé. Retournez
l’appareil à EURO-PRO Operating
LLC pour vérification, réparation ou
réglage. Consultez la garantie.
7. Ne branchez jamais l’appareil avant
d’installer le panneau de commande
dans le corps de la friteuse et l’élément
chauffant dans le récipient d’huile.
8. Ne remplissez jamais la friteuse
d’huile à outrance. Remplacez
9. Assurez-vous que le levier est
correctement fixé au panier et
verrouillé. Consultez les instructions
d’assemblage détaillées.
10. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant peuvent
causer des blessures.
11. Insérez toujours l’élément chauffant
en premier dans l’appareil, et
branchez ensuite à la prise murale.
Pour débrancher, retirez la fiche de la
prise murale et attendez que l’appareil
ait entièrement refroidi avant de retirer
l’élément chauffant.
12. Soyez extrêmement prudent lorsque
vous déplacez un appareil contenant
de l’huile ou d’autres liquides chauds.
13. Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance pendant l’utilisation.
14. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
15. Ne laissez pas le cordon traîner sur le
dessus d’une table ou d’un comptoir
ou en contact avec des surfaces
chaudes.
16. Ne placez pas l’appareil sur ou près
d’un brûleur au gaz ou électrique ou
d’un four chaud.
17. N’utilisez l’appareil qu’à ce pour quoi il
a été conçu.
14. Poignée du couvercle
15. Filtre lavable (*non illustré)
16. Bouton de minuterie/température
17. Affichage de minuterie/température
18. Témoin de fonctionnement
19. Bouton Effacer
20. Bouton d'alimentation
21. Panneau de commande avec élément
chauffant
22. Cordon d’alimentation détachable
23. Élément chauffant
24. Pinces
25. Bouton de réinitialisation du
thermostat (*non illustré)
1. Boîtier de la friteuse
2. Réceptacle central
3. Récipient d’huile
4. Rail-guide du panneau de
commande
seulement entre les niveaux minimal
et maximal, tel qu’indiqué à l'intérieur
du récipient d’huile.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
• Cet appareil est doté d’un court cordon
d’alimentation afin de réduire les risques
de s’emmêler dans le cordon ou de
trébucher. L’utilisation d’une rallonge ou
d’un cordon détachable plus long n’est
pas recommandé.
• N’immergez pas le panneau de
commande ni l’élément chauffant.
• Lorsque vous ouvrez le couvercle après
la friture, libérez-le d'abord en poussant
le levier avec votre doigt et attendez que
la vapeur s’échappe avant de l’ouvrir
complètement.
5. Poignée
6. Petit panier de friture (x2)
7. Moyen panier de friture
8. Grand panier de friture
9. Poignée de panier (x3)
10. Diviseur de panier
11. Couvercle de la friteuse
12. Hublot d'observation
13. Plaque de la poignée
• Ne branchez jamais l’appareil avant
d’installer le panneau de commande
dans le corps de la friteuse et l’élément
chauffant dans le récipient d’huile.
• Afin d’éviter une surcharge électrique,
n’utilisez pas un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit électrique.
FICHE POLARISÉE
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est
doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche
ne s’insère que dans un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère
pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un
électricien qualifié afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la fiche d’aucune
façon.
Spécifications techniques
Tension :
Intensité :
Capacité :
120 V, 60 Hz
1500 watts
8,4 pintes (8 litres)
Avertissement: Les illustrations peuvent différer de l’appareil lui-même.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
V. 03/05A
19
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES D’UTILISATION
CONSIGNES D’UTILISATION
Lisez toutes les sections de ce guide et suivez attentivement toutes les instructions.
Utilisation de gras solides
Utilisation de votre friteuse
Première utilisation
Avertissement: N’immergez jamais le
Avertissement: Ne mettez pas de
shortening dans le récipient d’huile ou le
panier.
• Si vous utilisez un shortening végétal
solide, faites-le d’abord fondre dans
une poêle séparée, et versez-le
ensuite prudemment dans le récipient
d’huile.
• Le shortening végétal solide usagé
qui a durci dans le récipient d’huile
doit en être retiré et fondu dans une
poêle séparée avant réutilisation.
Avertissement: Ne branchez jamais la
friteuse avant de la remplir d’huile au
niveau indiqué. Assurez-vous que le
panneau de commande est bien installé
dans le corps de la friteuse et l’élément
chauffant dans le récipient d’huile avant
de brancher la friteuse.
Important: Assurez-vous que le
panneau de commande est bien
positionné dans l'appareil, sinon il ne
fonctionnera pas. Ceci n’est pas une
défectuosité. Ce produit est doté d’un
commutateur de sécurité qui empêche
que l’appareil fonctionne
Avertissement: N’attachez jamais le
cordon d’alimentation magnétique à
l’appareil avant d’insérer le panneau de
commande dans l’appareil et l’élément
chauffant dans le récipient d’huile.
N’immergez pas le panneau de
commande, le cordon ou la fiche.
Remarque: Lorsque vous déballez
l'appareil, assurez-vous de retirer le
récipient d'huile du boîtier de la friteuse et
de retirer l'emballage qui se trouve entre
le boîtier principal et le récipient.
panneau de commande.
Mise en garde: Tous les composants
doivent être entièrement secs avant de
remplir la friteuse d’huile et de l’utiliser.
Une attention particulière doit être
portée afin de s’assurer que le filtre à
huile lavable du couvercle est
entièrement sec. Sans quoi, le filtre ne
fonctionnera pas correctement et la
vapeur pourrait demeurer dans la
friteuse en fonction.
Avertissement: Ne dépassez jamais
la ligne « MAX » lorsque vous remplissez
le panier d’aliments.
Avertissement: Faire fondre du gras
solide dans le récipient d’huile entraîne
des risques que le gras fondu s’échappe
soudainement sous la base de gras
toujours solide. Procédez comme suit :
• Assurez-vous que le gras est à
température pièce. Plus le gras est
froid, plus grand le risque
Remarque: N’utilisez pas cet appareil
pour faire bouillir de l’eau.
Nettoyez entièrement avant la
première utilisation
accidentellement.
Paniers de friture
Remplissage du récipient d’huile
• Vous avez le choix entre trois
différentes tailles de paniers à friture.
• Les petit et moyen paniers
conviennent à des portions
appropriées.
Avertissement: Ne branchez jamais
la friteuse avant de la remplir d’huile au
niveau indiqué. Assurez-vous que le
panneau de commande est bien installé
dans le corps de la friteuse et l’élément
chauffant dans le récipient d’huile avant
de brancher la friteuse.
• Utilisez les mélanges d’huile végétale,
l’huile de maïs pure ou l’huile de
canola. N’utilisez pas d’huile d’olive, de
margarine, lard ou gras.
Avertissement: Laissez toujours la
friteuse refroidir complètement durant 2
heures avant de la démonter pour la
nettoyer. Ne déplacez jamais la friteuse
lorsqu’elle contient de l’huile chaude.
Avant de nettoyer, assurez-vous que la
fiche n’est branchée dans la prise
murale.
• Tous les composants, à l’exception
des pièces électriques, peuvent être
lavés à l’eau savonneuse chaude.
Séchez entièrement avant l’utilisation.
• Utilisez toujours la poignée pour
retirer le panier à friture. Assurez-
vous que la poignée est bien attachée
au panier. Pour attacher la poignée
au panier à friture, pincez ses
d’éclaboussures.
• Le grand panier divisé convient à la
friture en même temps de deux
aliments différents qui nécessitent la
même température. Vous pouvez
aussi faire frire de plus grandes
quantités en retirant le diviseur.
Assurez-vous que le panier est
refroidi avant de retirer le diviseur.
• Placez le diviseur dans les rails guide
• À l’aide d’une fourchette, percez des
trous dans le gras. Assurez-vous que
le couvercle est fermé pendant la fonte
du gras. Réglez la température à 320ºF
( 160º C).
Installation du « panneau de
commande avec élément chauffant »
• Le niveau d’huile doit toujours se situer
entre les niveaux minimal (12
• Levez le panneau de commande
avec l'élément chauffant. (Fig. 3)
• Insérez le panneau de commande
dans le cran de montage du boîtier
de la friteuse. (Fig. 4)
Remarque: Le commutateur de
sécurité automatique garantit que
l’appareil ne fonctionnera pas à moins
que le panneau de commande ne soit
correctement installé dans le cran de
montage du boîtier de la friteuse. Ceci
n’est pas une défectuosité. Ce produit
est doté d’un commutateur de sécurité
qui empêche que l’appareil fonctionne
du grand panier. (Fig. 5)
Diviseur
tasses/2,8 litres) et maximal (8,4 pintes
/ 8 litres) indiqués dans le récipient
d’huile. Vérifiez le niveau d’huile avant
chaque utilisation. Pour de meilleurs
résultats, maintenez le niveau d’huile
près du maximum. (Fig. 2)
• Ne mélangez jamais d’huiles et de
gras. Ne mélangez pas de l’huile neuve
avec de l’huile usagée.
Rail guide
extrémités ensemble pour les insérer
dans la fourche de métal du panier.
Tirez la poignée vers vous pour la
bloquer en position. (Fig. 1)
• Levez le panneau de commande et
retirez-le de l’appareil.
Fig. 5
• Retirez le récipient d’huile.
• Nettoyez le récipient d’huile et le
panier de friture à l’eau chaude, avec
du détergent liquide ou autre
accidentellement.
Cran de montage
détergent comestible et une éponge
non abrasive.
Fig. 2
Niveau d'aliments MAX
Panneau de commande
Fig. 4
Fig. 3
Arrière du boîtier de la friteuse
Fig. 1
21
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES D’UTILISATION
CONSIGNES D’UTILISATION
Le témoin clignote. Tournez le bouton
Préchauffage
Remplissage des paniers à friture
Avertissement: Lorsque vous ouvrez le
dans le sens horaire. Lorsque vous
appuyez sur le bouton, l’appareil émet un
son. Pour abaisser la température,
appuyez sur le bouton et tournez-le dans
le sens antihoraire. Lorsque vous appuyez
sur le bouton, l’appareil émet un autre
son. L’écran supérieur affiche la
température sélectionnée. Le témoin
demeure rouge pendant que l'huile
chauffe à la température désirée. (Fig. 6)
Lorsque la température préréglée est
atteinte, le témoin passe de nouveau au
vert et clignote.
couvercle après la friture, levez-le
• Choisissez le panier de friture
convenant à la tâche.
Avertissement: Afin d’éviter les
blessures ou brûlures, ne touchez jamais
les pièces de métal de la friteuse : elles
pourraient être chaudes.
• Assurez-vous que le niveau d’huile
dans le récipient se situe entre les
lignes « MIN » et « MAX ». Ne
dépassez pas la ligne « MAX »du
récipient d'huile lorsque vous le
remplissez.
légèrement et attendez que la vapeur
s’échappe avant de le retirer
complètement. Gardez votre visage à
l’abri des vapeurs qui s’échappent de la
friteuse afin d’éviter les brûlures.
Mise en garde: Ne remplissez jamais le
panier plus qu’à la ligne MAX d’aliments
surgelés tels les frites. Éliminez la glace
des produits surgelés avant de frire. Sans
quoi, la friteuse pourrait déborder lorsque
les aliments descendent dans l’huile.
Avertissement: Lors de la friture,
retirez toujours le panier de la friteuse
avant d’y mettre des aliments surgelés :
des éclaboussures d’huile pourraient
causer des brûlures. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous
faites frire des aliments surgelés.
• Appuyez sur le bouton On/Off afin
d'éteindre l'appareil.
• Le témoin demeure allumé lorsque
l’appareil est en éteint (« Off »).
• Débranchez le cordon principale de la
prise électrique.
• Soulevez doucement le couvercle et
attendez que la vapeur s'échappe
avant de le retirer complètement.
• Soulevez le panier par sa poignée.
Placez-le sur le récipient d'huile et
laissez la nourriture s'égoutter une
minute.
• Une fois l'huile égoutté du panier, il
peut être soulevé et la nourriture
servie.
• Ne faites pas déborder le panier
TEST
lorsqu’il est dans l’huile.
• Placez les aliments dans le panier. Ne
le remplissez pas trop et ne dépassez
pas les quantités maximales. Pour de
meilleurs résultats et une durée de
friture minimale, le panier ne devrait
être rempli qu’à moitié.
• Ne remplissez pas le panier d’aliments
surgelés au-delà de la ligne MAX.
(Fig. 7)
• Le panier ne doit pas être immergé
dans l’huile durant le préchauffage.
• Remettez bien le couvercle sur la
friteuse.
•
Minuterie : La durée maximale de la
minuterie est 15 minutes. À l’allumage,
l’écran d’affichage indique _ _:_ _.
Ceci signifie que la minuterie n’est pas
réglée. Vous pouvez la régler à un
maximum de 15 minutes. Pour régler
la minuterie, appuyez sur le bouton,
assurez-vous que le témoin clignote et
tournez le bouton jusqu'à la durée
désirée.
• Branchez l’appareil dans une prise de
120 volts. L’appareil émet un son et le
témoin d’alimentation s’allume vert.
• Appuyez sur le bouton d'alimentation
(Fig. 6). L’appareil émet un autre son.
L’écran supérieur indique 320°F et
l’écran inférieur indique _ _:_ _. Le
témoin d’alimentation devient rouge.
• Température : La température se règle
par intervalles de 5°F, de 155°F à
385°F. Pour augmenter la
Ligne MAX
Fig. 7
Friture des aliments
•
Fonction Effacer : Lorsque vous
appuyez sur le bouton Effacer,
Avertissement: Retirez le panier de la
friteuse avant d’y mettre des aliments
surgelés tels que les frites : des
éclaboussures d’huile pourraient causer
des brûlures. Ne remplissez pas le panier
à frire à plus de sa moitié. Éliminez la
glace des produits surgelés avant de frire.
Sans quoi, la friteuse pourrait déborder
lorsque les aliments descendent dans
l’huile.
• Utilisez toujours le panier à friture pour
la friture d’aliments.
• Lorsque l'huile est préchauffée, le
témoin s'allume lorsque la température
désirée est atteinte.
l’appareil revient en mode par défaut.
La température par défaut est 320°F
et la durée par défaut est _ _:_ _ .
température, appuyez sur le bouton et
tournez-le dans le sens horaire.
Pousser et tourner
Minuterie
Affichage
Panneau
Minuterie/
Température
Témoin
Avertissement: Laissez toujours la
friteuse refroidir complètement durant 2
heures avant de la nettoyer ou la ranger.
Ne déplacez jamais la friteuse lorsqu’elle
contient de l’huile chaude.
Effacer
• Abaissez lentement le panier dans
l’huile chaude. Abaisser le panier à
friture trop rapidement peut faire
déborder l’huile et causer des
éclaboussures.
Puissance
On/Off
Pousser et tourner
Température
• Remettez bien le couvercle sur la
friteuse.
• Il est normal que de la vapeur
s’échappe des côtés du couvercle
pendant la friture.
• Ne demeurez pas trop près de la
friteuse en fonction.
Fig. 6
23
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES D’UTILISATION
CONSIGNES D’UTILISATION
IMPORTANT: Si la fiche mâle se détache
Trucs de friture
Filtrage et changement d’huile
de l’appareil en fonction :
1. Débranchez le cordon
d’alimentation de la
prise murale. (Fig. 10)
2. Éteignez l’appareil
à partir du panneau
• Ne mélangez pas des huiles différentes ou de l’huile neuve avec de l’huile usagée.
• Remplacez l’huile régulièrement. En règle générale, l’huile sera rapidement
contaminée par la friture d’aliments à haute teneur en protéine, tels que le poulet,
la viande ou le poisson. Lorsque l’huile est utilisée principalement pour les
pommes de terre frites et qu’elle est filtrée après chaque utilisation, elle peut être
réutilisée de 8 à 10 fois, mais pendant moins de 6 mois.
• Remplacez toujours l’huile si elle écume lorsque chauffée, si elle noircit, ou
lorsqu’elle dégage une odeur ou un goût âcres, ou qu’elle devient sirupeuse.
• Assurez-vous que la nourriture est sèche.
• Éliminez la glace des produits surgelés avant de frire. Rincez et asséchez en
tapotant.
• Les morceaux devraient être de même taille et épaisseur pour une cuisson égale.
• Les morceaux plus épais prennent plus de temps.
• Assurez-vous que la friteuse est
débranchée et que son huile est froide
avant de la nettoyer ou de la ranger.
• Il n’est pas nécessaire de changer
l’huile après chaque utilisation. En
règle générale, l’huile sera rapidement
contaminée par la friture d’aliments à
haute teneur en protéine, tels que le
poulet, la viande ou le poisson.
de commande.
3. Rattachez le cordon
d’alimentation à l'appareil.
Fig. 10
4. Rebranchez l’appareil à la prise murale.
5. Remettez l’appareil en marche.
Instructions de nettoyage
Lorsque l’huile est utilisée
principalement pour les pommes de
terre frites et qu’elle est filtrée après
chaque utilisation, elle peut être
réutilisée de 8 à 10 fois. Cependant,
n’utilisez pas la même huile pour des
périodes de plus de six (6) mois.
• Avant de filtrer l’huile, assurez-vous
qu’elle est refroidie. Videz l’huile du
récipient d’huile dans un autre
contenant ou bouteille (Fig. 8). Lavez
et séchez le récipient d’huile et le
panier. Remplissez le récipient d’huile
en vidant l’huile à travers un tamis ou
un filtre de papier (Fig. 9).
Avertissement: Retirez toujours la fiche
de la prise murale avant le nettoyage.
Laissez la friteuse et l’huile refroidir
complètement (environ 2 heures) avant le
nettoyage. N’immergez jamais le panneau
de commande, le cordon ou la fiche.
• Suivez les directives de nettoyage
à la page 21.
• N’immergez jamais le panneau de
commande, le cordon ou la fiche.
• Ne mettez pas le panneau de
commande, le cordon ou la fiche dans
le lave-vaisselle.
• Nettoyez le panneau de commande à
l’aide d’un linge humide.
• Le récipient d’huile et le panier peuvent
être lavés dans le panier supérieur du
lave-vaisselle.
• Le couvercle de la friteuse peut aussi
être lavé au lave-vaisselle une fois le
filtre retiré.
• Le filtre peut être rincé. Ne le lavez pas
au lave-vaisselle.
Réglage de la température
Les durées de cuisson conviennent à la durée de friture d’un panier à moitié plein.
La durée exacte dépend de la quantité réelle, de vos choix culinaires personnels,
de la taille et de l’épaisseur des morceaux, etc.
Temps de
Aliment
Température
cuisson
2-3 minutes
3-4 minutes
3-5 minutes
10-15 minutes
2-3 minutes
3-4 minutes
2-3 minutes
3-5 minutes
4 minutes
Pommes de terre frites
Filets de poisson
Filets de poulet
Morceaux de poulet
Zucchinis frits
375°F
320°F
350°F
350°F
375°F
375°F
320°F
350°F
375°F
320°F
Champignons frits
Rondelles d’oignon
Beignes
Fig. 8
Fig. 9
Chaussons aux
Cordon d’alimentation détachable
Votre friteuse est conçue spécialement
pour votre sécurité. Cette friteuse est
dotée d’un cordon d’alimentation
détachable unique. Ce cordon
d’alimentation est conçu pour se
« détacher » de la friteuse s’il est tiré
par inadvertance. Ceci empêche
l’appareil de tomber et de renverser son
huile, ce qui pourrait être très
Crevettes
2-3 minutes
• Le corps de la friteuse peut être lavé
dans de l’eau chaude savonneuse. Ne
mettez pas le corps de la friteuse dans
le lave-vaisselle.
Réinitialisation de la friteuse
Si, pour quelque raison, la friteuse cesse
de chauffer, vérifiez si le commutateur de
réinitialisation de sécurité a été
débranché. Pour redémarrer la friteuse,
suivez les instructions suivantes:
• À l'aide de l'extrémité
d'un style, poussez sur le
bouton de
réinitialisation
situé à l'arrière
dangereux.
Le réceptacle femelle du cordon
d’alimentation est attaché de façon
permanente à l’arrière du panneau de
commande. Pour brancher la fiche
mâle du cordon d’alimentation à
l’appareil, orientez-la de façon à la faire
entrer dans le réceptacle femelle. La
fiche mâle ne peut être insérée que
dans un sens. Si la fiche mâle n’entre
pas dans le réceptacle de l’appareil,
tournez-la à 180°.
du panneau de
commande. L’appareil
émettra un son pour
Bouton de
réinitialisation
Fig. 11
indiquer qu’il est réinitialisé. (Fig . 11)
25
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modèle F1100B
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de
main-d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre
d’une utilisation domestique normale.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement pendant la période de garantie de un (1)
an, retournez-le avec ses accessoires, frais de port prépayé. Pour rejoindre le service à la
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité
matérielle ou de main-d’œuvre, elle le réparera ou le remplacera sans frais de votre part.
Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 18,95 $ pour les frais de
port et de manutention de l’envoi de retour doivent être inclus.
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de
rechange ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale
des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales.
Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le mésusage, l’abus, la
manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage
inadéquats.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou
conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC, n’est tenue qu’aux
obligations spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de
cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue
responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la
disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une
province à l’autre.
*IMPORTANT: Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant
le transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette
portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note
précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil.
Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le
transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE
À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout
temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont
sujettes à changement sans préavis.
--------------------------------------------------------------------
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat.
L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit.
En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les
avertissements qui les accompagnent.
RETOURNEZ À : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, QC, H4S 1A7
______________________________________________________________________
Modèle F1100B
Modèle de l’appareil
______________________________________________________________________
Date d’achat
Nom du détaillant
______________________________________________________________________
Nom du propriétaire
______________________________________________________________________
Adresse
Ville
Prov.
Code Postal
27
Imprimé en Chine
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|