| GEAppliances.com   Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . 2–8   Owner’s Manual   Operating Instructions   PVM1970   PNM1971   Convenience Features. . . . . . . . . . 15,16   Exhaust Features. . . . . . . . . . . . . . . 28-30   Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . 20   MyPlate.gov (MyPyramid)   Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   Oven Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11   Other Features. . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24   Power Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21   Replacing the Light Bulb. . . . . . . . . . . 28   Sensor Features. . . . . . . . . . . . . . . . 17-20   Time Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15   Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . .25, 26   Troubleshooting Tips   Before you call for service . . . . . . 30-32   Consumer Support   Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34   Optional Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8   Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33   Write the model and serial numbers here:   Model # _____________________________   Serial # _____________________________   You can find them on a label when the   door is open.   49-40643-2 9-11 GE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GEAppliances.com   Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s   Manual.   n To reduce the risk of fire in the oven cavity:   — Do not overcook food. Carefully attend   appliance when paper, plastic or other   combustible materials are placed inside the   oven while cooking.   n Keep power cord away from heated   surfaces.   n Do not immerse power cord or plug in   water.   n Do not block or cover any openings on the   — Remove wire twist-ties and metal handles   from paper or plastic containers before   placing them in the oven.   appliance.   n This microwave is not approved or tested   for marine use.   — Do not use the oven for storage purposes.   Do not leave paper products, cooking   n Use this appliance only for its intended use   as described in this manual.   utensils or food in the oven when not in use.   n Do not use corrosive chemicals or vapors in   — Do not pop popcorn in your microwave   oven unless in a special microwave popcorn   accessory or unless you use popcorn   labeled for use in microwave ovens.   this appliance.   n This microwave oven is specifically designed   to heat, dry or cook food, and is not   intended for laboratory or industrial use.   — If materials inside the oven ignite, keep   the oven door closed, turn the oven off   and disconnect the power cord, or shut off   power at the fuse or circuit breaker panel. If   the door is opened, the fire may spread.   n Some products such as whole eggs and   sealed containers—for example, closed   jars—are able to explode and should not be   heated in this microwave oven. Such use of   the microwave oven could result   in injury.   — Do not use the Sensor Features twice in   succession on the same food portion. If food   is undercooked after the first countdown,   use COOK BY TIME for additional cooking   time.   n It is important to keep the area clean where   the door seals against the microwave. Use   only mild, non-abrasive detergents applied   with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.   — Do not use the oven to dry newspaper.   n This appliance must only be serviced by   qualified service personnel. Contact nearest   authorized service facility for examination,   repair or adjustment.   n Thermometer—Do not use regular cooking   or oven thermometers when cooking by   microwave. The metal and mercury in these   thermometers could cause arcing and   possible damage to the oven. Do not use a   thermometer in food you are microwaving   unless the thermometer is designed or   recommended for use in the microwave   oven.   n As with any appliance, close supervision is   necessary when used by children.   n Do not store anything directly on top of   the microwave oven surface when the   microwave oven is in operation.   n Do not store any materials, other than our   recommended accessories, in this oven   when not in use.   n Do not mount this appliance over a sink.   n Do not let the cord hang over edge of   counter.   n Do not store this appliance outdoors. Do not   use this product near water—for example,   in a wet basement, near a swimming pool,   near a sink or in similar locations.   n Do not use paper products in oven when   appliance is operated in any cooking mode   except microwave only.   3 SAVE THESE INSTRUCTIONS   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.   READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.   WARNING:   Risk of explosion or exposure to toxic   material, the battery should be replaced by   service technician only.   WARNING!   ARCING   If you see arcing, press the CANCEL/OFF button and correct the problem.   Arcing is the microwave term for   sparks in the oven. Arcing is caused   by:   n Metal, such as twist-ties, poultry   pins, or gold-rimmed dishes, in   the microwave.   n The metal shelf not installed   correctly so it   n Recycled paper towels   containing small metal pieces   being used in the microwave.   touches the microwave wall.   n Metal or foil touching the side of   n Only use microwave shelf when   reheating on more than one   level. DO NOT store the oven   shelf in the microwave. See   operating instructions for Oven   Shelf..   the oven.   n Turntable ring support not   installed correctly.   n Foil not molded to food   (upturned edges act   like antennas).   4 SAVE THESE INSTRUCTIONS   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GEAppliances.com   WARNING!   FOOD   n Do not pop popcorn in your microwave   oven unless in a special microwave popcorn   accessory or unless you use popcorn   labeled for use in microwave ovens.   n Foods cooked in liquids (such as pasta) may   tend to boil more rapidly than foods   containing less moisture. Should this   occur, refer to the Care and cleaning of the   microwave oven section for instructions on   how to clean the inside of the oven.   n Do not boil eggs in a microwave oven.   Pressure will build up inside egg yolk and will   cause it to burst, possibly resulting in injury.   n Avoid heating baby food in glass jars, even   with the lid off. Make sure all infant food is   thoroughly cooked. Stir food to distribute the   heat evenly. Be careful to prevent scalding   when warming formula. The container may   feel cooler than the formula really is. Always   test the formula before feeding the baby.   n Operating the microwave with no food   inside for more than a minute or two may   cause damage to the oven and could start   a fire. It increases the heat around the   magnetron and can shorten the life of the   oven.   n Don’t defrost frozen beverages in narrow-   necked bottles (especially carbonated   beverages). Even if the container is opened,   pressure can build up. This can cause the   container to burst, possibly resulting in   injury.   n Foods with unbroken outer “skin” such as   potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes,   apples, chicken livers and other giblets, and   egg yolks should be pierced to allow steam   to escape during cooking.   n SUPERhEATED WATER   n Hot foods and steam can cause burns. Be   careful when opening any containers of   hot food, including popcorn bags, cooking   pouches and boxes. To prevent possible   injury, direct steam away from hands and   face.   Liquids, such as water, coffee, or tea, are   able to be overheated beyond the boiling   point without appearing to be boiling. Visible   bubbling or boiling when the container is   removed from the microwave oven is not   always present. ThIs cOULd rEsULT IN VEry   hOT LIqUIds sUddENLy bOILING OVEr   WhEN ThE cONTAINEr Is dIsTUrbEd Or   A sPOON Or OThEr UTENsIL Is INsErTEd   INTO ThE LIqUId.   n Do not overcook potatoes. They could   dehydrate and catch fire, causing damage   to your oven.   n Cook meat and poultry thoroughly—meat   to at least an INTERNAL temperature of   160°F and poultry to at least an INTERNAL   temperature of 180°F. Cooking to these   temperatures usually protects against   foodborne illness.   To reduce the risk of injury to persons:   — Do not overheat the liquid.   — Stir the liquid both before and halfway   through heating it.   — Do not use straight-sided containers with   narrow necks.   — After heating, allow the container to stand in   the microwave oven for a short time before   removing the container.   — Use extreme care when inserting a spoon or   other utensil into the container.   5 SAVE THESE INSTRUCTIONS   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.   READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.   MICROWAVE-SAFE COOKWARE   Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable   and the turntable support seated and in place. The turntable must be   unrestricted so it can rotate. Make sure all cookware used in your microwave   oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes,   measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does   not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. some   cookware is labeled “suitable for microwaving.”   n If you are not   sure if a dish is   n Use of the shelf accessory:   — Remove the shelf from the oven when   not in use.   microwave-safe,   use this test: Place   in the oven both   the dish you are   testing and a glass   measuring cup   — Use pot holders when handling the shelf   and cookware. They may be hot.   — Be sure that the shelf is positioned   properly inside the oven to prevent   product damage.   — Do not cover the shelf or any part of   the oven with metal foil. This will cause   overheating of the microwave/convection   oven.   how to test for a   microwave-safe dish.   filled with 1 cup of   water—set the measuring cup either in or   next to the dish. Microwave 30–45 seconds   at high. If the dish heats, it should not be   used for microwaving.   n Do not use your microwave oven to dry   If the dish remains cool and only the   water in the cup heats, then the dish is   microwave-safe.   newspapers.   n Not all plastic wrap is suitable for use in   microwave ovens. Check the package for   proper use.   n Oversized food or oversized metal cookware   should not be used in a microwave/   n Paper towels, waxed paper and plastic   wrap can be used to cover dishes in order   to retain moisture and prevent spattering   while microwaving. Be sure to vent plastic   wrap so steam can escape.   convection oven because they increase the   risk of electric shock and could cause a fire.   n Sometimes the oven floor, turntable and   walls can become too hot to touch. Be   careful touching the floor, turntable and   walls during and after cooking.   n Cookware may become hot because of   heat transferred from the heated food.   Pot holders may be needed to handle the   cookware.   n If you use a meat thermometer while   microwaving, make sure it is safe for use in   microwave ovens.   n When microwaving “boilable” cooking   pouches and tightly closed plastic bags,   they should be slit, pierced or vented as   directed by package. If they are not, plastic   could burst during or immediately after   cooking, possibly resulting in injury. Also,   plastic storage containers should be at least   partially uncovered because they form a   tight seal. When cooking with containers   tightly covered with plastic wrap, remove   covering carefully and direct steam away   from hands and face.   n Do not use recycled paper products.   Recycled paper towels, napkins and waxed   paper can contain metal flecks which may   cause arcing or ignite. Paper products   containing nylon or nylon filaments should   be avoided, as they may also ignite.   n Some styrofoam trays (like those that meat   is packaged on) have a thin strip of   metal embedded in the bottom. When   microwaved, the metal can burn the floor of   the oven or ignite a paper towel.   6 SAVE THESE INSTRUCTIONS   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GEAppliances.com   MICROWAVE-SAFE COOKWARE (cont.)   Follow these guidelines:   n Use foil only as directed in this manual.   When using foil in the microwave oven,   keep the foil at least 1” away from the sides   of the oven.   Use microwave-safe plastics only and   use   1 them in strict compliance with the   cookware manufacturer’s   recommendations.   n Plastic cookware—Plastic cookware   designed for microwave cooking is very   useful, but should be used carefully. Even   microwave-safe plastic may not be as   tolerant of overcooking conditions as   are glass or ceramic materials and may   soften or char if subjected to short periods   of overcooking. In longer exposures to   overcooking, the food and cookware could   ignite.   Do not microwave empty containers.   2 Do not permit children to use plastic   3 cookware without complete supervision.   WARNING!   GROUNDING INSTRUCTIONS   WARNING!   Improper use of the grounding plug can result in a   risk of electric shock.   This appliance   must be   grounded. In   the event of   an electrical   short circuit,   grounding   If the outlet is a standard 2-prong wall outlet,   it is your personal responsibility and obligation   to have it replaced with a properly grounded   3-prong wall outlet.   Do not under any circumstances cut or remove   the third (ground) prong from the power cord.   Ensure proper ground   exists before use.   reduces the risk   of electric shock   Do not use an adapter plug with this appliance.   Do not use an extension cord with this   appliance. If the power cord is too short, have a   qualified electrician or service technician install   an outlet near the appliance.   by providing an escape wire for the electric   current.   This appliance is equipped with a power cord   having a grounding wire with a grounding plug.   The plug must be plugged into an outlet that is   properly installed and grounded.   For best operation, plug this appliance into   its own electrical outlet to prevent flickering   of lights, blowing of fuse or tripping of circuit   breaker.   Consult a qualified electrician or service   technician if the grounding instructions are not   completely understood, or if doubt exists as to   whether the appliance is properly grounded.   7 SAVE THESE INSTRUCTIONS   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.   READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.   ThE VENT FAN   The fan will operate automatically under   certain conditions (see Automatic Fan   feature). Take care to prevent the starting and   spreading of accidental cooking fires while the   vent fan is in use.   n Use care when cleaning the vent fan filters.   Corrosive cleaning agents, such as lye-   based oven cleaners, may damage the   filters.   n When preparing flaming foods under the   n Clean the underside of the microwave often.   Do not allow grease to build up on the   microwave or the fan filters.   microwave, turn the fan on.   n Never leave surface units beneath your   microwave oven unattended at high heat   settings. Boilovers cause smoking and   greasy spillovers that may ignite and spread   if the microwave vent fan is operating. To   minimize automatic fan operation, use   adequate sized cookware and use high heat   on surface units only when necessary.   n In the event of a grease fire on the surface   units below the microwave oven, smother a   flaming pan on the surface unit by covering   the pan completely with a lid, a cookie sheet   or a flat tray.   PACEMAKERS   Most pacemakers are shielded from   interference from electronic products,   including microwaves. However, patients   with pacemakers may wish to consult their   physicians if they have concerns.   OPTIONAL KITS   Available at extra cost from your GE supplier.   Filter Kits   n JX81h—recirculating charcoal Filter Kit   Filler Panel Kits   Filter kits are used when the oven cannot be   vented to the outside.   n JX52Wh—White   n JX52bL—black   See back cover to order by phone or at   ge.com.   When replacing a 36” range hood, filler   panel kits fill in the additional width to   provide a custom built-in appearance.   For installation between cabinets only; not   for end-of-cabinet installation. Each kit   contains two 3” wide filler panels.   rEAd ANd FOLLOW ThIs sAFETy INFOrMATION cArEFULLy.   8 SAVE THESE INSTRUCTIONS   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the features of your oven.   GEAppliances.com   Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.   Express Cook   TIME   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 DEFROST   COOK   STEAM   POWER   ADD   LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   POTATO   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEAT   Features of the Oven   Door handle.   Removable Turntable. Do not   operate the oven in the microwave   mode without the turntable and   turntable support seated and in   place.   Door Latches.   Window with Metal Shield. Screen   allows cooking to be viewed while   keeping microwaves confined in   the oven.   Removable Turntable Support. Do   not operate the oven in the   microwave mode without the   turntable and turntable support   seated and in place.   Control Panel.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the features of your oven.   Power Saver (Energy Saver)   Feature (on some models)   Your GE microwave has an Power Saver (Energy Saver) feature. Many electronic appliances,   including Microwaves, consume electric power while they are switched off or in a standby   mode. Eliminating standby power can reduce your operating costs.   To AcTIVATE the Power saver (Energy saver) Feature—   Press the Power Saver button on the unit, and the unit will turn off. (Note: If utilizing this   feature, the clock will not be displayed on the unit.)   1 To dEAcTIVATE the Power saver (Energy saver) Feature —   Press the Power Saver button on the unit, and the unit will turn on. The display will read   “On” If the unit has had power aplied recently (within the last few days), the time will be   remembered.   1 2 If prompted, enter the time of day.   NOTE: The time keeping device that keeps your clock running will need to be recharged every   few days. It is recommended that once a week you should leave the unit powered on (do not   use the Power Saver (Energy Saver) feature) for at least 24 hours. If you are prompted to enter   a time when turning on from the Power Saver (Energy Saver) mode, you should have the unit   powered on for at least 48 hours. When you first install your unit, you should leave it powered   on for at least 48 hours.   Some features, such as the auto night light, will not function when you are in Power Saver   (Energy Saver) mode.   NOTE: This microwave oven does not detect food in the oven if food was inserted while the unit   was Off (Power Saver (Energy Saver) active or power loss). As a result, it will ask you to insert   food again when Power Saver (Energy Saver) is deactivated or power is restored to the unit. If   this occurs, just open and close the door to clear the message and the oven will be ready for   cooking.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the cooking features of your   microwave oven.   GEAppliances.com   Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.   TIME   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 DEFROST   COOK   STEAM   POWER   ADD   LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   POTATO   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEAT   Cooking Controls   check the convenience Guide before you begin.   Time Features   Press   Enter   TIME COOK   DEFROST   Amount of cooking time   Time, Weight or 1lb Quick Defrost   SETTINGS   TIMER   POWER LEVEL   ADD 30 SEC   EXPRESS COOK   Power level 1 to 10   Starts immediately!   Starts immediately!   Press number pads (1-6)   Convenience Features   Press   Enter   POPCORN   BEVERAGE   POTATO   REHEAT   FAMILY SNACKS   MELT   Starts immediately!   Starts immediately!   Starts immediately!   Starts immediately!   Enter pad to select Food   Enter pad to select Food   Enter pad to select Food   Enter pad to select Food   STEAM   MyPlate.gov (MyPyramid)   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the time features.   Time Cook   Allows you to microwave for any time up to 99   minutes and 99 seconds.   T COIMOEK   Express Cook   Power level 10 (hIGh) is automatically set, but   you may change it for more flexibility.   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Press TIME COOK.   1 Enter cooking time.   2 Press START or change power level.   3 Press START if power setting is chosen.   4 You may open the door during Time Cook   to check the food. Close the door and   press START to resume cooking.   START   PAUSE   Express Cook   This is a quick way to set cooking time for 1-6   minutes.   Press one of the Express Cook pads (from   1-6) for 1-6 minutes of cooking at power   level 10.   For example, press the 2 pad for 2 minutes   of cooking time.   1 Express Cook   1 2 3 6 4 5 The power level can be changed as time is   counting down. Press POWER LEVEL and enter   0-10.   NOTE: Express Cook function pertains to   pads 1-6 only.   Add 30 Sec   It will add 30 seconds to the time counting   down each time the pad is pressed. Each   touch will add 30 seconds, up to 99 minutes   and 99 seconds.   ADD   30 SEC   The oven will start immediately when pressed.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the time features.   Time Defrost   DEFROST   Allows you to defrost for a selected length   of time. See the Defrosting Guide for suggested   times. (Time Defrost and 1 lb Quick Defrost   explained in the About the convenience features   section.)   Express Cook   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Press DEFROST twice.   1 2 3 Enter defrosting time.   Press START.   Turn the food over after half the time.   4 At one half of selected defrosting time, turn   food over and break apart or rearrange pieces   for more even defrosting. Shield any warm   areas with small pieces of foil. The oven will   continue to defrost if you don’t open the door   and turn the food.   START   PAUSE   A dull thumping noise may be heard during   defrosting. This is normal when oven is not   operating at high power.   Defrosting Tips   n Foods frozen in paper or plastic can be   defrosted in the package. Closed packages   should be slit, pierced or vented AFTER   food has partially defrosted. Plastic storage   containers should be partially uncovered.   n Family-size, prepackaged frozen dinners   can be defrosted and microwaved. If the   food is in a foil container, transfer it to a   microwave-safe dish.   n Foods that spoil easily should not be   allowed to sit out for more than one   hour after defrosting. Room temperature   promotes the growth of harmful bacteria.   n For more even defrosting of larger foods,   such as roasts, use Time Defrost. Be sure   large meats are completely defrosted   before cooking.   n When defrosted, food should be cool   but softened in all areas. If still slightly icy,   return to the microwave very briefly, or let it   stand a few minutes.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the time features.   Defrosting Guide   FOOD   TIME   COMMENTS   Bread, Cakes   Bread, buns, or rolls (1 piece) 1/4 min.   Sweet rolls (approx. 12 oz)   2 to 4 min.   6 to 9 min.   1 to 5 min.   Rearrange after half the time   Fish and Seafood   Fillets, Frozen (1 lb)   Fruit   Plastic Pouch - 1 or 2   (10-oz package)   Meat   Bacon (1 lb)   2 to 5 min.   2 to 5 min.   Place unopened package in oven. Let stand 5   minutes after defrosting.   Franks (1 lb)   Place unopened package in oven. Microwave just   until franks can be separated. Let stand 5 minutes, if   necessary, to complete defrosting.   Ground meat (1 lb)   4 to 6 min.   Turn meat over after first half of time.   Use power level 10.   Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 13 min.   per lb.   Steak, chops and cutlets   4 to 8 min.   per lb.   Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over   after first half of time and shield warm areas with   foil. After second half of time, separate pieces with   table knife. Let stand to complete defrosting.   Poultry   Chicken, broiler-fryer, cut up 14 to 20 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn   (2½ to 3 lbs.))   over after first half of time. After second half of time,   separate pieces and place in cooking dish. Micro-   wave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a   few minutes to finish defrosting.   Chicken, whole (2½ to 3 lbs.) 20 to 25 min. Place wrapped chicken in dish. After half the time,   unwrap and turn chicken over. Shield warm areas   with foil. To complete defrosting, run cold water in   the cavity until giblets can be removed.   Ground meat (1 lb)   7 to 13 min.   per lb.   Place unwrapped hen in the oven breast-side-up.   Turn over after first half of time. Run cool water in   the cavity until giblets can be removed.   Turkey breast (4 to 6 lbs.)   3 to 8 min.   per lb.   Place unwrapped breast in microwave-safe dish   breast-side-down. After first half of time, turn   breast-side-up and shield warm areas with foil. De-   frost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours   in refrigerator to complete defrosting.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the convenience features.   Defrosting Tips   n Remove meat from package and place   DEFROST   on microwave-safe dish.   Express Cook   n When the oven signals, turn the food   over. Remove defrosted meat or shield   warm areas with small pieces of foil.   1 4 7 2 3 6 9 5 8 0 n After defrosting, most meats need to   stand 5 minutes to complete defrosting.   Large roasts should stand for about 30   minutes.   Conversion Guide   If the weight of food is stated in pounds   and ounces, the ounces must be converted   to tenths (.1) of a pound.   START   PAUSE   Ounces   1-2   Pounds   Auto Defrost   Use Auto Defrost for meat, poultry and fish.   Use Time Defrost for most other frozen   foods.   .1   .2   .3   .4   .5   .6   .7   .8   .9   3 4-5   Press DEFROST once.   1 2 6-7   Using the conversion guide below, enter   food weight. For example, press pads 1   and 2 for 1.2 pounds (1 pound, 3   ounces).   8 9-10   11   Press START.   3 4 12-13   14-15   Turn the food over when prompted.   (Time Defrost is explained in the About the   Time Features section.)   1 lb Quick Defrost   DEFROST   1 lb Quick Defrost automatically sets the   defrosting times and power levels to give   even defrosting results for meats, poultry   and fish weighing up to one pounds.   Express Cook   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Press DEFROST three times.   1 2 Press START.   Turn the food over when prompted.   3 START   PAUSE   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the MyPlate.gov (MyPyramid) Feature.   MyPlate.gov (MyPyramid)   Feature   Allows you to microwave healthy food choices   by servings or with sensor.   Express Cook   Press MyPlate.gov (MyPyramid) pad.   1 2 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Enter the food type. See cooking Guide for   MyPlate.gov (MyPyramid) below for codes   or check the display for food types.   Enter the amount as prompted for non-   sensor food selections.   NOTE FOR SENSOR COOKING: for   best results do not open the door while   cooking.   3 START   PAUSE   Press START.   4 For non-sensor foods, you may open the door   during cooking to check the food. Close the   door and press START to resume cooking.   NOTE: Do not use the sensor features twice in   succession on the same food portion. If food   is undercooked after the first countdown, use   TIME COOK for additional time.   Cooking Guide for MyPlate.gov (MyPyramid) Feature   NOTE: Use power level 10 unless otherwise noted.   First Choice   Second Choice   Third Choice   1 - Grain   1 - Rice   1 - 1/2 cup, 2 - 1 cup, 3 - 1 1/2 cups   1 to 4 packets   2 - Oatmeal   3 - Popcorn   4 - Macaroni   5 - Quinoa   1 - 1oz, 2 - 3.0 ozs, 3 - 3.5 ozs   1 - 1/2 cup, 2 - 1 cup, 3 - 1 1/2 cups   1 - 1/2 cup, 2 - 1 cup, 3 - 1 1/2 cups   1 - Fresh, 2 - Frozen, 3 - Canned   1 - Fresh, 2 - Frozen   2- Vegetables   1 - Asparagus   2 - Broccoli   3 - Green Beans   4 - Carrots   5- Corn   1 - Fresh, 2 - Frozen, 3 - Canned   1 - Fresh, 2 - Frozen, 3 - Canned   1 - Fresh Cobs (1 to 4), 2 - Frozen Kernals, 3 - Canned   1 - Frozen, 2 - Canned   6 - Peas   7 - Potatoes   8 - Spinach   1 - Baking, 2 - Sweet   1 - Fresh, 2 - Frozen, 3 - Canned   3 - Ground Meat   4 - Poultry   1 - Bone-in Chicken   2 - Bonless Chicken   1 - Whitefish   5 - Seafood   2 - Tilapia   3 - Salmon   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the sensor microwave features.   First Choice   Second Choice   1 to 3   FAMILY   1 - Burrito   SNACKS   2 - Chicken Nuggets   1 to 2 servings   1 to 4 packets   Family Snacks   3 - Oatmeal   Use the Family Snacks feature to cook from a   4 - Instant Macaroni and Cheese 1 to 2 servings   variety of pre-programmed family snack items.   5 - Canned Pasta   6 - Hot Dogs   1 to 2 cans   1 to 4   Press the Family Snacks button.   1 Enter the number pad to select one of the eight   snack options.   2 7 - Pizza (5 inch)   8 - Hot Chocolate   Enter an amount for the snack selected.   3 4 1 to 3 cups   Press START/PAUSE to start cooking.   First Choice   Second Choice   MELT   1 - Butter   1 - 1/2 Stick; 2 - 1 Stick;   3 - 2 Sticks   Melt   2 - Caramel   1 - 4 ounces; 2 - 8 ounces;   3 - 12 ounces; 4 - 16 ounces   Use the Melt feature to melt certain pre-   programmed foods:   3 - Chocolate   1 - 4 ounces; 2 - 8 ounces;   3 - 12 ounces; 4 - 16 ounces   Press the Melt button.   1 2 4 - Marshmallows 1 - 5 ounces; 2 - 8 ounces;   3 - 10 ounces; 4 - 16 ounces   Enter the number pad to select one of the   soften options.   Enter an amount for the food selected.   3 4 Press START/PAUSE to start cooking.   button is pressed before opening the door,   the oven will display the “Insert Food”   message.   STEAM   Close the door and press START/PAUSE to   resume cooking.   6 Steam   Use the Steam feature to steam certain pre-   programmed foods. For best performance, please   use a NordicWare Rice Cooker/Steamer Bowl.   NOTE: The NordicWare Rice Cooker/Steamer Bowl   should be used for best cooking results   Press the Steam button.   1 First Choice   Second Choice   Select the food you wish to steam.   1 - Rice   1 - 1 cup white,   2 - 1 cup brown   2 Place steamer bowl with water, salt (if   3 2 - Asparagus   3 - Broccoli   1 to 2 cups   1 to 2 cups   necessary), and food in the microwave   with the steam vents on the steamer bowl   in the OPEN position.   4 - Brussel Sprouts 1 to 2 cups   Press START to begin cooking.   4 5 5 - Carrots   1 to 2 cups   1 to 2 cups   1 to 2 cups   When prompted, open the door and CLOSE   6 - Cauliflower   7 - Zucchini   the steam vents on the steamer bowl.   NOTE: Make sure to open the door and   close the steam vents on the steamer   bowl when prompted. If the START   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the sensor microwave feature.   If food is undercooked after the countdown, use   Time Cook for additional cooking time.   POPCORN   Use only with prepackaged microwave   popcorn weighing 1.0 to 3.5 ounces.   Popcorn   To use the Popcorn feature:   NOTE: Do not use this feature twice in   succession on the same food portion—it   may result in severely overcooked or   burnt food   Follow package instructions, using Cook if   1 the package is less than 1.0 ounces or   larger than 3.5 ounces. Place the   package of popcorn in the center of the   turntable.   Press the POPCORN button once for 3.3 to 3.5   ounce bags or twice for 2.7 to 3.0 ounce bags   or three times for 1.0 to 1.5 ounce bags.   2 REHEAT   Reheat   Some Foods Not Recommended for Use   With Reheat   do not use the shelves when microwave cooking.)   The Reheat feature reheats servings of previously   cooked foods or a plate of leftovers.   It is best to use Time Cook for these foods:   n Bread products.   Place the cup of liquid or covered   food in the oven. Press REhEAT once, twice, or   1 n Foods that must be reheated uncovered.   n Foods that need to be stirred or rotated.   three times. The oven starts immediately.   Press once for a plate of leftovers.   Press twice for a pasta.   n Foods calling for a dry look or crisp surface after   reheating.   Press three times for 1/2 to 2 cups of   vegetables.   NOTE: Do not use this feature twice in   succession on the same food portion—it   may result in severely overcooked or   burnt food.   The oven signals when steam is   sensed and the time remaining begins   counting down.   2 Do not open the oven door until time   is counting down. If the door is opened,   close it and press START/PAUSE immediately.   After removing food from the oven, stir, if possible,   to even out the temperature. reheated foods may   have wide variations in temperature. some areas of   food may be extremely hot.   If food is not hot enough after the countdown use   Time Cook for additional reheating time.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the sensor microwave features.   BEVERAGE   Beverage   Use the Beverage feature to cook 8 to 10 oz   beverage.   Press the Beverage button.   1 2 Starts immediately.   POTATO   Potato   Use the Potato feature to cook 1-4 potatoes   Place the potato/potatoes in the oven.   1 2 Press the Potato button. The overn will   start immediately.   The overn signals when steam is sensed   and the time remaining begins to count   down.   3 Do not open the door until time is done   counting down. If the door is opened, close it   and press START/PAUSE immediately.   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the sensor microwave feature.   humidity Sensor   What happens when using the Sensor   Features:   The Sensor Features detect the increasing   humidity released during cooking. The oven   automatically adjusts the cooking time to   various types and amounts of food.   Covered   Vented   Do not use the Sensor Features twice in   succession on the same food portion—it may   result in severely overcooked or burnt food. If   food is undercooked after the countdown, use   Time Cook for additional cooking time.   n The proper containers and covers are   essential for best sensor cooking.   n Always use microwave-safe containers   and cover them with lids or vented plastic   wrap. Never use tight sealing plastic   containers—they can prevent steam from   escaping and cause food to overcook.   n Be sure the outside of the cooking   containers and the inside of the microwave   oven are dry before placing food in the   oven. Beads of moisture turning into steam   can mislead the sensor.   Dry off dishes so they don’t   mislead the sensor.   Microwave terms.   Term   Definition   Arcing   Arcing is the microwave term of rsparks in the oven. Arcing is cause by:   • metal or foil touching the side of hte oven.   • foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).   • metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.   • recycled paper towls containing small metal pieces.   Covering   Shielding   Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time.   Venting plastic warp or covering with wax paper allows excess steam to escape.   In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-   browning. When microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts,   such as the tips of wings and legs on pountry, which would cook before larger   parts.   Standing Time   When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to   stand to finish cooking or to set. Standing time is especially important in micro-   wave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack.   Venting   After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back   one corner so excess steam can escape.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the sensor microwave features.   Variable power levels add flexibility to   T COIMOEK   microwave cooking. The power levels on the   microwave oven can be compared to the   surface units on a range. Each power level gives   you microwave energy a certain percent of the   time. Power level 7 is microwave energy 70%   of the time. Power level 3 is energy 30% of the   time. Most cooking will be done on High (power   level 10) which gives you 100% power. Power   level 10 will cook faster but food may need   more frequent stirring, rotating or turning over.   A lower setting will cook more evenly and need   less stirring or rotating of the food. Some foods   may have better flavor, texture or appearance   if one of the lower settings is used. Use a lower   power level when cooking foods that have   a tendency to boil over, such as scalloped   potatoes.   POWER   LEVEL   Express Cook   1 4 7 2 3 6 9 5 8 0 START   PAUSE   Rest periods (when the microwave energy   cycles off) give time for the food to “equalize”   or transfer heat to the inside of the food. An   example of this is shown with power level 3—   the defrost cycle. If microwave energy did not   cycle off, the outside of the food would cook   before the inside was defrosted.   Changing the Power Level   The power level may be entered or changed   after entering the time for Time Cook.   here are some examples of uses for various   power levels:   Press TIME COOK button once.   1 2 3 4 Enter cooking time.   high 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.   Enter POWER LEVEL when prompted.   Med-high 7: Gentle cooking of meat and   poultry; baking casseroles and reheating.   Press START.   Medium 5: Slow cooking and tenderizing for   stews and less tender cuts of meat.   Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate   sauces.   Warm 1: Keeping food warm; softening butter.   NOTE: you can also change the power level   during many cooking modes by pressing the   power level button entering a valid power level.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the other feature.   Cooking Complete Reminder   To remind you that you have food in the oven,   the oven will display YOUR FOOD IS READY   and beep once a minute until you either open   the oven door or press the CANCEL/OFF   button.   Clock   Press the Settings button to enter the time of   day.   SETTINGS   Press the Settings button two times.   1 Enter the appropriate time of day.   2 Press Settings to select AM or PM.   3 4 Press Settings to accept the time.   Start/Pause   In addition to starting many functions, START/   PAUSE allows you to stop cooking without   opening the door or clearing the display.   START   PAUSE   Cancel/Off   Press the CANCEL/OFF button to stop and   CANCEL   OFF   cancel cooking at any time.   Control Lock-Out   You may lock the control panel to prevent the   oven from being accidentally started during   cleaning or being used by children.   CANCEL   OFF   To lock or unlock the controls, press and   hold the CANCEL/OFF button for about three   seconds. When the control panel is locked,   cONTrOL LOcKEdwill be displayed briefly   anytime a button or dial is pressed.   Surface Light   Press SURFACE LIGhT once for bright light,   twice for the night light or a third time to turn   the light off.   Light   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Timer   The Timer operates as a minute timer and   can be used at any time, even when the oven   is operating.   TIMER   on/off   Press the TIMER on/off button.   1 2 3 Enter a time.   NOTE: The TIMEr indicator will be lit while the   timer is operating.   Press the TIMER on/off button to start.   To cancel, press the TIMER on/off button.   When time is up, the oven will signal.   To turn off the timer signal, press TIMER on/   off.   Turntable On/Off   For best cooking results, leave the turntable   on. It can be turned off for large dishes.   SETTINGS   Press the Settings button three times.   1 2 Select ON or OFF as prompted.   Sometimes the turntable can become too hot   to touch.   Be careful touching the turntable during and   after cooking.   Some cooking modes do not allow the   turntable to be turned off.   Beeper Volume   Use to set the beeper volume level.   SETTINGS   SETTINGS   Press the Settings button five times.   1 2 Press 0 for mute, press 1 for low, press 2   for normal and press 3 for loud.   Display Speed   The scroll speed of the display can be   changed.   Press the Settings button six times.   1 2 Press 1 for Slowest   2 for Slow   3 for Normal   4 for Fast   5 for Fastest   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the other feature.   Vent   V ent Fan   Automatic Fan   The vent fan removes steam and other vapors   from surface cooking.   An automatic fan feature protects the   microwave from too much heat rising from   the cooktop below it. It automatically turns on   if it senses too much heat.   Press VENT FAN once for boost fan speed,   twice for high fan speed, three times for   medium fan speed, four times for low fan   speed or five time to turn the fan off.   If you have turned the fan on you may   find that you cannot turn it off. The fan will   automatically turn off when the internal   parts are cool. It may stay on for 30 minutes   or more after the cooktop and microwave   controls are turned off.   NOTE: The FAN indicator will be lit while   the fan is operating.   Select AM or PM for ON time.   4 5 Enter a valid time of day for the Auto   Night Light to turn it OFF.   SETTINGS   Select AM or PM for OFF time.   6 7 Press Settings to confirm the settings   entered.   Auto Nite Light   The Auto Nite Light can be set to come on   and go off at desired times.   NOTE: Auto Night Light will not come on   when Power Saver (Energy Saver) button   is engaged. Auto nite light will always   activate the light to the night setting at the   programmed on time, even if the light is   already set to the bright setting. Auto nite   light will always turn the light off at the   programmed off time, even if you have turned   the light to bright.   Press the Settings button four times.   1 2 Press 0 to turn off the Auto Night Light or   press 1 to set the Auto Night Light or   press 2 to review the Auto Night Light   settings.   If setting Auto Night Light, enter a valid   time of day for the Auto Night Light to   turn ON.   3 Display Language   Use to select to displayed language.   SETTINGS   Press the Settings button seven times.   1 2 Press 1 for English and press 2 for   Spanish..   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Care and cleaning of the oven.   helpful hints   An occasional thorough wiping with a solution   of baking soda and water keeps the inside   fresh.   be sure the power is off before cleaning any   part of this oven.   how to Clean the Inside   Walls, Floor, Inside Window, Metal and   Plastic Parts on the Door   Express Cook   2 TIME   1 4 7 3 6 9 DEFROST   COOK   5 8 STEAM   POWER   ADD   LEVEL   0 3 0 S E C POPCORN   BEVERAGE   S T ART   CANCEL   OFF   FAMIL   Y PAUSE   POT   A TO   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEAT   Some spatters can be removed with a paper   towel; others may require a damp cloth.   Remove greasy spatters with a sudsy cloth,   then rinse with a damp cloth. Do not use   abrasive cleaners or sharp utensils on oven   walls.   Never use a commercial oven cleaner on any   part of your microwave.   Removable Turntable and Turntable Support   To prevent breakage, do not place the   turntable into water just after cooking. Wash   it carefully in warm, sudsy water or in the   dishwasher. The turntable and support can be   broken if dropped. Remember, do not operate   the oven in the microwave mode without the   turntable and support seated and in place.   Shelves   Clean with mild soap and water or in the   dishwasher.   Do not clean in a self-cleaning oven.   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Care and cleaning of the oven.   how to Clean the Outside   We recommend against using cleaners with   ammonia or alcohol, as they can damage the   appearance of the microwave oven. If you   choose to use a common household cleaner,   first apply the cleaner directly to a clean cloth,   then wipe the soiled area.   Express Cook   2 TIME   DEFROST   1 4 7 3 6 9 COOK   5 8 STEAM   POWER   ADD   LEVEL   0 30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   POT   A TO   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEA   T Case   Clean the outside of the microwave with a   sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the   window clean with a damp cloth.   Express Cook   TIME   DEFROST   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 COOK   STEAM   POWER   ADD   LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   POT   A TO   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEA   T Control Panel   Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do   not use cleaning sprays, large amounts of   soap and water, abrasives or sharp objects on   the panel—they can damage it. Some paper   towels can also scratch the control panel.   Door Panel   Before cleaning the front door panel, make   sure you know what type of panel you have.   Refer to the eighth digit of the model number.   “S” is stainless steel, “L” is CleanSteel and “B”,   “W” or “C” are plastic colors.   Stainless Steel (on some models)   The stainless steel panel can be cleaned with   Stainless Steel Magic or a similar product   using a clean, soft cloth. Apply stainless   cleaner carefully to avoid the surrounding   plastic parts. Do not use appliance wax, polish,   bleach or products containing chlorine on   Stainless Steel finishes.   Plastic Color Panels   Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then   dry thoroughly.   Door Seal   It’s important to keep the area clean where   the door seals against the microwave. Use   only mild, non-abrasive detergents applied   with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.   Bottom   Clean off the grease and dust on the bottom   often. Use a solution of warm water and   detergent.   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Shelf (on some models).   Use the upper shelf supports for two-level   cooking.   Shelf (on some models)   Only use microwave shelf when reheating on   more than one level. DO NOT store the oven   shelf in the microwave.   2-level reheating   how to Use the Shelf When Microwaving:   • Make sure the shelf is positioned properly   inside the microwave to prevent damage   to the oven from arcing.   Shelf and Reheating   Switch places after 1/2 time   For best results   To reheat on 2 levels or   Switch places after 1/2 time   To reheat 2 dishes on the lower level:   Multiply reheat time by 1 ½.   1 2 Switch places after ½ the time.   Uneven results   • Do not use a microwave browning dish on   the shelf. The shelf could overheat.   • Do not use the oven with the shelf on the   microwave floor. This could damage the   microwave.   Switch places twice   • Use pot holders when handling the shelf - it   may be hot.   To reheat on 3 levels (on some models)   Double the reheating time.   1 2 • Do not use the shelf when cooking popcorn.   Switch places twice and give the dishes a   Food microwaves best when placed on the   turntable or on the shelf in the lower position.   ½ turn during reheating. (Place dense   foods, or those that require a longer cook   time, on the upper shelf first. )   Use lower shelf supports when cooking one   oblong or oversized dish.   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Replacing the light bulb.   Express Cook   TIME   DEFROST   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 COOK   Cooktop Light/Nite Light   Replace with a 120 volt, 25 or 50 watt (max.)   halogen bulb. Order WB36X10213 from your   GE supplier.   STEAM   POWER   ADD   LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   START   CANCEL   OFF   FAMILY   PAUSE   POTATO   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEAT   To replace the cooktop light/nite light, first   disconnect the power at the main fuse or   circuit breaker panel, or pull the plug.   1 remove screw.   Remove the screw from the side of the   light compartment cover and lower the   cover until it stops.   2 4 7 5 8 6 9 STEAM   POWER   ADD   0 LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   POT TO   REHEA   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   A SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   T Be sure the bulb is cool before removing.   Break the adhesive seal by gently   unscrewing the bulb.   3 Screw in the new bulb, then raise the light   cover and replace the screw. Connect   electrical power to the oven.   4 About the exhaust feature.   charcoal filter (on some models).   Vent Fan   The vent fan has two metal reusable vent   filters.   Models that recirculate air back into the room   also use a charcoal filter.   Express Cook   2 TIME   DEFROST   1 4 7 3 6 9 COOK   5 8 STEAM   POWER   ADD   LEVEL   0 30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   POT   A TO   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEA   T reusable vent filters   (on all models).   Reusable Vent Filters   The metal filters trap grease released by foods   on the cooktop. They also prevent flames from   foods on the cooktop from damaging the   inside of the oven.   For this reason, the filters must always be   in place when the hood is used. The vent   filters should be cleaned once a month, or as   needed   28   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Express Cook   2 TIME   DEFROST   1 4 7 3 6 9 COOK   5 8 Removing and Cleaning the Filters   To remove, slide them to the rear using the   tabs. Pull down and out.   STEAM   POWER   ADD   0 LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   START   CANCEL   OFF   FAMILY   PAUSE   POTATO   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEAT   To clean the vent filters, soak them and then   swish around in hot water and detergent.   Don’t use ammonia or ammonia products   because they will darken the metal. Light   brushing can be used to remove embedded   dirt.   Rinse, shake and let dry before replacing.   To replace, slide the filters into the frame slots   on the back of each opening. Press up and to   the front to lock into place.   Charcoal Filter   The charcoal filter cannot be cleaned.   It must be replaced. Order Part No.   WB02X10956 from your GE supplier.   If the model is not vented to the outside, the   air will be recirculated through a disposable   charcoal filter that helps remove smoke and   odors.   The charcoal filter should be replaced when it   is noticeably dirty or discolored (usually after   6 to 12 months, depending on usage). See   “Optional Kits,” page 8, for more information.   To Remove the Charcoal Filter   To remove the charcoal filter, first disconnect   power at the main fuse or circuit breaker,   or pull the plug. Remove the top grille by   removing the two screws that hold it in place.   Express Cook   TIME   DEFROST   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 COOK   STEAM   POWER   ADD   LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   POT TO   REHEA   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   A SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   T You may need to open the cabinet doors to   remove the screws.   Remove 2 grille screws to remove   the grille.   Lift the filter at the bottom until it comes free   of the tabs. Slide the filter down and out.   29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the exhaust feature.   To Install the Charcoal Filter   To install a new charcoal filter, remove   plastic and other outer wrapping from the   new filter.   Insert the top of the filter up and into the   grooves on the inside of the top opening.   Push the bottom of the filter in until it rests in   place behind the tabs.   Before you call for service....   Things That Are Normal With   Your Microwave Oven   n Moisture on the oven door and walls   while cooking. Wipe the moisture off with   a paper towel or soft cloth.   n TV-radio interference might be noticed   while using the microwave. Similar   to the interference caused by other   small appliances, it does not indicate a   problem with the microwave. Plug the   microwave into a different electrical   circuit, move the radio or TV as far away   from the microwave as possible   n Moisture between the oven door panels   when cooking certain foods. Moisture   should dissipate shortly after cooking is   finished.   or check the position and signal of   the TV/radio antenna.   n Steam or vapor escaping from around   the door.   NOTE: If your display is off check to   see if your Power Saver (Energy Saver)   feature button is engaged.   n Light reflection around door or   outer case.   n Dimming oven light and change in   the blower sound at power levels other   than high.   n Dull thumping sound while oven is   operating.   30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Before you call for service....   Troubleshooting Tips   Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may   not need to call for service.   Problem   Possible Cause   What To Do   Oven will not start   A fuse in your home may be   blown or the circuit breaker   tripped.   • Replace fuse or reset circuit breaker.   Power surge.   • Unplug the microwave oven, then plug   it back in.   Plug not fully inserted into   wall outlet   • Make sure the 3-prong plug on the   oven is fully inserted into wall outlet.   Door not securely closed.   • Open the door and close securely.   Power Saver (Energy Saver)   button not engaged.   • Push the Power Saver (Energy Saver)   button so it is pressed in.   Control panel   lighted, yet oven will   not start   Door not securely closed.   • Open the door and close securely.   START/PAUSE button not   pressed after entering cooking   selection.   • Press START/PAUSE.   Another selection entered   already in oven and CANCEL/   OFF button not pressed to   cancel it.   • Press CANCEL/OFF.   Cooking time not entered   after pressing TIME COOK   • Make sure you have entered cooking   time after pressing TIME COOK.   CANCEL/OFF was pressed   accidentally.   • Reset cooking program and press   START/PAUSE.   Food weight not entered after • Make sure you have entered food   selecting AUTO DEFROST or 1   lb QUICK DEFROST.   weight after selecting AUTO DEFROST   or FAST DEFROST.   Food type not entered after   pressing AUTO COOK.   • Make sure you have entered a food   type.   CONTROL LOCKED   appears on display   The control has been locked.   • Press and hold CANCEL/OFF for about   3 seconds to unlock the control.   Floor of the oven is   warm even when   the overn has not   been used   The cooktop light is located   below the oven floor. When   light is on, the heat it   produces may make the oven   floor get warm.   • This is normal.   You hear an unusual You have tried to change the   • Many of the oven’s features are preset   and cannot be changed.   low-tone beep   power level when it is not   allowed   31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Before you call for service.   Problem   Possible Cause   What To Do   Vent fan comes on   automatically   The vent fan automatically   turns on to protect the   microwave if it senses too   much heat rising from the   cooktop below.   • This is normal.   SENSOR ERROR ap-   pears on the display the door was opened before   When using a Sensor feature,   • Do not open door until steam is sensed   and time is shown counting down on   the display.   steam could be detected.   Steam was not detected in a   maxiumum amount of time.   • Use Time Cook to heat for more time.   32   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GE Microwave Oven Warranty.   All warranty service provided by our Factory   service centers, or an authorized customer care®   technician. To schedule service, online, contact   us at GEAppliances.com, or call 800.GE.cArEs   (800.432.2737). Please have serial and model   numbers available when calling for service.   staple your receipt here.   Proof of the original   purchase date is needed   to obtain service under   the warranty.   For The Period of:   GE Will Replace   One Year   From the date of the   orignal purchase   Any part of the oven which fails due to a defect in materials or   workmanship. During this limited one-year warranty, GE will   alos provide, free of charge, all labor and related service costs to   replace the defective part.   Five Years   From the date of the   original purchase   The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect   in materials or workmanship. During this five-year limited   warranty, you will be responsible for any labor or in-home   service costs.   What GE Will Not Cover:   n Service trips to your home to teach you   n n n n Replacement of house fuses or   resetting of circuit breakers.   Replacement of the cooktop light   bulbs.   Damage to the product caused by   accident, fire, floods or acts of God.   Incidental or consequential damage   caused by possible defects with this   appliance.   how to use the product.   n Improper installation, delivery or   maintenance.   n Product not accessible to provide   required service.   n Failure of the product or damage to   the product if it is abused, misused   (for example, cavity arcing from wire   rack or metal/foil), or used for other   than the intended purpose or used   commercially.   n Damage caused after delivery.   EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product   exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including   the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are   limited to one year or the shortest period allowed by law.   This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products   purchased for home use within the UsA.   some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.   This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary   from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer   affairs office or your state’s Attorney General.   Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no   warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the   face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a   particular purpose.   Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225   33   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consumer Support.   GE Appliances Website   GEAppliances.com   Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24   hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now   download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can   also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more...   schedule service   GEAppliances.com   Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your   service at your convenience any day of th eyear! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during   normal busines hours.   real Life design studio   GEAppliances.com   GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can   be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a   wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal   Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out   our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).   Extended Warranties   GEAppliances.com   Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available   while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call   800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be   there after your warranty expires.   Parts and Accessories   GEAppliances.com   Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent   directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line   today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.   Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.   Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution   must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.   contact Us   GEAppliances.com   If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website   with all the details including your phone number, or write to:   General Manager, Customer Relations   GE Appliances, Appliance Park   Louisville, KY 40225   register your Appliance   GEAppliances.com   Register your new appliance on-line- at your convenience! Timely product registration   will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of yoru   warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card   included in the packing material.   34   Printed in Malaysia   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GEAppliances.com   Instrucciones de seguridad . . . . . . 2–8   Manual del   propietario   Instrucciones de operación   Funciones de su horno . . . . . . . . . . 15,16   Tiempo de Cocción. . . . . . . . . . . . . 28-30   Funciones convenientes . . . . . . . . . . . 20   Función MyPlate.gov (MyPyramid). . 16   Funciones del microondas   PVM1970   PNM1971   con sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11   Terminología de microondas . . . 22-24   Nivel de Potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21   Resto de las funciones. . . . . . . . . . . . . 28   Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . 17-20   Función de extractor . . . . . . . . . . . . 12-15   Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . 25,26   Consejos para la solución   de problemas   Antes de llamar al servicio   de reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32   Soporte al consumidor   Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . 8   Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33   Soporte al consumidor. . . . . . . . . . . . . 34   Escriba los números de modelo y de serie   aquí:   Número de modelo _______________   Número de serie _________________   Estos números están en una etiqueta   en el interior del horno.   49-40643-2 9-11 GE   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.   LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.   Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones   básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:   ¡PRECAUCIÓN!   Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar   el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas o   para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.   PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN   A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS .   (a) No Intente operar este horno   con la puerta abierta ya que esto   podría resultar en una exposición   a energía microondas dañina. Es   importante no cancelar ni manipular   de forma indebida los dispositivos de   seguridad.   (c) No Use el horno si está dañado.   Es especialmente importante   que la puerta del horno se cierre   correctamente y que no se dañe:   (1) la puerta (doblada),   (2) bisagras y pasadores (rotos o   sueltos),   (3) sellos de la puerta y gomas de   cierre hermético.   (b) No Sitúe ningún objeto entre la   parte frontal del horno y la puerta ni   permita que se acumule suciedad   o residuos limpios en las gomas de   cierre hermético.   (d) El horno no debería ajustarse ni   repararse por nadie que no sea   personal de servicio adecuadamente   calificado.   instalarse sobre equipos para cocinar de gas o   eléctricos.   n Lea todas las instrucciones antes de utilizar   este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos,   se deben seguir precauciones básicas de   seguridad, incluyendo las siguientes:   n No usar este electrodoméstico si el cable de   corriente o el enchufe han sufrido algún daño,   si no funciona correctamente o si ha resultado   dañado o se ha caído. Si el cable de corriente   ha sido dañado, debe ser reemplazado por el   Servicio Reparaciones de General Electric (GE   Service) o un agente de reparaciones autorizado   empleando un cable de corriente que General   Electric tiene a su disposición.   n n Lea y obedezca las precauciones específicas   en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR   POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA   DE MICROONDAS de arriba.   Este electrodoméstico debe estar conectado   a tierra. Conéctelo sólo a una toma de   corriente con toma de tierra. Vea la sección   de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la   página 6.   n n Instale o coloque este electrodoméstico   siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación   provistas.   n n Este horno de microondas está listado por UL   para ser instalado sobre estufas electricas y de   gas (memos de 600,000 BTU).   No use productos de papel en el horno cuando el   electrodoméstico sea usado en cualquier modo   de cocción, excepto en cocción por microondas.   Este horno puede instalarse encima de la cocina   y está diseñado para su uso sobre cocinas   encimeras no más anchas de 36”. Puede   2 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GEAppliances.com   Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el   Manual del Propietario.   n Para reducir el riesgo de incendio en la apertura   n No use este producto cerca del agua; por   ejemplo, en un sótano húmedo, cerca   de una piscina, cerca de un lavabo o en   ubicaciones similares.   n No guarde este electrodoméstico al aire   libre.   n Mantenga el cable de corriente alejado de   superficies calientes.   n No sumerja el cable de corriente o el   enchufe en el agua.   n No bloquee ni cubra cualquier abertura del   electrodoméstico.   n Este horno microondas no está aprobado ni   evaluado para uso naval.   n Dé a este electrodoméstico el uso para el   cual fue diseñado únicamente, como se   describe en este manual.   n No use productos químicos corrosivos ni   vapores en este electrodoméstico.   del horno:   — No cocine demasiado la comida. Preste atención   cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca   papel, plástico u otro material combustible en el   horno mientras se cocina.   — Quite las cintas de cierre con metal y las asas   metálicas de los recipientes de papel o plástico   antes de introducirlos en el horno.   — No almacene cosas en el horno. No deje   productos de papel, utensilios de cocinar ni   comida en el horno mientras no lo esté usando.   — No haga rosetas o palomitas de maíz en el   microondas a no ser que esté usando un   accesorio especial para prepararlas o que   esté empleando rosetas o palomitas de maíz   que indiquen ser válidas para el uso de hornos   microondas.   — Si se incendiara algún material dentro, mantenga   la puerta del horno cerrada, apague el horno   y desconecte el cable de corriente eléctrica,   o apague la corriente en el fusible o panel del   diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría   expandirse.   n Este horno microondas fue diseñado   específicamente para calentar, secar o   cocinar comida, y no para uso industrial o en   laboratorio.   — No utilice las características de Sensor dos veces   consecutivas en la misma porción de comida.   Si la comida no se ha cocinado por completo   después de la primera cuenta regresiva, use   la función Time Cook para tiempo de cocción   adicional.   n Algunos productos tales como huevos enteros   y envases sellados – por ejemplo: tarros de   vidrio cerrados – pueden explotar y por esto   no se deben calentar en el horno microondas.   Dicho uso del horno microondas podrá producir   lesiones.   — No use el horno para secar periódicos.   n Termómetro—No use termómetros para cocción   regular o de horno al cocinar por microondas.   El metal y el mercurio de estos termómetros   podrían ocasionar arcos eléctricos y posibles   daños sobre el horno. No use un termómetro en   la comida que está cocinando por microondas,   a menos que el termómetro esté diseñado o se   recomiende para su uso en el horno microondas.   n Es importante mantener el área limpia   donde la puerta se selle contra el horno   microondas. Use sólo detergentes suaves y   no abrasivos con una esponja limpia o tela   suave. Enjuague bien.   n Al igual que con cualquier electrodoméstico,   se deberá realizar una supervisión de cerca   si es usado por niños.   n No limpie con almohadillas metálicas   para fregar. Las piezas podrán quemar la   almohadilla y tener contacto con partes   eléctricas y producir riesgo de descargas   eléctricas.   n No guarde ningún material, a excepción de   nuestros accesorios recomendados, en este   horno cuando no esté en uso.   n No guarde nada directamente sobre la   superficie del horno microondas cuando el   mismo se encuentre funcionando   n No monte el electrodoméstico sobre un   lavabo.   n No permita que el cable se sostenga sobre   el extremo de la mesada.   3 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.   LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.   ¡PRECAUCIÓN!   Riesgo de explosión o exposición a   materiales tóxicos, la batería debe ser   reemplazada solamente por el técnico de   reparaciones.   ¡PRECAUCIÓN!   FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO   Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/   apagado) y resuelva el problema.   Arco eléctrico es lo que, en la   terminología de los microondas,   describe las chispas en el horno.   n Hay algún metal, como cintas   de cierre con metal, pinchos de   pollo, o platos con decoración de   oro dentro del microondas.   El arco eléctrico se produce cuando:   n Se está usando papel toalla   reciclado que contienen   pequeñas porciones de metal en   el microondas.   n El estante metálico no está   instalado correctamente y toca   la pared del microondas.   n Hay un metal o papel de   aluminio tocando el lateral del   horno.   n Use solamente el estante de   horno microondas cuando   esté recalentando en más   de un nivel. NO guarde el   estante del horno dentro del   horno microondas. Lea las   instrucciones de operación para   el Estante de Horno.   n El soporte del aro giratorio no   está instalado correctamente   n El papel de aluminio no está   envolviendo bien la comida (hay   bordes doblados hacia arriba   que actúan como antenas.)   4 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GEAppliances.com   ¡PRECAUCIÓN!   COMIDAS   n No haga rosetas o palomitas de maíz en el   microondas a no ser que esté usando un   accesorio especial para prepararlas o que   esté empleando rosetas o palomitas de maíz   que indiquen ser válidas para el uso de hornos   microondas.   n Las comidas cocinadas en líquidos (como   la pasta) pueden tener cierta tendencia a   hervir más rápidamente que los alimentos   que contengan menos humedad. Si esto   ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza   del horno microondas donde encontrará   instrucciones en cuanto a la limpieza del interior   del microondas.   n n No hierva huevos dentro de un horno   microondas. Se generará presión dentro de   la yema del huevo que causará que explote   pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.   n No caliente la comida del bebé en jarras de   cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese   de que los alimentos de los niños estén bien   cocinados. Remueva la comida para distribuir   el calor de forma pareja. Tenga cuidado de   que el niño no se queme al calentar la leche   de fórmula. El contenedor puede parecer más   frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe   siempre la fórmula antes de dársela al bebé.   No descongele bebidas congeladas en botellas   de cuello estrecho (especialmente bebidas   carbonatadas). Incluso con el contenedor   abierto, podría generarse un aumento de   presión. Esto puede causar que el contenedor   explote, lo cual podría producir daños   personales.   Los alimentos calientes y el vapor pueden   causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir   cualquier contenedor con comida caliente,   incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz,   bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles   daños personales, mantenga el vapor alejado   de sus manos y rostro.   No cocine demasiado las papas. Podrían   deshidratarse e incendiarse, causando daños a   su horno.   Si se pone en marcha el microondas sin tener   comida en su interior por más de un minuto o   dos podrían causarse daños al horno y podría   empezar un fuego. Esto hace aumentar la   temperatura alrededor del magnetrón y puede   reducir el período de vida útil del horno.   Debería cortarse la “piel” externa de aquellos   alimentos que no la tengan rota como las papas,   salchichas, embutidos, tomates, manzanas,   hígados de pollo y demás menudillos de aves   y yemas de huevos, para permitir la salida de   vapor mientras se cocinan.   n n n n AGUA SOBRECALENTADA   Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían   sobrecalentar más allá del punto de ebullición   sin parecer que estén hirviendo. No siempre   habrá burbujas o evidencia de que el líquido   está hirviendo cuando se extrae el envase con el   líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR   EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE   COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE   CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA   CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE   AL LÍQUIDO.   n n Para reducir el riesgo de lesiones personales:   — No sobrecaliente los líquidos.   — Mueva el líquido tanto antes como a mediados   del tiempo de calentamiento.   — No use envases de lados rectos con cuellos   estrechos.   — Después del calentamiento, permita que el   envase permanezca en el microondas por un   tiempo corto antes de remover el envase.   — Use cuidado extremo cuando inserte una   Cocine la carne y el pollo por completo—la   carne hasta que alcance una temperatura   mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta   una temperatura INTERNA mínima de 180°F.   Cuando se cocinan a estas temperaturas se   evita la contracción de enfermedades por   intoxicación.   cuchara u otro utensilio en el envase   . 5 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.   LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.   UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS   No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio   y el soporte del dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe   estar suelto para que pueda girar.   Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para   microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas   de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen   decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la   siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.”   n Si no está seguro   n Uso del estante accesorio:   de que un plato   — Quite el estante del horno cuando no lo esté   usando.   pueda usarse en el   microondas, haga   — Use manoplas cuando esté manipulando el   estante y los utensilios de cocina. Podrían   estar calientes.   Asegúrese que el estante está bien colocado   dentro del horno para que no se produzcan   daños.   esta prueba: Coloque   el plato que esté   probando y un vaso Cómo probar si un envase   — — es seguro para usarse en un   de medir con 237 ml   horno de microondas   (1 taza) de agua en   el horno – ponga la   No cubra el estante ni ninguna parte del   horno con papel de aluminio. Esto podría   causar que el horno microondas/de   convección se sobrecalentara.   taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga   el microondas en marcha, a máxima potencia,   durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta   no debería usarse en el microondas.   Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la   taza, entonces el plato puede usarse de forma   segura en el microondas.   Los alimentos o utensilios de metal demasiado   grandes no deberían usarse en un horno de   microondas/convección ya que aumentan el   riesgo de descarga eléctrica y podrían causar un   incendio.   A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes   del horno pueden estar demasiado calientes   para tocarlas. Tenga cuidado al tocar el suelo, el   plato giratorio o las paredes del horno después   de cocinar.   n n n No use su horno microondas/de convección   para secar periódicos.   No todo film plástico puede usarse en hornos   microondas. Revise el uso adecuado del paquete.   Puede usarse toalla de papel, papel encerado   y film plástico para cubrir los platos y retener la   humedad, así como para prevenir salpicaduras,   cuando se utiliza el microondas. Asegúrese de   proveer una forma de ventilación al film plástico   para que el vapor pueda salir.   Podrían calentarse los utensilios por el calor   transferido por los alimentos calientes. Puede   necesitar usar manoplas ce cocina para manejar   los utensilios.   Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar   “que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de   plástico firmemente cerrada, deberán cortarse,   perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación   según indique el paquete. En caso contrario,   el plástico podría explotar mientras se cocina   o después, pudiendo causar daños físicos.   Además, los recipientes de plástico deberían   permanecer, al menos, parcialmente destapados   ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando   cocine con recipientes firmemente cubiertos   con film plástico, retire la cubierta con cuidado   y mantenga el vapor alejado de sus manos y   rostro.   n n n n n n Si usa un termómetro de carne al cocinar con   microondas), asegúrese de que sea apto para   ser usado en microondas.   No use productos de papel reciclado. El papel   toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados   pueden contener motas metálicas que podrían   causar la formación de arcos eléctricos o   incendiarse. Los productos de papel que   contengan nilón o filamentos de nilón tampoco   deberían usarse ya que se podrían incendiar de   igual modo.   Algunas bandejas de plástico (como en las que   se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de   metal incrustada en el plato. Al ponerse en el   microondas, el metal puede quemar el suelo del   horno o incendiar un papel toalla.   n 6 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GEAppliances.com   UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS   Siga estas normas:   n n Use papel de aluminio sólo de la forma detallada   en este manual. Cuando use aluminio dentro de   un horno microondas, mantenga el aluminio,   al menos, a una pulgada de distancia de los   laterales del horno.   Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico   diseñados para su uso en microondas son   muy prácticos, pero deben usarse con cuidado.   Incluso aquellos utensilios autorizados para su   uso en microondas podrían no ser tan tolerantes   como el cristal o los materiales de cerámica en   condiciones de sobrecalentamiento y podrían   ablandarse o carbonizarse al someterlos a   períodos cortos de sobrecalentamiento. En   exposiciones más largas a sobrecalentamiento,   la comida y los utensilios podrían incendiarse.   Use solamente plásticos aptos para   1 microondas y úselos siguiendo estrictamente   las recomendaciones del fabricante de los   utensilios.   No introduzca en el microondas recipientes   vacíos.   2 No permita que los niños usen utensilios de   3 plástico sin completa supervisión.   ¡ADVERTENCIA!   INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA   ADVERTENCIA:   El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de   descarga eléctrica.   Este   alguna duda sobre si su aparato está debidamente   conectado a tierra.   Si la toma de corriente es un modelo estándar   de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su   obligación el reemplazarla por una toma adecuada   para tres clavijas con conexión a tierra.   Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la   tercera clavija (tierra) del cable de corriente.   No use un enchufe adaptador con este   electrodoméstico.   No use un cable extensor de corriente con   este electrodoméstico. Si el cable de corriente   es demasiado corto, haga que un electricista   cualificado o un técnico de reparaciones instalen   una toma de corriente cerca del electrodoméstico.   Para un mejor funcionamiento, enchufe este   electrodoméstico en una toma de corriente   exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles   quemados o que salte el diferencial.   electrodoméstico   debe estar   conectado a   tierra. Si se   produjera un   cortocircuito, la   toma de tierra   reduce el riesgo   de descarga   Asegúrese de que existe una   conexión apropiada a tierra   antes del uso.   eléctrica al proveer un cable de escape para la   corriente eléctrica.   Este electrodoméstico está equipado con un cable   de corriente que dispone de un hilo para toma de   tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe   debe estar conectado a una toma de corriente que   esté debidamente instalada y con salida a tierra.   Consulte con un electricista cualificado o un técnico   de reparaciones si no entiende completamente las   instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese   7 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.   LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.   EL VENTILADOR EXTRACTOR   El ventilador se pondrá en funcionamiento de   forma automática bajo ciertas circunstancias   (ver función de Ventilador Automático). Prevenga   el que empiece algún fuego al cocinar y que se   extienda mientras el ventilador del respiradero   está en marcha.   n Tenga cuidado al limpiar los filtros del   ventilador extractor. Los productos de   limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a   base de lejía, pueden dañar los filtros.   n n Ponga en marcha el extractor cuando   esté cocinando comidas con llama bajo el   microondas.   n Limpie a menudo la parte inferior del   microondas. No permita que se acumule   grasa en el microondas o en los filtros del   ventilador.   Nunca deje las unidades de la cocina   (fogones) bajo su microondas sin atención   cuando se esté trabajando a altas   n Si la grasa se incendiara en las unidades de   la cocina (fogones) bajo el horno microondas,   sofoque cualquier sartén en llamas de la   unidad de cocina por completo con una tapa,   una bandeja de galletas o cualquier otra   bandeja plana.   temperaturas. Cuando la comida entra   en ebullición se generan humos y se   derraman grasas que pudieran incendiarse   y propagarse si el ventilador del microondas   está funcionando. Para minimizar el   funcionamiento del extractor automático, use   utensilios de cocina de tamaño adecuado   y use el fuego rápido en las unidades de la   cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.   ADVERTENCIA: MARCA PASOS   La mayoría de los marca pasos están protegidos   contra la interferencia de aparatos electrónicos,   incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando   tengan alguna duda, los pacientes con marca   pasos deben consutar con su médico.   ACCESORIOS OPCIONALES.   Disponibles en su distribuidor GE por un   costo adicional.   Filter Kits   n JX81H—Kit de filtro de carbón vegetal de   recirculación   Los accesorios de filtros se usan cuando el horno   no puede tener una salida al exterior.   Los accesorios de filtros están disponibles a   un costo adicional en su abastecedor GE. Para   pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web,   GEAppliances.com (consulte la página trasera).   Accesorios de panel de relleno   n JX52WH—Blanco   n JX52BL—Negro   Al cambiar la tapa de una cocina encimera de   36” los accesorios de paneles de relleno ocupan   el espacio adicional proveyendo un aspecto de   montaje a medida.   Sólo para instalarse entre armarios, no pueden   instalarse al final de los armarios. Cada   accesorios contiene dos paneles de relleno de 3”.   FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.   8 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Las funciones de su horno.   GEAppliances.com   Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.   Express Cook   TIME   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 DEFROST   COOK   STEAM   POWER   ADD   LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   POTATO   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEAT   Funciones del horno   Dispositivo giratorio extraíble. No   ponga en marcha el horno en el modo   microondas sin que estén la base y el   soporte de la base colocados en su   Tirador.   Enganches de puerta.   lugar.   Ventana con escudo metálico. La   ventana permite ver como se cocinan   los alimentos y evita que salgan   Soporte Extraíble del Plato Giratorio.   No utilice el horno en el modo de   microondas sin el plato giratorio y el   soporte del plato giratorio, ubicados en   sus lugares correspondientes.   microondas del horno.   Panel de control.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Las funciones de su horno.   Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de   Energía) (en algunos modelos)   Su horno microondas GE cuenta con una función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía).   Muchos electrodomésticos electrónicos, incluyendo los hornos microondas, consumen corriente   eléctrica mientras están desconectados y en el modo de espera. Eliminar el consumo del modo de   espera puede reducir los costos sobre el uso.   Para ACTIVAR la Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) —   Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad, y la misma se apagará.   (Nota: Si utiliza esta función, el reloj no aparecerá en la unidad).   1 Para DESACTIVAR la Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) —   Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad, y la misma se encenderá.   1 En la pantalla se leerá “On” (Encendido). Si hubo corriente en la unidad en forma reciente   (durante los últimos días), se recordará la hora.   Si se indica, ingrese la hora del día.   2 NOTA: El dispositivo que mantiene el reloj en funcionamiento se deberá recargar cada algunos   días. Se recomienda que una vez por semana se deje la unidad encendida (no use la función de   Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía)) durante por lo menos 24 horas. Si se indica que ingrese   una hora al hacer el encendido luego de usar el modo de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía),   será necesario que la unidad esté encendida por lo menos durante 48 horas. Al instalar la unidad   por primera vez, la debería dejar encendida durante por lo menos 48 horas.   Algunas funciones, como luz nocturna automática, no funcionarán cuando estás en modo de   Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía).   NOTA: Este horno microondas no detecta comida en el horno si la comida fue introducida cuando la   unidad estaba apagada (Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) activado o pérdida de energía).   Por lo tanto, la unidad le pedirá que introduzca la comida en el horno otra vez cuando el Ahorrador   de Potencia (Ahorro de Energía) sea desactivado o la energía sea restaurada en la unidad. Si esto   ocurre, simplemente abra y cierre la puerta para borrar el mensaje y el horno estará listo para   cocinar.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Acerca de las funciones de cocción   de su horno microondas.   GEAppliances.com   Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.   TIME   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 DEFROST   COOK   STEAM   POWER   ADD   LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   POTATO   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEAT   Controles de Cocción   Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.   Funciones del Temporizador   Presione   Ingresar   TIME COOK (Tiempo de Cocción)   DEFROST (Descongelar)   Cantidad de tiempo de cocción   Hora, Peso o Descongelación Rápida de 1 lb.   SETTINGS (Configuraciones)   TIMER (Temporizador)   POWER LEVEL (Nivel de potencia)   ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos)   EXPRESS COOK (Cocción Express)   Nivel de potencia de 1 a 10   ¡Comienza de inmediato!   ¡Comienza de inmediato!   Presione las teclas numéricas (1-6)   Funciones Convenientes   Presione   Ingresar   POPCORN (Palomitas de Maíz)   BEVERAGE (Bebida)   POTATO (Papa)   REHEAT (Recalentar)   FAMILY SNACKS   (Refrigerios Familiares)   ¡Comienza de inmediato!   ¡Comienza de inmediato!   ¡Comienza de inmediato!   ¡Comienza de inmediato!   Presione la tecla para seleccionar la Comida.   MELT (Derretir)   STEAM (Vapor)   MyPlate.gov (MyPyramid)   Presione la tecla para seleccionar la Comida.   Presione la tecla para seleccionar la Comida.   Presione la tecla para seleccionar la Comida.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Acerca de las funciones del temporizador.   Cocción   T COIMOEK   Le permite cocinar en el horno microondas por   cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.   Power level 10 (High) (Nivel de potencia 10 (High) )   Express Cook   se configura de forma automática, pero lo puede   modificar para una mayor flexibilidad.   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Presione COOK (Cocción).   1 2 3 Ingrese el tiempo de cocción.   Presione START (Iniciar) o cambie el nivel de   potencia.   Presione START (Iniciar) si la configuración de   potencia ya se seleccionó.   4 Puede abrir la puerta durante la función Cook   (Cocción) para controlar la comida. Cierre la puerta y   presione START (Iniciar) para reanudar la cocción.   START   PAUSE   Express Cook (Cocción Rápida)   Ésta es una forma rápida para configurar el tiempo   de cocción entre 1 y 6 minutos.   Presione una de las teclas de Express Cook   1 (Cocción Rápida) (de 1 a 6) para una cocción   de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia   10. Por ejemplo: presione la tecla 2 para un   tiempo de cocción de 2 minutos.   Express Cook   1 2 3 6 El nivel de potencia se puede modificar mientras   se está realizando la cuenta regresiva. Presione   POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una   opción del 0 al 10.   4 5 NOTA: La función Express Cook (Cocción Rápida)   se aplica sólo con las teclas 1 a 6.   Add 30 Sec (Agregar 30 segundos)   Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada   vez que la tecla se presione. Cada vez que presione,   se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99   segundos.   ADD   30 SEC   El horno comenzará a funcionar de inmediato   cuando se presione.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Acerca de las funciones del temporizador.   Descongelación por Tiempo   DEFROST   Le permite descongelar durante un período de   tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos   en la Guía de Descongelación. Time Defrost   (Descongelación por Tiempo) y 1 lb Quick Defrost   (Descongelación Rápida de 1 lb) se explican en la   sección Acerca de las Funciones Convenientes.)   Express Cook   1 4 7 2 3 6 9 Presione DEFROST (Descongelar) dos veces.   5 8 0 1 Ingrese el tiempo de descongelación.   2 Presione START (Iniciar).   3 4 Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad   del tiempo.   Una vez transcurrido el tiempo de descongelación   seleccionado, dé vuelta la comida y separe   o reorganice los trozos de comida para una   descongelación más pareja. Cubra cualquier área   caliente con trozos pequeños de papel de aluminio.   El horno se continuará descongelando si no abre la   puerta y da vuelta la comida.   START   PAUSE   Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos   durante la descongelación. Esto es normal cuando   el horno no está funcionando en el nivel de potencia   High (Alto).   Consejos para la Descongelación   n Las comidas congeladas en papel o plástico se   podrán descongelar en el paquete. Los paquetes   cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar   LUEGO de que la comida se haya descongelado   parcialmente. Los envases de plástico se deberán   descubrir en forma parcial.   n Las comidas de tamaño familiar empaquetadas   previamente se podrán descongelar y cocinar en   el horno microondas. Si la comida se encuentra   en el envase de papel de aluminio, traslade la   misma a un plato para uso seguro en el horno   microondas.   n Las comidas que se echan a perder con facilidad   no se deberán dejar reposar por más de una   hora luego de la descongelación. La temperatura   ambiente estimula el desarrollo de bacterias   nocivas.   n Para una descongelación más pareja de   comidas más grandes, tales como asado, use   Time Defrost (Descongelación por Tiempo).   Asegúrese de que las carnes queden totalmente   descongeladas antes de cocinar.   n Una vez descongelada, la comida debería estar   fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún   está un poco congelada, vuelva a colocarla en   el horno microondas muy brevemente, o deje   reposar la misma por unos pocos minutos.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Acerca de las funciones del temporizador.   Guía de Descongelación   COMIDA   TIEMPO   COMENTARIOS   Panes, Tortas   Panes, buñuelos o panecillos   (1 trozo)   Pastelitos (12 onzas aprox)   1/4 de min.   2 a 4 min.   Vuelva a ordenar luego de la mitad del tiempo.   Pescado y Mariscos   Lomos, congelados (1 lb)   6 a 9 min.   1 a 5 min.   Fruta   Bolsa de plástico - 1 o 2   (Paquete de 10 onzas.)   Carne   Tocino (1 lb)   2 a 5 min.   Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5   minutos luego de la descongelación.   Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb) 2 a 5 min.   Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno   microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort   Carne picada (1 lb)   4 a 6 min.   Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.   Use el nivel de potencia 10.   Asar:bife, cordero, ternera,   cerdo   9 a 13 min.   por lb.   Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción.   Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra   las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de   la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con   un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la   descongelación.   Bistecs, chuletas de cerdo y   cordero   4 a 8 min.   por lb.   Ave   Pollo, parilla-freidora, corte   14 a 20 min.   20 a 25 min.   Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé   vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la   segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque   los mismos en el plato de cocción. Cocine en el horno   microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario.   Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la   descongelación.   (2½ a 3 lbs.)   Polo, entero (2½ a 3 lbs.)   Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad   del tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las   partes calientes con papel de aluminio. Para completar la   descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta   que se puedan retirar los menudos.   Gallina de Cornualles(1 lb)   Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)   7 a 13 min.   por lb.   Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la   pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad   de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se   puedan quitar los menudos.   3 a 8 min.   por lb.   Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso   seguro en el horno microondas con la pechuga hacia   abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta   la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con   papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad   del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador   para completar la descongelación.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Sobre las funciones convenientes.   Consejos para la Descongelación   DEFROST   n Retire la carne del paquete y coloque la   misma en el plato del microondas.   n Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la   comida. Retire la carne descongelada o cubra   las partes calientes con trozos pequeños de   papel aluminio.   n Luego de descongelar, la mayoría de las   carnes necesitan reposar durante 5 minutos   para completar la descongelación. Al asar   durante tiempo prolongado se debería dejar   reposar por unos 30 minutos.   Express Cook   1 4 7 2 3 6 9 5 8 0 Tabla de conversión   Si el peso de la comida se calcula en libras   y onzas, las onzas deberán convertirse a   décimas (.1) de libra.   START   PAUSE   Auto Descongelación   Peso de la comida en   onzas   Introduczca el peso de la   comida (décimas de libra)   Use Auto Defrost (Auto Descongelación) para   carnes, aves y pescado.   1-2   3 .1   .2   .3   .4   .5   .6   .7   .8   .9   Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)   para la mayoría de las demás comidas   congeladas.   4-5   6-7   8 Presione DEFROST (Descongelar) una vez.   1 2 Usando la guía de conversión que aparece a   continuación, ingrese el peso de la comida.   Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para   1.2 libras (1 libra, 3 onzas).   9-10   11   Presione START (Iniciar).   3 4 12-13   14-15   Dé vuelta la comida cuando se indique.   (Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se   explica en la sección About the time features   (sobre las funciones del temporizador))   Descongelación Rápida de 1 lb   DEFROST   1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de   1 lb.) configura automáticamente los tiempos   de descongelación y niveles de potencia para   producir resultados parejos de descongelación   con carnes, aves y pescados que pesen hasta   una libra.   Express Cook   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Presione DEFROST (Descongelar) tres veces.   1 2 3 Presione START (Iniciar).   Dé vuelta la comida cuando se indique   . START   PAUSE   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Sobre la función MyPlate.gov (MyPyramid).   Función MyPlate.gov (MyPyramid)   Le permite cocinar comidas saludables en el   microondas por porciones o con sensor.   Express Cook   Presione la tecla MyPlate.gov (MyPyramid).   1 2 1 4 7 2 3 6 9 Ingrese el tipo de comida. Lea la Guía de   Cocción para MyPlate.gov (MyPyramid) a   continuación para conocer los códigos o   consulte en la pantalla los tipos de comida.   5 8 0 Ingrese la cantidad como se indica para   selecciones de comida sin sensor.   3 NOTA PARA COCCIÓN CON SENSOR: para   obtener mejores resultados, no abra la   puerta mientras cocina.   START   PAUSE   Presione START (Iniciar).   4 Para comidas sin sensor, puede abrir la puerta   durante la cocción para controlar la comida.   Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para   reanudar la cocción.   NOTA: No use las funciones del sensor dos veces   seguidas con la misma porción de comida. Si la   comida no se cocina luego de la primera cuenta   regresiva, use el TEMPORIZADOR DE COCCIÓN (TIME   COOK) para adicionar tiempo.   Guía de Cocción para MyPlate.gov (MyPyramid)   NOTA: Use nivel de potencia 10 a menos que se indique de otra manera.   Primera Elección   Secunda Elección   Tercera Elección   1 - Cereal   1 - Arroz   1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas   1 a 4 paquetes   2 - Avena   3 - Palomitas de Maíz   4 - Macarrones   5 - Quinoa   1 - onza, 2 - 3.0 onzas, 3 - 3.5 onzas   1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas   1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas   1 - Frescos, 2 - Congelados, 3 - Enlatados   1 - Fresco, 2 - Congelado   2- Verduras   1 - Espárragos   2 - Brócoli   3 - Arvejas Verdes   4 - Zanahorias   5- Maíz   1 - Frescas, 2 - Congeladas, 3 - Enlatadas   1 - Frescas, 2 - Congeladas, 3 - Enlatadas   1 – Choclo Fresco (1 a 4), 2 - Granos Congelados 3 - Enlatado   1 - Congelados, 2 - Enlatados   6 - Guisantes   7 - Papas   1 – Al Horno, 2 - Batata   8 - Espinaca   1 - Fresca, 2 - Congelada, 3 - Enlatada   3 - Carne Picada   4 - Ave   1 - Pollo con Huesos   2 - Pollo Deshuesado   1 - Pescado Blanco   2 - Tilapia   5 - Mariscos   3 - Salmón   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Acerca de las funciones del microondas con sensor.   Presione la tecla START/PAUSE (Inicio/Pausa) para   4 FAMILY   iniciar la cocción.   SNACKS   Primera Elección   Secunda Elección   1 a 3   1 - Burrito   Family Snacks (Refrigerios Familiares)   Use la función Family Snacks (Refrigerios Familiares)   para cocinar entre una variedad de refrigerios   2 - Trocitos de Pollo   3 - Avena   1 a 2 porciones   1 a 4 paquetes   1 a 2 porciones   f1amiliares programados previamente.   4 - Macarrones Instantáneos   y Queso   Presione el botón Family Snacks (Refrigerios   Familiares).   5 - Pasta Enlatada   1 a 2 latas   1 a 4   Ingrese la tecla numérica para seleccionar una   de las ocho opciones de refrigerios.   Ingrese una cantidad para el refrigerio   seleccionado.   2 3 6 - Perros Calientes   7 - Pizza (5 pulgadas)   8 - Chocolate Caliente   1 a 3 tazas   Presione la tecla START/PAUSE (Iniciar/Pausar)   para iniciar la cocción.   4 MELT   Primera Elección Secunda Elección   Melt (Derretir)   1 - Manteca   2 - Caramelo   3 - Chocolate   4 - Malvaviscos   1 - 1/2 Bastón; 2 - 1 Bastón; 3 -   Use la función Melt (Derretir) para derretir ciertas   comidas preprogramadas:   2 Bastones   1 - 4 onzas; 2 - 8 onzas;   3 - 12 onzas; 4 - 16 onzas   Presione el botón Melt (Derretir).   1 2 1 - 4 onzas; 2 - 8 onzas;   3 - 12 onzas; 4 - 16 onzas   Ingrese la tecla numérica para seleccionar una   de las opciones para ablandar.   1 - 5 onzas; 2 - 8 onzas;   3 - 10 onzas; 4 - 16 onzas   Ingrese una cantidad para la comida   seleccionada.   3 vapor cuando se le indique. Si la tecla START   (Iniciar) es presionada antes de abrir la puerta,   el horno mostrará el mensaje de “Introducir   Alimentos”.   STEAM   Steam (Vapor)   Cierre la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/   6 Use la función Steam (Vapor) para ciertas comidas   programadas previamente. Para un mejor   rendimiento, utilice un Recipiente para Arroz/   Vaporera NordicWare.   Pausar) para reanudar la cocción.   NOTA: Se debería usar el Recipiente para Arroz/   Vaporera NordicWare para obtener mejores   resultados.   Presione el botón Steam (Vapor).   1 2 Primera Elección   Secunda Elección   Seleccione la comida que desee cocinar al   1 - Arroz   1 - 1 taza blanca,   2 - 1 taza marrón   vapor.   Coloque el recipiente con agua, sal (si es   2 - Espárrago   3 - Brócoli   1 a 2 tazas   1 a 2 tazas   3 necesario), y comida en el horno microondas   con las ventilaciones de vapor en el recipiente   en la posición OPEN (Abierta).   4 - Repollitos de   Bruselas   1 a 2 tazas   Presione START (Iniciar) para iniciar la cocción.   4 5 - Zanahorias   6 - Coliflor   1 a 2 tazas   1 a 2 tazas   1 a 2 tazas   Cuando se indique, abra la puerta y CIERRE las   5 ventilaciones de vapor del recipiente.   NOTA: Asegúrese de abrir la puerta y cerrar   las ventilaciones de vapor en el recipiente para   7 - Calabacines   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Acerca de las funciones del microondas con sensor.   Si la comida no se cocina luego de la primera   cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por   Tiempo) para adicionar tiempo.   POPCORN   Use sólo palomitas de maíz empaquetadas   P opcorn (Palomitas de Maíz)   Para usar la función de Popcorn (Palomitas de   Maíz):   previamente para hornos de microondas   que pesen entre 1.0 y 3.5 onzas.   NOTA: No use esta función dos veces   seguidas en la misma porción de comida;   esto podrá hacer que la comida se   sobrecaliente de forma excesiva.   Siga las instrucciones del paquete, usando   1 Auto Cook (Auto Cocción) si el paquete pesa   menos de 1.0 onzas o supera las 3.5 onzas.   Coloque el paquete de palomitas de maíz en   el centro del plato giratorio.   Presione el botón POPCORN (Palomitas de   2 Maíz) una vez para bolsas de 3.3 a 3.5 onzas o   dos veces para bolsas de 2.7 a 3.0 onzas o   tres veces para bolsas de 1.0 a 1.5 onzas.   REHEAT   Algunas Comidas No Recomendadas para   Uso con Recalentamiento   Reheat (Recalentar)   (No use los estantes al cocinar con el microondas.)   La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar   las porciones de comidas cocinadas previamente o   un plato de restos de comida.   Es mejor usar Time Cook (Cocción por Tiempo) para   estas comidas:   n Productos con pan   Coloque la taza de líquido o comida cubierta   1 n Comidas que se deben recalentar sin estar   en el horno. Presione Reheat (Recalentar) una,   dos o tres veces. El horno se inicia de   inmediato.   cubiertas   n Comidas que se deben revolver o reubicar   Presione una vez para un plato de restos de   comida.   Presione dos veces para una pasta.   n Comidas que deben tener un aspecto seco o   una superficie crocante luego de recalentar   Presione tres veces para ½ a 2 tazas de   verduras.   El horno emite una señal cuando se produce   vapor y el tiempo restante comienza la cuenta   regresiva.   2 No abra la puerta hasta que se esté realizando   la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la   misma y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar)   de inmediato.   Luego de retirar la comida del horno, reubique,   si es posible, para emparejar la temperatura.   Las comidas recalentadas podrán tener amplias   variaciones de temperatura. Algunas partes de la   comida podrán estar extremadamente calientes.   Si la comida no se cocina lo suficiente luego de   la cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por   Tiempo) para adicionar tiempo de recalentamiento.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   BEVERAGE   Beverage (Bebida)   Use la función Beverage (Bebida) para cocinar entre   8 y 10 onzas de bebida.   Presione el botón Beverage (Bebida).   1 2 Comienza de inmediato.   POTATO   Potato (Papa)   Use la función Potato (Papa) para cocinar entre 1 y   4 papas.   Coloque la papa/ papas en el horno   1 2 Presione el botón Potato (Papa). El horno se   iniciará de inmediato.   El horno emite una señal cuando se   produce vapor y el tiempo restante   comienza la cuenta regresiva.   3 No abra la puerta hasta que finalice la cuenta   regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma   y presione START/ PAUSE (Inicio/ Pausar) de   inmediato.   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Características de microondas por sensor.   Sensor de humedad   Qué sucede cuando usa las Funciones de   Sensor:   Las Funciones de Sensor detectan la mayor   humedad liberada durante la cocción.   El horno ajusta automáticamente el tiempo de   cocción a los diferentes tipos y cantidades de   comida.   Agujereado   No utilice las Funciones de Sensor dos veces   consecutivas en la misma porción de comida.   Puede resultar en que los alimentos se cocinen   en exceso o se quemen. Si la comida no se ha   cocinado por completo después de la cuenta   regresiva, use la función Time Cook para tiempo de   cocción adicional.   n Es esencial usar los recipientes y las tapas   apropiados para cocinar por sensor de forma   óptima.   Cubierto   n Use siempre recipientes aptos para microondas   y cúbralos con tapas o film de plástico   agujereado. No use nunca recipientes cerrados   por completo—pueden hacer que el vapor   no salga y causar que la comida se cocine   demasiado.   n Asegúrese que tanto el exterior de los   recipientes como el interior del horno   microondas estén secos antes de poner la   comida en el horno. Las acumulaciones de   humedad que se convierten en vapor pueden   engañar al sensor.   Seque los platos para que no   engañen al sensor.   Terminología de microondas.   Término   Definición   El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el   horno. El arco eléctrico se produce cuando:   Arco Eléctrico   • metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.   • papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).   • metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados..   • toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.   Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y   reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre   con papel de cera se permite la salida del vapor.   Cubierto   En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas   horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas   cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las   aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.   Resguardar   Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan   reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especial-   mente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido   en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.   Tiempo de   resposo   Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desple-   gando una esquina para que pueda escapar el vapor.   Abrir   respiraderos   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Acerca de cómo modificar el nivel de potencia.   Los niveles de potencia variables suman   T COIMOEK   flexibilidad a la cocción en el microondas. Los   niveles de potencia del horno microondas se   pueden comparar con las unidades de superficie   de una cocina. Cada nivel de potencia le provee   POWER   LEVEL   energía de microondas durante un cierto   porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7   es energía de microondas el 70% del tiempo. El   Nivel de Potencia 3 es energía de microondas   el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones   se harán en High (Alto) (nivel de potencia 10),   lo cual le brinda el 100% de potencia. Power   level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción   más rápido pero será necesario revolver, rotar   o dar vuelta la comida con mayor frecuencia.   Una configuración inferior hará la cocción más   pareja y se necesitará revolver y rotar menos   la comida. Algunas comidas podrán tener   mejor sabor, textura o aspecto si se usa una   de las configuraciones inferiores. Use un nivel   de potencia inferior al cocinar comidas con   tendencia a hervir, tales como papas en escalope.   Express Cook   1 4 7 2 3 6 9 5 8 0 START   PAUSE   Los períodos de descanso (cuando los ciclos de   energía de microondas finalizan) brindan tiempo   para que la comida “equipare” o transfiera calor   al interior de la comida. Un ejemplo de esto se   muestra con el nivel de potencia 3—el ciclo de   descongelamiento. Si la energía del microondas   no finalizó el ciclo, la parte externa de la   comida se cocinará antes de que el interior esté   descongelado.   Cómo Modificar el Nivel de Potencia   El nivel de potencia se puede ingresar o   modificar luego de introducir el tiempo de   Cocción.   Presione el botón COOK (Cocción) una vez.   1 2 3 Ingrese el tiempo de cocción.   Estos son algunos ejemplos de uso de diferentes   niveles de potencia:   Ingrese POWER LEVEL (Nivel de Potencia)   cuando se indique.   Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en   hervor.   4 Presione START (Iniciar).   Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave;   cacerolas para horneado y recalentar.   Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para   guisados y cortes de carne menos tiernos.   Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento;   platos delicados.   Caliente 1: Cómo mantener la comida caliente;   cómo ablandar la manteca.   NOTA: También puede modificar el nivel de   potencia durante muchos modos de cocción,   presionando el botón de nivel de potencia e   ingresando un nivel de potencia válido.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Acerca del resto de las funciones.   Recordatorio de Cocción Completa   Para recordarle que colocó comida en el horno,   este último mostrará YOUR FOOD IS READY (Su   Comida Está Preparada) y emitirá un pitido una vez   por minuto hasta que abra el horno o presione el   botón CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar).   Clock (Reloj)   Presione el botón Settings (Configuraciones) para   ingresar la hora del día.   SETTINGS   Presione el botón Settings (Configuraciones)   1 dos veces.   Ingrese la hora del día correcta.   2 3 Presione Settings (Configuraciones) para   seleccionar AM o PM.   Presione Settings (Configuraciones) para   aceptar la hora.   4 Start/Pause (Iniciar/ Pausar)   Además de iniciar muchas funciones, START/   PAUSE (Iniciar/Pausar) le permite dejar   de cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la   pantalla.   START   PAUSE   Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)   Presione el botón CANCEL/OFF (Cancelar/   Apagar) para detener y cancelar la cocción en   cualquier momento.   CANCEL   OFF   Control Lock-Out (Bloqueo del Control)   Puede bloquear el panel de control para evitar que   el horno se inicie de forma accidental durante la   limpieza o sea usado por niños.   Para bloquear o desbloquear los controles,   mantenga presionado CANCEL/OFF (Cancelar/   Apagar) durante unos tres segundos. Cuando   el panel de control está bloqueado, aparecerá   CONTROL LOCKED (Control Bloqueado)   brevemente en cualquier momento en que un   botón o dial sean presionad   CANCEL   OFF   Surface Light (Luz Superficial)   Presione SURFACE LIGHT (Luz Superficial) una vez   para activar la luz brillante, dos veces para activar   la luz nocturna o una tercera vez para apagar la   luz.   Light   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Timer (Temporizador)   El temporizador funciona como un temporizador   por minutos y puede ser usado en cualquier   momento, incluso cuando el horno está   funcionando.   TIMER   on/off   Presione el botón TIMER (Temporizador).   1 Ingrese un tiempo.   2 NOTA: El indicador de tiempo se iluminará mientras   el temporizador esté funcionando.   Presione el botón TIMER (Temporizador) para   comenzar.   3 Para cancelar, presione el botón TIMER   (Temporizador). Cuando el tiempo concluya, el   temporizador emitirá una señal.   Para apagar la señal del temporizador, presione   TIMER (Temporizador).   Encendido/ Apagado del Plato Giratorio   Para obtener mejores resultados en su cocción,   deje el plato giratorio encendido.   SETTINGS   Presione el botón Settings (Configuraciones)   1 tres veces.   Seleccione ON (Encendido) u OFF (Apagado)   según se indique.   2 A veces, es posible que el plato giratorio se caliente   demasiado como para que se pueda tocar.   Se deberá tener cuidado de no tocar el plato   giratorio durante y luego de la cocción.   Algunos modelos de cocción no permiten que el   plato giratorio se apague.   Volumen del Pitido   Use esta función para configurar el nivel de   volumen del pitido.   SETTINGS   SETTINGS   Presione el botón Settings (Configuraciones)   cinco veces   1 Presione 0 para mudo, presione 1 para bajo,   2 presione 2 para normal y presione 3 para   fuerte.   Velocidad de la Pantalla   La velocidad de desplazamiento de la pantalla se   puede modificar.   Presione el botón Settings (Configuraciones)   1 seis veces.   Presione 1 para Lo Más Lento   2 2 para Lento   3 para Normal   4 para Rápido   5 para Lo Más Rápido   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   About the other feature.   Vent   Ventilador Automático   Ventilador de la Ventilación   La función de ventilador automático protege el   horno microondas de una elevación de calor   excesivo proveniente de la cocina debajo de   éste. Se enciende de forma automática al sentir   demasiado calor.   Si encendió el ventilador, es posible que observe   que no lo puede apagar. El ventilador se apagará   de forma automática una vez que las partes   internas estén apagadas. Podrá permanecer   encendido por 30 minutos o más luego de que   los controles de la cocina o del horno microondas   estén apagados.   El ventilador de la ventilación elimina el vapor y   otros vapores de la cocción superficial.   Presione VENT FAN (Ventilador de la Ventilación)   una vez para la velocidad más alta del ventilador,   dos veces para una velocidad alta del ventilador,   tres veces para una velocidad media del ventilador,   cuatro veces para una velocidad baja del   ventilador, o cinco veces para apagar el ventilador.   NOTA: El indicador del VENTILADOR se iluminará   mientras el ventilador esté funcionando.   Seleccione AM o PM para el tiempo de   encendido.   4 Ingrese una hora del día válida para que Auto   SETTINGS   5 Nite Light (Luz Nocturna Automática) se   apague.   Seleccione AM o PM para el tiempo de   6 Luz Nocturna Automática   Puede configurar Auto Nite Light (Luz Nocturna   Automática) para que se encienda y apague en   los momentos que desee.   apagado.   Presione Settings (Configuraciones) para   confirmar las configuraciones ingresadas.   NOTA: Auto Nite Light (Luz Nocturna Automática)   se encenderá cuando se presione el botón   Power Saver (Ahorrador de Potencia). La luz   nocturna automática siempre activará la luz de la   configuración nocturna en la programación por   tiempo; incluso aunque la luz ya esté configurada   en la configuración brillante. La luz nocturna   automática siempre apagará la luz en el tiempo de   apagado que se programó; incluso aunque se haya   presionado la luz en la configuración brillante.   7 Presione el botón Settings (Configuraciones)   cuatro veces.   1 Presione 0 para apagar Auto Nite Light (Luz   2 Nocturna Automática) o presione 1 para   configurar Auto Nite Light (Luz Noctura   Automática), o presione 2 para revisar las   configuraciones de Auto Nite Light (Luz   Nocturna Automática).   Si configurará Auto Nite Light (Luz Nocturna   3 Automática), ingrese una hora del día válida   para que Auto Nite Light (Luz Noctura   Automática) se encienda   Idioma en Pantalla   Use esta función para seleccionar el idioma en   pantalla.   SETTINGS   Presione el botón Settings (Configuraciones)   1 siete veces.   Presione 1 para Inglés y presione 2 para   Español.   2 24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cuidado y limpieza del horno.   Consejos prácticos   Para mantener el interior fresco pásele un paño   con una solución de agua y bicarbonato sódico de   cuando en cuando.   Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de   limpiar cualquier parte de este horno.   Cómo limpiar el interior   Paredes, suelo, ventana interior y piezas de   plástico de la puerta   Express Cook   2 TIME   1 4 7 3 6 9 DEFROST   COOK   5 8 STEAM   POWER   ADD   LEVEL   0 3 0 S E C POPCORN   BEVERAGE   Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un   papel toalla, otras pueden necesitar un paño   húmedo. Quite las salpicaduras con un paño   enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use   limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las   paredes del horno.   S T ART   CANCEL   OFF   FAMIL   Y PAUSE   POTATO   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEAT   Nunca use un limpiador comercial de horno en   ninguna parte del microondas.   Base giratoria extraíble y soporte de base   giratoria   Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio   en agua justo después de cocinar. Límpielo con   cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas.   El plato giratorio y el soporte pueden romperse si   se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en   el modo microondas sin el dispositivo giratorio y el   soporte colocados en su lugar.   Estantes   Límpielo con agua y jabón suave o en el   lavavajillas.   No lo limpie si tiene un horno autolimpiable.   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cuidado y limpieza del horno.   Cómo Limpiar el Exterior   No recomendamos el uso de limpiadores con   amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el   aspecto del horno microondas. Si opta por usar   un limpiador casero, primero aplique el limpiador   directamente en un paño limpio, luego limpie el área   sucia.   Express Cook   2 TIME   DEFROST   1 4 7 3 6 9 COOK   5 8 STEAM   POWER   ADD   LEVEL   0 30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   POT   A TO   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEA   T La caja   Limpie la parte externa del horno de microondas   con un paño humedecido con agua jabonosa.   Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño   humedecido limpio a la ventana para limpiarla.   Express Cook   TIME   DEFROST   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 COOK   STEAM   POWER   ADD   LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   POT   A TO   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEA   T El panel de control   Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque   completamente. No use esprays limpiadores,   grandes cantidades de detergente y agua,   abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que   lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían   también dañar el panel de control.   Panel de puerta   Antes de limpiar el panel de puerta frontal,   asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene.   Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S”   es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”, “W” o   “C” son colores plásticos.   Acero inoxidable (en algunos modelos)   El panel de acero inoxidable puede limpiarse   con Stainless Steel Magic o un producto similar,   utilizando un paño suave y limpio. Aplique el   limpiador de superficies de acero inoxidable   cuidadosamente para evitar tocar las piezas   de plástico que rodean al acero. No utilice cera,   pulimento, lejía ni productos que contengan clorina   en acabados en acero inoxidable.   Paneles plásticos de color   Utilice un paño suave, limpio y ligeramente   humedecido y, a continuación, seque bien toda   la zona.   Los sellos de la puerta   Es importante mantener el área donde la puerta se   sella con el horno de microondas limpia. Solamente   use detergentes no abrasivos suaves aplicados con   una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague   bien.   El fondo   Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a   menudo. Use una solución de agua cálida   y detergente.   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Estante (en algunos modelos).   Use los soportes de enstante superiores para   cocción de dos niveles.   Estante (en algunos modelos)   Use solamente el estante de horno microondas   cuando esté recalentando en más de un nivel.   NO guarde el estante del horno dentro del horno   microondas.   Recalentado de 2 niveles   Cómo Usar el Estante Cuando Esté   Cocinando por Microondas:   Estante y Recalentado   • Asegúrese de que el estante sea posicionado   adecuadamente dentro del horno microondas   para prevenir daño al horno debido a arcos   eléctricos.   Intercamie las posiciones   después de 1/2 tiempo   Para recalentar en 2 niveles o   Para mejores resultados   Intercamie las posiciones   después de 1/2 tiempo   Para recalentar 2 platos en el nivel inferior:   Multiplique el tiempo de recalentado por 1 1/2.   1 2 Intercambie las posiciones después   de 1/2 tiempo   Resultados desiguales   • No use un plato para dorar de horno microondas   en el estante. El estante podría sobrecalentarse.   • No use el horno con elestante en el piso del   horno microondas. Esto pordría dañar el horno   microondas.   Intercambie las posiciones dos veces   Para recalentar en 3 niveles (en   algunos modelos):   • Use manoplas de cocina para manipular el   estante - éste puede estar caliente.   • No use el estante cuando cocine palomitas de   maíz.   Duplique el tiempo de recalentado.   1 2 Intercambie las posiciones dos veces y déle a   La comida se cocina mejor cuando se coloca en el   plato giratorio o en el estante en la posición inferior.   los platos 1/2 vuelta durante el recalentado.   (Coloque comidas espesas, o aquellas que   requieran más tiempo de cocción, en el   Use los soportes de estante inferiores cuando   cocine un plato oblongo o de gran tamaño.   estante superior primero.)   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cambio de bombillas.   Express Cook   TIME   Luz de encimera/luz nocturna   DEFROST   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 COOK   STEAM   POWER   ADD   LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   POT   A TO   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEA   T Cámbiela por una bombilla halógena de   120 voltios, 25 watt o 50 watt (max). Pida   WB36X10213 de su suministrador GE.   Para cambiar la luz de encimera/luz   1 nocturna, primero desconecte la corriente   del fusible principal o del panel de   diferencial o estire del enchufe.   Quite el tornillo.   Quite el tornillo del lateral de la cubierta   2 del compartimiento de la bombilla y baje   la cubierta hasta que pare.   4 7 5 8 6 9 STEAM   POWER   ADD   0 LEVEL   30 SEC   Asegúrese que la bombilla está fría antes   POPCORN   BEVERAGE   POT TO   REHEA   3 START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   A SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   T de retirarla. Rompa el sello adhesivo   desenroscando con cuidado la bombilla.   Enrosque la nueva bombilla, luego levante   la cubierta y vuelva a poner el tornillo.   Conecte el horno a la corriente eléctrica.   4 La función de extractor.   Ventilador extractor   Filtro de carbón vegetal   (en algunos modelos)   El ventilador extractor tiene dos filtros de   metal reutilizables.   Los modelos que hacen recircular el aire   de nuevo a la habitación también usan un   filtro de carbón vegetal   Express Cook   TIME   DEFROST   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 COOK   STEAM   POWER   ADD   LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   POT   A TO   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEA   T Filtros de extractor reutilizables   (en todos los modelos).   Filtros de extractor reutilizables   Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada   por la comida en la cocina encimera. También   evitan que las llamas de la cocina encimera   puedan dañar en interior del horno.   Por esta razón, los filtros deben estar   siempre en su lugar cuando se esté usando   la campana. Los filtros del extractor deben   limpiarse una vez al mes o según sea   necesario.   28   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Express Cook   2 TIME   DEFROST   1 4 7 3 6 9 COOK   5 8 Cómo Quitar y Limpiar los Filtros   STEAM   POWER   ADD   0 LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   START   CANCEL   OFF   FAMILY   PAUSE   POTATO   SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   REHEAT   Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos   hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera.   Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y   páselos de un lado a otro en agua con detergente.   No use amoniaco ni productos que lo contengan   ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar   ligeramente para quitar suciedad pegada.   Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de   volverlos a poner.   Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los   marcos por la parte trasera de cada apertura.   Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para   ajustarlos en su lugar.   Filtros de carbón vegetal   El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse.   Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No.   WB02X10956 de su suministrador GE.   Si el modelo no realiza la extracción al exterior,   el aire recirculará a través de un filtro de carbón   vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y   humos.   El filtro de carbón vegetal debería cambiarse   cuando está visiblemente sucio o descolorido   (normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso).   Consulte “ accesorios opcionales” en la página   8 para obtener más información.   Cómo quitar el filtro de carbón vegetal   Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero   desconecte la corriente del fusible principal o del   panel de diferencial o estire del enchufe. Retire la   parrilla superior quitando los dos tornillos que lo   sujetan.   Express Cook   TIME   DEFROST   1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 COOK   STEAM   POWER   ADD   LEVEL   30 SEC   POPCORN   BEVERAGE   POT TO   REHEA   START   PAUSE   CANCEL   OFF   FAMILY   A SNACKS   TIMER   on/off   SETTINGS   MELT   T Puede ser que necesite abrir las puertas del   armario para quitar los tornillos.   Levante el filtro de la parte inferior hasta que se   libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia abajo y   hacia fuera.   Retire la parrilla superior quitando   los dos tornillos que lo sujetan.   29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   La función de extractor.   Cómo instalar el filtro de carbón vegetal   Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal,   retire el plástico y cualquier otro envoltorio del   nuevo filtro.   Introduzca la parte superior del filtro hacia arriba   y dentro de los huecos en la parte interior de la   apertura superior. Apriete la parte inferior del   filtro hacia dentro hasta que se coloque tras las   pestañas.   Antes de llamar al servicio de reparaciones…   n Se puede notar una interferencia de televisión y   Cosas normales de su horno   microondas   radio mientras se usa el horno de microondas.   Similar a la interferencia casada por otros   electrodomésticos, lo cual no indica un problema.   Conecte el horno de microondas en un   tomacorriente de un circuito diferente, mueva   la televisión o el radio tan lejos del horno de   microondas como sea posible o inspeccione la   posición de la antena de la televisión o el radio.   n Humedad en la puerta y paredes del horno al   cocinar. Frote la humedad con una toallita de   papel o un paño suave.   n Humedad entre los paneles de las puertas del   horno al cocinar determinados alimentos. La   humedad se disipará poco después de terminar   de cocinar.   NOTA: Si la pantalla está apagada, controle que   el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia)   (función de Ahorro de Energía/ Interrupción en   Cero) esté activado.   n n El vapor se escapa por la puerta.   Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en   la periferia de la caja del horno.   n La luz del horno se debilita y el sonido del   soplador cambia cuando se usan niveles de   potencia diferentes al alto.   n n Un sonido sordo de golpe cuando el horno de   microondas está en operación.   Al usar horneado por convección, asado por   convección u horneado rápido combinado con   un precalentamiento, la puerta del horno debe   ser abierta y el tiempo de cocción establecido   después del precalentado o el horno apagará el   elemento de cocción después de 1 hora.   30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Antes de llamar al servicio de reparaciones…   Resolución de Problemas   ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no   necesite llamar al servicio de reparación.   Problema   Causas Posibles   Qué Hacer   El horno no se inicia   Es posible que un fusible de su   hogar se haya quemado o que el   disyuntor se haya desconecta-   do.   • Reemplace el fusible o reinicie el disyun-   tor.   Pico de tensión   • Desenchufe el horno microondas; luego   vuelva a enchufarlo.   El enchufe no está totalmente   insertado en el tomacorriente.   • Asegúrese de que el cable de 3 patas del   horno esté completamente insertado en   el tomacorriente.   La puerta no está cerrada de   forma segura.   • Abra la puerta y cierre la misma de forma   segura.   El botón Power Saver (Ahorrador   de Potencia) no está activado.   • Empuje el botón Power Saver (Ahorrador de   Potencia) de modo que sea presionado.   El panel de control   está iluminado, pero   el horno aún no se   inicia.   La puerta no está cerrada de   forma segura.   • Abra la puerta y cierre la misma de forma   segura.   La tecla START/PAUSE (Iniciar/   Pausar) no se presionó luego de   ingresar la configuración de la   cocción.   • Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).   • Presione CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar).   Otra selección ya ingresada en   el horno y el botón CLEAR/OFF   Borrar/Apagar) no se presion-   aron para cancelar la misma.   El tiempo de cocción no se   ingresó luego de presionar TIME   COOK (Cocción por Tiempo).   • Asegúrese de haber ingresado el tiempo   de cocción luego de presionar TIME COOK   (Cocción con Temporizador).   Se presionó CANCEL/OFF   (Cancelar/ Apagar) de forma   accidental.   • Reinicie el programa de cocción y pre-   sione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar).   El tiempo de cocción no se   • Asegúrese de haber ingresado el peso   de la comida luego de seleccionar AUTO   DEFROST (Auto Descongelación) o FAST   DEFROST (Descongelación Rápida).   ingresó luego de presionar AUTO   DEFROST (Auto Descongelación)   o 1 lb Quick DEFROST (Descon-   gelación Rápida de 1 lb.)   Tipo de comida no ingresado   luego de presionar AUTO COOK   (AUTO COCCIÓN).   • Asegúrese de haber ingresado un tipo de   comida.   31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Antes de llamar al servicio de reparaciones…   Problem   Possible Cause   What To Do   Bloqueo del Control   aparece en la pantalla   El control fue bloqueado.   • Mantenga presionado CANCEL/OFF   (Cancelar/Apagar) por unos tres segundos   para desbloquear el control.   El piso del horno   está caliente incluso   cuando el horno no   fue usado.   La luz de la cocina está ubicada   debajo del piso del horno. Cuan-   do la luz está encendida, el calor   que produce puede hacer que el   piso del horno esté caliente.   • Esto es normal.   Escucha un atípico   pitido en tono bajo.   Intentó cambiar el nivel de po-   tencia cuando no es permitido.   • Muchas de las funciones del horno fueron   previamente configuradas y no se pueden   modificar.   El ventilador de   la ventilación se   enciende de forma   automaticá   El ventilador de la ventilación se • Esto es normal.   enciende de forma automática   al sentir demasiado calor   proveniente de la cocina que se   encuentra debajo.   SENSOR ERROR   aparece en la pan-   talla   Al usar una función con Sensor   la puerta fue abierta antes   de que se pudiera detectar el   vapor.   • No abra la puerta hasta que se sienta el   vapor y el tiempo se muestre en cuenta   regresiva en la pantalla.   No se detectó vapor en una   cantidad de tiempo máxima.   • Use Time Cook (Cocción por Tiempo) para   calentar durante más tiempo.   32   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Garantía de su hornomicroondas de GE.   Todo el servicio de garantía se suministra por medio   Engrape aquí su recibo.   de nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico   autorizado porCustomer Care® . Para programar un   servicio, en-línea, visítenosen GEAppliances.com o llame   a 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando so-licite servicio   por favor tenga disponible el número de serie y modelo.   Para que la garantía cubra   losservicios se necesita   elcomprobante original de   lafecha de compra.   Para el Período de:   GE Cambiará:   Un Año   De la fecha de la   compra original   Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales   o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE tam   bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios rela   cionados con el cambio de la pieza defectuosa.   Cinco Años   De la fecha de la   compra original   El tubo del magnetrón, si este falla debido a defectos en los materiales   o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años,   usted será responsable de toda mano de obra y costos de sevicio en su   casa.   Lo que GE no cubre:   n Viajes de servicio a su casa para enseñarle a   utilizar el producto.   n Cambio de los fusibles de la casa o   reajuste del interruptor automático.   n Instalación, entrega o mantenimiento   n n Cambio de los bombillos de la plancha.   inade-cuados.   Daño al producto causado por accidente,   fuego, inundaciones o caso fortuito.   n Producto no accesible para darle el servicio   requerido.   n n Daño incidental o consecuente causado   por posibles defectos con este aparato.   n Falla en el producto si éste es maltratado,   mal usado (por ejemplo, chispas en la   cavi-dad de la parrilla de alambre o metal/   alumi-nio), o si es utilizado para otro fin   que no sea el pretendido o si se utiliza   comercialmente.   Daño causado después de la entrega.   EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto,   tal y como se indica en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las   garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas   a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.   Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de   productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Algunos estados   no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta   garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán   de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,   consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su   localidad.   Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley,   no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción   específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o   propiedad para un propósito particular.   Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225   33   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Soporte al consumidor.   Página Web de GE Appliances   GEAppliances.com   ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web   de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un   servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso   un servicio programado a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of   Experts” (Pregúntele a Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más.   Programación del Servicio Técnico   GEAppliances.com   El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través   de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES   (800.432.2737) durante el horario comercial habitual.   Real Life Design Studio   GEAppliances.com   (Estudio de diseño para la vida real)   GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de   todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama   de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño   Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra   página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC   (800.833.4322).   Garantías Extendidas   GEAppliances.com   Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles   mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento   o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor   Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.   Piezas y Accesorios   GEAppliances.com   Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán   solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA,   MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica   llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.   Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados   por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal   calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar   que el funcionamiento no sea seguro.   Póngase en contacto con nosotros   GEAppliances.com   Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra   página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:   General Manager, Customer Relations   GE Appliances, Appliance Park   Louisville, KY 40225   Registre Su Electrodoméstico   GEAppliances.com   Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su   producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su   garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-   impresa que se incluye con el material empaquetado.   34   Printed in Malaysia   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |