Eton Weather Radio ARCFR800R User Manual

WEATHERTRACKERFR800  
EN Users Manual  
ES Manual de Usuariso  
FR Manuel de L'utilisateur  
DE Benutzerhandbuch  
IT Manuale D'uso  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN English  
USER MANUAL WEATHERTRACKERFR800  
POWERING THE FR800  
WEATHERTRACKERFR800  
The FR800 can be powered by 3 D cell batteries or with an AC adapter  
(included). Install the 3 D cell batteries into the battery compartment on  
the back of the radio, matching them to the polarity diagram. Plug the  
AC adapter into the upper socket on the left side of the radio. Battery  
condition is shown on the right side of the display with a battery symbol  
thats lled with black hatch marks. When the AC adapter is plugged in a  
power cord appears next to the battery symbol, which only has two hatch  
marks in it.  
Thank you for purchasing the WEATHERTRACKER FR800. We want you  
to thoroughly enjoy the use of this product. To take advantage of its  
many excellent and unique features, we urge you to carefully read the  
users manual.  
WEATHERTRACKER FR800 OPERATION  
OR  
Antenna  
Alert Indicator  
DC in  
Warning Indicator  
Watch Indicator  
Advisory Indicator  
Menu  
2
3
LIGHTING THE DISPLAY  
Audio in  
To light the display for about 8 seconds, press the SNOOZE button at the  
top of the display.  
Alert / WB ( Weather alert button)  
Alarm ON / OFF  
TURNING ON THE FR800  
Turn the FR800 on and off with the POWER button, on the top right  
of the radio.  
Snooze  
WB (Weather Band)  
AM / FM Tuner Band  
Alert ON / OFF  
Power ON / OFF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USER MANUAL WEATHERTRACKERFR800  
VOLUME CONTROL  
SETTING THE TIME  
Turn the VOLUME knob (located on the upper right side of the radio) up to  
increase the volume, down to decrease the volume. Always turn down the  
volume before using earphones.  
Turn off the radio and press the MENU button. SETUP TIME appears in  
the display. Press the button and the hour flashes. Press the  
buttons to adjust the hour. Once the hour is adjusted press the  
button and the minutes flash. Press the  
buttons to adjust the minutes.  
Press MENU twice to exit and to save the setting.  
Volume control  
ALERT  
USING HEADPHONES  
Plug headphones into the socket labeled HEADPHONE on the right side of  
the radio. Use headphones with a 3.5mm stereo plug (1/8 inch). Always  
decrease the volume before using headphones.  
SETTING THE ALARM  
4
5
Turn off the radio and press the MENU button. SETUP TIME appears in  
the display. Press the  
Press the button and the alarm hour flashes. Press the  
buttons to adjust the hour. Once the hour is adjusted press the  
button. SETUP ALARM appears in the display.  
button and the minutes flash. Press the  
buttons to adjust the minutes.  
Press MENU twice to exit and to save the setting.  
Headphone input  
ALERT  
USING THE AUDIO IN SOCKET  
Using a 3.5mm (1/8 inch) stereo plug, plug the audio source into the  
AUDIO IN socket (left side of radio) with the radio turned on and set to  
AM or FM. Audio from any standard audio source can be used, including  
an MP3 player.  
ACTIVATING AND DEACTIVATING THE ALARM  
To activate or deactivate the alarm press the ALARM ON/OFF button  
at the top of the radio. When activated a small bell appears in  
the display to the right of the ALERT indication. When deactivated,  
the bell disappears.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USER MANUAL WEATHERTRACKERFR800  
SNOOZE SETTING  
RECEPTION OF NOAA WEATHER FREQUENCIES  
Once the alarm activates, press the SNOOZE button to temporarily  
deactivate it and sleep a little longer. It will reactivate automatically after  
5 minutes. This can be repeated up to 5 times. When SNOOZE is on,  
a box with SNZ appears next to the bell in the display.  
To hear your local weather station, pull up the antenna, turn on the radio  
and press the WB button at the top of the radio. Turn up the volume and  
press the  
buttons to go through all 7 weather channels. WB and CH  
appear at the top of the display, with 1-7 next to CH. You’ll probably only  
hear one channel, but if you hear a weather broadcast on more than one,  
select the strongest. The strongest one will usually be your local weather  
station. Below are the frequencies that correspond to the radios channels:  
AM/FM BROADCAST RECEPTION  
Turn on the radio. Press the AM/FM button, AM or FM will appear on  
the top left of the display with the frequency to the right of it, in KHz for  
AM and in MHz for FM. Press the  
frequencies, hold to tune automatically to the next frequency. Pull up  
the telescopic antenna to hear FM frequencies.  
buttons quickly to tune individual  
6
7
RECEIVING WEATHER ALERTS  
T
R
E
L
A
Tune to your local NOAA Weather frequency at a volume you wish to  
hear. Press the ALERT/WB button at the top of the radio. The ALERT light  
shines in the upper left corner of the radio. The audio will disappear,  
but the radio is still on, monitoring the NOAA Weather station until an  
alert appears. When it appears, you are alerted by a SIREN or a VOICE.  
Immediately press the WB button to hear the alert.  
The AM ferrite bar antenna is built-in to the radio, so no telescopic  
antenna is needed for AM reception.  
• FM tuning range: 87.5 to 108 MHz.  
• AM tuning range: 520 to 1710 KHz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USER MANUAL WEATHERTRACKERFR800  
SETTING ALERT MODE (SIREN or VOICE)  
If you want to receive all alerts:  
Turn off the radio and press the MENU button. SETUP TIME appears in the  
display. Press the  
display, with SIREN or VOICE to its right. Press the  
or VOICE flashes. Press the buttons to select the one that you wish  
button twice. ALERT appears in the upper part of the  
SINGLE  
COUN TY  
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
button and SIREN  
to hear when an ALERT is activated. Press MENU twice to exit and save  
the setting.  
1
2
3
Press  
and  
Turn POWER off  
Press MENU  
choose COUNTY  
While the alert SIREN is activated, you can press the ON/OFF ALERT  
button at the top of the radio to turn it on or off.  
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
SETTING S.A.M.E.  
4
5
6
Codes in the US, CLC Codes in Canada  
Press MENU twice to  
exit and save the setting  
Press  
until  
Press  
display will flash  
and the  
• S.A.M.E. = Specific Area Message Encoding  
• CLC = Canadian Location Codes  
COUNTY - ALL  
8
9
To set single or multiple codes:  
A six-digit code instructs the radio only to receive an ALERT when the  
code is programmed in. There are far too many S.A.M.E and CLC codes  
to include them all in this manual. We therefore provide the following  
to assist you in looking up the code for your area.  
Select SINGLE below if you only want to enter a code for a single area.  
Enter MULTI if you wish to enter multiple codes for different areas.  
Remember, you must be in that area to receive the ALERT for the area.  
Look up a United States county code at the following web site:  
1. Turn the radio off.  
2. Press the MENU button to enter the setting menu.  
Look up a Canadian CLC code at:  
3. Press the  
buttons to select COUNTY at the top of the display  
with SINGLE, MULTI or ALL to the right of it.  
4. Press the  
5. Press the  
button to make the wording to the right  
Your radio can be set for one (SINGL) to 23 (MULTI) codes, or can be set  
to receive ALL coded information sent from any transmitter, if you’re  
within range. When you set codes, it will only pick up alerts when you’re  
in that county or within reception distance of the signal. ALL, MULTI  
or SINGLE COUNTY will appear in the lower left side of the display,  
depending on how you have set it.  
of COUNTY flash.  
buttons to select SINGLE or MULTI.  
Continues on next page...  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USER MANUAL WEATHERTRACKERFR800  
For MULTI options press  
6.  
6. Press the  
buttons to select ENABLE or DISABLE,  
SINGLE  
COUN TY  
ALERT  
SIREN  
then  
to enter local codes  
as viewed in the lower right corner of the display.  
in presets 1 through 23  
Press the  
to select  
01 CODE-- -- -- -- -- -- .  
MU  
LTIPLE  
MU  
LTIPLE  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
COUN TY  
COUN TY  
7. Press the  
8. Press the  
button to start inputting 6 digit county code.  
buttons to set the first code digit.  
9. Repeat steps 7 and 8 until all six code digits are set.  
10. When finished press MENU three times to exit and save.  
7. Press MENU twice when finished.  
RECEPTION OF EVENT CODES  
Your radio can receive ‘event code’ information during weather alerts.  
shtml.  
WARRANTY REGISTRATION  
To ensure full warranty coverage or product updates, registration of  
your product should be completed as soon as possible after purchase or  
received. You may use one of the following options to register  
your product:  
10  
11  
cd/brochures/warning_e.cfm#top.  
When receiving event codes the WARNING, WATCH or ADVISORY  
light may shine in the upper right corner of the radio.  
2. Mail in enclosed warranty card.  
3. Mail your registration card or information to following address. Include  
your name, full mailing address, phone number, email address, model  
purchased, date purchased, retail vendor name:  
ENABLING/DISABLING ALERT MODES  
Certain Alert modes can be disabled or enabled by selecting DISABLE or  
ENABLE in the following procedure.  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303 USA  
1. Turn the radio off.  
2. Press MENU, then press the  
button.  
3. DEFEAT – SIREN appears in the display.  
4. Press the  
5. Press the  
button to make the alert modes scroll in the display.  
buttons to go from one alert mode to another, carefully  
LIMITED WARRANTY  
reading each one.  
Retain the warranty information from your warranty card with your proof  
of purchase. The Limited Warranty information can also be viewed at  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USER MANUAL WEATHERTRACKERFR800  
SERVICE FOR YOUR PRODUCT  
DISPOSAL  
To obtain service for your product, we recommend first contacting an Etón  
service representative at 1-800-872-2228 US, 1-800-637-1648 Canada,  
(650) 903-3866 US, [email protected] or your respective country  
distributor in Europe (see enclosed list) for problem determination and  
trouble-shooting. If further service is required,  
Please dispose of old electrical and electronic equipment according to your  
local environmental laws and guidelines.  
the technical staff will instruct how to proceed based on whether the radio  
is still under warranty or needs non-warranty service.  
DO YOU NEED HELP?  
If you need help, please contact us,  
Monday-Friday, 8:30 a.m. to 4:00 p.m., North American Pacific Time.  
WARRANTY – If your product is still in warranty and the Etón service  
representative determines warranty service is needed, a return  
authorization will be issued and instructions will be given. DO NOT ship  
your radio back without obtaining the return authorization.  
1-800-872-2228 from the U.S;  
1-800-637-1648 from Canada;  
650-903-3866, worldwide;  
FAX: 650-903-3867;  
NON-WARRANTY – If your product is no longer under warranty and  
requires service, the Etón service representative will refer you to the nearest  
repair facility that will best handle the repair.  
12  
13  
Etón Corporation,  
1015 Corporation Way,  
Palo Alto, CA 94303, USA  
For service outside North America, please refer to the distributor  
information included at time of purchase/received.  
WARNING  
• Do not submerge or expose for extended period to water.  
• Protect from high humidity and rain.  
• Only operate within specified temperature range (0 °C to 40 °C).  
• Unplug immediately if liquid has been spilled or object has  
fallen into the apparatus.  
• Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or chemical solvents  
as this might damage the finish.  
• Do not remove cover [or back].  
• Refer servicing to qualified service personnel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL USUARIO DEL WEATHERTRACKERFR800  
ES Espanõl  
ALIMENTACIÓN DEL FR800  
WEATHERTRACKERFR800  
El FR800 puede ser alimentado por 3 baterías tipo D o con un adaptador  
AC (incluido). Instale las 3 baterías tipo D en la parte posterior de la radio,  
siguiendo el diagrama de polaridad. Conecte el adaptador AC en la toma  
superior izquierda de la radio. La condición de la batería se muestra en  
el lado derecho de la pantalla con el símbolo de una batería que se llena  
con rayas negras. Cuando el adaptador AC está conectado, un cable de  
alimentación aparece junto al símbolo de la batería el cual solo tiene dos  
rayas en él.  
Gracias por comprar el WeatherTracker FR800. Queremos que usted  
disfrute a fondo el uso de este producto. Para aprovechar las ventajas  
de sus muchas características excelentes y únicos, le rogamos leer  
atentamente atentam del usuariol.  
WEATHERTRACKER FR800 OPERACIÓN  
OR  
Indicador de advertencia  
Antena  
Indicador de alerta  
Entrada DC  
Indicador de reloj  
Indicador de consejo  
Menú  
14  
15  
Entrada de audio  
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA  
Para iluminar la pantalla por 8segundos, presione el botón SNOOZE en la  
parte superior de la pantalla.  
Alerta / WB (Botón de alerta de clima)  
Encender / Apagar alarma  
ENCENDIDO DE LA FR800  
Encienda y apague la FR800 con el botón POWER, en la parte superior  
derecha de la radio.  
Siesta  
WB (Banda de clima)  
Band de sintonizador AM/FM  
Encender/Apagar alerta  
Encender/Apagar  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL USUARIO DEL WEATHERTRACKERFR800  
CONTROL DEL VOLUMEN  
AJUSTE DE LA HORA  
Gire la perilla de VOLUMEN (ubicada en el costado superior derecho  
de la radio) hacia arriba para aumentar el volumen y hacia abajo para  
disminuirlo. Siempre baje el volumen antes de utilizar auriculares.  
Apague la radio y presione el botón MENU. SETUP TIME se muestra en  
la pantalla. Presione el botón y la hora se mostrará intermitente.  
Presione los botones  
ajustada presione el botón  
Presione los botones  
para ajustar la hora. Cuando la hora este  
y los minutes se mostrarán intermitentes.  
para ajustar los minutos. Presione MENU  
Control de volumen  
dos veces para salir y guardar los ajustes.  
ALERT  
USO DE AURICULARES  
Conecte los auriculares en el enchufe etiquetado HEADPHONE en el  
costado derecho de la radio. Utilice auriculares con una conexión  
estéreo de 3.5 mm (1/8 pulgadas). Siempre baje el volumen antes de  
utilizar los auriculares.  
AJUSTE DE LA ALARMA  
16  
17  
Apague la radio y presione el botón MENU. SETUP TIME se muestra en la  
pantalla. Presione el botón  
. SETUP ALARM se muestra en la pantalla.  
Presione el botón  
y la hora de la alarma se mostrará intermitente.  
para ajustar la hora. Cuando la hora este  
y los minutes se mostrarán intermitentes.  
para ajustar los minutos. Presione MENU dos  
Presione los botones  
ajustada presione el botón  
Presione los botones  
veces para salir y guardar los ajustes.  
Entrada para  
auriculares  
ALERT  
USO DE LA TOMA AUDIO IN (ENTRADA DE AUDIO  
Utilice una conexión estéreo de 3.5mm (1/8 pulgadas), conecte la  
fuente de audio a la toma AUDIO IN (ENTRADA DE AUDIO) con la radio  
encendida y seleccione AM o FM. Audio desde cualquier fuente de audio  
estándar puede ser usado, incluyendo un reproductor MP3.  
ACTIVAR Y DESACTIVAR LA ALARMA  
Para activar o desactivar la alarma presione el botón ALARM ON/OFFen  
la parte superior de la radio. Cuando la active, una pequeña campana se  
muestra en la pantalla la derecha del indicador de ALERTA. Al desactivar  
la campana desaparece.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL USUARIO DEL WEATHERTRACKERFR800  
AJSUTES DE SIESTA  
RECEPCIÓN DE FRECUENCIAS DEL CLIMA NOAA  
Una vez se activa la alarma, presione el botón SNOOZE para desactivarla  
temporalmente y dormir un poco más. La alarma se reactivará  
automáticamente después de 5 minutos. Esto lo puede repetir hasta 5  
veces. Cuando la SIESTA esta activada, un cuadro con SNZ aparece al lado  
de la campana en la pantalla.  
Para escuchar su estación del clima local, extienda la antena, encienda  
la radio y presione el botón WB en la parte superior de la radio. Suba el  
volumen y presione los botones  
para pasar a través de los 7 canales  
de clima. WB y CH se mostrarán en la parte superior de la pantalla, con  
1-7 al lado de CH. Probablemente usted podrá escuchar solo un canal,  
pero si usted escucha una transmisión de clima o más de una, seleccione la  
más fuerte. La más fuerte por lo general será su banda de clima local.  
A continuación están las frecuencias que corresponden a los canales  
de la radio:  
RECEPCIÓN DE TRANSMISIÓN AM/FM  
Encienda la radio. Presione el botón AM/FM, AM o FM se mostrará en la  
parte superior izquierda de la pantalla con la frecuencia a la derecha, en  
KHz para AM y en MHz para FM. Presione los botones  
rápidamente  
para sintonizar frecuencias individuales, utilice una presión larga para  
sintonizar automáticamente la siguiente frecuencia. Extienda la antena  
telescópica para escuchar frecuencias FM.  
18  
19  
RECEPCIÓN DE ALERTAS DE CLIMA  
T
R
E
L
A
Sintonice la frecuencia de su banda de clima NOAA local al volumen que  
desee escucharla. Presione el botón ALERT/WB en la parte superior de  
la radio. La luz de ALERTA se ilumina en la esquina superior izquierda de  
la radio. El audio desaparecerá, pero la radio estará todavía encendida,  
monitorizando la estación de clima NOAA hasta que una alerta aparezca.  
Cuando esta aparezca, usted será alertado por una SIRENA o una VOZ.  
Presione inmediatamente el botón WB para escuchar la alerta.  
La antena AM de barra de ferrita esta integrada en la radio, por lo que no  
necesita de la antena telescópica para la recepción AM.  
• Intervalo de sintonizado FM: 87.5 a 108 MHz.  
• Intervalo de sintonizado AM: 520 a 1710 KHz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL USUARIO DEL WEATHERTRACKERFR800  
AJUSTE DEL MODO DE ALERTA (SIREN o VOICE)  
Si desea recibir todas las alertas:  
Apague la radio y presione el botón MENU. SETUP TIME aparece en la  
pantalla. Presione el botón  
dos veces. ALERT aparece en la parte  
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
superior de la pantalla, con SIREN o VOICE a su derecha. Presione el  
botón  
botones  
y SIREN o VOICE se mostrará intermitente. Presione los  
para seleccionar la que desee escuchar cuando una ALERTA  
1
2
3
se active. Presione MENU dos veces para salir y guardar el ajuste.  
Apague la unidad  
Presione MENU  
Presione  
escoja un país  
y
Mientras la SIREN esté activada, puede presionar el botón ON/OFF  
ALERT en la parte superior de la radio para activarla o desactivarla.  
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
AJUSTE S.A.M.E.  
4
5
6
Los Códigos en EE.UU. y Códigos CLC en CANADÁ  
Presione MENU dos verces  
para salir y guardar el ajuste  
Presione  
hasta  
Presione el  
pantalla parpadeará  
y la  
COUNTY - ALL  
• S.A.M.E. = Cifrado de mensajes de área específica  
(por sus siglas en inglés)  
20  
21  
• CLC = Códigos de ubicación Canadiense (por sus siglas en inglés)  
Para ajustar a un único código o códigos múltiples:  
Seleccione SINGLE abajo si usted solo quiere introducir un código para una  
sola área. Entre MULTI si desea entrar múltiples códigos para diferentes  
áreas. Recuerde, usted debe estar en esa área para recibir la ALERTA para  
el área.  
Un código de 6 dígitos le indica a la radio únicamente recibir una ALERTA  
cuando el código está programado.  
Hay demasiados códigos S.A.M.E y CLC para incluirlos todos en este  
manual. Por lo tanto le suministramos lo siguiente para ayudarle a  
encontrar el código de su área.  
1. Apague la radio.  
2. Presione el botón MENU brevemente para entrar al menú de ajustes.  
Para buscar el código de un condado de Estados Unidos vaya al siguiente  
3. Presione los botones  
brevemente para seleccionar COUNTY en la  
parte superior de la pantalla con SINGLE, MULTI o ALL a la derecha.  
Para buscar un código CLC Canadiense en:  
4. Presione el botón  
COUNTY intermitente.  
5. Presione los botones  
6.  
para hacer la palabra a la derecha de  
para seleccionar SINGLE o MULTI.  
Para consultar las opciones MULTI pulse  
Su radio puede ajustarse desde uno (SINGL) hasta 23 (MULTI) códigos  
o puede ajustarse para recibir TODA la información codificada desde  
cualquier transmisor, que se encuentre en alcance. Cuando ajusta los  
códigos, este solo recogerá alertas cuando usted está en ese país o dentro  
de la distancia de recepción de la señal. ALL, MULTI o SINGLE CONDADO  
aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla dependiendo de  
cómo lo haya ajustado.  
a continuación,  
para introducir los códi-  
SINGLE  
COUN TY  
ALERT  
SIREN  
gos locales valores preestablecidos del 1 al 23  
Presione los botones  
para ir a 01 CODE-- -- -- -- -- .  
MU  
LTIPLE  
MU  
LTIPLE  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
COUN TY  
COUN TY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL USUARIO DEL WEATHERTRACKERFR800  
7. Presione el botón  
código del país.  
para comenzar a introducir los 6 dígitos de  
para seleccionar de 0 a 9.  
6. Presione los botones  
para seleccionar ENABLE o DISABLE como  
se ve en la esquina inferior derecha de la pantalla.  
8. Presione los botones  
9. Repita los pasos 7 y 8 hasta que los 6 dígitos estén ajustados.  
10. Al terminar presione MENU tres veces para salir y guardar.  
RECEPCIÓN DE CÓDIGOS DE EVENTOS  
Su radio puede recibir información de “código de evento” durante las  
noaa.gov/os/eas_codes. shtml.  
7. Presione MENU dos veces cuando termine.  
ec.gc.ca/cd/brochures/warning_e.cfm#top.  
REGISTRO DE LA GARANTÍA  
Para asegurar una plena cobertura por parte de la garantía o de  
actualizaciones del producto, usted deberá completar el registro de su  
producto lo antes posible después de su compra o recibo. Sírvase de  
cualquiera de las opciones siguientes para registrar su producto:  
Al recibir códigos de eventos la WARNING (ADVERTENCIA), WATCH  
(OBSERVAR) o ADVISORY (CONSEJO) puede iluminarse en la  
esquina superior derecha dela radio.  
22  
23  
HABILITAR/DESABILITAR LOS MODOS DE ALERTA  
2. Envío por correo de la tarjeta de garantía incluida.  
3. Envío de su tarjeta de registro o sus datos a la dirección siguiente;  
incluyendo su nombre, su dirección completa de envío, su número  
de teléfono, el modelo comprado, la fecha de compra, el nombre del  
establecimiento de venta, y el número de serie del producto :  
Ciertos modos de alerta pueden desactivarse o activarse seleccionando  
DESACTIVAR (DISABLE) o ACTIVAR (ENABLE) en el siguiente procedimiento.  
1. Apague la radio.  
Eton Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303  
2. Presione MENU, luego presione el botón  
3. DEFEAT – SIREN se mostrará en pantalla.  
.
4. Presione el botón  
en la pantalla.  
para hacer intermitente los modos de alerta  
5. Presione los botones  
para ir de una alerta a otra, leyendo  
cuidadosamente cada una.  
GARANTÍA LIMITADA  
Conserve la información de la garantía presente en su tarjeta de garantía  
junto a su prueba de compra; o bien puede obtener información acerca de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL USUARIO DEL WEATHERTRACKERFR800  
SERVICIO PARA SU PRODUCTO  
DESECHO  
Para obtener servicio para su producto, le recomendamos primero  
contactar un representante de servicio técnico de Etón en 1-800-872-  
2228 US, 1-800-637-1648 Canadá, (650) 903-3866 US, customersvc@  
etoncorp.com o el distribuidor correspondiente en su país para Europa (ver  
lista adjunta) para resolución de problemas. Si requiere mayor servicio, el  
personal técnico le indicará que hacer dependiendo si la radio aún está  
bajo la garantía o necesita un servicio fuera de ella.  
Según la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los productos eléctricos y  
electrónicos deben ser recogidos de forma separada por parte un sistema  
local de recogida. Por favor, actúe de acuerdo a sus leyes locales y no  
deseche sus productos viejos en la basura normal de su casa.  
Deseche todos los tipos de baterías cumpliendo con las reglas o leyes  
gubernamentales, estatales y locales. Si no está seguro, llame a la  
autoridad local apropiada para averiguar cómo desecharlas de forma  
segura y ayudando a proteger el ambiente.  
GARANTÍA – Si su producto aún se encuentra en garantía y el  
representante de servicio de reparación de Eton determina que es  
necesario un servicio de garantía, se emitirá una autorización de envío de  
vuelta acompañada de instrucciones de envío a una tienda autorizada de  
servicio de reparación de garantía. No envíe su radio de vuelta sin previa  
obtención de un número de autorización de devolución.  
¿NECESITA AYUDA?  
Si usted necesita ayuda, por favor póngase en contacto con nosotros, de  
lunes a viernes, de 8:30 de la mañana a 4:00 de la tarde, Hora del Pacífico  
Norteamericano.  
NO GARANTÍA – Si su producto ya no se encuentra en garantía y  
requiere de servicio de reparación, nuestro personal técnico le referirá a la  
instalación de reparación más cercana y que mejor sea capaz de hacerse  
cargo de la reparación.  
24  
25  
1-800-872-2228 en Estados Unidos;  
1-800-637-1648 en Canadá;  
650-903-3866, para el resto del mundo;  
FAX: 650-903-3867;  
Para el servicio de reparación fuera de Norteamérica, por favor  
refiérase a la información del distribuidor incluida en el momento  
de compra/recibo del producto.  
Etón Corporation,  
1015 Corporation Way,  
Palo Alto, CA 94303, USA  
ATENCIÓN  
• No exponer este aparato a la lluvia ni a la humedad.  
• No sumergir ni exponer al agua durante un período prolongado.  
• DProteger contra la humedad alta y la lluvia.  
• Desenchufar inmediatamente en caso de derrame de líquidos o de caída  
de cualquier objeto sobre el aparato.  
• Limpiar únicamente con un trapo seco. No usar detergentes ni solventes  
químicos, ya que estos podrían dañar el acabado del producto.  
• Desenchufar y desconectar antenas externas durante tormentas  
eléctricas.  
• No retirar la tapa [ni la parte de atrás].  
• Referir cualquier revisión del aparato a personal de servicio cualificado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR Français  
GUIDE DE LUTILISATEUR DE WEATHERTRACKERFR800  
ALIMENTATION DU FR800  
WEATHERTRACKERFR800  
Le FR800 peut être alimenté par 3 piles boutons 3D ou avec un adaptateur  
secteur (inclus). Installez les 3 piles boutons 3D dans le compartiment  
des piles à l’arrière de la radio, en faisant correspondre avec le schéma  
des polarités. Branchez l’adaptateur secteur à la fiche supérieure sur le  
côté gauche de la radio. Létat des piles est indiqué sur le côté droite de  
l’affichage avec un symbole de batterie qui est rempli de bandes noires.  
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un cordon d’alimentation  
apparaît à côté du symbole de batterie, qui n’a que deux bandes noires  
indiquées.  
Merci d’avoir acheté le FR800 WEATHERTRACKER. Nous voulons que  
vous profitiez pleinement de l’utilisation de ce produit. Pour profiter  
de ses nombreuses caractéristiques excellentes et uniques, nous vous  
invitons à lire attentivement le manuel de l’utilisateur.  
WEATHERTRACKER FR800 OPERACIÓN  
OR  
Antenne  
Indicateur d'alerte  
Entrée CC  
Indicateur de veille  
Indicateur de mise  
en garde  
26  
27  
Indicateur de conseil  
Entrée audio  
Menu  
ECLAIRAGE DE LAFFICHAGE  
Pour éclairer l’affichage pendant environ 8 secondes, appuyez sur le  
bouton de Répétition SNOOZE en haut de l’affichage.  
Alerte / WB (Bouton d’alerte météo)  
ALLUMER LE FR800  
Marche/Arrêt Alarme  
Fonction Snooze  
Allumez ou éteignez le FR800 avec le bouton POWER, sur le haut à droite  
de la radio.  
WB (Bande météo)  
Bande du tuner AM/FM  
Marche/Arrêt Alerte  
Marche/Arrêt  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE LUTILISATEUR DE WEATHERTRACKERFR800  
CONTROL DEL VOLUMEN  
RÉGLAGE DE LHEURE  
Tournez la molette du VOLUME (située dans le côté droit supérieur de la  
radio) vers le haut pour augmenter le volume, vers le bas pour le diminuer.  
Tournez toujours le volume vers le bas avant d’utiliser des écouteurs.  
Eteignez la radio et appuyez sur le bouton MENU. SETUP TIME apparaît sur  
l’affichage. Appuyez sur le bouton et les heures clignotent. Appuyez  
sur les boutons pour régler les heures. Une fois l’heure réglée,  
appuyez sur le bouton et les minutes clignotent. Appuyez sur les  
boutons pour régler les minutes. Appuyez deux fois sur MENU pour  
Commande du Volume  
quitter et pour sauvegarder le réglage.  
ALERT  
UTILISATION D’ÉCOUTEURS  
Branchez les écouteurs dans la fiche étiquetée HEADPHONE sur le côté  
droit de la radio. Utilisez les écouteurs avec une fiche stéréo de 3.5mm  
(1/8 pouce). Diminuez toujours le volume avant d’utiliser les écouteurs.  
RÉGLAGE DE LALARME  
28  
29  
Eteignez la radio et appuyez sur le bouton MENU. SETUP TIME apparaît  
à l’affichage. Appuyez sur le bouton  
à l’affichage. Appuyez sur le bouton  
clignotent. Appuyez sur les boutons  
fois l’heure réglée, appuyez sur le bouton  
. SETUP ALARM apparaît  
et les heures d’alarme  
pour régler les heures. Une  
et les minutes clignotent.  
Appuyez sur les boutons  
pour régler les minutes. Appuyez sur MENU  
deux fois pour quitter et pour sauvegarder le réglage.  
Entrée écouteurs  
ALERT  
UTILISATION DE LA FICHE ENTRÉE AUDIO (AUDIO IN)  
En utilisant une fiche stéréo de 3.5mm (1/8 pouce, branchez la source  
audio dans la fiche AUDIO IN (à gauche de la radio), avec la radio allumée  
et réglée sur AM ou FM. Laudio venant de toute source audio standard  
peut être utilisée, y compris un lecteur MP3.  
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L’ALARME  
Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyez sur le bouton de ALARM  
ON / OFF en haut de la radio. Une fois activée, une petite clochette  
apparaît sur l’affichage à droite de l’indication ALERT. Une fois désactivée,  
la clochette disparaît.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE LUTILISATEUR DE WEATHERTRACKERFR800  
RÉGLAGE DE LA RÉPÉTITION D’ SNOOZE  
RÉCEPTION DES FRÉQUENCES MÉTÉO NOAA  
Une fois l’alarme activée, appuyez sur le bouton SNOOZE pour la  
désactiver temporairement et la mettre en sommeil un peu plus. Elle va se  
réactiver automatiquement après 5 minutes. Cela peut être répété jusqu’à  
5 fois. Lorsque la Répétition d’ SNOOZE est en marche, une boîte avec SNZ  
apparaît à côté de la clochette sur l’affichage.  
Pour écouter votre station météo locale, dépliez l’antenne, allumez la radio  
et appuyez sur le bouton WB en haut de la radio. Augmentez le volume  
et appuyez sur les boutons  
pour parcourir les 7 canaux météo.  
WB et CH apparaissent en haut de l’affichage, avec 1-7 suivant CH.  
Vous n’entendrez probablement qu’un canal, mais si vous entendez une  
émission météo sur plus d’un canal, sélectionnez la plus puissante. La plus  
puissante sera normalement votre station météo locale. Ci-dessous voici les  
fréquences qui correspondent aux canaux de radio:  
RÉCEPTION D’ÉMISSION AM/FM  
Allumez la radio. Appuyez sur le bouton AM/FM, AM ou FM apparaîtra  
sur le haut gauche de l’affichage avec la fréquence à droite, en KHz pour  
AM et en MHz pour FM. Appuyez sur les boutons  
rapidement pour  
syntoniser les fréquences individuelles, utilisez une longue pression pour  
syntoniser automatiquement sur la fréquence suivante. Dépliez l’antenne  
télescopique pour écouter les fréquences FM.  
30  
31  
RÉCEPTION DES ALERTES MÉTÉO  
T
R
Syntonisez votre fréquence météo NOAA locale au volume auquel  
vous souhaitez l’entendre. Appuyez sur le bouton ALERT/WB en haut  
de la radio. Le voyant ALERT s’éclaire dans le coin supérieur droit de  
la radio. Laudio disparaît, mais la radio va continuer à marcher,  
supervisant la station météo NOAA jusqu’à ce qu’une alerte apparaisse.  
Lorsqu’elle apparaît, vous êtes alerté par une SIERN ou une VOICE.  
Appuyez immédiatement sur le bouton WB pour entendre l’alerte.  
E
L
A
Lantenne barre de ferrite AM est intégrée à la radio, une antenne  
télescopique n’est donc pas nécessaire pour la réception AM.  
• Gamme de syntonisation FM: 87.5 à 108 MHz.  
• Gamme de syntonisation AM: 520 à 1710 KHz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE LUTILISATEUR DE WEATHERTRACKERFR800  
RÉGLAGE DU MODE D’ALERTE (SIREN ou VOICE )  
Si vous voulez recevoir toutes les alertes:  
Eteignez la radio et appuyez sur le bouton MENU. SETUP TIME apparaît sur  
l’affichage. Appuyez deux fois sur le  
partie supérieure de l’affichage, avec SIREN ou VOICE à sa droite. Appuyez  
sur le bouton et SIREN ou VOICE clignote. Appuyez sur les  
bouton. ALERT disparaît dans la  
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
boutons pour sélectionner celle que vous souhaitez entendre lorsqu’une  
ALERT est activée. Appuyez sur MENU deux fois pour quitter et  
sauvegarder le paramétrage.  
1
2
3
Coupez l’alimentation  
Appuyez sur  
choisissez COUNTY  
et  
Appuyez sur MENU  
Quand l’alerte SIREN est activée, vous pouvez appuyer sur e bouton  
ON / OFF ALERT en haut de la radio pour l’allumer ou l’éteindre.  
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
4
5
6
RÉGLAGE S.A.M.E.  
Appuyez sur MENU  
pour sortir et  
sauvegarde le réglage  
Appuyez sur  
l’alimentation clignote  
et  
Presse  
jusqu’à ce  
que COUNTY - ALL  
Codes aux USA et codes CLC au Canada  
• S.A.M.E. = Specific Area Message Encoding  
• CLC = Canadian Location Codes  
32  
33  
Pour définir des codes seul ou multiples:  
Sélectionnez SINGLE en dessous si vous voulez uniquement entrer un code  
pour un zone unique. Entrez MULTI si vous souhaitez entrer des codes  
multiples pour différentes zones. Souvenez-vous, vous devez être dans  
cette zone pour recevoir ALERT pour la zone.  
Un code à six chiffres indique à la radio de ne recevoir que ALERT dont le  
code est programmé. Il y trop de codes S.A.M.E et CLC pour les inclure  
tous dans ce manuel. Nous fournissons par conséquent les liens suivants  
pour rechercher le code de votre région.  
1. Eteignez la radio.  
Cherchez le code de comté aux Etats-Unis sur le site Internet suivant:  
2. Appuyez brièvement sur le bouton MENU pour entrer dans le menu  
de configuration.  
Recherchez le code CLC canadien sur:  
3. Appuyez brièvement sur les boutons  
pour sélectionner COUNTY  
en haut de l’affichage avec SINGLE, MULTI ou ALL sur sa droite.  
4. Appuyez sur le bouton  
COUNTY.  
pour faire clignoter les mots à droite de  
Votre radio peut être réglée pour un seul (SINGL) jusqu’à 23 (MULTI) codes,  
ou peut être réglée pour recevoir toutes les informations codes envoyées  
de tout émetteur, si le votre est dans la gamme. Lorsque vous définissez  
les codes, la radio ne va relever les alertes que lorsque vous êtes dans le  
comté ou dans la distance de réception du signal.. ALL, MULTI ou SINGLE  
COUNTY va apparaître dans le côté gauche inférieur de l’affichage, selon  
comment vous l’avez défini.  
5. Appuyez sur les boutons  
pour sélectionner SINGLE ou MULTI.  
Pour les options multi appuyer sur  
6.  
alors  
pour entrer les codes locaux  
SINGLE  
COUN TY  
ALERT  
SIREN  
dans presets 1 à 23  
Appuyez sur le bouton  
pour  
aller sur t 01 CODE-- -- -- -- -- -- .  
MU  
LTIPLE  
MU  
LTIPLE  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
COUN TY  
COUN TY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE LUTILISATEUR DE WEATHERTRACKERFR800  
7. Appuyez sur le bouton  
chiffres du pays.  
pour commencer à entrer le code à 6  
pour sélectionner de 0 à 9.  
6. Appuyez sur les boutons  
pour sélectionner ENABLE ou DISABLE,  
comme vu dans le coin inférieur droit de l’affichage.  
8. Appuyez sur les boutons  
9. Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que le code à 6 chiffres soit défini.  
10.Une fois terminé, appuyez trois fois sur MENU pour quitter  
et sauvegarder.  
RÉCEPTION DES CODES D’ÉVÈNEMENT  
7. Appuyez deux fois sur MENU pour terminer.  
Votre radio peut recevoir des informations de ‘code d’évènement’ durant  
os/eas_codes. shtm.  
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE  
brochures/warning_e.cfm#top.  
Afin d’assurer une couverture complète de la garantie et les mises à jour  
du produit, l’enregistrement de votre produit doit être effectué le plus tôt  
possible après l’achat ou la réception. Vous pouvez utiliser une des options  
suivantes pour enregistrer votre produit:  
Lors de la réception des codes d’évènement le voyant WARNING  
(Avertissement), WATCH (regarder) ou ADVISORY (Obligatoire)  
peuvent s’éclairer dans le coin droit supérieur de la radio.  
34  
35  
2. Par courrier avec la carte de garantie ci-jointe.  
3. Envoyer votre carte d’enregistrement ou vos coordonnées à l’adresse  
suivante; Il faut indiquer votre nom, adresse postale complète, n°  
de téléphone,le nom du modèle acheté, la date d’achat, le nom du  
vendeur et le numéro de série du produit (habituellement situé dans ou  
près du compartiment du block-pile):  
ACTIVATION/DESACTIVATION DES MODES D’ALERTE  
Certains modes d’alerte peuvent être désactivés ou activés en  
sélectionnant DISABLE ou ENABLE dans la procédure suivante.  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303 USA  
1. Eteignez la radio.  
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur le bouton  
3. DEFEAT – SIREN apparaît sur l’affichage.  
.
4. Appuyez sur le bouton  
sur l’affichage.  
pour faire clignoter les modes d’alerte  
5. Appuyez sur les boutons  
pour aller d’un mode alerte à un autre,  
GARANTIE LIMITÉE  
en lisant attentivement chacun.  
Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec  
votre preuve d’achat ou bien l’information de garantie limitée peut être  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE LUTILISATEUR DE WEATHERTRACKERFR800  
MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT  
MISE AU REBUT  
Pour obtenir la maintenance de votre produit, nous recommandons de  
contacter d’abord le service clientèle Etón au 1- 800-872-2228 US,  
1- 800-637-1648 Canada ou (650) 903-3866 US,  
[email protected] ou le distributeur de votre pays en Europe  
(voir la liste fournie) pour déterminer le problème et le dépannage. Si  
une intervention complémentaire est nécessaire, l’équipe technique vous  
indiquera la façon de procéder suivant que la radio est toujours sous  
garantie ou si elle nécessite une intervention hors garantie.  
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC tous les produits  
électriques et électroniques doivent être récupérés séparément par un  
système local de collecte. Veuillez agir suivant les règles locales et ne pas  
mettre au rebut vos vieux appareils avec vos déchets ménagers ordinaires.  
Veuillez mettre au rebut tous types de piles selon les règlementations  
de votre gouvernement, État ou selon les règlements locaux. Si vous  
n’êtes pas sûr de vous, veuillez contacter l’autorité locale appropriée  
pour savoir comment les mettre au rebut en sécurité et afin de protéger  
l’environnement.  
GARANTIE – Si votre produit est toujours sous garantie et si le représentant  
du service clientele de Etón juge nécessaire une réparation garantie,  
une autorisation de retour sera délivrée ainsi que les instructions pour  
l’expédition à un atelier agréé pour la réparation sous garantie.  
NE RENVOYEZ PAS votre radio sans avoir obtenu le numéro d’autorisation  
de retour.  
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?  
Si vous avez besoin d’aide, veuillez nous contacter, Du Lundi au Vendredi,  
8:30 à.- 16:00., Fuseau horaire du Pacifique Amérique du Nord.  
HORS GARANTIE – Si votre produit n’est plus sous garantie et nécessite  
une reparation, notre équipe technique vous adressera à l’atelier de  
réparation le plus proche qui sera apte à réaliser au mieux la réparation.  
36  
37  
1-800-872-2228 depuis les U.S.A;  
1-800-637-1648 depuis le Canada;  
650-903-3866, ailleurs dans le monde;  
FAX: 650-903-3867;  
Pour une réparation hors de l’Amérique du Nord, veuillez vous  
reporter à l’information sur les distributeurs qui vous a été fournie  
lors de l’achat/réception.  
Etón Corporation,  
1015 Corporation Way,  
Palo Alto, CA 94303, USA  
AVERTISSEMENT  
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
• Ne pas immerger ou exposer à l’eau pendant une longue période.  
• Protéger d’une grande humidité et de la pluie.  
• Débrancher immédiatement si un liquide a été renversé sur l’appareil ou  
si un objet quelconque est tombé à l’intérieur.  
• Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents ni  
de solvants chimiques qui pourraient endommager le fini.  
• Débrancher et déconnecter l’antenne extérieure en cas d’orages.  
• Ne pas enlever le couvercle [ou l’arrière].  
• S’adresser à du personnel qualifié pour la maintenance.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE Deutsch  
BENUTZERHANDBUCH WEATHERTRACKERFR800  
DEN FR800 BETREIBEN  
WEATHERTRACKERFR800  
Das FR800 kann von 3 D Babyzelle Batterien oder mit einem mitgelieferten  
AC-Netzadapter betrieben werden. Die 3 D Babyzelle Batterien in das  
Batteriefach auf der Rückseite des Radios einlegen und dabei auf die  
Polarität achten. Den AC-Netzadapter in die obere Buchse auf der linken  
Seite des Radios einstecken.  
Vielen Dank für den Kauf des WEATHERTRACKER FR800.  
Wir möchten, dass Sie gründlich genießen Sie die Verwendung  
dieses Produkts. Um die Vorteile der vielen hervorragenden und  
einzigartigen Eigenschaften, bitten wir Sie, lesen Sie aufmerksam  
die Bedienungsanleitung.  
Der Batterieladungszustand wird rechts auf dem Display mit einem  
Batteriesymbol angezeigt, das mit schwarzen Ladesymbolen  
dargestellt ist. Wenn der AC-Netzadapter eingesteckt ist, erscheint ein  
Stromsteckersysmbol neben dem Batteriesymbol, das nun nur zwei  
Ladesymbole zeigt.  
WEATHERTRACKER FR800 OPERATION  
Antenne  
Warnanzeige  
DC eingang  
Audio einang  
Überwachungsanzeige  
Warnleuchte  
OR  
38  
39  
Hinweisanzeige  
Menü  
DISPLAY BELEUCHTEN  
Um das Display für etwa 8 Sekunden zu beleuchten, die SNOOZE-Taste  
oben auf dem Display drücken.  
Alert / WB (Taste Wetterwarnung)  
Alarm EIN/AUS  
DAS FR800 EINSCHALTEN  
Das FR800 mit der POWER-Taste oben rechts am Radio ein- und  
ausschalten.  
Snooze-Taste  
WB(Wettersender)  
AM/FM Sendertuner  
Warnung EIN/AUS  
Power EIN/AUS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BENUTZERHANDBUCH WEATHERTRACKERFR800  
LAUTSTÄRKEREGELUNG  
UHRZEIT EINSTELLEN  
TDen VOLUME-Regler (befindet sich oben auf der rechten Seite des Radios)  
aufdrehen, um die Lautstärke zu erhöhen, und herunter um die Lautstärke  
zu verringern. Die Lautstärke immer herunterdrehen bevor Kopfhörer  
benutzt werden.  
Das Radio ausschalten und die MENÜ-Taste drücken. SETUP TIME erscheint  
auf dem Display. Die Taste drücken und die Stundenziffern blinken.  
Die Tasten drücken, um die Stunde einzustellen. Wenn die Stunden  
eingestellt sind, die Taste drücken und die Minutenziffern blinken.  
Die Tasten drücken, um die Minuten einzustellen. MENÜ zweimal  
drücken, um die Einstellungen abzuspeichern und das Menü zu verlassen.  
Lautstärkeregelung  
ALERT  
KOPFHÖRER BENUTZEN  
ALARM EINSTELLEN  
Die Kopfhörer in die Buchse, die mit HEADPHONE bezeichnet ist,  
einstecken. Benutzen Sie Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stereo-  
Klinkenstecker (1/8 inch). Lautstärker immer verringern, bevor Kopfhörer  
verwendet werden.  
40  
41  
Das Radio ausschalten und die MENÜ-Taste drücken. SETUP TIME  
erscheint auf dem Display. Die  
auf dem Display angezeigt. Die  
Taste drücken. SETUP ALARM wird  
Tasten drücken, um die Stunde  
einzustellen. Wenn die Stunden eingestellt sind, die  
Taste drücken  
und die Minutenziffern blinken. Die Tasten drücken, um die Minuten  
einzustellen. MENÜ zweimal drücken, um die Einstellungen abzuspeichern  
und das Menü zu verlassen.  
Kopfhörereingang  
ALERT  
AUDIO-IN BUCHSE VERWENDEN  
Audioquelle mit einem 3,5 mm (1/8 Inch) Stereoklinkenstecker an die  
AUDIO-IN Buchse (linke Seite des Radios) bei angeschaltetem Radio  
anschließen und MW oder UKW einstellen. Es kann Audio von allen  
Standard Audioquellen (auch MP3 Player) benutzt werden.  
ALARM AKTIVIEREN UND DEAKTIVIEREN  
Um den Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren, die ALARM ON/OFF  
Taste oben auf dem Radio drücken. Im Falle der Aktivierung erscheint eine  
kleine Glocke im Display rechts neben der ALERT Anzeige. Die Glocke  
verschwindet bei Deaktivierung.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BENUTZERHANDBUCH WEATHERTRACKERFR800  
SNOOZE EINSTELLUNGEN  
EMPFANG DER NOAA WETTERSENDER  
Wenn der Alarm ausgelöst wurde, die SNOOZE-Taste drücken, um ihn  
vorübergehend zu deaktivieren und weiterzuschlafen. Der Alarm wird nach  
5 Minuten erneut ausgelöst. Dies kann bis zu 5 Mal wiederholt werden.  
Wenn SNOOZE eingeschaltet ist, erscheint ein Feld mit SNZ neben der  
Glocke im Display.  
Um den lokalen Wettersender zu hören, die Antenne ausziehen, das Radio  
einschalten und die WB-Taste oben am Radio drücken. Die Lautstärke  
aufdrehen und die  
Tasten drücken, um alle 7 Wettersenderkanäle  
durchlaufen zu lassen. WB und CH werden oben auf dem Display mit  
den Ziffern 1-7 neben CH angezeigt. Möglicherweise ist nur ein Kanal  
zu hören, aber wenn ein Wettersender auf mehr als einem sendet, den  
stärksten Sender auswählen. Der Stärkste ist in der Regel ihr lokaler  
Wettersender. Unten die dazugehörigen Frequezen zu den Radiosendern:  
MW/UKW SENDEREMPFANG  
Radio einschalten. Die AM/FM .Taste drücken und AM oder FM erscheint  
oben links auf dem Display mit der Frequenz rechts daneben – in KHz  
für AM und in MHz für FM. Die  
Tasten schnell drücken um einzelne  
Frequenzen zu suchen und lange drücken, um automatisch die nächste  
Sendefrequenz einzustellen. Die Teleskopantenne für FM Sendefrequenzen  
ganz ausziehen.  
42  
43  
WETTERWARNUNGEN EMPFANGEN  
T
R
E
L
A
Stellen Sie ihre lokale Wettersenderfrequenz auf die gewünschte  
Lautstärke ein. Die ALERT/WB Taste oben auf dem Radio drücken.  
Die ALERT-Leuchte ist oben links am Radio eingeschaltet. Der Ton wird  
ausgeschaltet, aber das Radio ist noch eingeschaltet und überwacht  
den NOAA Wettersender bis eine Warnung erfolgt. Wenn sie erscheint,  
ertönt eine SIERN oder eine VOICE . Die WB-Taste sofort drücken,  
um die Warnung zu hören.  
Die AM Ferritstabantenne ist im Radio eingebaut und benötigt keine  
Teleskopantenne für den AM-Empfang.  
• FM Frequenzbereich: 87.5 bis 108 MHz.  
• AM Frequenzbereich: 520 bis 1710 KHz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BENUTZERHANDBUCH WEATHERTRACKERFR800  
WARNUNGSMODUS EINSTELLEN (SIREN oder VOICE)  
Wenn Sie alle Warnungen empfangen wollen:  
Das Radio ausschalten und die MENÜ-Taste drücken. SETUP TIME erscheint  
auf dem Display. Die  
Teil des Displays, mit SIREN oder VOICE rechts davon. Die  
drücken und SIREN oder VOICE blinkt. Die Tasten drücken um Den  
Taste zweimal drücken. ALERT erscheint im oberen  
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
Taste  
gewünschten Ton zu hören, wenn der Alarm ausgelöst wird. MENÜ  
zweimal drücken um es zu verlassen und die Einstellungen zu speichern.  
1
2
3
Schalten Sie die  
Eingangsspannung  
Drücken Sie  
und  
Drücken Sie MENU  
Während die Warn-SIREN aktiviert ist, können Sie die ON/  
OFF ALERT Taste oben auf dem Radio drücken um sie ein- oder  
auszuschalten.  
wählen Sie COUNTY  
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
E
SINGL  
E
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
COUN TY  
COUN TY  
SETTING S.A.M.E.  
4
5
6
Drücken Sie zweimal MENU  
zu verlassen und die  
Einstellungen speichern  
Drücken Sie  
COUNTY - ALL  
, bis  
Presse  
Anzeige blinkt  
und die  
Codes EINSTELLUNGEN in den USA, CLC Codes in Kanada  
• S.A.M.E. = Specific Area Message Encoding  
• CLC = Canadian Location Codes  
44  
45  
Single oder multiple codes:  
Ein sechsstelliger Code weist das radio an, nur eine Warnung zu geben,  
wenn der Code einprogrammiert wurde. Es gibt viel zu viele S.A.M.E und  
CLC Codes um sie alle in diesem Handbuch zu nennen. Wir empfehlen  
daher, folgende Links zum Herausfinden ihres lokalen Codes.  
SINGLE auswählen, wenn Sie nur einen Code für einen Bereich eingeben  
wollen. MULTI wenn mehrere Codes für unterschiedliche Bereiche  
eingegeben werden sollen. Sie müssen sich in diesem Bereich aufhalten,  
um den ALERT für diesen Bereich zu bekommen.  
Bei den USA mit folgender Website:  
1. Radio ausschalten.  
2. Die MENÜ Taste kurz drücken um das Einstellungsmenü aufzurufen.  
Kanadische CLC Codes finden sich unter :  
3. Die  
Tasten kurz drücken um COUNTY oben auf dem Display  
auszuwählen (SINGLE, MULTI oder ALL werden rechts angezeigt).  
4. Die  
Taste drücken und die Worte rechts neben COUNTY blinken.  
Tasten drücken, um SINGLE oder MULTI auszuwählen.  
Das Radio kann auf einen (SINGL) bis zu 23 (MULTI) Codes gestellt sein  
oder kann so eingestellt sein, dass alle Codeinformationen von allen  
Übertragungen innerhalb ihres Bereiches empfangen. Wenn Sie Codes  
einstellen findet es die Warnungen nur wenn Sie sich in diesem Bezirk oder  
innerhalb der Signalreichweite befinden. ALL, MULTI oder SINGLE COUNTY  
erscheint, je nach den Einstellungen, links unten auf dem Display.  
5. Die  
Für MULTI-Optionen drücken Sie  
6.  
SINGLE  
COUN TY  
ALERT  
SIREN  
dann ist  
, um die örtlichen  
Vorschriften in-Presets 1 bis 23  
Die  
Taste drücken um  
01 CODE aufzurufen-- -- -- -- .  
MU  
LTIPLE  
MU  
LTIPLE  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
COUN TY  
COUN TY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BENUTZERHANDBUCH WEATHERTRACKERFR800  
7. Die Tasten drücken, um den 6-stelligen Bezirkscode einzutragen.  
8. Die Tasten drücken, um die Ziffern 0 bis 9 auszuwählen.  
6. Die  
Tasten drücken um ENABLE oder DISABLE auszuwählen, wird  
unten rechts im Display angezeigt.  
9. Schritte 7 und 8 wiederholen, bis alle 6 Ziffern des Codes  
eingegeben sind  
10. Wenn beendet, die MENU Taste dreimal drücken, dann  
Exit und speichern.  
EMPFANG DER EREIGNIS CODES  
Ihr Radio kann Ereignis Codes Information während der Wetterwarnungen  
eas_codes. shtml beschrieben.  
7. MENÜ zweimal drücken, wenn abgeschlossen.  
brochures/warning_e.cfm#top.  
GARANTIE REGISTRIERUNG  
Um eine vollständige Garantieabdeckung oder Produktupdates zu  
gewährleisten, sollte Ihr Produkt möglichst bald nach dem Kauf oder der  
Empfangsbestätigung registriert werden. Sie können eine der aufgeführten  
Möglichkeiten zur Produktregistrierung nutzen:  
Beim Empfang von Ereigniscodes leuchtet die WARN, WATCH oder  
ADVISORY Anzeige oben rechts am Radio auf.  
46  
47  
2. Schicken Sie Ihre mitgelieferte Garantiekarte ein.  
3. Schicken Sie Ihre Registrierungskarte oder Information an folgende  
Adresse; Nennen Sie Ihren Namen, vollständige Postadresse,  
Telefonnummer, gekauftes Modell, kaufdatum, Vertriebshändler und  
Produktseriennummer:  
AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN DER WARNMODUS  
Bestimmte Warnmodi können nur durch Auswahl von ENABLE oder  
DISABLE wie folgt ein- und ausgeschaltet werden.  
1. Radio ausschalten.  
2. MENU drücken, danach die Taste drücken.  
3. DEFEAT – SIREN erscheint im Display.  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303 USA  
4. Die  
zu lassen  
5. Die  
tasten drücken, um die Warnungsmodi im Display blinken  
Tasten drücken, um von einem Warnungsmodus zum  
nächsten zu gehen und jeden lesen.  
BESCHRÄNKTE GARANTIE  
Bewahren Sie die Garantieinformation auf Ihrer Garantiekarte zusammen  
mit dem Kaufbeleg zusammen auf oder die Information für die  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BENUTZERHANDBUCH WEATHERTRACKERFR800  
PRODUKTSERVICE  
ENTSORGUNG  
Um für ihr Produkt einen Kundendienst zu erhalten, empfehlen wir, zuerst  
den Kundendienstvertreter von Etón unter der Nummer 1-800-872-2228  
US, 1-800-637-1648 Kanada, (650) 903-3866 US, customersvc@etoncorp.  
com oder ihren jeweiligen Inlandshändler in Europa (siehe beigefügte  
Liste) bezüglich Fehlersuche und Fehlerbehebung anzurufen. Wenn  
weitergehender Kundendienst gewünscht wird, wird Sie der technische  
Kundendienst darüber in Kenntnis setzen, wie weiter verfahren werden  
soll. Dies ist abhängig davon, ob das Radio noch Garantie besitzt oder ein  
Kundendienst ohne Garantie erfolgen soll.  
Gemäß der EG-Verordnung 2002/967EC ist vorgeschrieben, dass alle  
elektrischen Geräte und Elektroprodukte separat von einem örtlichen  
Abfallbetrieb entsorgt werden müssen.  
Bitte halten Sie sich an die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie ihre  
Altgeräte nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie alle Batterietypen  
gemäß der örtlich geltenden Regierungsbestimmungen oder  
Entsorgungsgesetzen. Wenn Sie unsicher sind, setzen Sie sich mit ihrer  
dafür zuständigen Behörde in Verbindung, um Batterien umweltgerecht  
und sicher zu entsorgen.  
GARANTIE – Wenn Ihr Produkt noch eine Garantie besitzt und der Etón  
Kundendienstmitarbeiter auf Garantiereparatur entscheidet bekommen  
Sie eine Genehmigung zum Wiedererhalt und Anweisungen für das  
Einschicken an eine autorisierte Garantiereparaturwerkstätte. Sie sollten Ihr  
Radio niemals ohne diese Wiedererhaltautorisierungsnummer einschicken.  
BRAUCHEN SIE HILFE?  
Wenn Sie Hilfe benötigen, bitte wenden Sie sich von Montag-Freitag, von  
8:30 Uhr.-16:00 Uhr Nordamerikanische Pazifik Ortszeit an:  
KEINE GARANTIE – Wenn Ihr Produkt keine Garantie mehr besitzt nennt  
Ihnen unser Kundendienst die nächstliegende Reparaturwerkstätte, die die  
Reparatur durchführen kann.  
48  
49  
1-800-872-2228 aus den U.S A;  
1-800-637-1648 aus Kanada;  
650-903-3866, Weltweit;  
FAX: 650-903-3867;  
Außerhalb Nordamerikas sollten Sie sich an den auf dem Kaufbeleg  
genannten Vertriebshändler wenden.  
Etón Corporation,  
1015 Corporation Way,  
Palo Alto, CA 94303, USA  
WARNUNG  
• Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen  
• Dem Wasser nicht längere Zeit aussetzen.  
• Vor großer Luftfeuchtigkeit und Regen schützen.  
• Sofort gerät ausstecken wenn Flüssigkeiten darüber verschüttet wurden  
oder Gegenstände hineingefallen sind.  
• Nur mit einem sauberen Tuch reinigen. Keine Reinigungsmittel oder  
Lösungsmittel benutzen, da diese die Lackierung beschädigen könnten.  
• Externe Antennen während Gewittern ausstecken und vom  
Gerät trennen.  
• Abdeckung [oder die Rückabdeckung] nicht entfernen.  
• Reparaturen einem qualifizierten Kundendienst überlassen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT Italiano  
MANUALE UTENTE WEATHERTRACKERFR800  
ALIMENTARE FR800  
WEATHERTRACKERFR800  
Il FR800 può essere alimentato da 3 pile D o con un adattatore AC  
(incluso). Installare le 3 batterie a celle D nel vano della batteria sul retro  
della radio, conformemente allo schema di polarità. Collegare l’adattatore  
CA nella presa in alto sul lato sinistro della radio. La condizione di  
batteria è indicata sul lato destro del display con un simbolo della batteria  
che si riempe di segni di tratteggio nero. Quando l’adattatore CA sia  
inserito, viene visualizzato accanto al simbolo della batteria un cavo di  
alimentazione.  
Grazie per aver acquistato il FR800 WEATHERTRACKER. Vogliamo che  
tu possa godere a fondo l’utilizzo di questo prodotto. Per sfruttare  
le sue numerose funzioni eccellenti e unici, vi invitiamo a leggere  
attentamente il manuale d’uso.  
WEATHERTRACKER FR800 OPERAZIONE  
Antenna  
Indicatore Allarme  
Ingresso DC  
Indicatore di avvertimen  
Orologio spia  
OR  
50  
51  
Indicatore Avvisi  
Menu  
Ingresso Audio  
ILLUMINARE IL THE DISPLAY  
Per illuminare il display per circa 8 secondi, premere SNOOZE sopra  
il display.  
ALERT / WB(pulsante  
allarmi meteorologici)  
ACCENDERE IL FR800  
Accendere e spegnere il FR800 con il pulsante POWER in alto a destra  
della radio.  
Allarme ON / OFF  
Sonnze  
WB(Banda meteorologica)  
M/FM sintonia banda  
Allarme ON/OFF  
Alimentazione ON/OFF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUALE UTENTE WEATHERTRACKERFR800  
CONTROLLO VOLUME  
IMPOSTARE L’ORARIO  
Ruotare la manopola VOLUME (situata sul lato superiore destro della radio)  
fino ad aumentare il volume o abbassare il volume. Sempre abbassare il  
volume prima di utilizzare auricolari.  
Spegnere la radio e premere il tasto MENU. SETUP TIME appare sul display.  
Premendo le ore lampeggiano. Premere per regolare le ore.  
Quando le ore sono state regolate premere il pulsante di nuovo  
e i minuti lampeggeranno. Premere per regolare i minuti. Premere  
MENU due volte per uscire e salvare le impostazion.  
Controllo Del Volume  
ALERT  
USARE LE CUFFIE  
IMPOSTARE LA SVEGLIA  
Collegare le cuffie nella presa etichettata HEADPHONE sul lato destro della  
radio. Utilizzare le cuffie con una presa stereo da 3,5 mm (1 / 8 di pollice).  
Sempre abbassare il volume prima di utilizzare le cuffie.  
52  
53  
Spegnere la radio e premere il tasto MENU. SETUP TIME appare sul display.  
Premendo  
SETUP ALARM appare sul display. Premendo  
le ore  
per regolare le ore. Quando  
ed i minuti lampeggeranno.  
della sveglia lampeggeranno. Premere  
le ore sono state impostate premere  
Premere  
per regolare i minuti. Premere MENU due volte per uscire e  
salvare le impostazioni.  
Ingresso Cuffie  
ALERT  
USING THE AUDIO IN SOCKET  
Utilizzando un jack stereo 3.5mm (1 / 8 di pollice), collegare la sorgente  
audio nella presa AUDIO IN (lato sinistro della radio) con la radio accesa e  
impostata su AM o FM. Audio da qualsiasi sorgente audio standard può  
essere utilizzato, incluso un lettore MP3.  
ATTIVARE E DISATTIVARE LA SVEGLIA  
Per attivare o disattivare la sveglia premere il tasto ALARM ON / OFF nella  
parte superiore della radio. Quando viene attivato una piccola campana  
sul display compare a destra l’indicazione di ALERT. Quando disattivato, il  
campanello scompare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUALE UTENTE WEATHERTRACKERFR800  
IMPOSTAZIONE SNOOZE  
RICEZIONE DELLE FREQUENZE METEO NOAA  
Una volta che la sveglia suona, premere il tasto SNOOZE per  
disattivare temporaneamente e dormire un po ‘più a lungo. Si riattiva  
automaticamente dopo 5 minuti. Questo può essere ripetuto fino a  
5 volte. Quando è acceso SNOOZE, una scatola con SNZ appare accanto  
al campanello sul display.  
Per ascoltare la vostra stazione meteo locale sollevare l’antenna, accendere  
la radio e premere il pulsante WB nella parte superiore della radio. Alzate  
il volume e premere  
i pulsanti per passare attraverso tutti i 7 canali  
meteo. WB e CH visualizzate nella parte superiore del display, con 1-7  
accanto a CH. Probabilmente si ascolta solo un canale, ma se si sente una  
trasmissione meteo su più di uno, selezionare il più forte. Il più forte di  
solito è la vostra stazione meteo locale. Qui di seguito sono le frequenze  
che corrispondono ai canali della radio:  
RICEZIONE AM/FM  
Accendere la radio. Premere il pulsante AM / FM, AM o FM comparirà nella  
parte superiore sinistra del display con la frequenza alla destra di esso, in  
KHz per AM e in MHz per FM. Premere  
rapidamente per sintonizzare  
le frequenze individuali, utilizzare una pressione prolungata per regolare  
automaticamente la frequenza successiva. Estrarre l’antenna telescopica  
per ascoltare le frequenze FM.  
54  
55  
RICEVERE AVVISI METEO  
T
R
E
L
A
Sintonizzarsi sulla frequenza locale meteo NOAA a un volume che si  
desidera ascoltare. Premere il pulsante ALERT / WB nella parte superiore  
della radio. La luce ALERT nell’angolo superiore sinistro della radio si  
accende. Laudio scompare, ma la radio è ancora accesa, monitorando la  
stazione meteo NOAA finché viene visualizzato un avviso. Quando appare,  
si viene avvisati da una SIERN o a VOICE.. Immediatamente premere il  
pulsante WB per ascoltare la segnalazione.  
Lantenna AM in ferrite è incorporata nella radio, quindi non è necessario  
per la ricezione AM una antenna telescopica.  
• FM gamma di sintonia: 87.5 a 108 MHz.  
• AM gamma di sintonia: 520-1.710 KHz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUALE UTENTE WEATHERTRACKERFR800  
IMPOSTARE IL MODO AVVISI (SIREN o VOICE )  
Se vuoi ricevere tutti gli avvisi:  
Spegnere la radio e premere il tasto MENU. SETUP TIME viene visualizzato  
sul display. Premere il pulsante due volte. ALERT appare nella parte  
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
SINGLE  
COUN TY  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
superiore del display, con SIREN o VOICE alla sua destra. Premere  
e
SIREN o VOICE lampeggiano. Premere  
per selezionarne uno dei due  
che si desidera ascoltare quando un ALERT è attivato. Premere due volte  
MENU per uscire e salvare le impostazioni.  
1
2
3
Premere  
scegliere COUNTY  
e
Spegnere  
Premere MENU  
Mentre il SIREN allarme è attivato, è possibile premere il pulsante  
ON/OFF ALERT parte superiore della radio per attivare o disattivare  
l’avviso.  
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
SINGL  
COUN TY  
E
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
4
5
6
IMPOSTARE S.A.M.E.  
Premere MENU due volte per  
uscire e salvare l'impostazione  
Premere  
fino a  
Premere  
display lampeggia  
e il  
I codici in USA, in Canada CLC  
COUNTY - ALL  
• S.A.M.E. = Specific Area Message Encoding  
• CLC = Canadian Location Codes  
56  
57  
Per impostare i codici singoli o multipli:  
Un codice a sei cifre istruisce la radio per ricevere un avviso quando il  
codice viene programmato. Ci sono troppi codici S.A.M.E. e CLC per  
includerli tutti in questo manuale. Per questo, disponiamo delle seguenti  
operazioni per aiutarvi a guardare il codice per l’area.  
Selezionare SINGLE se volete solo inserire un codice per una singola area.  
Inserisci MULTI se si desidera inserire i codici per diversi settori. Ricordate,  
è necessario essere in quella zona per ricevere l’avviso per la zona.  
1. Spegnere la radio.  
Lista Codici degli Stati Uniti presso il sito web seguente:  
2. Premere il tasto MENU per entrare nel menu di impostazione.  
3. Premere i pulsanti  
per selezionare COUNTY nella parte superiore  
Lista Codici Canadesi CLC:  
del display con SINGLE, MULTY o ALL alla sua destra.  
4. Premere il pulsante  
COUNTY lampeggiante.  
5. Premere i pulsanti  
Continues on next page...  
per rendere il testo a destra  
La radio può essere impostato da uno (SINGL) a 23 (MULTI) codici, o  
può essere impostata per ricevere tutte le informazioni codificate inviate  
da qualsiasi trasmettitore, se la tua zona coperta. Quando si impostano  
i codici, si riceveranno gli allarmi solo quando sei in quella contea o  
entro la distanza di ricezione del segnale. ALL, MULTI o SINGOL COUNTY  
apparirà nella parte inferiore sinistra del display, a seconda di come  
l’hai impostato.  
per selezionare SINGLE o MULTI.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUALE UTENTE WEATHERTRACKERFR800  
6.  
6. Premere  
per selezionare ENABLE o DISABLE nella parte inferiore  
Per le opzioni MULTI premere  
SINGLE  
COUN TY  
ALERT  
SIREN  
destra del display.  
allora  
per inserire i codici locali  
in preset da 1 a 23  
Premere il pulsante  
per  
andare a 01 CODE-- -- -- -- -- -- .  
MU  
LTIPLE  
MU  
LTIPLE  
ALERT  
SIREN  
ALERT  
SIREN  
COUN TY  
COUN TY  
7. Premere  
8. Premere  
per iniziare ad inserire il codice del paese a 6 cifre.  
per selezionare da 0 a 9.  
9. Ripetere i punti 7 ed 8 fino a che tutte le sei cifre del codice  
siano selezionate.  
10.Quando avete finito premere tre volte MENU per uscire e salvare.  
7. Premere due volte MENU una volta terminato.  
RICEZIONE DEI CODICI EVENTO  
REGISTRAZIONE APPARECCHIO PER LA GARANZIA  
La radio può ricevere ‘codici evento’ durante allarmi meteo. Questi codici  
Per assicurare protezione al prodotto e fare in modo che questo sia coperto  
da garanzia contro rischi e problemi, sarebbe bene registrare l’apparecchio  
subito dopo l’acquisto. E’ possibile registrare il prodotto utilizzando una di  
queste opzioni:  
58  
59  
warning_e.cfm # top.  
Quando ricevete i codici evento, WARNING, WATCH or ADVISORY  
possono lampeggiare in alto a destra della radio.  
2. Inviare la garanzia via posta tramite l’apposita busta che si trova  
nel prodotto.  
3. Inviare la garanzia via posta al seguente indirizzo. Includere nome,  
indirizzo completo, numero di telefono, modello acquistato, data  
di acquisto, nome del venditore da cui si è acquistato il prodotto e  
numero seriale dello stesso:  
Attivazione / Disattivazione MODI AVVISI  
Certi modi di AVVISI possono essere disattivata o attivata selezionando  
disattivare (DISABLE) o attivare (ENABLE) con la procedura seguente.  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303 USA  
1. Spegnere la radio.  
2. Premere MENU, quindi premere il pulsante  
3. Sconfitta - SIREN appare sul display.  
.
4. . Premere il pulsante  
sul display.  
per rendere la modalità di segnalazione flash  
5. Premere i pulsanti  
per passare da una modalità di segnalazione ad  
GARANZIA LIMITATA  
un altro leggendo attentamente.  
Informazioni sulla garanzia e sui limiti di quest’ultima possono essere  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUALE UTENTE WEATHERTRACKERFR800  
SERVIZI PER IL PRODOTTO  
SMALTIMENTO AMBIENTALE DISPOSIZIONI  
To obtain service for your product, we recommend first contacting an Etón  
service representative at 1-800-872-2228 US, 1-800-637-1648 Canada,  
(650) 903-3866 US, [email protected] or your respective country  
distributor in Europe (see enclosed list) for problem determination and  
trouble-shooting. If further service is required, the technical staff will  
instruct how to proceed based on whether the radio is still under warranty  
or needs non-warranty service.  
In base alla direttiva Europea 2002/96/EC, tutte le apparecchiature  
elettriche ed elettroniche devono essere dismesse separatamente e  
utilizzando contenitori appositi. Contattare le autorità locali che si  
occupano di questo tipo di soluzioni per saperne di più e non dismettere  
il dispositivo nella stessa maniera in cui si dismettono altri tipi di rifiuti.  
Si prega di smaltire le batterie in relazione alle leggi governative, alle  
leggi nazionali e a quelle locali così come ai regolamenti. Se non avete  
informazioni a sufficienza per fare queste operazioni, siete pregati di  
contattare l’autorità locale competente per smaltire le batterie in modo  
sicuro e proteggere l’ambiente.  
PRODOTTO IN GARANZIA – Se il prodotto è ancora in garanzia e il  
personale Etón ha stabilito che il guasto può essere risolto fruendo della  
garanzia, allora invierà l’autorizzazione per la riparazione direttamente  
al cliente comprensiva di tutte le istruzioni per l’invio del prodotto e la  
sua riparazione. Si raccomanda di non spedire il prodotto fino a quando  
non si sia ricevuta la richiesta di autorizzazione comprensiva di numero  
identificativo.  
HAI BISOGNO DI AIUTO?  
Se hai bisogno di assistenza, contattaci dal Lunedì al Venerdì dalle  
8:30 della mattina alle 4:00 del pomeriggio., North American Pacific Time:  
PRODOTTO NON IN GARANZIA – Se il prodotto non è più in garanzia  
e richiede l’intervento di un tecnico, il cliente sarà indirizzato al centro  
riparazioni più vicino e comodo.  
60  
61  
1-800-872-2228 dagli Stati Uniti U.S;  
1-800-637-1648 dal Canada;  
650-903-3866, dal resto del Mondo;  
FAX: 650-903-3867;  
Per usufruire del servizio al di fuori del Nord America, si prega di  
fare riferimento alle informazioni ricevute al momento dell’acquisto  
del prodotto o una volta contattato il produttore dello stesso.  
Etón Corporation,  
1015 Corporation Way,  
Palo Alto, CA 94303, USA  
AVVERTENZE  
• Non esporre questo dispositivo a pioggia o umidità.  
• Non immergere il dispositivo in acqua.  
• Proteggere il dispositivo da umidità e pioggia.  
• Se un liquido entra per sbaglio nel dispositivo, asciugarlo  
immediatamente per evitare problemi.  
• Pulire il dispositivo con un panno umido. Non utilizzare detergenti o  
solventi chimici altrimenti il dispositivo potrebbe rompersi del tutto.  
• Durante i temporali staccare la spina e scollegare l’antenna  
• Non rimuovere la scocca del dispositivo.  
• Far riferimento ad un centro autorizzato o personale qualificato per  
riparare il dispositivo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Paint Sprayer MS 20H User Manual
EVGA Computer Hardware 141 LF E658 KR User Manual
Extron electronic Stereo Equalizer DVI DL 101 User Manual
Fellowes Food Processor c 220 User Manual
Fostex Musical Instrument MR 8 User Manual
Franke Consumer Products Ventilation Hood FKU 368 TC W User Manual
Fujitsu Server V60 User Manual
Gateway Server E 9232T User Manual
Geemarc Answering Machine AMPLI455 User Manual
GE Range ZGU364LRPSS User Manual