w w w . e t o n c o r p . c o m
G4000A
O P E R AT I O N M A N UA L
A M / F M / S H O RT WAV E R A D I O
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
1 QUICK SETUP
2 YOUR RADIO AT-A-GLANCE
BUT PLEASE READ THE REST OF
THE MANUAL LATER!
WHAT’S INCLUDED WITH THE
G4000A?
1. Insert batteries or connect the included
AC adaptor.
• Owner’s Manual
• A 23 foot “reel” antenna for shortwave reception
• Earphones
• Warranty card
• A Grundig AC adaptor for use on 110-120 VAC
outlets in the Americas
2. Set the DX/LOCAL switch to DX (left side
of radio).
3. Turn the SSB switch OFF (right side of
radio).
4. Fully extend the telescopic antenna.
5. With the radio off, press and release the
AM button once.
6. Immediately press and release the
STEP button. “10KHz” now appears in
the right side of the display, and will
disappear in a few seconds. (See page
6 for more information about this
procedure.)
7. Turn the radio on by pressing the ON/OFF
button.
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
4 SUPPLYING POWER AND USING EXTERNAL ANTENNAS
3 INITIAL SETUP
IMPORTANT! SETUP FOR NORTH
AMERICAN USE
ADDITIONAL SETUP
INFORMATION
HOW TO INSTALL BATTERIES
HOW TO USE THE INCLUDED
“REEL” ANTENNA AND THE
EXTERNAL ANTENNA SOCKET
(left side of the radio)
Install six AA alkaline batteries. Follow the diagram
imprinted on the back of the radio near the battery
compartment. With the radio face down and the
battery compartment toward you:
If you do not live in the United States or
Canada, the radio is set up at the factory for
the 9 kilohertz spacing used for your AM
(MW) stations. This part of the initial setup
can be ignored.
1. On the right side of the radio, set the SSB switch
to the OFF position. This feature is described on
page 24. NOTE: the FINE TUNING control, on
the right side of the radio, is only activated and
needed when the G4000A is in the SSB mode.
You do not need to use this control when listening
to regular AM, FM, and shortwave broadcasts.
The SW EXT. ANT. Socket is for shortwave antennas.
Use it with the included “reel” antenna. Always
fully unroll the “reel” antenna and place it as high
off the floor as possible, next to the windows.
• The flat ends (-) of the bottom batteries go
toward the left.
North America’s AM stations are exactly 10 kilohertz
apart. At the factory, the radio is set up for the 9
kilohertz spacing of stations in Europe. To change
this to the 10KHZ spacing:
• The flat ends (-) of the top batteries go toward
the right.
PROFESSIONALLY ENGINEERED
ANTENNAS
On the left side of the radio, set the DX/LOCAL
switch to the DX position. DX allows for maximum
sensitivity, the preferred position.
AC ADAPTOR USE
Professionally engineered, outdoor shortwave
antennas, available through specialized retailers,
can also be used. Use the SW. EXT. ANT. Socket
mentioned above. The socket is a 1/8 inch mono
socket, used in conjunction with a 1/8 inch mono
plug, such as the plugs often used for mono ear-
phones. If you would like advice about shortwave
antennas, please call Etón technical support at
1-800-872-2228 for U.S. and 1-800-637-1648
for Canada.
1. With the radio OFF, press and release the AM
button once.
The Grundig adaptor supplied with this product is
only for use in the Americas, where household AC
voltage is 110-120 volts AC. Do not use this adap-
tor in countries with household AC voltage of 220-
240 volts AC.
2. Immediately press and release the STEP button.
“10 KHz” now appears in the right side of the
display and will disappear in a few seconds.
This change will be permanently in the radio’s memory
as long as batteries are not taken out for a period of
ten minutes or more.
USING YOUR GRUNDIG AC
ADAPTOR
When traveling outside of the Americas, use the
same procedure as above to set the spacing back
to 9 kilohertz.
1. Plug the adaptor into a household outlet.
2. Insert plug into the radio’s DC 9 V socket.
NOTE: when using the adaptor, it is OK to leave
batteries in the radio.
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
GENERAL RADIO OPERATION continued
5 GENERAL RADIO OPERATION
HOW TO TURN THE RADIO ON
AND OFF
HOW TO USE THE WIDE/NARROW
SWITCH (left side of radio)
HOW TO USE THE
STEREO/MONO SWITCH (left
side of the radio)
DIRECT FREQUENCY ENTRY
If you know the exact frequency of the station
you want to hear, directly enter it using the keypad
and immediately press the FREQU./METER button.
Pressing the FREQU./METER button finalizes the
entry. Be sure to include the decimal point in FM
frequencies. Any kind of frequency may be entered
regardless of what kind of frequency you are
presently tuned to, e.g. you can enter an FM
frequency even if you are presently in shortwave.
Experiment with this switch and let your ears be your
guide. WIDE gives the best audio fidelity; NARROW
best minimizes interference from other nearby stations.
This switch is used for AM, shortwave, and longwave
listening.
Press the ON/OFF button.
For true stereo reproduction in FM, select STEREO
when you use earphones or headphones. When
STEREO is selected, and the broadcast is in stereo,
two circles appear above and to the right of the
frequency in the display. Use the MONO position
whenver reception is poor or marginal.
HOW TO LISTEN TO YOUR LOCAL
AM STATIONS
1. On the G4000A, the AM broadcast band is
called medium wave. When you are listening to AM,
the letters “MW” appear in the display.
HOW TO LISTEN TO YOUR LOCAL
FM STATIONS
AM STATION EXAMPLE: to tune the frequency
810 kilohertz in the AM band, press 8 1 0 , then
press the FREQU./METER button.
HOW TO USE THE TONE SWITCH
2. Press the ON/OFF button to turn the radio on.
1. Press the FM button.
3. Press the AM button several times, until MW
appears near the center of the display.
Experiment and let your ears judge which position,
HIGH or LOW, you like best.
2. Automatically tune using the AUTO TUNING
button. The radio will automatically stop on stations.
A quick press-and-release tunes up-frequency;
a long press-and-release tunes down-frequency.
FM STATION EXAMPLE: to tune the frequency
105.7 megahertz in the FM band, press 1 0 5 . 7,
then press the FREQU./METER button. Be sure to
include the decimal point in FM frequencies.
4. If “STEP” appears in the display, press the STEP
button to choose 10 KHz tuning rate.
5. Automatically tune using the AUTO TUNING
button. The radio will automatically stop on stations.
A quick press-and-release tunes up-frequency; a long
press-and-release tunes down-frequency.
3. Manually tune using the TUNING buttons.
SHORTWAVE STATION EXAMPLE: to tune the
frequency 5975 kilohertz in the shortwave 49 meter
band, press 5975 then the FREQU./METER button.
6. Manually tune using the TUNING button.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
6 SHORTWAVE RADIO OPERATION
GENERAL RADIO OPERATION continued
HOW TO USE THE STEP BUTTON
When the radio is off: Pressing the LOCK button
HOW TO LISTEN TO SHORTWAVE
STATIONS
For example, the 19 meter shortwave band encom-
passes the frequency range of 15100 to 15600
kilohertz. The band chart on the back of the
locks all keys. This will keep the radio from acciden-
tally turning on when packed in a briefcase, etc.
When you want to listen to your radio, press LOCK
and then the ON/OFF switch.
In AM (MW), SW, and LW (see below), the STEP
button provides selection of the best tuning steps,
in kilohertz. This button is not functional in FM. The
tuning step rate is indicated in the lower right of
the display, e.g. “STEP 5”. Use these guidelines:
If you already know the specific frequency of a
shortwave station, enter it, using the direct frequency
entry technique described earlier. For a complete list
of shortwave frequencies, use the major shortwave
publications mentioned on page 23.
G4000A shows the frequency range for each band.
HOW TO ENTER A SHORTWAVE
BAND
HOW TO USE THE AM BUTTON’S
LAST STATION MEMORY FEATURE
• AM (MW): 10 KHz in the Americas; 9 KHz
outside of the Americas
Even if you do not know any specific frequencies of
shortwave stations, you can find them by going into
a shortwave band and tuning around, as described
below.
EXAMPLE: To enter the 25 meter band:
Pressing the AM button over and over steps
through the last station tuned in MW, SW and LW.
• LW (longwave): 9 KHz for broadcast stations.
Note: You will probably not hear any stations in
the Americas, as LW is not used for broadcast
stations. It is used in Europe and other parts of
the world for broadcasts to those areas.
1. Press 2 5
2. Press the FREQU./METER button.
HOW TO USE THE VOLUME
CONTROL KNOB
HOW TO TUNE AROUND IN A
SHORTWAVE BAND
WHAT IS A SHORTWAVE BAND
• SSB: 1KHz
Use this to control the loudness of the radio.
If you have ever listened to AM or FM radio, then
you already know what a band is. The AM band is
530-1600 KHz; the FM band is 88-108 MHz. A
band is simply a frequency range where stations are
located. When you look for stations in these
“bands”, you simply tune around until you find a
station you like. Shortwave is similar, and the short-
wave bands have names like 25 meters, 31 meters,
49 meters, etc. These are abbreviated 25m, 31m
and 49m. Just like in AM and FM radio, one simply
gets into the shortwave band and tunes around,
looking for stations.
AUTO TUNING: The radio will find stations for you
within the shortwave band you have entered. In
shortwave, this feature only works within the short-
wave bands shown on the back of the radio (see
the chart titled “SHORTWAVE BAND AUTO TUNING
RANGES”).
HOW TO USE THE LOCK BUTTON
HOW AND WHEN TO USE THE
RESET FEATURE
When lock is on, the word LOCK appears in the
upper right area of the display. Using this feature
has no effect on alarm functions.
If the radio operates erratically, gently poke an
opened paper clip into the RESET hole on the front
of the radio. Normal operation may be restored.
Note that this procedure erases all memories and
resets the clock
When the radio is on: Pressing the LOCK button
locks all keys except the ON/OFF button and the
SNOOZE button.
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
7 STORING STATIONS INTO MEMORY
SHORTWAVE RADIO OPERATION continued
MANUAL TUNING: Use the regular TUNING buttons
to go up or down frequency. Be aware that when
using manual tuning, it is possible to tune right out
of the shortwave band you have entered. You are in
the band as long as the band’s number, e.g. 25m, is
in the display.
HOW TO CHOOSE THE BEST
SHORTWAVE BAND TO TUNE
AROUND IN
To store a station into memory, you must be tuned
to that station. Then you must decide which of the
40 memories to store it into. Follow the easy steps
outlined below.
4. Immediately press the STORE button. If the
display flashes, it means that a frequency is
already stored into this memory. To overwrite it,
immediately press STORE again. If you do not
want to overwrite it, start over and use a different
memory.
This information and much more can be found
in the section titled MORE INFORMATION ABOUT
SHORTWAVE.
HOW TO TELL WHICH MEMORIES
ARE EMPTY
HOW TO ACCESS WHAT YOU
HAVE STORED INTO MEMORY
• To determine the next available memory, press
the FREE button once. The memory number
is shown in the lower right hand corner of the
display.
SHORTWAVE BAND AUTO TUNING RANGES:
1. To access one specific memory, e.g. memory 25,
press 2 5 then press either MEMO button
90m: 3200-3400 KHz
80m: 3500-3800 KHz
75m: 3900-4000 KHz
60m: 4750-5060 KHz
49m: 5950-6200 KHz
41m: 7100-7300 KHz
40m: 7000-7099 KHz
31m: 9500-9900 KHz
30m: 10100-10150 KHz
25m: 11650-12050 KHz
22m: 13600-13800 KHz
20m: 14000-14350 KHz
19m: 15100-15600 KHz
17m: 18065-18170 KHz
16m: 17550-17900 KHz
15m: 21000-21449 KHz
13m: 21450-21850 KHz
12m: 24890-24990 KHz
11m: 25650-26100 KHz
10m: 28000-29700 KHz
2. To review all filled memories, press either MEMO
button repeatedly.
• To see all availably memories, press the FREE
button repeatedly. The empty memory numbers
are shown in the lower right corner of the display.
3. To scan filled memories, press either MEMO
button for about one second, and then release it.
Scan starts. To stop scan, press any button.
HOW TO STORE A FREQUENCY
INTO MEMORY
HOW TO ERASE THE CONTENTS
OF A MEMORY
There are 40 memories. Here is a specific example.
To store BBC’s evening frequency to North America,
5975 kilohertz, into memory 32, do the following:
Enter the memory’s number e.g. 2 5 , then press
FREE twice.
1. Press 5975
2. Immediately press the FREQU./METER button
3. Press 3 2
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
USING THE CLOCK, ALARM AND SLEEP TIMER FEATURES
8 USING THE CLOCK, ALARM AND SLEEP TIMER FEATURES
continued
HOW TO SET THE CLOCK
HOW TO CONTROL THE ALARM
CLOCK
HOW TO SET THE SLEEP TIMER
This can be done with the radio on or off. The
G4000A’s clock is a 24 hour clock only, e.g. 6’oclock
in the morning will read as 6:00; 6 o’clock in the
evening will read as 18:00. There are two clocks,
TIME I and TIME II. Select one or the other by pressing
the TIME 1/2 button. TIME I or TIME II shows in
the display at top center. Set the time using the
examples below.
Press the SLEEP button over and over. Each press
changes the amount of time the radio will play before
shutting off automatically, 60 through 0
minutes.
• Press the AUTO button several times while
looking at the upper left corner of the display.
• The “musical note” symbol wakes you to the
radio playing the last station it was set to.
• The “bell” symbol wakes you to a beeper sound.
HOW TO USE THE DIAL LIGHT
(button on top of radio)
• When both symbols disappear and -:— appears,
THE ALARM IS DEACTIVATED.
EXAMPLE 1: If it is 06:00 hours press 6 . 0 0,
then immediately press the TIME 1/2 button.
The LIGHT button causes the display to be illuminated.
After 10 seconds, or when the LIGHT button is
pressed again, the light will go out.
HOW TO USE THE ALARM
CLOCK’S SNOOZE FEATURE
(button on top of radio)
EXAMPLE 2: If it is 15:32 hours press 1 5 . 3 2,
then immediately press the TIME 1/2 button.
Once the alarm has activated, you can get 5 minutes
more sleep by briefly pressing the SNOOZE button.
You can repeat this as many times as you like.
By pressing the SNOOZE button for more than
2 seconds, you can completely shut off the alarm.
HOW TO SET THE ALARM CLOCK
The alarm time is shown in the upper left corner of
the display, under “ON TIME,” when the radio is off.
To set the alarm to activate at 6:30:
1. Press 6 . 3 0 (be sure to include the decimal point)
2. Immediately press and release the ON TIME button.
3. Select the alarm mode using the AUTO button.
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
9 MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE
Listed below are the characteristics of the major
shortwave bands. Follow these guidelines for best
listening results. Because shortwave signals depend
on such factors as the sun, the ionosphere and the
earth itself, signals cannot be heard on all bands
throughout the day. Some bands are best during
the daylight hours, and some are best at night.
If the term “band” is new to you, please read the
section titled, “WHAT IS A SHORTAVE BAND?”
on page 11.
DAYTIME LISTENING
EVENING LISTENING
America. These bands may be extremely good
around sunset and sunrise too. Best bands are
BOLD.
Shortwave listening is generally at its poorest during
the daylight hours of about 10 a.m. to 3 p.m. The
major reason for this is that the broadcasters are
not transmitting to North America at thistime. They
assume that we are all either at work or at school,
and are not able to listen during the day. If you
want to try daytime listening, use the guidelines
below. You will have some success, but not nearly
as good as during the late afternoon and evenings.
The best bands are BOLD.
This is the best time to listen, because the broad-
casters are deliberately transmitting to North
NIGHT BANDS
CHARACTERISTICS
19m
22m
25m
31m
41m
Summer months.
Summer months.
Best 2 hours before/after sunrise/sunset
Good all night everywhere
Good all night in Eastern North America;
varies in Western North America
DAYBANDS
CHARACTERISTICS
49m
The best night band everywhere.
13m
16m
19m
22m
25m
31m
Results vary. Worth trying.
Similar to 19m.
NOTE: Getting close to a window may substantially improve your reception.
The best daytime band.
Similar to 19m (fewer stations).
Best around sunrise/sunset.
Similar to 25m.
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
The construction materials of some buildings simply
do not let signals in very well. Signals penetrate
wood frame buildings easiest, while concrete and
brick buildings usually block signals. If you are in a
building with one or more stories above you, signals
can also be impaired in strength. In such a situation,
position yourself, and especially the radio’s antenna,
as close to a window as possible while listening.
Below is a list of the shortwave bands used for
international broadcasts and their corresponding
frequencies. Since some radios show frequency in
megahertz and some in kilohertz, both are shown
here. The G4000A shows shortwave frequencies
in kilohertz.
WHAT IS HEARD ON SHORTWAVE
RADIO?
WHAT COUNTRIES ARE HEARD
ON SHORTWAVE RADIO?
• International foreign broadcasts, many targeting
North America
The next chart shows some of the countries targeting
North America with their broadcasts. Unless otherwise
noted, frequencies are for evening listening in North
America. Other countries do not deliberately target
North America, but can be heard anyway. Whether or
not a country can be heard depends on many factors,
including signal strength, your geographic location,
and the condition of the earth’s ionosphere.
• Long distance two-way amateur radio, maritime,
and aeronautical communications
Frequencies in BOLD are mainly used for the country’s
native language broadcast.
BAND
MEGAHERTZ (MHz)
KILOHERTZ (KHz)
COUNTRY
BROADCAST
9580, 9860, 15365, 17795
11m
13m
16m
19m
22m
25m
31m
41m
49m
60m
75m
90m
120m
25.67-26.10 MHz
21.45-21.50 MHz
17.55-17.90 MHz
15.10-15.60 MHz
13.60-13.80 MHz
11.65-12.05 MHz
9.500-9.900 MHz
7.100-7.300 MHz
5.950-6.200 MHz
4.750-5.060 MHz
3.900-4.000 MHz
3.200-3.400 MHz
2.300-2.490 MHz
25670-26100 KHz
21450-21850 KHz
17550-17900 KHz
15100-15600 KHz
13600-13800 KHz
11650-12050 KHz
9500-9900 KHz
7100-7300 KHz
5950-6200 KHz
4750-5060 KHz
3900-4000 KHz
3200-3400 KHz
2300-2490 KHz
Australia (Radio Australia)
Austria (Radio Austria International)
Canada (Radio Canada International)
China (China Radio International)
Cuba (Radio Habana)
6015, 9655
5960, 6120, 9755
9690, 9780, 11680, 11715, 11840
6060, 6080, 6180, 9510, 9820
9745, 11925, 12005, 15140
5920, 5945, 9790, 9800
Ecuador (HCJB-voice of the Andes)
France (Radio France International)
Germany (Deutsche Welle)
5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,
9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860
Holland (Radio Nederland)
6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655
5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230
7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425
5950, 9680, 11740, 11855, 15440
Japan (Radio Japan/NHK)
Russia (Radio Moscow International)
Taiwan (Voice of Free China)
United Kingdom (BBC World Service)
Morning: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840
Evening: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260
19
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
For fully comprehensive listings of the broadcast
schedules of all countries, see the broadcast guides
recommended in the section titled SHORTWAVE
GUIDES AND MAGAZINES on page 23.
ARE THE SIGNALS CLEAR?
WHAT ELSE CAN AND CANNOT
BE HEARD ON SHORTWAVE?
HOW IS IT THAT BROADCASTS
FROM AROUND THE WORLD
CAN BE HEARD ON A SHORT-
WAVE RADIO?
Often, but not always. Today’s technology has greatly
minimized the fading, static and interference that are
natural aspects of international broadcast listening.
You can hear long distance two-way marine, aviation,
and amateur radio (ham). To receive such communica-
tions, an advanced shortwave receiver with single
sideband (SSB) capability must be used. The more
advanced Grundig radios can do this. Local VHF/UHF air
traffic, police, fire, ambulance, and weather services
CANNOT be heard. For these, use a VHF/UHF scanner.
Shortwave radio can be heard around the world
because of the earth’s ionosphere. Think of the
ionosphere as a cloud-like layer enshrouding the
earth at an altitude of 140-250 kilometers (90-160)
miles). It consists of electrons and ions, the density
of which are governed by the sun and the earth’s
geomagnetic forces. Radio waves virtually bounce
their way around the earth, bouncing off the
ionoshpere, back down to earth, often repeating
this process several times. The low angles at which
this takes place enable the radio waves to travel
great distances with each bounce. This whole
process is called radio wave deflection and ionos-
pheric propagation.
IS THERE ENGLISH LANGUAGE
PROGRAMMING?
CAN I HEAR A SPECIFIC
COUNTRY?
Yes! Many major international broadcasters
incorporate English programming.
Yes, if that country is transmitting its signal specifically
for listening in your part of the world. Otherwise,
it may range from good to impossible.
CAN DISTANT AM/FM BROAD-
CAST STATIONS BE RECEIVED?
WHAT IS THE PROGRAM
CONTENT LIKE?
IF A COUNTRY IS NOT
FM is strictly for local stations. Daytime AM stations
usually have a maximum distance of 50-100 miles. At
night, AM broadcast signals can sometimes be heard
over much greater distances, hundreds of miles away.
This can vary considerably from country to country;
however, programming usually consists of world
news, local news from the country of origin, news
commentary, interview programs, culturally oriented
programs, music oriented programs, and even political
propaganda.
TRANSMITTING ITS SIGNAL
SPECIFICALLY FOR RECEPTION
IN NORTH AMERICA, IS THERE
ANY CHANCE OF RECEIVING IT?
Yes, with detailed research into broadcast time and
frequency and patience, it is possible but never
guaranteed. A professionally engineered outdoor
antenna can make a major difference. Call Grundig
technical support for advice on such antennas.
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
HOW CAN I DETERMINE IF
AN OUTDOOR ANTENNA WILL
HELP?
Just what is UTC? It is the time in Greenwich
England with no correction for daylight savings
time, and is always stated in 24 hour format. In
North America, UTC is ahead of our local time, 5
hours EST, 6 hours CST, 7 hours MST, 8 hours PST;
one hour less during the months of daylight savings
time. So, if a broadcast starts at 20:00 hours UTC,
this correlates to 15:00 hours (or 3PM) Eastern
Standard Time, and 12:00 hours (Noon) Pacific
Standard Time.
SHORTWAVE GUIDES AND
MAGAZINES AVAILABLE IN
BOOKSTORES
COMPANIES SPECIALIZING
IN SHORTWAVE RADIOS,
ACCESSORIES, ANTENNAS,
MAGAZINES, BOOKS, ETC.
While inside your normal listening environment, tune
in a relatively weak shortwave signal. Staying tuned
to this signal, step outside and away from your
building. If the signal strength increases significantly,
an outdoor antenna will help considerably. If there is
little or no improvement in signal strength, an outdoor
antenna will help; however, the amount of improve-
ment will depend on the type of antenna used. If you
have questions about outdoor antennas, call Grundig
technical support.
If you cannot find these publications locally, call our
toll-free number. We will help you find them.
Call Etón for Information.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
International Broadcasting Services, Ltd. Box 300
Penn’s Park, Pennsylvania 18493.
(EASIEST TO USE FOR BEGINNERS).
Published annually in early September.
To determine Coordinated Universal Time, tune-in
to a major station, such as BBC London, on the
hour. If your shortwave radio tunes to the following
frequencies, UTC can be heard each minute on
station WWV in Fort Collins Colorado: 20000 KHz,
15000 KHz, 10000 KHz, 5000 KHz and 2500 KHz.
Usually, during any time of the day, one or more of
these frequencies can be received in North America.
UTC can also be heard on the Canadian station
CHU, at 3330 KHz, 7335 KHz, and 14670 KHz.
WORLD RADIO TV HANDBOOK
Billboard Publications, Inc.
1515 Broadway
New York, N.Y. 10036.
Published annually in January.
WHAT TIME STANDARD IS USED
IN SHORTWAVE BROADCAST
SCHEDULES?
MONITORING TIMES
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road
Brasstown North Carolina 28902.
Phone (704) 837-9200. Monthly Magazine.
Since there are many different time zones around the
world, it would be impractical for shortwave broad-
casters to give broadcast times for each separate time
zone. To simplify matters, they list their broadcast
schedules iin Coordinated Universal time (UTC), also
known as Greenwich Mean Time (GMT), World Time
and Zulu Time.
POPULAR COMMUNICATIONS
CQ Communications, Inc.
76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953.
Phone (516) 681-2922. Monthly Magazine.
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
10 GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
continued
High end shortwave radios, such as the Grundig
G4000A, have a feature called SSB, a highly efficient
way of electronically processing transmitted and
received signals for two-way communication.
HOW TO TURN THE SSB
FEATURE ON
Below are some selected frequency ranges on which
SSB communication can be found. All frequencies
are shown in Kilohertz.
1. Slide the SSB switch (right side of radio) to the
Examples of this are amateur radio (hams), maritime,
and aeronautical communication. Either upper side
band (USB) or lower side band (LSB) can be used.
ON position.
2. Use the STEP button to select 1 KHz tuning
steps. “STEP 1” will display in the lower right
of the display.
AMATEUR RADIO
AERONAUTICAL (usually USB) MARITIME (usually USB)
Receiving SSB signals is not always easy. Since
this is two-way communication, transmissions are
often very short and sporadic. Also, most two-way
communication uses relatively low power, 50 to
1000 watts. The amateur radio operators are
easiest to find; the others can be very difficult.
Signals are also affected by the eleven year
sunspot cycle. Signals will be poor through 1996
then the signals will get continually better until
peaking in 2002 when reception will be excellent.
Overall, very good reception can be expected from
about 1998-2005.
3. Put the FINE TUNING control knob (right side
of the radio) in its center position.
3700-4000, LSB, night.
7150-7300, LSB, night.
14150-14350, USB, day.
21150-21450, USB, day.
2850-3155
4063-4438
3400-3500
6200-6525
4. Use the FINE TUNING control knob to fine
tune signals.
4650-4750
8195-8815
5480-5730
12230-13200
16360-17410
18780-18900
19680-19800
22000-22720
25070-25110
6525-6765
8815-9040
10005-10100
11175-11400
13200-13360
15010-15100
17900-18030
21870-22000
23200-23350
Finding SSB signals can be like seeking a “needle in
a haystack”, so be patient! The easiest place to find
SSB communication is at night in the amateur band
shown below at 3700-4000 KHz.
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
continued
continued
MARITIME SSB WEATHER FREQUENCIES (kilohertz; USB; times in UTC/GMT)
2670 U.S. Coast Guard
8761 Virginia: 0400, 0530, 1000
8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min past hr.
8828 Honolulu, HI; 24 hr.
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 min past hr.
2863 Honolulu., HI; 24 hour
3485 New York, NY; 24 hour
8843 USB, Aeronautical
TIME STATIONS (not SSB)
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200
4402 Inverness, CA; 0000, 1200
4426 U.S. Coast Guard
10051 New York, NY; 24 hr.
CHU time (Canada)
3330
Best at night
10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 min past hr.
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min past hr.
13083 Inverness, CA; 0000, 1200
13089 U.S. Coast Guard
CHU time (Canada)
7335
Day/Night
CHU time (Canada)
14670
2500
Best during daylight
Best at night
WWV-time/weather (US)
WWV-time/weather (US)
WWV-time/weather (US)
WWV-time/weather (US)
WWV-time/weather (US)
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000
5547 USB, Aeronautical
5000
Best at night
13089 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330
13089 Virginia: 1730 UTC
10000
15000
20000
Day/Night
5733 CAN; Edmtn AB, each hr. + 20 MIN, 2300
1200 6501 U.S. Coast Guard
Best during daylight
Best during daylight
13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300
13270 USB, Aeronautical
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330
6501 Virginial 0400, 0530, 1000
6604 New York, NY; 24 hour
13270 New York, NY; 24 hr.
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 min past hr.
13282 Honolulu, HI; 24 hr.
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 min past hr.
6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 min. past hr.
6679 Honolulu, HI; 24 hr.
13300 USB, Aeronautical
13345 USB, Aeronautical
6753 CAN: Trenton On; each hr. + 30 min 2300-1200
6753 CAN: St. John’s NF; each hr + 40 min
8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300
8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200
8764 U.S. Coast Guard
15035 CAN: Edmntn AB; each hr + 20 min, 2300-1200
15035 CAN: Trenton ON; each hr + 30 min, 1000-0100
15035 CAN: St. John’s NF; each hr + 40 min 1200-2300
17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
17314 U.S. Coast Guard
8764 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330
8764 Virginia: 1730 UTC
22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
continued
continued
MARITIME TWO-WAY COMMUNICATION FREQUENCIES AND CHANNELS
(Frequencies in KHz; channels are in parantheses; usually USB)
AMATEUR RADIO MARITIME
3815
3930
3964
3968
7233
7237
7238
7264
7294
Caribbean
Search and Rescue:
Survival Craft:
2182, 3023, 5680
Puerto Rico weather
8364
East Coast waterway net
Distress:
4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)
2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5
West Coast AM/PM marine nets
Recreational vehicle service net
Carribbean maritime mobile net
Baja maritime West Coast net; 8AM
East Coast Waterway Net
DSC Distress (Digital Selective Calling):
MSI Broadcasts (Marine Safety INfo, TRRY): 4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5
Ship to Ship/Shore:
2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A), 12356 (12B),
12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C), 18840 (18A),
18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C), 22165 (22D),
22168 (22E), 22171, 25115, 25118
AM/PM West Coast mariner’s net; 8AM, 7PM
8294, 12359, 2100 UTC, weather
14313
14340
21402
28333
24 hr. maritime mobile help; 8PM Hawaii net
West Coast “Manana” net; 11AM
PM maritime mobile nets; 3PM
Gordon West net
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
11 TECHNICAL INFORMATION
continued
MONTHLY MAGAZINES WITH
SSB RELATED INFOR-MATION
GETTING MORE INFORMATION
ABOUT SSB COMMUNICATION
BATTERY REQUIREMENTS
TUNING STEPS
AND ARTICLE
Six AA batteries (alkaline for best results)
AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz
FM: 50 KHz
Please contact Etón by phone. We will guide you
to resources such as companies with excellent
catalogs full of shortwave accessories, including
books on SSB communication. Among the accessories
are a variety of professionally engineered shortwave
antennas which will significantly improve signal
strengths and reception.
These magazines are available from bookstores
and magazine displays.
SW: 1 KHz / 5 KHz
LW: 1 KHz / 9 KHz
AC ADAPTOR
MONITORING TIMES
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road,
Brasstown, North Carolina 28902.
Phone (704) 837-9200. Monthly Magazine.
Output of 9 volts DC, negative polarity (tip negative);
300 millampere current capability; coaxial plug
outer diameter of 5.5 millimeter, inner diameter of
2.1 millimeter. NOTE: Using a plug tip diameter
smaller than 5.5 millimeter may not cut off voltage
to the battery compartment and can cause batteries
to overheat, leak and destroy circuits. This will void
the warranty.
INTERMEDIATE FREQUENCIES
FM: 10.7 MHz
AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz
POPULAR COMMUNICATIONS
CQ Communications, Inc.
AUDIO OUTPUT POWER
76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953.
Phone (516) 681-2922. Monthly Magazine.
600 milliwatts.
EARPHONE/HEADSET SOCKET
Standard earphones/headphones with stereo plug,
3.5 millimeters or 1/8 inch.
FREQUENCY RANGES
AM (MW): 520-1710 KHz @ 10 KHz steps;
527-1606 KHz @ 9 KHz STEPS
EXTERNAL ANTENNA SOCKET
FM: 87.5-108 MHz
LW: 144-351 KHz
SW: 1600-30000 KHz (1.6-30 MHz)
3.5 millimeter or 1/8 mono plug.
30
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
13 SERVICE INFORMATION
12 INDEX TO THE RADIO’S CONTROLS
CONTROL
PAGE
CONTROL
PAGE
You may contact the Etón Service Department for
additional information:
AM BUTTON.....................................6, 8, 10
AUTO button....................................14
AUTO TUNING button.......................8, 11, 12
DC 9V socket....................................7
DX/LOCAL switch............................. 4, 6
EARPHONE socket............................9, 31
FINE TUNING knob...........................6, 24
FM button........................................8
RESET hole.......................................10
SLEEP button....................................15
SNOOZE...........................................10, 14, 15
SSB - ON/OFF switch........................ 24
STEP button......................................4, 8, 10, 24
STEREO/MONO switch......................9
STORE button...................................13
SW EXT.ANT Socket..........................4, 7
Contact us for a Return Authorization prior to
shipping your unit. Should you want to return your
unit for service, pack the receiver carefully using the
original carton or other suitable container. Write
your return address clearly on the shipping carton
and on an enclosed cover letter describing the service
required, symptoms or problems. Also, include your
daytime telephone number and a copy of your proof
of purchase. The receiver will be serviced under the
terms of the Etón Limited Warranty and returned
to you.
32
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A OP ERATION MANUAL
ONE YEAR LIMITED WARRANTY continued
14 ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Etón warrants to the original purchaser this product
shall be free from defects in material or workmanship
for one year from the date of original purchase.
During the warranty period Etón or an authorized
Etón service facility will provide, free of charge, both
parts and labor necessary to correct defects in
material and workmanship. At their option, Etón
may replace a defective unit.
3. Etón will issue a Return Authorization number
The foregoing constitutes Etón entire obligation
with respect to this product, and the original
purchaser shall have no other remedy and no claim
for incidental or consequential damages, losses,
or expenses. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts or do not
allow the exclusions or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation
and exclusion may not apply to you. This warranty
give you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state.
and the address to which the unit can be
shipped. Ship the unit in its original container
or equivalent, fully insured and shipping charges
prepaid.
Correct maintenance, repair, and use are important
to obtain proper performance from this product.
Therefore carefully read the Instruction Manual. This
warranty does not apply to any defect that Etón
determines is due to:
1. Complete and send in the Warranty Registration
Card within ten (10) days of purchase.
2. Call Etón or the nearest authorized service
facility, as soon as possible after discovery of
a possible defect.
1. Improper maintenance or repair, including the
installation of parts or accessories that do not
conform to the quality and specification of the
original parts.
2. Misuse, abuse, neglect or improper installation.
3. Accidental or intentional damage.
4. Battery leakage.
For service information contact:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
U.S.A.
Have ready:
(a) the model and serial number.
(b) the identity of the seller and the approximate
date of purchase.
(c) a detailed description of the problem,
including details on the electrical connection
to associated equipment and the list of such
equipment.
All implied warranties, if any, including warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose,
terminate one (1) year from the date of the original
purchase.
34
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
TABLE DES MATIÈRES
page
• From the United States: (800) 872-2228
• From Canada: (800) 637-1648
1
2
3
4
INSTALLATION RAPIDE ...........................................................38
GÉNÉRALITÉS SUR LE RÉCEPTEUR ........................................ 39
CONFIGURATION INITIALE .....................................................40
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET UTILISATION
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?
Voici comment nous contacter:
• From Everywhere Else: (650) 903-3866
D’ANTENNES EXTERNES ........................................................41
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR – GÉNÉRALITÉS .............42
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES ...........45
SAUVEGARDE DES STATIONS EN MÉMOIRE ...........................47
UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE, ALARME,
5
6
7
8
ET MINUTERIE DE RÉVEIL .......................................................48
RENSEIGNEMETS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES ONDES
9
COURTES ............................................................................. 50
10 INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE (SSB);
AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES MARITIMES
& AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES ET DE
COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE ................................58
11 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ...........................................65
12 INDEX DES COMMANDES DU RÉCEPTEUR ............................ 66
13 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ...................................67
14 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN ..........................................68
36
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
1 INSTALLATION RAPIDE
2 GÉNÉRALITÉS SUR LE RÉCEPTEUR
VEUILLEZ LIRE AUSSI
L’ENSEMBLE DU MANUEL
APRÈS CETTE SECTION!
QU’EST-CE QUI EST COMPRIS
AVEC LE G4000A?
• Un adaptateur CA Grundig pour l’utilisation
sur des prises 110-120VCA aux Amériques.
• Une antenne « bobine » de 7 mètres (23 pieds)
pour la réception ondes courtes.
• Le manuel de l’utilisateur.
• La carte de garantie.
1. Insérez les piles ou branchez l’adaptateur
pour courant alternatif (CA) compris.
• Des écouteurs.
2. Réglez le commutateur DX/LOCAL sur la
position DX (côté gauche du récepteur).
3. Mettez le commutateur SSB à l’ARRET
(OFF) (côté droit du récepteu).
4. Déployez complètement l’antenne
télescopique.
5. Avec le récepteur à l’arrêt, appuyez et
relâchez une fois le bouton AM.
6. Immédiatement après, appuyez et
relâchez le bouton STEP. “10KHz”
apparaît maintenant sur le côté droit de
l’affichage et disparaîtra dans quelques
secondes. (Voir la page 40 pour plus
de renseignements au sujet de cette
procédure.)
7. Mettez le récepteur en marche en
appuyant sur le bouton ON/OFF
(Marche/Arrêt).
38
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
4 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET UTILISATION
D’ANTENNES EXTERNES
3 CONFIGURATION INITIALE
IMPORTANT! CONFIGURATION
POUR L’UTILISATION EN
AMÉRIQUE DU NORD
Lorsque vous voyagez en dehors des Amériques,
utilisez la même procédure que ci-dessus pour
remettre les intervalles à 9 kilohertz entre les
stations.
COMMENT INSTALLER LES
PILES ÉLECTRIQUES
REMARQUE: Il n’y a aucun inconvénient à laisser
les piles dans le récepteur lorsqu’on utilise l’adaptateur.
Installez six piles alcalines AA. Suivez le schéma
imprimé au dos du récepteur près du compartiment
à piles. Avec le récepteur tourné vers le bas et le
compartiment à piles vers vous:
Si vous ne résidez pas aux États-Unis ou au
Canada, le récepteur est réglé à l’usine pour
un intervalle de 9 kilohertz utilisé sur vos
stations AM (MW). Cette section de configu-
ration initiale peut être ignorée.
COMMENT UTILISER L’ANTENNE
“BOBINE” FOURNIE ET LE
CONNECTEUR À DOUILLE
D’ANTENNE EXTERNE (CÔTÉ
GAUCHE DU RÉCEPTEUR)
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES DE
RÉGLAGE
• Les extrémités plates (-) des piles du dessous
vont vers la gauche.
Les stations AM d’Amérique du Nord sont situées à
intervalles de 10 kilohertz exactement. À l’usine, le
récepteur est configuré pour des stations en Europe
qui sont situées à intervalles de 9 kilohertz. Pour
changer cette configuration par celle à intervalles
de 10 kilohertz:
• Les extrémités plates (-) des piles du dessus vont
vers la droite.
1. Réglez le commutateur SSB situé sur le côté droit
du récepteur, sur la position OFF (Arrêt). Cette
fonction est décrite à la page 57. REMARQUE:
La commande FINE TUNING (ACCORD FIN) située
sur le côté droit du récepteur est activé et néces-
saire seulement lorsque le G4000A est dans le
mode SSB. Vous n’avez pas besoin d’utiliser cette
commande lorsque vous écoutez des émissions sur
des bandes normales AM, FM et ondes courtes.
Le connecteur à douille SW EXT. ANT. est pour les
antennes à ondes courtes. Utilisez-le avec l’antenne
“bobine” fournie. Déroulez toujours complètement
l’antenne “bobine” et placez-la au plus haut possi-
ble du sol, près des fenêtres.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR
POUR COURANT ÉLECTRIQUE
(CA)
1. Avec le récepteur à l’arrêt (OFF), appuyez et
relâchez une fois sur le bouton AM.
ANTENNES CONSTRUITES
PROFESSIONELLEMENT
L’adaptateur Grundig fourni avec cet appareil est
seulement pour l’utilisation aux Amériques où la
tension alternative d’alimentation est de 110-120
volts CA. N’utilisez pas cet adaptateur dans les pays
ayant une tension alternative d’alimentation de
220-240 volts CA.
2. Immédiatement après, appuyez et relâchez le
bouton STEP. “10 KHz” apparaît maintenant sur
le côté droit de l’affichage et disparaîtra dans
quelques secondes.
Réglez le commutateur DX/LOCAL situé sur le côté
gauche du récepteur sur la position DX pour obtenir
une sensibilité maximum, la position préférée.
Des antennes pour réception des ondes courtes à
l’extérieur, construites professionnellement, peuvent
être utilisées et sont disponibles dans les magasins
d’appareils radio spécialisés. Utilisez le connecteur à
douille SW. EXT. ANT. mentionné ci-dessus. Le con-
necteur est une douille de 1/8 pouce, mono, utilisée
en association avec une fiche mono de 1/8 pouce,
semblable aux fiches souvent utilisées pour les
écouteurs mono. Pour tous conseils concernant les
antennes pour ondes courtes, appelez le service
technique après-vente de Etón au 1-800-872-2228
pour les États-Unis et au 1-800-637-1648 pour le
Canada.
Ce changement sera de façon permanente dans la
mémoire du récepteur pourvu que les piles ne soient
pas retirées pendant une période de 10 minutes
ou plus.
UTILISATION DE VOTRE
ADAPTATEUR GRUNDIG
1. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant
secteur.
2. Insérez la fiche dans la prise DC 9 V du
récepteur.
40
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - GÉNÉRALITÉS
5 FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - GÉNÉRALITÉS
continué
COMMENT METTRE LE RÉCEPTEUR EN
MARCHE ET L’ARRÊTER
COMMENT UTILISER LE
COMMENT UTILISER LE
COMMUTATEUR STEREO/MONO
(CÔTÉ GAUCHE DU RÉCEPTEUR.)
ENTRÉE DE FRÉQUENCE
DIRECTE
COMMUTATEUR WIDE/NARROW
(ÉTENDU/ÉTROIT) (CÔTÉ
GAUCHE DU RÉCEPTEUR)
Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt.)
Si vous savez la fréquence exacte de la station
que vous voulez écouter, entrez-la directement en
utilisant le clavier et appuyez immédiatement après
sur le bouton FREQU./METER. Le fait d’appuyez
sur le bouton FREQU./METER finalise l’entrée.
Pour obtenir une vraie reproduction stéréophonique
sur la bande FM, sélectionnez STEREO lorsque vous
utilisez des écouteurs ou un casque d’écoute.
Lorsque STEREO est sélectionné, et si la transmission
est en stéréo, deux cercles apparaissent au-dessus et
à droite de la fréquence sur l’affichage. Utilisez la
position MONO lorsque la réception est mauvaise
ou marginale.
Expérimentez avec ce commutateur et laissez vos
oreilles vous guider. WIDE (Étendu) vous donne la
meilleur fidélité audio; NARROW (Étroit) réduit le
brouillage des autres stations proches. Ce commu-
tateur est utilisé pour l’écoute sur la bande AM,
les ondes courtes, et les ondes longues.
COMMENT ÉCOUTER VOS
STATIONS AM LOCALES?
1. Sur le récepteur G4000A, la bande de réception
AM est appelée ondes moyennes (En Anglais,
Medium Wave, MW). Pendant l’écoute de la
bande AM, les lettres “MW” apparaissent sur
l’affichage.
Assurez-vous d’inclure le signe décimal dans les
fréquences FM. N’importe quelle fréquence peut
être entrée sans vous soucier de la fréquence que
vous êtes en train d’écouter, c’est à dire que vous
pouvez entrer une fréquence FM même si vous êtes
en ondes courtes à ce moment.
COMMENT ÉCOUTER VOS
STATIONS FM LOCALES
COMMENT UTILISER LE
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
pour mettre le récepteur en marche.
COMMUTATEUR DE TONALITÉ
1. Appuyez sur le bouton FM.
EXEMPLE DE STATION AM: Pour choisir la
fréquence 810 kilohertz de la bande AM, appuyez
sur les touches 8 1 0, puis appuyez sur le bouton
FREQU./METER.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton AM,
jusqu’à ce que MW apparaisse près du centre de
l’affichage.
Expérimentez avec ce commutateur et laissez vos
oreilles juger quelle position, HIGH (Haute) ou LOW
(Basse), vous aimez le mieux.
2. Réglez automatiquement la syntonisation en
utilisant le bouton AUTO TUNING (Syntonisation
automatique.) Le récepteur s’arrêtera automa-
tiquement sur les stations. Une pression et un
relâchement rapide fait monter dans la gamme
de fréquences; une pression et un relâchement
long fait descendre dans la gamme de
fréquences.
4. Si “STEP” apparaît sur l’affichage, appuyez sur
e bouton STEP pour choisir le bond de syntoni-
sation de 10 KHz.
EXEMPLE DE STATION FM: Pour choisir la
fréquence 105.7 mégahertz de la bande FM,
appuyez sur les touches 1 0 5 . 7, puis appuyez sur
le bouton FREQU./METER. Assurez-vous d’inclure
e signe décimal dans les fréquences FM.
5. Réglez la syntonisation automatiquement à l’aide
du bouton AUTO TUNING (Syntonisation
automatique.) Le récepteur s’arrêtera automa-
tiquement sur les stations. Une pression et un
relâchement rapide fait monter dans la gamme de
fréquences; une pression et un relâchement long
fait descendre dans la gamme de fréquences.
3. Réglez la syntonisation manuellement en utilisant
les boutons TUNING (syntonisation.)
EXEMPLE DE STATION ONDES COURTES: Pour
choisir la fréquence 5975 kilohertz de la bande
ondes courtes de 49 mètres, appuyez sur les touches
5975 puis sur le bouton FREQU./METER.
6. Réglez la syntonisation manuellement en
appuyant sur le bouton de réglage de la syntoni-
sation.
42
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
6 FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - GÉNÉRALITÉS
continué
COMMENT UTILISER LE
BOUTON STEP
Lorsque le récepteur est à l’arrêt : Le fait d’appuyer sur
le bouton LOCK bloque toutes les touches. Cela per-
mettra de ne pas mettre en marche le récepteur par
accident lorsqu’il est rangé dans une serviette, etc.
Lorsque vous voulez écouter votre récepteur, appuyez
sur le bouton LOCK et puis sur le commutateur
ON/OFF (Marche/Arrêt).
COMMENT ÉCOUTER LES
STATIONS ÉMETTRICES SUR
ONDES COURTES
Soit par exemple la bande d’ondes courtes de 19
mètres, celle-ci englobe la gamme de fréquences
de 15100 à 15600 kilohertz. Le tableau situé au dos
du récepteur G4000A indique la gamme des
fréquences pour chaque bande.
Sur les bandes AM (MW), SW, et LW (voir ci-dessous),
le bouton STEP fournit une sélection des meilleures
bonds de syntonisation, en kilohertz. Ce bouton n’est
pas fonctionnel sur la bande FM. La grandeur des
bonds de syntonisation est indiquée dans le coin en
bas à droite de l’affichage, par exemple « STEP 5 ».
Utilisez ce guide:
Si vous connaissez déjà la fréquence spécifique
d’une station ondes courtes, entrez-la, en utilisant
la technique d’entrée de fréquence directe décrite
plus haut. Pour une liste complète des fréquences
ondes courtes, utilisez les grandes publications pour
ondes courtes mentionnées à la page 57.
COMMENT ENTRER UNE BANDE
D’ONDES COURTES
COMMENT UTILISER LA
FONCTION MÉMOIRE DE LA
DERNIÉRE STATION DU
BOUTON AM
EXEMPLE: Pour entrer la bande 25 mètres
Même si vous ne connaissez pas de fréquences
spécifiques de stations émettrices sur ondes courtes,
vous pouvez les trouver en allant sur la bande
d’ondes courtes et en réglant la syntonisation,
comme décrit ci-dessous.
• AM (MW, Ondes Moyennes): 10 KHz aux
Amériques; 9 KHz en dehors des Amériques
1. Appuyez sur 2 5
2. Appuyez sur le bouton FREQU./METER.
• LW (Ondes longues): 9 KHz pour les stations
de radiodiffusion. Remarque : Vous n’entendrez
probablement pas de stations aux Amériques,
puisque LW (Ondes longues) n’est pas utilisé
pour les stations de radiodiffusion. C’est utilisé
en Europe et dans d’autres régions du monde
pour la radiodiffusion dans ces zones.
Le fait d’appuyer à plusieurs reprises sur le bouton AM
va à la dernière station écoutée en MW, SW et LW.
COMMENT S’ACCORDER SUR
UNE STATION ONDES COURTES
COMMENT UTILISER LE BOUTON
DE COMMANDE DU VOLUME
QU’EST CE QU’UNE BANDE DE
RÉCEPTION D’ONDES COURTES
AUTO TUNING (Accord automatique): Le récep-
teur trouvera les stations pour vous dans la bande
d’ondes courtes que vous avez entrée. En ondes
courtes, cette fonction marche seulement dans les
bandes d’ondes courtes indiquées au dos du récep-
teur (voir le tableau intitulé « ÉTENDUE DES BANDES
D’ONDES COURTES EN AUTO TUNING ».)
• SSB: 1KHz
Utilisez ce bouton pour contrôler le niveau du
volume de récepteur.
On connaît ce qu’est une bande si l’on a déjà
écouté un récepteur accordé sur AM ou FM. La
bande AM est comprise entre 530 et 1600 KHz;
la bande FM entre 88 et 108 MHz. Une bande est
simplement une gamme de fréquences sur laquelle
les stations sont situées. Lorsqu’on cherche des
stations sur ces « bandes », il suffit de tâtonner sur
chaque bande jusqu’à ce que l’on trouve la station
souhaitée. La bande d’ondes courtes est semblable
et les bandes d’ondes courtes ont des noms tels
que bande décamétrique 25 mètres, 31 mètres, 49
mètres, etc. Ces nom sont abrégés sous la forme
25m, 31m et 49m. De même que pour des récep-
teurs AM et FM, il suffit de choisir la bande d’ondes
courtes et de chercher une station pour s’y accorder.
COMMENT UTILISER LE
BOUTON LOCK
COMMENT ET QUAND UTILISER
LA FONCTION RESET
(RÉINITIALISATION)
Lorsqu’on utilise cette fonction, le mot LOCK apparaît
dans le coin en haut à droite de l’affichage.
L’utilisation de cette fonction n’a aucun effet sur les
fonctions d’alarme.
Si le récepteur fonctionne irrégulièrement, enfoncez
gentiment un trombone ouvert dans l’orifice RESET sur
le devant du récepteur. Le fonctionnement peut ainsi
redevenir normal. Il faut noter que cette fonction
efface toutes les sauvegardes en mémoire et remet
l’horloge à zéro.
Lorsque le récepteur est en marche : Le fait d’appuy-
er sur le bouton LOCK bloque toutes les touches
sauf le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) et le bouton
SNOOZE.
44
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
7 SAUVEGARDE DES STATIONS EN MÉMOIRE
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES
continué
MANUAL TUNING (Accord manuel): Utilisez
les boutons normaux TUNING pour monter ou
descendre en fréquences. Sachez que lorsque vous
utilisez le manual tuning, il est possible de s’ac-
corder en dehors de la bande d’ondes courtes que
vous avez entrée. Vous être dans la bande pourvu
que le numéro de la bande, par exemple 25m, est
sur l’affichage.
COMMENT CHOISIR LA
Pour sauvegarder une station en mémoire, vous
devez être accordé sur cette station. Puis vous
devez décider dans laquelle des 40 mémoires vous
voulez la sauvegarder. Suivez les étapes simples
décrites ci-dessous.
4. Immédiatement après appuyez sur le bouton
STORE. Si l’affichage clignote, ceci signifie
qu’une fréquence est déjà sauvegardée dans
cette mémoire. Pour l’écraser, immédiatement
après appuyez encore une fois sur STORE. Si
vous ne voulez pas l’écraser, recommencer à
partir du début en utilisant une autre mémoire.
MEILLEURE BANDE D’ONDES
COURTES POUR S’Y ACCORDER
Cette information et bien plus se trouve à la section
intitulée PLUS D’INFORMATION SUR LES ONDES
COURTES.
COMMENT SAVOIR QUELLES
MÉMOIRES SONT VIDES
COMMENT ACCÉDER À CE
QUE L’ON A SAUVEGARDÉ
EN MÉMOIRE
• Pour déterminer la mémoire suivante disponible,
appuyez une fois sur le bouton FREE. Le numéro
de mémoire est affiché dans le coin en bas à
droite de l’affichage.
ÉTENDUE DES BANDES D’ONDES COURTES
1. Pour accéder à une mémoire spécifique, par
exemple, mémoire 25, appuyez sur 25 puis
appuyez sur l’un ou l’autre bouton MEMO
EN AUTO TUNING:
90m: 3200-3400 KHz
80m: 3500-3800 KHz
75m: 3900-4000 KHz
60m: 4750-5060 KHz
49m: 5950-6200 KHz
41m: 7100-7300 KHz
40m: 7000-7099 KHz
31m: 9500-9900 KHz
30m: 10100-10150 KHz
25m: 11650-12050 KHz
• Pour voir toutes les mémoires disponibles,
appuyez à plusieurs reprises sur le bouton FREE.
Les numéros de mémoire vide sont affichés dans
le coin en bas à droite de l’affichage.
22m: 13600-13800 KHz
20m: 14000-14350 KHz
19m: 15100-15600 KHz
17m: 18065-18170 KHz
16m: 17550-17900 KHz
15m: 21000-21449 KHz
13m: 21450-21850 KHz
12m: 24890-24990 KHz
11m: 25650-26100 KHz
10m: 28000-29700 KHz
2. Pour une revue de toutes les mémoires remplies,
appuyez à plusieurs reprises sur l’un ou l’autre
bouton MEMO.
3. Pour balayer les mémoires remplies, appuyez
pendant environ une seconde sur l’un ou l’autre
bouton MEMO, et puis relâchez le. La balayage
commence. Pour arrêter le balayage, appuyez sur
n’importe quel bouton.
COMMENT SAUVEGARDER UNE
FRÉQUENCE EN MÉMOIRE
Il y a 40 mémoires. Voici un exemple spécifique.
Pour sauvegarder la fréquence de 5975 kilohertz
de la BBC le soir, en Amérique du Nord, dans la
mémoire 32, procédez de la façon suivante:
COMMENT EFFACER LE
CONTENU D’UNE MÉMOIRE?
1. Appuyez sur 5975
Entrez le numéro de mémoire, par exemple 2 5 ,
puis appuyez deux fois sur FREE.
2. Immédiatement après appuyez sur le bouton
FREQU./METER
3. Appuyez sur 3 2
46
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE,
ALARME ET MINUTERIE DE RÉVEIL continué
8 UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE,
ALARME ET MINUTERIE DE RÉVEIL
COMMENT RÉGLER L’HORLOGE
COMMENT CONTROLER LE
COMMENT RÉGLER LA
RÉVEIL
MINUTERIE D’ARRÊT
AUTOMATIQUE DU RÉCEPTEUR
Ceci peut être fait avec le récepteur en marche ou à
l’arrêt. L’horloge du récepteur G4000A est uniquement
du type 24 heures, c’est à dire 6 heures du matin
apparaît comme 6:00; 6 heures du soir apparaît
comme 18:00. Il y a deux horloges, TIME I et TIME II.
Choisissez l’un e ou l’autre en appuyant sur le bouton
TIME 1/2. TIME I ou TIME II est affiché en haut au
centre de l’affichage. Réglez l’horloge en utilisant les
exemples ci-dessous.
• Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton AUTO
tout en regardant au coin en haut à gauche de
l’affichage.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SLEEP.
Chaque pression change la durée de temps que
le récepteur continuera à diffuser avant de s’arrêter
automatiquement, de 60 jusqu’à 0 minutes.
• Le symbole « note de musique » vous réveille au
son de la radio jouant la dernière station qui a
été écoutée.
• Le symbole « cloche » vous réveille au son d’un
bruiteur.
COMMENT UTILISER LA
LUMIÈRE DU CADRAN (BOUTON
SUR LE DESSUS DE LA RADIO)
EXEMPLE 1: S’il est 06:00 heures, appuyez sur
6 . 0 0, puis immédiatement après appuyez sur le
bouton TIME 1/2.
• Lorsque les deux symboles disparaissent et - :—
apparaît, L’ALARME EST DÉSACTIVÉE.
Le bouton LIGHT (Lumière) provoque l’illumination
de l’affichage. Après 10 secondes, ou lorsque le
bouton LIGHT est appuyé à nouveau, la lumière
s’éteindra.
EXEMPLE 2: S’il est 15:32 heures, appuyez sur
1 5 . 3 2, puis immédiatement après appuyez sur le
bouton TIME 1/2.
COMMENT UTILISER LA
FONCTION DE RAPPEL
D’ALARME (SNOOZE) DU
RÉVEIL (BOUTON SUR LE
DESSUS DU RÉCEPTEUR)
COMMENT RÉGLER L’ALARME
L’heure d’alarme est affichée dans le coin en haut
à gauche de l’affichage, sous « ON TIME », lorsque
le récepteur est à l’arrêt.
Dès que l’alarme est rendue active, vous pouvez
obtenir 5 minutes supplémentaires de sommeil en
appuyant brièvement sur le bouton SNOOZE. Vous
pouvez répéter ceci autant de fois que vous le
désirez. Vous pouvez arrêter complètement l’alarme
en appuyant sur le bouton SNOOZE pendant plus
de 2 secondes.
Pour régler l’alarme de façon à ce qu’elle se mette
en marche à 6:30:
1. Appuyez sur 6 . 3 0 (n’oubliez pas d’inclure
le signe décimal)
2. Immédiatement après, appuyez et relâchez
le bouton ON TIME.
3. Choisissez le mode d’alarme en utilisant le
bouton AUTO.
48
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
9 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
LES ONDES COURTES
Les caractéristiques des bandes d’ondes courtes les
plus importantes sont indiquées ci-après. Suivre les
conseils fournis pour obtenir la meilleur réception
possible. Comme les signaux sur ondes courtes
dépendent de facteurs tels que le soleil, l’ionosphère
et la terre même, on ne peut entendre les signaux sur
toutes les bandes pendant toute la journée. Certaines
bandes offrent une meilleure réception pendant la
journée et d’autres pendant la nuit. Si le terme
« bande » est nouveau dans votre vocabulaire,
consultez la section précédente intitulée, « QU’EST-CE
QU’UNE BANDE DE RÉCEPTION D’ONDES COURTES? »
à la page 45.
RÉCEPTION PENDANT LA
JOURNÉE
RÉCEPTION LE SOIR ET PENDANT
LA NUIT
Nord. La réception de ces bandes peut être
extrêmement bonne égalemenbt aux alentours du
coucher et du lever du soleil. Les meilleures bandes
sont indiquées en caractères GRAS.
La qualité de la réception des ondes courtes est
généralement des plus médiocres pendant les heures
du jour entre 10 heures et 15 heures. La raison étant
que les stations de diffusion ne transmettent pas à
l’intention de l’Amérique du Nord à ces heures-là.
Elles présument que tous les Américains sont, soit au
travail, soit à l’école, et dans l’impossibilité d’écouter
pendant la journée. Pour écouter dans la journée,
utilisez le guide ci-dessous. On peut ainsi réussir à
écouter sans que la réception soit pour autant aussi
satisfaisante que l’après-midi ou le soir. Les meilleurs
bandes sont indiquées en caractères GRAS.
Ce sont les meilleures heures d’écoute car les stations
diffusent délibérément à destination de l’Amérique du
BANDES DE NUIT CARACTÉRISTIQUES
19m
22m
25m
Pendant les mois d’été.
Pendant les mois d’été.
Les deux meilleures heures de réception sont
avant et après le coucher/lever du soleil.
31m
Bonne réception partout pendant toute la nuit.
41m
Bonne réception toute la nuit à l’est de l’Amérique
du Nord; variable à l’ouest de l’Amérique du Nord.
BANDES DE
JOURNÉE
CARACTÉRISTIQUES
49m
Bonne réception partout pendant toute la nuit.
REMARQUE: On peut améliorer la réception de façon remarquable en se plaçant près d’une fenêtre.
13m
16m
19m
22m
25m
31m
Résultats variés mais en valant la peine d’un essai.
Semblable à la bande de 19m.
La meilleure réception de bande de la journée.
Semblable à la bande 19m (moins de station).
Meilleure bande aux alentours du lever/coucher du soleil.
Semblable à la bande de 25m.
50
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
Les matériaux de construction de certains bâtiments
ne permettent pas une bonne transmission des
signaux. Les signaux pénètrent le plus facilement à
travers les bâtiments construits en bois, tandis que le
béton et la brique bloquent généralement les signaux.
Dans un bâtiment ayant un ou plusieurs étages
au-dessus de la pièce de réception, les signaux
peuvent être affaiblis. Dans de telles circonstances,
il faut se placer, et en particulier, placer l’antenne le
plus près possible d’une fenêtre pendant l’écoute.
À la page suivante vous trouverez une liste des
QUE PEUT-ON ÉCOUTER
SUR LES POSTES À ONDES
COURTES?
QUELS SONT LES PAYS QUE
L’ON PEUT ÉCOUTER SUR ONDES
COURTES?
bandes d’ondes courtes utilisées pour les diffusions
internationales et leurs fréquences correspondantes.
Puisque certains récepteurs indiquent la fréquence
en mégahertz et d’autres en kilohertz, les deux sont
indiqués ici. Le récepteur G4000A affiche les
fréquences d’ondes courtes en kilohertz.
Le tableau suivant indique certains parmi les pays qui
émettent à destination de l’Amérique du Nord. Sauf men-
tion contraire, les fréquences sont celles à utiliser pour la
réception en Amérique du Nord. D’autres pays ne ciblent
pas délibérément l’Amérique du Nord mais peuvent y
être reçus malgré tout. Le fait qu’un pays puisse ou non
être entendu dépend de nombreux facteurs, dont la force
du signal, la situation géographique et les conditions de
l’ionosphère autour de la terre. Les fréquences données
en caractère GRAS sont principalement utilisées pour les
émissions en langue du pays d’origine.
• Des émissions étrangères internationales,
dont un grand nombre destinées à l’Amérique
du Nord
• Des conversations longue distance entre
radioamateurs d’ondes courtes, des communi-
cations maritimes et aéronautiques
COUNTRY
BROADCAST
9580, 9860, 15365, 17795
BANDE
MEGAHERTZ (MHz)
KILOHERTZ (KHz)
Australie (Radio Australie)
11m
13m
16m
19m
22m
25m
31m
41m
49m
60m
75m
90m
120m
25.67-26.10 MHz
21.45-21.50 MHz
17.55-17.90 MHz
15.10-15.60 MHz
13.60-13.80 MHz
11.65-12.05 MHz
9.500-9.900 MHz
7.100-7.300 MHz
5.950-6.200 MHz
4.750-5.060 MHz
3.900-4.000 MHz
3.200-3.400 MHz
2.300-2.490 MHz
25670-26100 KHz
21450-21850 KHz
17550-17900 KHz
15100-15600 KHz
13600-13800 KHz
11650-12050 KHz
9500-9900 KHz
7100-7300 KHz
5950-6200 KHz
4750-5060 KHz
3900-4000 KHz
3200-3400 KHz
2300-2490 KHz
Autriche (Radio Autriche Internationale) 6015, 9655
Canada (Radio Canada Internationale)
Chine (Radio Chine Internationale)
Cuba (Radio La Havane)
5960, 6120, 9755
9690, 9780, 11680, 11715, 11840
6060, 6080, 6180, 9510, 9820
9745, 11925, 12005, 15140
5920, 5945, 9790, 9800
Équateur (HCJB - La voix des Andes)
France (Radio France Internationale)
Allemagne (Deutsche Welle)
5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,
9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860
Pays-Bas (Radio Pays-Bas)
6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655
5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230
7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425
5950, 9680, 11740, 11855, 15440
Japon (Radio Japon/NHK)
Russie (Radio Moscou Internationale)
Taiwan (Voix de la Chine libre)
United Kingdom (BBC World Service)
Matin: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840
Soir: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260
52
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
Pour obtenir une liste plus complète des programmes
d’émission de tous les pays, consultez les guides de
radiodiffusion recommandés dans la section intitulée
GUIDES ET MAGAZINES POUR ONDES COURTES à la
page 57.
LES SIGNAUX SONT-ILS CLAIRS?
QUE PEUT-ON ÉCOUTER
D’AUTRE SUR LES ONDES
COURTES?
COMMENT EST-IL POSSIBLE QUE
DES ÉMISSIONS PROVENANT
DE TOUS LES POINTS DU GLOBE
PUISSENT ETRE ENTENDUES
SUR LES RÉCEPTEURS À ONDES
COURTES?
Souvent, mais pas toujours. La technologie présente
a largement minimisé l’évanouissement des signaux,
les bruits statiques et les interférences qui font
partie des aspects naturels de l’écoute des émissions
internationales.
Vous pouvez écouter des conversations dans les
deux sens entre les postes maritimes, aéronautiques
et de radioamateurs (Ham). Pour recevoir ces
communications, il faut utiliser un récepteur d’ondes
courtes avec bande latérale unique (SSB). Les
récepteurs Grundig les plus avancés ont cette
capacité. Le traffic local VHF/UHF des tours de
contrôle aériennes, des services de police, d’incendie,
d’ambulance et de météorologie NE PEUVENT PAS
être entendus. Il faut un scanner VHF/UHF pour ce
type de réception.
EXISTE-T-IL DES PROGRAMMES
EN ANGLAIS?
Les signaux radio à ondes courtes peuvent être
entendus autour du globe en raison de l’ionosphère
entourant la terre. On peut se représenter
PEUT-ON ÉCOUTER UN PAYS EN
PARTICULIER?
Oui ! La plupart des stations de diffusion interna-
tionale transmettent des programmes en anglais.
l’ionosphère comme une couche ressemblant à un
nuage enveloppant la terre à quelques 140-250
kilomètres (90-160 miles) d’altitude. Cette couche
est formée d’électrons et d’ions dont la densité est
déterminée par le soleil et les forces géomagnétiques
de la terre. Les ondes radio rebondissent virtuellement
autour de la terre et, après avoir touché l’ionosphère,
sont réfléchies vers la terre; ce processus peut se
reproduire plusieurs fois de suite. Les angles faibles
auxquels ces rebondissements ont lieu permettent
aux ondes radio de voyager sur de longues distances
avec chaque rebondissement. L’ensemble de ce
processus s’appelle propagation par réflexion des
ondes radioélectriques ou hertziennes, ou propagation
ionosphérique.
Oui, si ce pays transmet son signal spécifiquement
pour la réception dans votre partie du monde.
Autrement, la qualité de l’écoute peut varier du
satisfaisant à l’impossible.
QUEL EST LE CONTENU TYPE
DES PROGRAMMES?
Ceci varie considérablement d’un pays à l’autre;
toutefois, les programmes comportent habituellement
des nouvelles mondiales, des nouvelles locales du
pays d’origine, des commentaires sur l’actualité, des
programmes d’interviews, culturels, musicaux et
même politiques.
PEUT-ON RECEVOIR DES
STATIONS AM/FM ÉLOIGNÉES?
SI UN PAYS NE TRANSMET PAS
SON SIGNAL SPÉCIFIQUEMENT
POUR LA RÉCEPTION EN
AMÉRIQUE DU NORD, A-T-ON
UNE CHANCE DE LA RECEVOIR
QUAND MÊME?
La bande FM est strictement réservée aux stations
locales. Les stations AM émettrices pendant la
journée ont une portée maximum de 80 à 160 km
(50 à 100 miles.) La nuit, les signaux d’émission sur
bande AM peuvent être parfois reçus sur de plus
longues distances qui peuvent atteindre jusqu’à
plusieurs centaines de kilomètres.
Oui, avec de la patience, en cherchant parmi les
fréquences aux heures de diffusion, ceci est possible
sans jamais être garanti. Une antenne extérieure
construite professionnellement peut faire une
énorme différence. Appelez le service technique
après-vente de Grundig pour tous renseignements
concernant ce type d’antenne.
54
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
COMMENT PEUT-ON
DÉTERMINER SI UNE ANTENNE
EXTÉRIEURE SERA UTILE?
Qu’est-ce que l’UTC exactement? C’est l’heure de
GUIDES ET MAGAZINES POUR
ONDES COURTES DISPONIBLES
EN LIBRAIRIES
SOCIÉTÉS SPÉCIALISÉES POUR
ONDES COURTES, RÉCEPTEURS,
ACCESSOIRES, ANTENNES,
MAGAZINES, LIVRES, ETC.
Greenwich en Angleterre, sans correction pour
l’heure d’été, et elle est toujours indiquée dans le
format 24 heures. En Amérique du Nord, l’UTC est
en avance sur les heures locales, de 5 heures par
rapport à l’EST ( Heure Standard de l’Est), 6 heures
par rapport au CST (Heure Standard du Centre),
7 heures par rapport au MST (Heure Standard des
Rocheuses), 8 heures par rapport au PST (Heure
Standard du Pacifique); avec une heure de moins
pendant les heures d’été. Ainsi, lorsqu’une émission
commence à 20 heures UTC, cela correspond à 15
heures (3PM) Heure Standard de l’Est, et 12 heures
(Midi) Heure Standard du Pacifique.
Alors que l’on se trouve dans le local d’écoute normal,
cherchez une station sur ondes courtes émettant un
signal relativement faible. Tout en restant syntonisé
sur cette station, sortez et éloignez-vous du bâtiment
où se trouve le local d’écoute. Si la force du signal
augmente de manière significative, une antenne
extérieure devrait aider considérablement. S’il n’y
a que peu ou pas d’amélioration, une antenne
extérieure pourra aider; toutefois l’amélioration
dépendra du type d’antenne utilisé. Adressez-vous
au service technique après-vente de Grundig pour
tous renseignements sur les antennes extérieures.
Au cas où ces publications ne seraient pas vendues
dans votre localité, appelez notre numéro de
téléphone gratuit. Nous vous aiderons à les trouver.
Appelez Etón pour tous renseignements.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
(Passeport pour la radio sur bande universelle)
International Broadcasting Services, Ltd., Box 300
Penn’s Park, Pennsylvania 18493.
(LA PLUS FACILE POUR LES DÉBUTANTS).
Publié annuellement en début septembre.
Pour obtenir le temps universel coordonné, il faut
s’accorder sur une station importante, telle que
la BBC Londres, à l’heure juste. Si votre récepteur
à ondes courtes se syntonise sur les fréquences
suivantes, l’UTC peut être entendue chaque minute
sur la station WWV de Fort Collins Colorado: 20000
KHz, 15000 KHz, 10000 KHz, 5000 KHz et 2500
KHz. Habituellement, on peut recevoir une ou
plusieurs de ces fréquences à tout moment de la
journée en Amérique du Nord. L’UTC peut aussi être
entendu sur la station canadienne CHU, à 3330
KHz, 7335 KHz, et 14670 KHz.
WORLD RADIO TV HANDBOOK
(Annuaire International de la Radio et TV)
Billboard Publications, Inc.
1515 Broadway
New York, N.Y. 10036.
QU’ELLE EST L’HEURE STANDARD
UTILISÉE DANS LES
PROGRAMMES DE DIFFUSION
SUR ONDES COURTES?
Publié annuellement en janvier.
MONITORING TIMES
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road
Brasstown, North Carolina 28902.
Tél. (704) 837-9200. Magazine mensuel.
Compte tenu du nombre de fuseaux horaires, il ne
serait pas pratique de fournir les heures d’émission
sur ondes courtes pour chaque zone individuelle.
Pour simplifier, les stations fournissent leurs
programmes en temps universel coordonné (UTC),
aussi appelé Greenwich Mean Time (GMT) ou temps
solaire moyen de Greenwich, heure mondiale et
heure Zulu.
POPULAR COMMUNICATIONS
CQ Communications, Inc.
76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953.
Tél. (516) 681-2922. Magazine mensuel.
56
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué
10 INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE
Des récepteurs pour ondes courtes hauts de gamme,
tel que le récepteur Grundig G4000A, ont une
fonction appelée SSB (En Anglais, Single Side Band),
un moyen très efficace de traiter électroniquement
les signaux transmis et reçus pour la communication
dans les deux sens. Des exemples de ceci sont la
communication radio amateur (Hams), entre des
postes maritimes, et aéronautiques. Soit la bande
latérale supérieure (USB) ou la bande latérale
inférieures (LSB) peuvent être utilisées.
Trouver des signaux SSB peut être comme « rechercher
un aiguille dans une botte de foin », soyez donc patient!
L’endroit le plus facile pour trouver la communication
SSB est durant la nuit sur la bande amateur montrée
ci-dessous entre 3700 et 4000 KHz.
Ci-dessous vous trouverez quelques gammes de
fréquences choisies sur lesquelles la communication
SSB peut être trouvée. Toutes les fréquences sont
indiquées en Kilohertz.
COMMENT METTRE LA
FONCTION SSB EN MARCHE?
RADIOAMATEUR
AERONAUTIQUE
MARITIME
(HABITUELLEMENT USB)
(HABITUELLEMENT USB)
1. Glissez l’interrupteur SSB (côté droit du récepteur)
sur la position ON (Marche.)
3700-4000, LSB, nuit.
7150-7300, LSB, nuit.
2850-3155
3400-3500
4063-4438
La réception des signaux SSB n’est pas toujours facile.
Puisque que cette communication est dans les deux
sens, les transmissions sont souvent très courtes et
sporadiques. Aussi, la plupart des communications
dans les deux sens utilise une puissance relativement
faible entre 50 et 1000 watts. Les opérateurs
radioamateur sont plus faciles à trouver; les autres
peuvent être très difficiles à trouver. Les signaux sont
souvent affectés par le cycle d’activité solaire de onze
ans. Les signaux ont été de mauvaise qualité jusqu’en
1996 puis les signaux sont devenus meilleurs jusqu’à
leur point maximum de qualité en 2002 lorsque la
réception était excellente. Dans l’ensemble, une
bonne réception est prévue de 1998 à 2005 environ.
6200-6525
2. Utilisez le bouton STEP pour choisir les bonds de
syntonisation de 1 KHz. « STEP 1 » s’affichera en
bas à droite de l’affichage.
14150-14350, USB, journée. 4650-4750
21150-21450, USB, journée. 5480-5730
6525-6765
8195-8815
12230-13200
16360-17410
18780-18900
19680-19800
22000-22720
25070-25110
3. Placez le bouton de commande FINE TUNING
(côté droit du récepteur) sur sa position centrale.
8815-9040
4. Utilisez le bouton de commande FINE TUNING
pour faire l’accord fin des signaux.
10005-10100
11175-11400
13200-13360
15010-15100
17900-18030
21870-22000
23200-23350
58
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué
FRÉQUENCES MARITIME SSB MÉTÉO (KILOHERTZ; USB; HEURES EN UTC/GMT)
2670 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 minutes après l’heure.
2863 Honolulu., HI; 24 heures
8761 Virginie: 0400, 0530, 1000
8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 minutes après l’heure.
8828 Honolulu, HI; 24 heures
3485 New York, NY; 24 heures
8843 USB, Aéronautique
STATIONS DE L’HORLOGE (pas SSB)
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200
10051 New York, NY; 24 heures
CHU heure (Canada)
CHU heure (Canada)
CHU heure (Canada)
WWV-heure/météo (US)
WWV-heure/météo (US)
WWV-heure/météo (US)
WWV-heure/météo (US)
WWV-heure/météo (US)
3330
Meilleure pendant la nuit
Journée/Nuit
10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 minutes après l’heure
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 minutes après l’heure
13083 Inverness, CA; 0000, 1200
7335
4402 Inverness, CA; 0000, 1200
14670
2500
Meilleure pendant la journée
Meilleure pendant la nuit
Meilleure pendant la nuit
Journée/Nuit
4426 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000
13089 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)
13089 Virginie: 1130, 1600, 2200, 2330
13089 Virginie: 1730 UTC
5000
5547 USB, Aéronautique
10000
15000
20000
5733 CAN; Edmtn AB, chaque heure + 20 minutes, 2300
1200 6501 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330
6501 Virginie 0400, 0530, 1000
Meilleure pendant la journée
Meilleure pendant la journée
13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300
13270 USB, Aéronautique
13270 New York, NY; 24 heures
6604 New York, NY; 24 hour
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 min. après l’heure
13282 Honolulu, HI; 24 heures
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 minutes après l’heure
6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 minutes après l’heure
6679 Honolulu, HI; 24 heures.
13300 USB, Aéronautique
13345 USB, Aéronautique
6753 CAN: Trenton On; chaque heure + 30 min 2300-1200
6753 CAN: St. John’s NF; chaque heure + 40 min
8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300
8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200
15035 CAN: Edmntn AB; chaque heure + 20 min., 2300-1200
15035 CAN: Trenton ON; chaque heure + 30 min., 1000-0100
15035 CAN: St. John’s NF; chaque heure + 40 min., 1200-2300
17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
17314 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)
22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
8764 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)
8764 Virginie: 1130, 1600, 2200, 2330
8764 Virginie: 1730 UTC
60
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué
FRÉQUENCES ET CANAUX DE COMMUNICATION MARITIME DANS LES DEUX SENS
(Fréquences en KHz; les canaux sont entre parenthèses; habituellement USB)
RADIOAMATEUR MARITIME
3815
3930
3964
3968
Caraïbes
Recherches et sauvetage:
Engin de sauvetage:
Détresse:
2182, 3023, 5680
Météo Porto Rico
8364
East Coast waterway net (Réseau fluvial de la Côte Est)
4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)
West Coast AM/PM marine nets
(Réseaux maritimes AM/PM Côte Ouest)
Appel Sélectif Numérique
(en Anglais Digital Selective Calling DSC):
2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5
7233
7237
Recreational vehicle service net
(Réseau du service des véhicules de plaisance)
Émissions d’Informations de Sécurité Maritime
(En Anglais, Marine Safety Info MSI, TRRY):
4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5
Carribbean maritime mobile net
(Réseau mobile maritime des Caraïbes)
Communication Navire à Navire/Terre:
2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A),
12356 (12B), 12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C),
18840 (18A), 18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C),
22165 (22D), 22168 (22E), 22171, 25115, 25118
7238
7264
7294
Baja maritime West Coast net (réseau Côte Ouest) ; 8 h
East Coast Waterway Net (Réseau Fluvial Côte Est)
AM/PM West Coast mariner’s net; 8 h, 19 h
8294, 12359, 2100 UTC, météo
14313
24 hrs maritime mobile help
(aide mobile maritime 24 heures); 20 h Hawaii net
West Coast “Manana” net; 11 h
PM maritime mobile nets; 15 h
Gordon West net
14340
21402
28333
62
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué
11 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES SUR LA
COMMUNICATION SUR BANDE
LATÉRALE UNIQUE (SSB)
MAGAZINES MENSUELS AVEC
DES ARTICLES ET DES INFOR-
MATIONS SE RAPPORTANT À
LA BANDE LATÉRALER UNIQUE
(SSB)
SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMEN-
TATION ÉLECTRIQUE
ÉCHELONS DE SYNTONISATION
AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz
FM: 50 KHz
SW: 1 KHz / 5 KHz
Six piles AA (alcalines, pour de meilleurs résultats)
Veuillez contacter Etón par téléphone. Nous vous
guiderons vers les ressources telles que les sociétés
avec d’excellents catalogues remplis d’informations
sur les ondes courtes, les accessoires, y compris les
livres sur la communication sur bande latérale
unique (SSB) . Parmi les accessoires il a une variété
d’antennes construites professionnellement qui
amélioreront considérablement la puissance des
signaux de réception.
LW: 1 KHz / 9 KHz
Ces magazines sont disponibles en librairies et dans
les étalages de magazines.
ADAPTATEUR POUR COURANT
ALTERNATIF (CA)
FRÉQUENCES MOYENNES
MONITORING TIMES
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road,
Brasstown, North Carolina 28902.
Tél. (704) 837-9200. Magazine mensuel.
Sortie de 9 volts CC, polarité négative (négatif à la
pointe); possibilité de courant de 300 millampères;
fiche coaxiale, diamètre extérieur de 5,5 millimètres,
diamètre intérieur de 2,1 millimètres. REMARQUE:
L’utilisation d’une fiche coaxiale de diamètre
inférieur à 5,5 mm ne pourrait peut être pas couper
la tension au compartiment à piles et pourrait causer
une surchauffe des piles, une fuite ou détruire les
circuits. Ceci annulerait la garantie.
FM: 10.7 MHz
AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz
PUISSANCE DE SORTIE AUDIO:
POPULAR COMMUNICATIONS
CQ Communications, Inc.
76 North Broadway,
600 milliwatts.
Hicksville, NY 11801-2953.
Tél. (516) 681-2922. Magazine mensuel
GAMMES DES FRÉQUENCES
CONNECTEUR À DOUILLE POUR
ÉCOUTEURS/CASQUE
AM (MW): 520-1710 KHz (échelons de 10 KHz);
527-1606 KHz (échelons de 9 KHz)
Écouteurs/casque standard avec fiche stéréo, 3,5
millimètres ou 1/8 pouce.
FM: 87.5-108 MHz
LW: 144-351 KHz
SW: 1600-30000 KHz (1.6-30 MHz)
CONNECTEUR À DOUILLE POUR
ANTENNE EXTÉRIEURE:
Fiche de 3,5 millimètres ou fiche mono de 1/8 pouce.
64
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
13 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES
12 INDEX DES COMMANDES DU RÉCEPTEUR
COMMANDE
PAGE
COMMANDE
PAGE
Pour obtenir de plus amples renseignements vous
pouvez contacter le Service des réparations de Etón:
BOUTON AM.........................................40, 42, 44
Bouton AUTO........................................ 48
Bouton AUTO TUNING...........................42, 45, 46
Prise DC 9V...........................................41
Commutateur DX/LOCAL.......................38, 40
Prise ÉCOUTEURS................................. 43, 65
Bouton d’ACCORD FIN..........................40, 58
Bouton FM........................................... 42
Orifice de RÉINITIALISATION (RESET).....44
Bouton SLEEP........................................49
SNOOZE (Rappel d’Alarme)...................44, 48, 49
Interrupteur SSB - ON/OFF.....................58
Bouton STEP..........................................38, 42, 44, 58
Commutateur STEREO/MONO............... 43
Bouton STORE.......................................45
Connecteur à douille SW EXT.ANT......... 38, 41
Veuillez nous contacter pour obtenir un Numéro
d’autorisation de retour avant d’expédier votre
appareil. Si vous voulez renvoyer votre appareil pour
le faire réparer, emballez soigneusement le récepteur
en utilisant sa boîte d’origine ou une autre boîte
appropriée. Inscrivez lisiblement votre adresse de
retour sur la boîte d’expédition et sur la lettre jointe
qui décrit la réparation nécessaire, les symptômes
ou les problèmes. Veuillez inclure aussi le numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre pendant la
journée, ainsi qu’une copie de votre preuve d’achat.
Le récepteur sera réparé selon les modalités de la
Garantie limitée de Etón et vous sera retourné.
66
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué
14 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera
exempt de tout défaut de matériau ou de main-d’oeuvre
pendant une année à partir de la date de l’achat initial.
3. Etón vous donnera un numéro d’Autorisation
Ce qui précède constitue l’ensemble des obligations
de Etón envers ce produit, et l’acheteur initial
n’aura aucun autre recours ni réclamation pour des
dommages indirects ou consécutifs, des pertes ou
des dépenses. Certains états n’autorisent aucune
limitation sur la durée d’une garantie implicite ou
ne permettent pas les exclusions ou les limitations
sur les dommages indirects ou consécutifs, et donc
les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à vous.
de retour et l’adresse à laquelle vous pouvez
envoyer l’appareil. Envoyez l’appareil dans sa
boîte d’origine ou une boîte équivalente,
entièrement assuré et les frais de port payés
à l’avance.
Pendant la durée de la garantie, Etón ou un centre
accrédité de réparation Etón fournira, gratuitement,
les pièces et la main-d’oeuvre nécessaires pour corriger
les vices de matériau et de main-d’oeuvre. En outre,
Etón peut choisir de remplacer un appareil défectueux.
Un entretien, des réparations et une utilisation
corrects sont importants pour obtenir un bon
fonctionnement de ce produit. Veuillez donc lire
soigneusement ce Mode d’emploi. Cette garantie
ne s’applique pas aux défauts qui, selon l’évaluation
de Etón, ont été provoqués par:
1. Remplissez et envoyez la Fiche d’enregistrement
de la garantie dans les dix (10) jours qui suivent
la date de l’achat.
Cette garantie vous donne des droits juridiques
précis, et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’état en état.
2. Appelez Etón ou le centre accrédité de réparation
le plus proche, aussitôt que possible après la décou-
verte d’une possibilité de vice.
1. un entretien ou des réparations incorrects, y
compris l’installation de pièces ou d’accessoires
qui ne sont pas conformes à la qualité et aux
spécifications des pièces d’origine.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur
les services, contactez :
Soyez prêt à donner :
2. une utilisation incorrecte, abusive ou négligente,
ou une installation incorrecte.
3. des dégâts accidentels ou intentionnels.
4. une fuite des piles.
Etón Corporation
(a) le numéro de modèle et le numéro de série.
(b) le nom du revendeur et la date approximative
de l’achat.
(c) une description détaillée du problème, y compris
les détails sur les branchements électriques
à l’équipement associé et la liste de cet
équipement.
Toutes les garanties implicites, le cas échéant,
y compris les garanties de valeur marchande et
d’aptitude à une utilisation particulière, cessent
une (1) année après la date de l’achat initial.
68
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
INHALTSVERZEICHNIS
seite
• From the United States: (800) 872-2228
• From Canada: (800) 637-1648
1
2
3
4
5
6
7
8
SCHNELLE INBETRIEBNAHME..................................................72
IHR RADIO AUF EINEN BLICK .................................................73
ERSTE EINSTELLUNGEN .........................................................74
STROMZUFUHR UND EXTERNE ANTENNEN ............................75
ALLGEMEINER BEDIENUNG DES RADIOS ...............................76
KURZWELLENBETRIEB DES RADIOS ........................................79
EINGABE VON SENDERN IN DIE SPEICHER .............................81
UHR, WECKFUNKTION UND EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK
SIE BENÖTIGEN HILFE?
Hier ist, wie uns zu berühren:
• From Everywhere Else: (650) 903-3866
(SLEEP) ..................................................................................82
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE .........................84
9
10 EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE......................92
11 TECHNISCHE INFORMATIONEN ..............................................99
12 INDEX DER BEDIENELEMENTE DES RADIOS ...........................100
13 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG ..........................................101
14 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE ............................102
70
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
1 SCHNELLE INBETRIEBNAHME
2 IHR RADIO AUF EINEN BLICK
BITTE LESEN SIE JEDOCH SPÄTER
DAS GESAMTE HANDBUCH!
WAS WIRD MIT DEM G4000A
MITGELIEFERT?
1. Batterien einsetzen oder das mitgelieferten
WS-Netzteil anschließen.
• Benutzerhandbuch
• Eine 7m (23 Fuß) lange „Spulen“-Antenne zum
Kurzwellenempfang
• Garantiekarte
• Ein AC-Netzteil von Grundig für den Gebrauch für
110 – 120 Volt WS-Steckdosen auf dem
amerikanischen Kontinent
• Kopfhörer
2. Den Schalter DX/LOCAL auf DX stellen (auf der
linken Seite des Radios).
3. Den Schalter SSB auf AUS stellen (auf der recht
en Seite des Radios).
4. Die teleskopische Antenne vollständig
ausziehen.
5. Wenn das Radio ausgeschaltet ist, einmal auf
die Taste AM (MW) drücken und sie wieder
loslassen.
6. Sofort auf die Taste STEP drücken und sie
wieder loslassen. Auf der rechten Seite der
Anzeige erscheint nun “10 kHz”. Dies wird nach
einigen Sekunden wieder ausgeblendet.
(Weitere Informationen zu diesem Vorgang
finden Sie auf Seite 74.)
7. Das Radio durch Drücken auf die Taste ON/OFF
einschalten.
72
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
4 STROMZUFUHR UND EXTERNE ANTENNEN
3 ERSTE EINSTELLUNGEN
WICHTIG! EINSTELLUNG
FÜR DEN GEBRAUCH IN
NORDAMERIKA
Bei Reisen außerhalb des amerikanischen
Kontinents den oben beschriebenen Vorgang
wiederholen, um den Abstand wieder auf 9
Kilohertz zu stellen.
EINSETZEN DER BATTERIEN
GEBRAUCH DER MITGELIEFERTEN
“SPULEN“ ANTENNE UND DER
EXTERNEN ANTENNENBUCHSE
(auf der linken Seite des Radios)
Sechs Alkalibatterien der Größe AA einsetzen. Der
Abbildung folgen, die neben dem Batteriefach auf
der Rückseite des Radios eingeprägt ist. Wenn die
Vorderseite des Radios nach unten und das
Batteriefach nach oben zeigt:
In Ländern außerhalb der USA oder Kanadas
ist das Radio vom Werk auf den 9 Kilohertz-
Abstand eingestellt, der für Ihre MW (AM) -
Sender verwendet wird. Dieser Teil der
ERSTEN EINSTELLUNGEN kann daher ignoriert
werden.
Die Buchse SW EXT. ANT. ist für Kurzwellenantennen
beabsichtigt. Hier wird die mitgelieferte “Spulen”-
Antenne angeschlossen. Die “Spulen“-Antenne
immer vollständig ausrollen und soweit wie möglich
über dem Boden neben den Fenstern anbringen.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
ZUR EINSTELLUNG
• Die flachen Enden (-) der unteren Batterien
zeigen nach links.
1. Den SSB-Schalter auf der rechten Seite des
Radios auf OFF (AUS) stellen. Diese Funktion
wird auf Seite 92 beschrieben. ANMERKUNG:
Der Knopf zur FEINEINSTELLUNG auf der rechten
Seite des Radios ist nur aktiviert und wird nur
gebraucht, wenn sich das G4000A im SSB-
Modus befindet. Dieser Knopf ist nicht
• Die flachen Enden (-) der oberen Batterien zeigen
nach rechts.
Die MW-Sender in Nordamerika liegen genau 10
Kilohertz auseinander. In Werk wird das Radio für
den 9 Kilohertz-Abstand der Sender in Europa von
eingestellt. Ändern dieser Einstellung zum 10 kHz-
Abstand:
FÜR DEN PROFESSIONELLEN
EINSATZ GEEIGNETE ANTENNEN
AC-NETZTEIL
Das mit dem Radio mitgelieferte Netzteil von
Grundig ist nur für den Gebrauch auf dem
amerikanischen Kontinent bestimmt, wo die
Haushaltsspannung 110 – 120 V WS beträgt. Das
Netzteil darf in Ländern, in denen die
Haushaltsspannung 220 – 240 V WS beträgt, nicht
benutzt werden.
Es können auch für den professionellen Einsatz
geeignete Außenantennen für die Kurzwelle ver-
wendet werden, die in Spezialfachgeschäften
erhältlich sind. Sie werden an die oben erwähnte
Buchse SW. EXT. ANT. angeschlossen. Es handelt
sich um eine 1/8 Zoll Monobuchse, die in
Verbindung mit einem 1/8 Zoll Monostecker ver-
wendet wird, wie sie oft an Monokopfhörern zu
finden sind. Wenn Sie Rat über Kurzwellenantennen
einholen möchten, rufen Sie bitten den technischen
Support von Etón unter 1-800-872-2228 für die
Vereinigten Staaten und 1-800-637-1648 für
Kanada an.
notwendig, wenn normale UKW, Mittelwelle oder
Kurzwelle empfangen werden.
1. Wenn das Radio ausgeschaltet ist, einmal auf die
Taste AM (MW) drücken und sie wieder loslassen.
Den DX/LOCAL-Schalter auf der linken Seite des
Radios auf DX stellen. DX ermöglicht die maximale
Empfindlichkeit und ist daher die bevorzugte
Position.
2. Sofort auf die Taste STEP drücken und sie wieder
loslassen. Auf der rechten Seite der Anzeige
erscheint nun “10 kHz”. Dies wird nach einigen
Sekunden wieder ausgeblendet.
EINSATZ DES WS-NETZTEILS
VON GRUNDIG
Diese Änderung wird im Speicher des Radios perma-
nent festgehalten, es sei denn, die Batterien werden
10 Minuten lang oder länger entnommen.
1. Das Netzteil in eine normale Steckdose einstecken.
2. Den Stecker in die 9 V GS-Buchse des Radios
einstecken.
ANMERKUNG: Bei Verwendung des Netzteils,
können die Batterien im Radio bleiben.
74
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
ALLGEMEINER BEDIENUNG DES RADIOS fortgesetzt
5 ALLGEMEINER BEDIENUNG DES RADIOS
EIN- UND AUSSCHALTEN DES
RADIOS
SCHALTER WIDE/NARROW
(WEIT/ENG) (auf der linken
Seite des Radios)
SCHALTER STEREO/MONO (auf
der linken Seite des Radios)
DIREKTE FREQUENZEINGABE
Wenn die genaue Frequenz des Senders bekannt ist,
der eingestellt werden soll, diese mit dem Tastenfeld
direkt eingeben und sofort auf die Taste
FREQU./METER drücken. Durch Drücken auf die
Taste FREQU./METER wird die Eingabe
abgeschlossen. Bei UKW Frequenzen muss auch die
erste Stelle hinter dem Komma eingegeben werden.
Es kann jede Frequenzart eingegeben werden,
unabhängig davon, welche Frequenzart gerade
eingestellt ist; es kann z. B. eine UKW-Frequenz
eingegeben werden, auch wenn gerade Kurzwelle
empfangen wird.
Auf die Taste ON/OFF (EIN/AUS) drücken.
Für getreue Stereowiedergabe in UKW STEREO
wählen, wenn Kopfhörer oder Ohrstecker verwendet
werden. Wenn STERO eingestellt ist und die Über-
tragung in Stereo erfolgt, werden in der Anzeige
rechts oberhalb der Frequenz zwei Kreise angezeigt.
Wenn der Empfang schlecht oder mittelmäßig ist,
den Schalter auf MONO stellen.
Experimentieren Sie mit diesem Schalter und folgen
Sie Ihrem Gehör. WIDE liefert die beste
Wiedergabetreue; NARROW minimiert Störungen
durch andere naheliegenden Sender besser. Dieser
Schalte wird beim Empfang der Mittel-, Kurz- und
Langwelle verwendet.
EMPFANG DER ÖRTLICHEN
MW-SENDER
1. Auf dem G4000A wird das AM -Rundfunkband
Mittelwelle genannt. Wenn Mittelwelle empfan-
gen wird, erscheinen auf der Anzeige die
Buchstaben “MW”.
EMPFANG DER ÖRTLICHEN
UKW SENDER
KLANG-SCHALTER
2. Auf die Taste ON/OFF drücken, um das Radio
einzuschalten.
BEISPIEL MW-SENDER: Um die Frequenz 810 kHz
im MW-Band einzustellen, 8 1 0 und dann auf die
Taste FREQU./METER drücken.
Experimentieren Sie und lassen Sie Ihr Gehör
entscheiden, welche Stellung Ihnen besser gefällt,
HIGH oder LOW.
3. Mehrfach auf die Taste MW drücken, bis
ungefähr in der Mitte der Anzeige MW erscheint.
1. Auf die Taste UKW drücken.
2. Mit der Taste AUTO TUNING werden Sender
automatisch gesucht. Das Radio hält automatisch
bei jedem Sender an. Wenn die Taste kurz
gedrückt und wieder losgelassen wird, werden
die oberhalb liegenden Frequenzen gesucht, wird
sie lange gedrückt und wieder losgelassen, wer-
den die unterhalb liegenden Frequenzen gesucht.
4. Wenn in der Anzeige “STEP” erscheint, auf die
Taste STEP drücken und damit den 10 kHz-
Senderabstand wählen.
BEISPIEL UKW-SENDER: Um die Frequenz 105.7
Megahertz im UKW-Band einzustellen, 1 0 5 . 7
und dann auf die Taste FREQU./ METER drücken. Bei
UKW Frequenzen muss auch die erste Stelle hinter
dem Komma eingegeben werden.
5. Mit der Taste AUTO TUNING werden Sender
automatisch gesucht. Das Radio hält automatisch
bei jedem Sender an. Wenn die Taste kurz
gedrückt und wieder losgelassen wird, werden
die oberhalb liegenden Frequenzen gesucht, wird
sie lange gedrückt und wieder losgelassen, wer-
den die unterhalb liegenden Frequenzen gesucht.
BEISPIEL KURZWELLENSENDER: Um die
Frequenz 5975 kHz im Kurzwellenband 49 Meter
einzustellen, 5975 und dann auf die Taste
FREQU./METER drücken.
3. Die manuelle Sendersuche erfolgt mit den
TUNING–Tasten.
6. Die manuelle Sendersuche erfolgt mit der
TUNING-Taste.
76
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
6 KURZWELLENBETRIEB DES RADIOS
ALLGEMEINER BEDIENUNG DES RADIOS fortgesetzt
TASTE “STEP”
Wenn das Radio ausgeschaltet ist: Durch Drücken
EMPFANG VON
KURZWELLENSENDERN
Das 19 Meter Kurzwellenband umfasst z. B. den
Frequenzbereich von 15100 bis 15600 kHz. Die
Tabelle der Bänder auf der Rückseite des G4000A
zeigt den Frequenzbereich aller Bänder.
auf die Taste LOCK werden alle Knöpfe und Schalter
gesperrt. Dadurch wird verhindert, dass sich das
Radio aus Versehen einschaltet, wenn es in einen
Aktenkoffer usw. gepackt wird. Wenn das Radio
eingeschaltet werden soll, auf die Taste LOCK und
dann auf die Taste ON/OFF drücken.
In MW, KW und LW (siehe unten) können mit der
die Taste STEP die besten Einstellschritte in Kilohertz
gewählt werden. Diese Taste ist nicht bei UKW ein-
setzbar. Die Einstellschrittgröße erscheint unten
rechts auf der Anzeige, z. B. „STEP 5“. Beachten Sie
folgende Richtlinien:
Sollte die genaue Frequenz eines Kurzwellensenders
bereits bekannt sein, diese eingeben, indem Sie die
zuvor beschriebene Methode zur direkten Eingabe
verwendet wird. Eine vollständige Liste der
Kurzwellenfrequenzen kann den wichtigsten
Veröffentlichungen zur Kurzwelle entnommen wer-
den, die auf Seite 91 angeführt sind.
EINGABE EINES KURZWELLEN-
BANDS
FUNKTION DER MW-TASTE ZUM
SPEICHERN DES LETZTEN
SENDERS
• MW (AM): 10 KHz auf dem amerikanischen
Kontinent; 9 kHz außerhalb des amerikanischen
Kontinents
BEISPIEL: Eingabe der 25 Meter Bands
1. 2 5 drücken
2. Auf die Taste FREQU./METER drücken.
Selbst, wenn die genauen Frequenzen der
• LW (Langwelle): 9 kHz für Radiosender.
Anmerkung: Auf dem amerikanischen Kontinent
können wahrscheinlich keine Sender empfangen
werden, da für Radiosender keine Langwelle ver-
wendet wird. Sie wird in Europa und anderen
Teilen der Welt verwendet, um in diese Gebiete
zu senden.
Wenn wiederholt auf die Taste MW gedrückt wird,
werden die zuletzt in MW, KW und LW empfan-
genen Sender nacheinander wieder eingestellt.
Kurzwellensender nicht bekannt sind, können sie
gefunden werden, indem einen Kurzwellenband
eingestellt wird und Sender wie unten gesucht werden.
SUCHEN EINES SENDERS IN
EINEM KURZWELLENBAND
KNOPF ZUR REGELUNG DER
LAUTSTÄRKE
WAS IST EIN KURZWELLENBAND
AUTOMATISCHE SENDERSUCHE (AUTO TUN-
ING): Das Radio findet Sender innerhalb des
eingegebenen Kurzwellenbands. In der Kurzwelle
kann diese Funktion nur innerhalb der
Kurzwellenbänder verwendet werden, die auf der
Rückseite der Radios aufgelistet sind (siehe Tabelle
“AUTOMATISCHE SENDERSUCHBEREICHE FÜR
KURZWELLENBÄNDER”).
• SSB: 1 kHz
Mit diesem Knopf wird die Lautstärke des Radios
geregelt.
Wenn Sie jemals MW oder UKW gehört haben, wis-
sen Sie schon, was ein Band ist. Das MW-Band ist
530-1600 kHz, das UKW-Band ist 88-108 MHz. Ein
Band ist nichts anderes als ein Frequenzbereich, in
dem Sender liegen. Wenn innerhalb dieser ‚Bänder’
nach Sendern gesucht werden soll, einfach die
Sendereinstellung betätigen bis ein gewünschter
Sender gefunden wird. Mit der Kurzwelle verhält es
sich ähnlich. Die Kurzwellenbänder haben Namen
wie 25 Meter, 31 Meter, 49 Meter usw. Sie werden
durch 25 m, 31 m und 49 m abgekürzt. Wie bei MW
und UKW geht man einfach zu einem Kurzwellenband
und sucht nach Sendern.
SPERRTASTE “LOCK“
BEDIENUNG DER RESET
(RÜCKSETZ) -FUNKTION (WIE,
WANN)
Wenn die Sperre eingeschaltet ist, erscheint das
Wort LOCK im oberen rechten Bereich der Anzeige.
Das Einschalten der Sperre wirkt sich nicht auf die
Alarmfunktionen aus.
Wenn beim Betrieb des Radios Unregelmäßigkeiten
vorkommen, vorsichtig mit einer aufgebogenen
Büroklammer in das RESET-Loch vorne im Radio
stechen. Dadurch soll der normale Betrieb wieder-
hergestellt werden. Es muss jedoch beachtet wer-
den, dass dadurch alle Speicher gelöscht werden
und sich die Uhr zurückstellt.
Wenn das Radio eingeschaltet ist: Wenn auf die
Taste LOCK gedrückt wird, werden alle Tasten und
Schalter mit Ausnahme der Taste ON/OFF und der
Taste SNOOZE (Schlummerfunktion) gesperrt.
78
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
7 EINGABE VON SENDERN IN DIE SPEICHER
KURZWELLENBETRIEB DES RADIOS fortgesetzt
MANUELLE SENDERSUCHE: Zum Einstellen
höherer bzw. niedrigerer Frequenzen werden die
normalen TUNING-Tasten verwendet. Es muss
darauf geachtet werden, dass es bei der manuellen
Sendereinstellung möglich ist, aus dem eingestellten
Kurzwellenband zu gelangen. Sie befinden sich in
dem Band, solange die Nummer des Bands, z. B. 25
m in der Anzeige erscheint.
WAHL DER BESTEN
KURZWELLENBÄNDER ZUR
SENDERSUCHE
Wenn ein Sender in den Speicher eingegeben wer-
den soll, muss dieser eingestellt sein. Dann muss
entschieden werden in welchen der 40 Speicher er
eingegeben werden soll. Den unten beschriebenen
Schritten folgen.
4. Sofort auf die Taste STORE (SPEICHERN) drücken
Wenn die Anzeige blinkt, bedeutet das, dass
schon eine Frequenz in diesen Speicher
eingegeben wurde. Wenn diese überschrieben
werden soll, sofort noch einmal STORE (SPEICH-
ERN) drücken. Wenn sie nicht überschrieben
werden soll, den Vorgang von vorn beginnen und
einen anderen Speicher wählen.
Diese und viele anderen Informationen können im
Abschnitt WEITERE INFORMATIONEN ZUR
KURZWELLE gefunden werden.
FESTSTELLEN, WELCHE SPEICHER
LEER SIND
• Um festzustellen, welcher Speicher als nächstes
verfügbar ist, einmal auf die Taste FREE drücken.
In der unteren rechte Ecke der Anzeige wird die
Speichernummer angezeigt.
ZUGANG ZU DEN IN DEN
SPEICHER EINGEGEBENEN
FREQUENZEN
AUTOMATISCHE SENDERSUCHBEREICHE FÜR
DIE KURZWELLE:
90m: 3200-3400 KHz
80m: 3500-3800 KHz
75m: 3900-4000 KHz
60m: 4750-5060 KHz
49m: 5950-6200 KHz
41m: 7100-7300 KHz
40m: 7000-7099 KHz
31m: 9500-9900 KHz
30m: 10100-10150 KHz
25m: 11650-12050 KHz
1. Um auf einen bestimmten Speicher zuzugreifen
(z. B. Speicher 25), 2 5 und dann auf eine der
MEMO (SPEICHER) -Tasten drücken.
22m: 13600-13800 KHz
20m: 14000-14350 KHz
19m: 15100-15600 KHz
17m: 18065-18170 KHz
16m: 17550-17900 KHz
15m: 21000-21449 KHz
13m: 21450-21850 KHz
12m: 24890-24990 KHz
11m: 25650-26100 KHz
10m: 28000-29700 KHz
• Wenn alle verfügbaren Speicher angesehen
werden sollen, den wiederholt auf die Taste FREE
drücken. Unten rechts in der Anzeige werden die
Nummern der leeren Speicher angezeigt.
2. Zum Ansehen aller vollen Speicher wiederholt auf
eine der MEMO (SPEICHER) –Tasten drücken.
3. Zum Durchsehen der vollen Speicher ungefähr
eine Sekunde lang auf eine der MEMO
(SPEICHER) -Tasten drücken und sie dann
loslassen. Das Durchsuchen beginnt. Zum
Anhalten auf eine beliebige Taste drücken.
EINGEBEN EINER FREQUENZ
IN DEN SPEICHER
Es gibt 40 Speicher. Hier ist ein Beispiel. Wenn die
Abendfrequenz von BBC nach Nordamerika (5975
Kilohertz) in Speicher 32 eingegeben werden soll,
die folgenden Schritte durchführen:
LÖSCHEN VON SPEICHERINHALTEN
Die Nummer des Speichers eingeben (z. B. 2 5),
dann zweimal auf FREE drücken.
1. 5975 drücken
2. Sofort auf die Taste FREQU./ METER drücken
3. 3 2 drücken
80
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
8 UHR, WECKFUNKTION UND EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK
UHR, WECKFUNKTION UND EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK
(SLEEP) fortgesetzt
(SLEEP)
STELLEN DER UHR
BEDIENUNG DES WECKERS
EINSTELLEN DER
EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK
(SLEEP)
Dies kann bei ein- oder ausgeschaltetem Radio
erfolgen. Die Uhr des G4000A zeigt nur im 24-
Stundenformat an, so wird z. B. 6 Uhr morgens als
6:00 angezeigt, 6 Uhr abends dagegen als 18:00.
Es gibt zwei Uhren, TIME I (ZEIT I) und TIME II (ZEIT
II). Durch Drücken auf die Taste TIME 1/2 (Zeit 1/2)
kann eine der Uhren gewählt werden. Oben in der
Mitte der Anzeige wird TIME I oder TIME II
• Mehrfach auf die Taste AUTO drücken und dabei
die obere linke Ecke der Anzeige beobachten.
Wiederholt auf die Taste SLEEP (Einschlafzeit-
Automatik) drücken. Jeder Druck auf die Taste
ändert den Zeitraum während dessen das Radio
eingeschaltet bleibt, bevor es sich automatisch
ausschaltet. Der Zeitraum kann 60 bis 0 Minuten
betragen.
• Wenn das Symbol der „Musiknote” erscheint,
wird mit dem letzten Sender geweckt, auf den
das Radio eingestellt war.
• Wenn das Symbol der „Glocke” erscheint, wird
mit einem Signalton geweckt.
angezeigt. Die Zeit wird gemäß den unten ange-
führten Beispielen angezeigt.
• Wenn beide Symbole ausgeblendet sind und -:—
erscheint, IST DIE WECKFUNKTION DEAKTIVIERT.
BEISPIEL 1: Wenn es 6:00 Uhr ist, 6 . 0 0 und
dann sofort auf die Taste TIME 1/2 drücken.
BELEUCHTUNG DER ANZEIGE
(TASTE OBEN AUF DEM RADIO)
DIE SCHLUMMERFUNKTION
DES WECKERS (TASTE OBEN
AUF DEM RADIO)
BEISPIEL 2: Wenn es 15:32 Uhr ist, 1 5 . 3 2 und
dann sofort auf die Taste TIME 1/2 drücken.
Mithilfe der Taste LIGHT (Beleuchtung) wird die
Anzeige beleuchtet. Nach 10 Sekunden oder wenn
erneut auf die Taste LIGHT (Beleuchtung) gedrückt
wird, geht die Beleuchtung wieder aus.
STELLEN DES WECKERS
Wenn sich der Wecker eingeschaltet hat, kann kurz
auf die Taste SNOOZE (Schlummerfunktion)
gedrückt und 5 Minuten länger geschlafen werden.
Dies kann beliebig oft wiederholt werden. Wenn
länger als 2 Sekunden auf die Taste SNOOZE
(Schlummerfunktion) gedrückt wird, wird dadurch
der Wecker vollständig ausgeschaltet.
Die Weckzeit wird oben links in der Anzeige unter
„ON TIME“ (EINSCHALTZEIT) eingeblendet, wenn
das Radio ausgeschaltet ist.
Wenn der Wecker so gestellt werden soll, dass er
sich um 6:30 Uhr einschaltet:
1. 6 . 3 0 drücken (sicherstellen, dass der Punkt für
die Dezimalstellen ebenfalls gedrückt wird)
2. Sofort auf die Taste ON TIME (Einschaltzeit)
drücken und sie wieder loslassen.
3. Mit der Taste AUTO den Weck-Modus wählen.
82
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
9 WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt
Unten werden die Eigenschaften der wichtigsten
Kurzwellenbänder aufgeführt. Wenn Sie diesen
Richtlinien folgen, werden sie beste Ergebnisse
haben. Da Kurzwellensignale von Faktoren wie der
Sonne, der Ionosphäre und der Erde selbst abhän-
gen, können während des Tages nicht auf allen
Bändern Signale gehört werden. Manche Bänder
sind während Zeiten mit Tageslicht besser zu hören,
andere während der Nacht. Wenn Ihnen der Begriff
“Band“ nichts sagt, lesen Sie bitte den Abschnitt mit
der Überschrift “WAS IST EIN KURZWELLENBAND?“
auf Seite 79.
EMPFANG WÄHREND DES TAGS
EMPFANG WÄHREND DES
ABENDS UND DER NACHT
können auch in der Zeit um den Sonnenauf- und
Sonnenuntergang sehr gut sein. Die besten Bänder
sind FETT gedruckt.
Der Empfang der Kurzwelle ist gewöhnlich während
der Stunden mit Tageslicht zwischen ungefähr 10:00
Uhr und 15:00 Uhr am schlechtesten. Der
Dies ist die beste Empfangszeit, da die Sender
absichtlich nach Nordamerika senden. Diese Bänder
Hauptgrund dafür ist, dass die Sender um diese Zeit
nicht nach Nordamerika senden. Sie nehmen an,
dass wir alle entweder bei der Arbeit oder in der
Schule und nicht in der Lage sind, während des Tags
Radio zu hören. Wenn Sie versuchen möchten,
während des Tags zu empfangen, folgen Sie bitte
den Richtlinien unten. Sie werden Erfolg haben,
jedoch weit weniger als am späten Nachmittag oder
am Abend. Die besten Bänder sind FETT gedruckt.
NACHTBÄNDER
EIGENSCHAFTEN
19m
22m
25m
Sommermonate
Sommermonate
Am besten zwei Stunden vor bzw. nach
Sonnenaufgang bzw. -untergang
31m
Überall die ganze Nacht über gut
41m
Die ganze Nacht über im Osten Nordamerikas
gut, verschieden im Westen Nordamerikas
TAGESBÄNDER
EIGENSCHAFTEN
49m
Überall das beste Nachtband
ANMERKUNG: Der Empfang kann sich wesentlich verbessern, wenn man sich
13m
16m
19m
22m
25m
31m
Die Ergebnisse sind unterschiedlich. Einen Versuch wert.
neben ein Fenster stellt.
Ähnlich wie 19 m.
Das beste Band während des Tages.
Ähnlich wie 19 m (weniger Sender).
Am besten um die Zeit des Sonnenauf- und Sonnenuntergangs.
Ähnlich wie 25 m.
84
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt
Die Materialien mancher Gebäude lassen sich nicht
leicht von den Signalen durchdringen. Die Signale
dringen am besten durch Gebäude aus Holz,
während Beton- und Steingebäude im Allgemeinen
Signale blockieren. Wenn Sie sich in einem Gebäude
befinden und ein oder mehrere Stockwerke über
sich haben, kann das Signal in der Stärke ebenfalls
negativ beeinflusst werden. Stellen Sie in diesem
Fall sich und besonders die Radioantenne während
des Empfangs so nahe wie möglich an ein Fenster.
Auf der nächsten Seite befindet sich eine Liste der
Kurzwellenbänder, die zur internationalen
WAS KANN ÜBER KURZWELLE
GEHÖRT WERDEN?
WELCHE LÄNDER KÖNNEN ÜBER
KURZWELLE GEHÖRT WERDEN?
Kurzwellenübertragung verwendet werden, zusam-
men mit den entsprechenden Frequenzen. Da
manche Radios die Frequenz in Megahertz und
andere in Kilohertz anzeigen, werden hier beide
Frequenzen aufgeführt. Das G4000A zeigt die
Kurzwellenfrequenzen in Kilohertz an.
In der nächsten Tabelle werden einige Länder aufgeführt,
die ihre Übertragungen nach Nordamerika richten. Wenn
nicht anders angegeben, gelten die Frequenzen für den
Abendempfang in Nordamerika. Andere Länder richten
ihre Sender nicht absichtlich nach Nordamerika, können
aber dennoch gehört werden. Ob ein Land gehört werden
kann, hängt von vielen Faktoren ab, einschließlich der
Signalstärke, Ihrer geografischen Lage und der
• Internationale ausländische Sender, von denen
viele für Nordamerika bestimmt sind
• Weitreichender Amateurfunk, Seefunk und
Luftfahrtkommunikationen
Bedingungen der Ionosphäre der Erde. Die FETT gedruck-
ten Frequenzen werden hauptsächlich für Übertragungen
in der eigenen Sprache des jeweiligen Landes verwendet.
BAND
MEGAHERTZ (MHz)
KILOHERTZ (KHz)
COUNTRY
BROADCAST
9580, 9860, 15365, 17795
11m
13m
16m
19m
22m
25m
31m
41m
49m
60m
75m
90m
120m
25.67-26.10 MHz
21.45-21.50 MHz
17.55-17.90 MHz
15.10-15.60 MHz
13.60-13.80 MHz
11.65-12.05 MHz
9.500-9.900 MHz
7.100-7.300 MHz
5.950-6.200 MHz
4.750-5.060 MHz
3.900-4.000 MHz
3.200-3.400 MHz
2.300-2.490 MHz
25670-26100 KHz
21450-21850 KHz
17550-17900 KHz
15100-15600 KHz
13600-13800 KHz
11650-12050 KHz
9500-9900 KHz
7100-7300 KHz
5950-6200 KHz
4750-5060 KHz
3900-4000 KHz
3200-3400 KHz
2300-2490 KHz
Australien (Radio Australia)
Österreich (Radio Austria International)
Kanada (Radio Canada International)
China (China Radio International)
Kuba (Radio Habana)
6015, 9655
5960, 6120, 9755
9690, 9780, 11680, 11715, 11840
6060, 6080, 6180, 9510, 9820
9745, 11925, 12005, 15140
5920, 5945, 9790, 9800
Ecuador (HCJB-voice of the Andes)
Frankreich (Radio France International)
Deutschland (Deutsche Welle)
5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,
9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860
Holland (Radio Nederland)
6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655
5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230
7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425
5950, 9680, 11740, 11855, 15440
Japan (Radio Japan/NHK)
Russland (Radio Moscow International)
Taiwan (Voice of Free China)
Großbritannien (BBC World Service)
Morning: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840
Evening: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260
86
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt
Eine vollständige Liste der Sendeprogramme aller
Länder kann in den Sendeführern gefunden werden,
die in dem Abschnitt KURZWELLENFÜHRER UND
–MAGAZINE auf Seite 91 empfohlen werden.
SIND DIE SIGNALE GUT?
WAS KANN SONST ÜBER
KURZWELLE EMPFANGEN BZW:
NICHT EMPFANGEN WERDEN?
WIE KOMMT ES, DASS MIT
KURZWELLE SENDER AUS DER
GANZEN WELT GEHÖRT WERDEN
KÖNNEN?
Oft, aber nicht immer. Die heutige Technologie hat
Faktoren wie das Nachlassen von Sendern, Statik
und Störungen, die zu den natürlichen
Begleiterscheinungen des Empfangs internationaler
Sender gehören, weitgehend vermindert.
Es kann weitreichender Seefunk und
Luftfahrtkommunikation und Amateurfunk (Ham)
empfangen werden. Um derartige
Dass Kurzwellensender aus der ganzen Welt
gehört werden können, liegt an der Ionosphäre
der Erde. Stellen Sie sich die Ionosphäre als eine
wolkenartige Schicht vor, die die Erde in einer
Höhe von 140-250 km (90-60 Meilen) umgibt. Sie
besteht aus Elektronen und Ionen, deren Dichte
von der Sonne und den geomagnetischen Kräften
der Erde bestimmt wird. Die Radiowellen springen
sozusagen um die ganze Welt, sie werden von der
Ionosphäre zur Erde zurückgeworfen und dieser
Prozess wiederholt sich oft mehrere Male. Da die
Winkel, mit denen dies geschieht, flach sind, kön-
nen die Radiowellen bei jedem Zurückwerfen
große Entfernungen zurücklegen. Dieser Prozess
wird Radiowellenablenkung und ionosphärische
Wellenausbreitung genannt.
GIBT ES PROGRAMME AUF
ENGLISCH?
Kommunikationen zu empfangen, muss ein
fortschrittlicher Empfänger mit der Fähigkeit für
Einseitenband (SSB) eingesetzt werden. Mit den
besser ausgestatteten Radios von Grundig ist dies
möglich. Örtlicher VHF/UHF Luftverkehr, Polizei,
Feuerwehr, Krankenwagen und Wetterberichte
können NICHT gehört werden. Dafür ist ein VHF/
UHF -Scanner erforderlich.
KANN ICH EIN BESTIMMTES
LAND EMPFANGEN?
Ja! Viele wichtigen internationalen Sender beziehen
auch englische Programme ein.
Ja, wenn dieses Land seine Signale speziell zum
Empfang in dem Weltteil überträgt, in dem Sie sich
befinden. Sonst kann dies zwischen gut und
unmöglich liegen.
WIE SIEHT DER INHALT DER
PROGRAMME AUS?
Das kann von Land zu Land sehr verschieden sein.
Die Programme bestehen jedoch gewöhnlich aus
Weltnachrichten, örtlichen Nachrichten aus dem
Ursprungsland, Nachrichtenkommentaren,
Interviews, kulturbezogenen Programmen, musikbe-
zogenen Programmen und sogar politischer
Propaganda.
IST ES MÖGLICH EIN LAND ZU
EMPFANGEN, WENN ES DIE
SIGNALE NICHT SPEZIELL ZUM
EMPFANG IN NEORDAMERIKA
AUSSENDET?
KÖNNEN ENTFERNTE MW/UKW
SENDER EMPFANGEN WERDEN?
UKW ist nur für örtliche Sender. MW-Sender haben
während des Tags normalerweise eine maximale
Entfernung von 80-160 km. Nachts können Über-
tragungssignale manchmal über viel größere
Entfernungen gehört werden, manchmal über
Hunderte von Kilometern.
Ja, nach genauer Untersuchung der Übertra-
gungszeiten und Frequenzen und mit viel Geduld ist
es möglich, es besteht jedoch nie eine Garantie.
Eine für den professionellen Einsatz geeignete
Außenantenne kann einen sehr großen Unterschied
machen. Rufen Sie den technischen Support von
Grundig an und bitten Sie um Beratung bezüglich
dieser Antennen.
88
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt
WIE KANN ICH FESTSTELLEN;
OB EINE AUSSENANTENNE
HILFT?
Was ist die koordinierte Weltzeit? Dies ist die Zeit in
Greenwich, England (nicht für die Sommerzeit geän-
dert). Sie wird immer im 24-Stundenformat
IN BUCHLÄDEN ERHÄLTLICHE
ANLEITUNGEN UND MAGAZINE
ZUR KURZWELLE
FIRMEN, DIE SICH AUF
KURZWELLENRADIOS, ZUBEHÖR,
ANTENNEN, MAGAZINE, BÜCHER
USW. SPEZIALISIEREN
angegeben. In Nordamerika ist die koordinierte
Weltzeit unserer Ortszeit voraus, der Eastern
Standard Time 5 Stunden, der Central Standard Time
6 Stunden, der Mountain Standard Time 7 Stunden
und der Pacific Standard Time 8 Stunden. Während
der Sommerzeit sind diese Unterschiede jeweils eine
Stunde geringer. Wenn eine Sendung also um 20:00
Uhr koordinierter Weltzeit beginnt, entspricht dies
15:00 Uhr Eastern Standard Time und 12:00 Uhr
mittags Pacific Standard Time.
Stellen Sie in Ihrer normalen Empfangsumgebung
ein relativ schwaches Kurzwellensignal ein. Lassen
Sie das Signal eingestellt, gehen sie ins Freie und
entfernen Sie sich von dem Gebäude. Wenn sich die
Stärke des Signals wesentlich verbessert, hat eine
Außenantenne eine große Wirkung. Wenn sich die
Signalstärke wenig oder gar nicht verbessert, hilft
eine Außenantenne, die Verbesserung hängt jedoch
von der Art der verwendeten Antenne ab. Wenn Sie
Fragen über Außenantennen haben, wenden Sie
sich bitte an den technischen Support von Grundig.
Wenn Sie diese Veröffentlichungen in örtlichen
Buchläden nicht finden können, rufen Sie bitte
unsere gebührenfreie Nummer an. Wir können
Ihnen bei der Suche helfen.
Rufen Sie Etón für genaue Informationen an.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
International Broadcasting Services, Ltd., Box 300
Penn’s Park, Pennsylvania 18493.
(EINFACHSTER EINSTIEG FÜR ANFÄNGER).
Erscheint jährlich Anfang September.
Zur Ermittlung der koordinierten Weltzeit kann zu
einer beliebigen vollen Stunde ein Hauptsender wie
BBC London eingestellt werden. Wenn das
Kurzwellenradio auf die folgenden Frequenzen
eingestellt wird, kann die koordinierte Weltzeit im
Sender WWV in Fort Collins, Colorado jede Minute
gehört werden: 20000 kHz, 15000 kHz, 10000 kHz,
5000 kHz und 2500 kHz. Gewöhnlich kann in
Nordamerika während des Tages mindestens eine
dieser Frequenzen empfangen werden. Die koor-
dinierte Weltzeit kann auch in dem kanadischen
Sender CHU bei 3330 kHz, 7335 kHz, und 14670
kHz gehört werden.
WORLD RADIO TV HANDBOOK
Billboard Publications, Inc.
1515 Broadway
New York, N.Y. 10036.
Erscheint jährlich im Januar.
WELCHER ZEITSTANDARD WIRD
FÜR KURZWELLENPROGRAMME
VERWENDET?
Da es weltweit viele verschiedenen Zeitzonen gibt,
wäre es für Kurzwellensender nicht sinnvoll, die
Sendezeiten für jede einzelne Zeitzone anzugeben.
Um dies zu vereinfachen, werden die
Sendeprogramme in der koordinierten Weltzeit
angegeben, die auch mittlere Greenwich Zeit
(MGZ), Weltzeit (WZ) oder Greenwicher Zeit genannt
wird.
MONITORING TIMES
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road
Brasstown, North Carolina 28902.
Telefon (704) 837-9200. Monatliches Magazin.
POPULAR COMMUNICATIONS
CQ Communications, Inc.
76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953.
Telefon (516) 681-2922. Monatliches Magazin.
90
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
10 EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE
EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt
Besser ausgestattete Kurzwellenradios wie das
Grundig G4000A verfügen über eine Funktion, die
SSB genannt wird. Es handelt sich um eine äußerst
effektive Weise, übertragene und empfangene Signale
zur Funkkommunikation elektronisch zu verarbeiten.
Beispiele hierfür sind Amateurfunkgeräte (Hams) und
See- und Luftfahrtkommunikation. Es kann entweder
das obere Seitenband (USB) oder das Untere
Seitenband (LSB) verwendet werden.
EINSCHALTEN DER
SSB-FUNKTION
Unten sind einige ausgewählte Frequenzen
aufgeführt, in denen SSB-Kommunikation gefunden
werden kann. Alle Frequenzen sind in Kilohertz
angegeben.
1. Den SSB-Schalter (auf der rechten Seite des
Radios) in die Stellung ON schieben.
2. Mit der Taste STEP Einstellschritte von 1 kHz
wählen. Rechts unten in der Anzeige wird
“STEP 1” angezeigt.
AMATEURFUNK
LUFTVERKEHR (gewöhnlich USB) SEEFAHRT (gewöhnlich USB)
3. Den Knopf TUNING (Feineinstellung) auf der
rechten Seite des Radios in die Mittelstellung
bringen.
3700-4000, LSB, nachts.
7150-7300, LSB, nachts.
14150-14350, USB, tags.
21150-21450, USB, tags.
2850-3155
4063-4438
Es ist nicht immer einfach, SSB-Signale zu empfangen.
Die Übertragung dieser Funkkommunikation ist oft
sehr kurz und vereinzelt. Außerdem verwendet
Funkkommunikation relativ geringe Stromleistungen
(50 bis 1000 Watt). Amateurfunkbetreiber können am
leichtesten gefunden werden, bei anderen kann dies
sehr schwierig sein. Die Signale werden auch von dem
elfjährigen Sonnenfleckzyklus beeinflusst. Die Signale
im Jahr 1996 sind schlecht. Sie verbessern sich
ständig bis zum Jahr 2002, in dem der Empfang her-
vorragend ist. Im Allgemeinen kann von 1998-2005
ein sehr guter Empfang erwartet werden.
3400-3500
6200-6525
4650-4750
8195-8815
4. Mit dem Knopf FINE TUNING (Sendersuche)
die Feineinstellung der Signale vornehmen.
5480-5730
12230-13200
16360-17410
18780-18900
19680-19800
22000-22720
25070-25110
6525-6765
8815-9040
10005-10100
11175-11400
13200-13360
15010-15100
17900-18030
21870-22000
23200-23350
Das Finden von SSB-Signalen kann wie das Suchen
einer „Nadel im Heuhaufen“ sein; man braucht also
Geduld! Am einfachsten kann SSB-Kommunikation
nachts im unten aufgeführten Amateurfunkband bei
3700-4000 KHz gefunden werden.
92
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt
EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt
SSB-FREQUENZEN FÜR SEEWETTER (Kilohertz, USB, Zeiten in koordinierter Weltzeit/MGZ)
2670 US Küstenwache
8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 Minuten nach
der vollen Stunde
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 Minuten nach der
vollen Stunde
8828 Honolulu, HI; 24 Stunden
8843 USB, Luftfahrt
2863 Honolulu., HI; 24 Stunden
3485 New York, NY; 24 Stunden
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200
4402 Inverness, CA; 0000, 1200
4426 US Küstenwache
10051 New York, NY; 24 Stunden
SENDER MIT ZEITANSAGE (nicht SSB)
10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 Minuten nach
der vollen Stunde
CHU Zeit (Kanada)
3330
Am besten Nachts
CHU Zeit (Kanada)
7335
Tag/Nacht
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 Minuten nach der
vollen Stunde
CHU Zeit (Kanada)
14670
2500
Am besten während Tageslichts
Am besten Nachts
13083 Inverness, CA; 0000, 1200
13089 US Küstenwache
WWV-Zeit/Wetter (US)
WWV-Zeit/Wetter (US)
WWV-Zeit/Wetter (US)
WWV-Zeit/Wetter (US)
WWV-Zeit/Wetter (US)
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000
5547 USB, Luftfahrt
5000
Am besten Nachts
13089 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330
13089 Virginia: 1730 koordinierte Weltzeit
13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300
13270 USB, Luftfahrt
5733 CAN; Edmtn AB, jede Stunde. + 20 MIN, 2300
1200 6501 US Küstenwache
10000
15000
20000
Tag/Nacht
Am besten während Tageslichts
Am besten während Tageslichts
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330
6501 Virginial 0400, 0530, 1000
6604 New York, NY; 24 Stunden
13270 New York, NY; 24 Stunden.
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 Minuten nach
der vollen Stunde
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 Min nach
der vollen Stunde
13282 Honolulu, HI; 24 Stunden.
13300 USB, Luftfahrt
6679 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 Minuten nach
der vollen Stunde
13345 USB, Luftfahrt
6679 Honolulu, HI; 24 Stunden
15035 CAN: Edmntn AB; jede Stunde + 20 Minuten,
2300-1200
6753 CAN: Trenton On; jede Stunde. + 30 Minuten,
2300-1200
15035 CAN: Trenton ON; jede Stunde + 30 min,
1000-0100
6753 CAN: St. John’s NF; jede Stunde + 40 min
8722 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200
8764 US Küstenwache
15035 CAN: St. John’s NF; jede Stunde + 40 min
200-2300
17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
17314 US Küstenwache
8764 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330
8764 Virginia: 1730 UTC
22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
8761 Virginia: 0400, 0530, 1000
94
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt
EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt
FREQUENZEN UND KANÄLE FÜR SEEFUNKKOMMUNIKATION
(Die Frequenzen werden in kHz angegeben; die Kanäle sind in Klammern gesetzt. Es handelt
sich gewöhnlich um USB)
AMATEUR-SEEFUNK
3815
3930
3964
3968
7233
7237
7238
7264
7294
Karibik
Such- und Rettungsdienst:
Überlebensfahrzeug:
Notruf:
2182, 3023, 5680
Puerto Rico, Wetter
8364
Wasserstraßennetz Ostküste
Westküste AM/PM-Seenetze
Servicenetz für Wohnmobile
Karibisches mobiles Seenetz
Baja Seenetz, Westküste; 8:00 Uhr
Wasserstraßennetz Ostküste
AM/PM Seenetz Westküste; 8:00 Uhr, 19:00 Uhr
4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)
2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5
DSC-Notruf (digitaler Selektivruf):
MSI-Übertragungen(Marine Safety INfo, TRRY): 4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5
Ship to Ship/Shore:
2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A), 12356 (12B),
12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C), 18840 (18A),
18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C), 22165 (22D),
22168 (22E), 22171, 25115, 25118
8294, 12359, 2100 Koordinierte Weltzeit, Wetter
14313
14340
21402
28333
24-Stunden mobile Seehilfe; 20:00 Uhr Hawaii-Netz
“Manana”-Netz, Westküste; 11:00 Uhr
PM mobile Seenetze; 15:00 Uhr
Gordon West Netz
96
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt
11 TECHNISCHE INFORMATIONEN
WEITERE INFORMATIONEN
ÜBER SSB-KOMMUNIKATION
MONATLICHE MAGAZINE MIT
INFORMATIONEN UND
ARTIKELN ÜBER SSB:
BATTERIEN
EINSTELLSCHRITTE
Sechs AA-Batterien (Alkalibatterien liefern die
besten Ergebnisse)
MW (AM): 1 kHz / 9 kHz / 10 kHz
UKW: 50 kHz
KW: 1 kHz / 5 kHz
Bitte rufen Sie Etón an. Wir geben Ihnen Auskunft
über Firmen mit hervorragenden Katalogen voller
Zubehör zum Kurzwellenempfang, einschließlich
Bücher über SSB-Kommunikation. Zu dem Zubehör
gehört eine Reihe von zum professionellen Einsatz
geeigneten Kurzwellenantennen, die die
Signalstärke und den Empfang wesentlich
verbessern.
Diese Magazine sind in Buchhandlungen und Kiosks
erhältlich.
LW: 1 kHz / 9 kHz
WS/GS -ADAPTER
MONITORING TIMES
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road
Brasstown, North Carolina 28902.
Telefon (704) 837-9200. Monatliches Magazin.
Ausgabe von 9 Volt GS, negative Polarität (Spitze
negativ); Kapazität von 300 mA; Außendurchmesser
des Koaxialsteckers 5,5 mm, Innendurchmesser 2,1
mm. ANMERKUNG: Wenn eine Steckerspitze
verwendet wird, die kleiner als 5,5 mm ist, wird die
Stromzufuhr zum Batteriefach eventuell nicht
abgeschaltet, so dass die Batterien überhitzen, aus-
laufen und Stromkreise zerstören können. Dadurch
wird die Garantie ungültig.
ZWISCHENFREQUENZEN
UKW: 10,7 MHz
MW (AM), KW, LW: 55,85 MHz, 455 kHz
POPULAR COMMUNICATIONS
CQ Communications, Inc.
76 North Broadway
AUDIO-AUSGABELEISTUNG:
Hicksville, NY 11801-2953.
600 Milliwatt
Telefon (516) 681-2922. Monatliches Magazin.
BUCHSE FÜR
FREQUENZBEREICHE
KOPFHÖRER/OHRSTECKER
MW (AM): 520-1710 kHz in Schritten von 10 kHz;
Standard-Kopfhörer/Ohrstecker mit Stereostecker,
3,5 mm oder 1/8 Zoll.
527-1606 kHz in Schritten von 9 KHz
UKW: 87,5-108 MHz
LW: 144-351 kHz
KW: 1600-30000 kHz (1,6-30 MHz)
EXTERNE ANTENNENBUCHSE:
3,5 mm oder 1/8 Zoll Monostecker.
98
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
13 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG
12 INDEX DER BEDIENELEMENTE DES RADIOS
BEDIENELEMENT
SEITE
BEDIENELEMENT
SEITE
Sie können den Etón technischen kundendienst für
weitere informationen oder hilfe durch erreichen
uns an berühren:
MW-Taste........................................ 74, 76, 78
AUTO-Taste...................................... 82
RESET-Loch.......................................78
SLEEP-Taste
(Einschlafzeit-Automatik)..................83
AUTO TUNING-Taste
(automatische Sendersuche)............. 76, 79, 80
Vor dem Einschicken des Geräts eine
SNOOZE (Schlummerfunktion).......... 78, 82, 83
SSB - ON/OFF-Schalter..................... 92
STEP-Taste....................................... 72, 76, 78, 92
Schalter STEREO/MONO................... 77
STORE-Taste (Speicherfunktion)........ 81
Buchse SW.EXT.ANT..........................72, 75
Rückgabegenehmigung anfordern. Wenn Sie Ihr
Gerät zur Wartung einschicken möchten, den
Empfänger sorgfältig im Originalkarton oder einen
anderen geeigneten Behälter verpacken. Den
Absender deutlich auf dem Verpackungskarton und
einem beigelegten Begleitschreiben angeben. In
dem Schreiben sollte die Art der notwendigen
Wartung, die Symptome oder die Probleme erwähnt
werden. Auch eine Telefonnummer angeben, unter
der Sie tagsüber zu erreichen sind, sowie eine Kopie
des Kaufnachweises. Der Empfänger wird unter den
Bedingungen der eingeschränkten Garantie von
Etón gewartet und an Sie zurückgeschickt.
9V-Buchse GS.................................. 75
Schalter DX/Local............................. 72, 74
KOPFHÖRER-Buchse......................... 77, 99
FINE TUNING-Knopf
(Feineinstellung)............................... 74, 92
FM (UKW)-Taste............................... 76
100
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH
EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE fortgesetzt
14 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Etón garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass
dieses Produkt frei von Material- oder
3. Etón stellt eine Rückgabegenehmigungsnummer
aus und teilt die Adresse mit, an die das Gerät
geschickt werden kann. Das Gerät im
Originalkarton oder einem anderen geeigneten
Behälter schicken. Eine volle Versicherung
abschließen und das Porto im Voraus bezahlen.
Das oben Erwähnte stellt die vollständige
Verpflichtung von Etón bezüglich dieses Produkts
dar. Der ursprüngliche Käufer ist zu keiner anderen
Behebung berechtigt und hat keinen Anspruch für
zufällige oder Folgeschäden, Verluste oder
Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie gilt für ein
Jahr ab Kaufdatum. Während der Garantieperiode
stellt Etón oder eine von Etón autorisierte
Servicestelle kostenlos Teile und Arbeitszeit bereit,
die zur Behebung von Material- und
Verarbeitungsmängeln notwendig sind. Etón kann
ein schadhaftes Gerät nach eigenem Ermessen
ersetzen.
Ausgaben. In manchen Staaten ist eine
Beschränkung der Länge stillschweigender
Garantien oder der Ausschluss beiläufig entstanden-
er bzw. Folgeschäden nicht zulässig. Die obige
Beschränkung trifft also für Sie eventuell nicht zu.
Eine sachgemäße Wartung, Reparatur und der
richtige Gebrauch sind wichtig, damit das Gerät eine
entsprechende Leistung bringen kann. Lesen Sie
daher die Gebrauchsanleitung sorgfältig. Diese
Garantie gilt für keine Schäden, die nach Ermessen
von Etón auf folgende Gründe zurückzuführen sind:
1. Füllen Sie die Garantie-Registrierungskarte
innerhalb von zehn (10) Tagen nach Kauf aus.
Diese Garantie erkennt Ihnen bestimmte gesetzliche
Rechte zu. Sie haben eventuell auch andere Rechte,
die von Staat zu Staat verschieden sind.
2. Rufen Sie Etón oder die nächste Servicestelle
sobald wie möglich an, wenn Sie einen Mangel
feststellen.
1. Unsachgemäße Wartung oder Reparatur,
einschließlich der Installation von Teilen oder
Zubehör, die nicht der Qualität und den
Spezifikationen der Originalteile entsprechen.
2. Unsachgemäße Behandlung, Missbrauch,
Vernachlässigung oder falsche Installation.
3. Versehentliche oder mutwillige Beschädigung.
4. Auslaufende Batterien.
Für Informationen über unseren service:
Etón Corporation
Halten Sie Folgendes bereit:
(a) Modell und Seriennummer.
(b) Namen des Händlers und das ungefähre
Kaufdatum.
(c) Eine genaue Beschreibung des Problems,
einschließlich Details über die elektrischen
Verbindungen zu anderen Geräten und eine
Liste dieser Geräte.
Alle stillschweigenden Garantien, falls solche beste-
hen, einschließlich Garantien der Marktfähigkeit und
der Eignung für einen bestimmten Zweck, laufen ein
(1) Jahr nach dem ursprünglichen Kaufdatum aus.
102
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
ÍNDICE
página
FORMA DE COMENZAR RÁPIDAMENTE LA OPERACIÓN ........106
COMPONENTES INCLUIDOS CON SU RADIO ..........................107
AJUSTE INICIAL ......................................................................108
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y USO DE ANTENAS EXTERNAS ....109
OPERACIÓN GENERAL DEL RADIO .........................................110
OPERACIÓN DEL RADIO EN ONDA CORTA .............................113
FORMA DE GUARDAR LAS ESTACIONES EN LA MEMORIA .....115
USO DEL RELOJ, LA ALARMA Y EL TEMPORIZADOR
• From the United States: (800) 872-2228
• From Canada: (800) 637-1648
1
2
3
4
5
6
7
8
¿NECESITA AYUDA?
Esta es la forma de
comunicarse con nosotros:
• From Everywhere Else: (650) 903-3866
PARA DORMIR .......................................................................116
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA ................118
9
10 COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA .........................126
11 INFORMACIÓN TÉCNICA ........................................................133
12 ÍNDICE DE LOS CONTROLES DEL RADIO .................................134
13 INFORMACIÓN DE SERVICIO ..................................................135
14 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO .........................................136
104
105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
1 FORMA DE COMENZAR
RÁPIDAMENTE LA OPERACIÓN
2 COMPONENTES INCLUIDOS CON SU RADIO
PERO, POR FAVOR, ¡LEA MÁS TARDE EL
RESTO DEL MANUAL!
¿QUÉ COMPONENTES SE
INCLUYEN CON SU RADIO?
1. Inserte las baterías o conecte el adaptador de CA
incluido.
• Manual del propietario
• Una antena de "carrete" de 23 pies (7 metros)
de largo para recepción de onda corta.
• Audífonos
• Tarjeta de garantía
• Un adaptador de corriente alterna (CA) para uso
en tomacorrientes de 110-120 VCA en las Américas
2. Coloque el selector "DX/LOCAL" en la posición "DX"
(lado izquierdo del radio).
3. Coloque el interruptor "SSB" en la posición "OFF"
(lado derecho del radio).
4. Extienda completamente la antena telescópica.
5. Con el radio apagado, oprima y suelte una vez el
botón "AM".
6. Inmediatamente, oprima y suelte el botón "STEP".
"10KHz" aparecerá en el lado derecho de la pantalla
y desaparecerá en unos pocos segundos. (Vea la página
108 para más información acerca de este procedimiento).
7. Encienda el radio pulsando el botón "ON/OFF".
106
107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
4 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y USO DE
ANTENAS EXTERNAS
3 AJUSTE INICIAL
¡IMPORTANTE! PREPARACIÓN
DEL RADIO PARA USO EN
NORTEAMÉRICA
INFORMACIÓN ADICIONAL
DE AJUSTE
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
FORMA DE USAR LA ANTENA
DE "CARRETE" INCLUIDA Y EL
RECEPTÂCULO PARA CONECTAR
UNA ANTENA EXTERNA (lado
izquierdo del radio).
Instale seis baterías alcalinas tamaño AA. Siga el dia-
grama impreso en la parte posterior del radio, cerca
del compartimiento de las baterías. Con el radio cara
abajo y el compartimiento de baterías hacia usted:
1. En el lado derecho del radio, coloque el interruptor
"SSB" en la posición "OFF". Esta función se
describe en la página 126. NOTA: El control
"FINE TUNING" (Sintonización fina), en el lado
derecho del radio, sólo se activa y se necesita
cuando el radio G4000A está en el modo de
recepción de señales de una sola banda lateral
(SSB son las siglas en inglés). No necesita usar
este control cuando escuche transmisiones regu-
lares de AM, FM y de onda corta.
Si no reside en los Estados Unidos o en
Canadá, el radio ya ha sido ajustado en la
fábrica para la separación de 9 kilohercios
usada entre las estaciones de AM (MW).
Esta parte de AJUSTE INICIAL puede ser
ignorada.
El conector "SW.EXT.ANT." es para antenas exter-
nas de onda corta. Úselo para conectar la antena de
"carrete" incluida. Siempre desenrolle completa-
mente esta antena y colóquela lo más alto posible
sobre el piso, cerca de las ventanas.
• Los extremos planos (-) de las baterías de abajo
van hacia la izquierda.
• Los extremos planos (-) de las baterías de arriba
van hacia la derecha.
Las estaciones de AM en Norteamérica están sepa-
radas exactamente 10 kilohercios. En la fábrica, el
radio es calibrado para la separación de 9 kiloher-
cios de las estaciones en Europa. Para cambiar esta
separación a 10 kilohercios:
USO DEL ADAPTADOR DE CA
ANTENAS DE DISEÑO
PROFESIONAL
En el lado izquierdo del radio, coloque el interruptor
"DX/LOCAL" en la posición "DX". Esta posición
ofrece la mayor sensibilidad y es la posición preferida.
El adaptador de Grundig suministrado con este pro-
ducto es para uso solamente en las Américas, donde
el voltaje residencial es de 110-120 voltios de corri-
ente alterna (CA). No use este adaptador en los país-
es con servicio eléctrico residencial de 220-240
voltios CA.
Las antenas externas de onda corta de diseño
profesional, que se pueden obtener de comercios
especializados, también pueden ser usadas. Use
el conector "SW.EXT.ANT." mencionado anterior-
mente. Este es un receptáculo o conector que
acepta un enchufe de 1/8", tal como los usados
con audífonos monofónicos. Si desea información
acerca de antenas de onda corta, por favor llame
al servicio de asistencia técnica de Etón, por los
teléfonos 1-800-872-2228 en los Estados Unidos y
1-800-637-1648 en Canadá.
1. Con el radio en "OFF" (apagado), oprima y
suelte el botón "AM" una vez.
2. Inmediatamente, oprima y suelte el botón
"STEP". "10 KHz" aparecerá en el lado derecho
de la pantalla y desaparecerá en unos pocos
segundos.
FORMA DE USAR SU
ADAPTADOR GRUNDIG DE CA
1. Enchufe su adaptador en un tomacorriente
residencial.
Este cambio quedará permanentemente grabado en
la memoria del radio, siempre que las baterías no
sean sacadas de su compartimiento por un período
de diez minutos o mayor.
2. Inserte el cable de salida del adaptador en el
receptáculo "DC 9V" del radio.
NOTA: Cuando se usa el adaptador, las baterías
se pueden dejar en el radio.
Cuando viaje fuera de las Américas, use el mismo
procedimiento indicado arriba para cambiar la sepa-
ración otra vez a 9 kilohercios.
108
109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
OPERACIÓN GENERAL DEL RADIO continué
5 OPERACIÓN GENERAL DEL RADIO
FORMA DE ENCENDER
Y APAGAR EL RADIO
FORMA DE USAR EL SELECTOR
"WIDE / NARROW"
FORMA DE USAR EL SELECTOR
"STEREO / MONO"
SINTONIZACIÓN DIRECTA DE
FRECUENCIA
(lado izquierdo del radio).
(lado izquierdo del radio).
Si sabe la frecuencia exacta de la estación que desea
escuchar, use el teclado para ingresar directamente
ese número y pulse inmediatamente el botón
"FREQU./METER". El pulsar el botón
"FREQU./METER" finaliza la sintonización. Asegúrese
de ingresar el punto decimal en las frecuencias de
FM. Cualquier clase de frecuencia se puede ingresar,
no importa la banda en que esté actualmente. Por
ejemplo, puede ingresar una frecuencia de FM aún si
está usando actualmente la banda de onda corta.
Pulse el botón "ON/OFF".
Experimente con este selector y deje que lo guíe su
oído. La posición "WIDE" le dará la mejor fidelidad
de audio; la posición "NARROW" reduce la interfer-
encia de otras estaciones cercanas. Este selector se
usa para AM, onda corta y onda larga.
Para una verdadera reproducción estereofónica en
FM, coloque este interruptor selector en la posición
"STEREO" cuando use sus audífonos. Cuando el
selector está en "STEREO" y la transmisión es en
sonido estereofónico, aparecerán dos círculos arriba
y a la derecha de la frecuencia en la pantalla. Use
la posición "MONO" cuando la recepción sea mala
o marginal.
SINTONIZACIÓN DE SUS
ESTACIONES LOCALES DE AM
1. En el modelo G4000A, la banda de AM se llama
banda de ondas medias. Cuando escuche una
estación en esta banda, las letras "MW" apare-
cerán en la pantalla.
FORMA DE ESCUCHAR SUS
ESTACIONES LOCALES DE FM
EJEMPLO CON UNA ESTACIÓN DE AM:
Para sintonizar la frecuencia de 810 kilohercios en la
banda de AM, pulse los dígitos 8 1 0 y entonces
pulse el botón "FREQU./METER".
2. Pulse el botón "ON/OFF" para encender el radio.
1. Pulse el botón "FM".
FORMA DE USAR EL SELECTOR
DE TONO
3. Pulse el botón "AM" varias veces hasta que
"MW" aparece en la pantalla.
2. Sintonice automáticamente usando el botón
"AUTO TUNING". El radio se detendrá
automáticamente en las estaciones. Si oprime y
suelta este botón rápidamente, subirá la frecuen-
cia de sintonización; si oprime más tiempo y
suelta este botón, la frecuencia de sintonización
bajará.
4. Si la palabra "STEP" aparece en la pantalla,
pulse el botón "STEP" para seleccionar la sepa-
ración de 10 kilohercios entre estaciones.
Experimente y deje que sus oídos decidan la posi-
ción "HIGH" o "LOW" que más le guste.
EJEMPLO CON UNA ESTACIÓN DE FM:
Para sintonizar la frecuencia de 105.7 megahercios
en la banda de FM, pulse los dígitos 1 0 5 . 7 y
entonces pulse el botón "FREQU./METER". Asegúrese
de ingresar el punto decimal en las frecuencias de
FM.
5. Sintonice automáticamente usando el botón
"AUTO TUNING". El radio se detendrá automáti-
camente en las estaciones. Si oprime y suelta este
botón rápidamente, subirá la frecuencia de sin-
tonización; si oprime más tiempo y suelta este
botón, la frecuencia de sintonización bajará.
3. Sintonice manualmente usando los botones
"TUNING" (Sintonización).
EJEMPLO CON UNA ESTACIÓN DE ONDA
CORTA: Para sintonizar la frecuencia de 5975 kilo-
hercios en la banda de onda corta de 49 metros,
pulse los dígitos 5 9 7 5 y entonces oprima el botón
"FREQU./METER".
6. Sintonice manualmente usando el botón "TUNING".
110
111
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
6 OPERACIÓN DEL RADIO EN ONDA CORTA
OPERACIÓN GENERAL DEL RADIO continué
FORMA DE USAR EL BOTÓN
"STEP"
Cuando el radio está apagado: Si se pulsa el botón
FORMA DE ESCUCHAR LAS
ESTACIONES DE ONDA CORTA
Por ejemplo, la banda de onda corta de 19 metros
abarca la gama de frecuencia de 15100 a 15600
kilohercios. El cuadro de bandas en la parte posterior
del radio G4000A muestra la gama de frecuencias
de cada banda.
"LOCK" se inhabilitan todas las teclas. Esto evi-
tará el funcionamiento del radio cuando está dentro
de una maleta, etc. Cuando quiera escuchar el
radio, pulse el botón "LOCK" y entonces el botón
"ON/OFF".
En las bandas de AM (MW), SW y LW (vea abajo),
el botón "STEP" proporciona la selección de los
pasos de sintonización en kilohercios. Este botón
no funciona en FM. Los pasos de sintonización se
indican en la parte inferior derecha de la pantalla,
por ejemplo, "STEP 5". Use estas pautas generales:
Si sabe la frecuencia específica de una estación
de onda corta, ingrésela con el teclado usando la
técnica descrita anteriormente. Para una lista
completa de frecuencias de onda corta, vea las pub-
licaciones principales de onda corta mencionadas
en la página 125.
FORMA DE ENTRAR EN UNA
BANDA DE ONDA CORTA
FORMA DE USAR LA FUNCIÓN
DE MEMORIA DE ÚLTIMA
• AM (MW): 10 KHz en las Américas; 9 KHz fuera
de las Américas.
ESTACIÓN DEL BOTÓN "AM"
Aún si no conoce ninguna frecuencia específica de
estaciones de onda corta, usted las podrá escuchar
sintonizando frecuencias dentro de la banda de
onda corta como se describe abajo.
EJEMPLO: Para entrar en la banda de 25 metros:
El pulsar el botón "AM" varias veces cambia la
frecuencia a la de la última estación sintonizada en
las bandas de MW, SW y LW.
• LW (onda larga): 9 KHz para estaciones
radiodifusoras. Nota: Posiblemente no escuche
ninguna estación en las Américas, ya que la
banda LW no se usa para estaciones radiodifuso-
ras. Se usa en Europa y en otras partes del
mundo para transmisiones en esas áreas.
1. Pulse 2 5.
2. Oprima el botón "FREQU./METER".
¿QUÉ ES UNA BANDA DE
ONDA CORTA?
FORMA DE SINTONIZAR
DENTRO DE UNA BANDA DE
ONDA CORTA
FORMA DE USAR LA PERILLA
DEL CONTROL DE VOLUMEN
• SSB: 1 KHz.
Si ha escuchado alguna vez un radio de AM o FM,
entonces ya sabe lo que es una banda. La banda
de AM cubre una gama de frecuencias desde 530
hasta 1600 kilohercios, la banda de FM es de 88 a
108 megahercios. Una banda es simplemente una
gama de frecuencias donde se encuentran las esta-
ciones. Cuando busca alguna estación en estas
"bandas", use la perilla sintonizadora hasta que
encuentre la estación que le guste. La onda corta
es similar y las bandas tienen nombres como 25
metros, 31 metros, 49 metros, etc. Estos nombres
se abrevian 25 m, 31 m y 49 m. Al igual que en las
bandas de AM y FM, usted simplemente usa la
banda de onda corta y sintoniza su radio en ella
buscando estaciones.
Use este control para variar el nivel de sonido del
radio.
"AUTO TUNING" (Sintonización automática): El
radio encontrará estaciones para usted dentro de la
banda de onda corta en que esté el radio. En onda
corta, esta función sólo trabaja dentro de las ban-
das mostradas en la parte posterior del radio (vea el
cuadro titulado "GAMAS DE SINTONIZACIÓN
FORMA DE USAR EL BOTÓN
"LOCK"
FORMA DE USAR LA FUNCIÓN
DE REPOSICIÓN
Cuando las teclas están inhabilitadas por este
botón, la palabra "LOCK" aparece en la parte supe-
rior derecha de la pantalla. El uso de este botón no
afecta las funciones de alarma.
Si el radio funciona erráticamente, inserte con
mucho cuidado una presilla de papel abierta dentro
del agujero "RESET" en el frente del radio. La
operación normal será restaurada. Note que este
procedimiento borra todas las memorias y pone el
reloj en la hora original.
AUTOMÁTICA DE LAS BANDAS DE ONDA CORTA".
Cuando el radio está encendido: Si se pulsa el
botón "LOCK" se inhabilitan todas las teclas con
excepción del botón "ON/OFF" y el botón
"SNOOZE".
112
113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
7 FORMA DE GUARDAR LAS ESTACIONES
EN LA MEMORIA
OPERACIÓN DEL RADIO EN ONDA CORTA continué
SINTONIZACIÓN MANUAL: Use los botones
regulares de sintonización para subir o bajar la fre-
cuencia. No olvide que mientras usa la sintonización
manual, es posible salir de la banda de onda corta
en que esté. Usted está dentro de la banda mientras
que el número de la banda, por ejemplo 25 m) esté
en la pantalla.
FORMA DE SELECCIONAR LA
Para guardar una estación en la memoria, usted debe
estar sintonizando esa estación. Entonces debe decidir
en cual de las 40 memorias la desea guardar. Siga los
siguientes fáciles pasos indicados abajo.
4. Pulse inmediatamente el botón "STORE". Si la
pantalla parpadea, eso quiere decir que una fre-
cuencia ya está guardada en esa memoria. Para
escribir sobre ella, pulse "STORE" otra vez. Si
no desea hacerlo, comience otra vez y use una
memoria diferente.
MEJOR BANDA DE ONDA
CORTA PARA SINTONIZAR
ESTACIONES
Esta información y muchas otras más se puede
encontrar en la sección titulada "MÁS
INFORMACIÓN ACERCA DE LAS BANDAS DE ONDA
CORTA".
PARA SABER LAS MEMORIAS
QUE ESTÁN VACÍAS
FORMA DE TENER ACCESO A
LO QUE HA GUARDADO EN LA
MEMORIA
• Para determinar la siguiente memoria disponible,
pulse el botón "FREE" una vez. El número de
memoria se mostrará en la esquina inferior derecha
de la pantalla.
GAMAS DE SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA DE
LAS BANDAS DE ONDA CORTA:
1. Para tener acceso a una memoria específica, por
ejemplo, la memoria 25, pulse 2 5 y entonces
pulse cualquiera de los botones "MEMO".
• Para ver todas las memorias disponibles, pulse el
botón "FREE" repetidamente. Los números de
memorias vacías se mostrarán en la esquina inferi-
or derecha de la pantalla.
90m: 3200-3400 KHz
80m: 3500-3800 KHz
75m: 3900-4000 KHz
60m: 4750-5060 KHz
49m: 5950-6200 KHz
41m: 7100-7300 KHz
40m: 7000-7099 KHz
31m: 9500-9900 KHz
30m: 10100-10150 KHz
25m: 11650-12050 KHz
22m: 13600-13800 KHz
2. Para revisar todas las memorias usadas, pulse
cualquiera de los botones "MEMO" repetida-
mente.
20m: 14000-14350 KHz
19m: 15100-15600 KHz
17m: 18065-18170 KHz
16m: 17550-17900 KHz
15m: 21000-21449 KHz
13m: 21450-21850 KHz
12m: 24890-24990 KHz
11m: 25650-26100 KHz
10m: 28000-29700 KHz
3. Para ver las memorias que están llenas, oprima
cualquiera de los botones "MEMO" y entonces
suéltelo. Para detener esa exploración, pulse
cualquier botón.
FORMA DE GUARDAR UNA
FRECUENCIA EN LA MEMORIA
El radio tiene 40 memorias. Este es un ejemplo
específico. Para guardar la frecuencia nocturna de las
transmisiones de BBC a Norteamérica, 5975 kiloher-
cios, en la memoria 32, haga lo siguiente.
FORMA DE BORRAR EL
CONTENIDO DE UNA MEMORIA
Ingrese el número de la memoria, por ejemplo 2 5,
y entonces pulse el botón "FREE" dos veces.
1. Pulse las teclas 5 9 7 5.
2. Pulse inmediatamente el botón "FREQU./METER".
3. Pulse las teclas 3 2
114
115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
8 USO DEL RELOJ, LA ALARMA Y EL TEMPORIZADOR
USO DEL RELOJ, LA ALARMA Y EL TEMPORIZADOR
PARA DORMIR continué
PARA DORMIR
FORMA DE PONER LA HORA
CORRECTA EN EL RELOJ
FORMA DE CONTROLAR EL
RELOJ DE LA ALARMA
FORMA DE USAR EL
TEMPORIZADOR PARA
APAGAR EL RADIO
Esto se puede hacer con el radio encendido o apaga-
do. El reloj del modelo G4000A es un reloj de 24
horas solamente, por ejemplo, las 6 de la mañana se
muestra como 6:00 y las 6 de la tarde se muestra
como 18:00. Hay dos relojes, TIME I y TIME II.
Seleccione uno o el otro pulsando el botón "TIME
1/2". TIME I o TIME II se mostrará en la pantalla en
la parte superior central. Ajuste la hora usando los
ejemplos siguientes.
• Pulse el botón "AUTO" varias veces.
Pulse el botón "SLEEP" repetidamente. Cada vez
que lo hace se cambia la cantidad de tiempo que el
radio tocará antes de apagarse automáticamente,
de 60 a 0 minutos.
• El símbolo de "nota musical" lo despierta
tocando la última estación en que estaba sin-
tonizado el radio.
• El símbolo de "campana" lo despierta con el
sonido típico de una alarma de despertador.
• Cuando ambos símbolos desaparecen y "-:--"
aparece, LA ALARMA ESTÁ DESACTIVADA.
FORMA DE USAR LA LUZ
DE LA PANTALLA (botón en la
parte superior del radio)
EJEMPLO 1: Si son las 06:00 horas, pulse las teclas
6 . 0 0 e inmediatamente pulse el botón "TIME 1/2".
FORMA DE USAR LA FUNCIÓN
DE "SNOOZE" PARA SEGUIR
DURMIENDO (botón en la
parte superior del radio)
El botón "LIGHT" causa que la pantalla tenga una
luz de fondo. Después de 10 segundos, o si se
vuelve a pulsar el botón "LIGHT", la iluminación se
apagará.
EJEMPLO 2: Si son las 15:32 horas, pulse las teclas
1 5 . 3 2 e inmediatamente pulse el botón "TIME
1/2".
Una vez que la alarma se ha activado, usted puede
tener 5 minutos más para dormir pulsando breve-
mente el botón "SNOOZE". Puede repetir esto
todas las veces que quiera. Al pulsar el botón
"SNOOZE" durante más de 2 segundos, podrá
apagar completamente la alarma.
FORMA DE PONER EN HORA EL
RELOJ DE LA ALARMA
La hora de alarma se muestra en la esquina superior
izquierda de la pantalla, bajo "ON TIME", cuando el
radio está apagado.
Para que la alarma suene a las 6:30:
1. Pulse 6 . 3 0 (asegúrese de incluir el punto decimal).
2. Oprima inmediatamente y suelte el botón
"ON TIME".
3. Seleccione el modo de alarma usando el botón
"AUTO".
116
117
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué
9 MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA
Abajo se muestran las características de las princi-
pales bandas de onda corta. Use estas informa-
ciones para obtener los mejores resultados
USO DEL RADIO DURANTE
EL DÍA
USO DEL RADIO DURANTE LA
NOCHE
son extremadamente buenas también alrededor del
amanecer y la puesta del sol. Las bandas mejores se
muestran en NEGRITAS.
escuchando las estaciones de onda corta. Debido a
que las señales de onda corta dependen de ciertos
factores como el sol, la ionosfera y la interacción
con la misma tierra, las señales no se pueden oír en
todas las bandas durante todo el día. Algunas ban-
das son mejores durante las horas del día y algunas
son mejores durante la noche. Si el término
"banda" es nuevo para usted, por favor lea la sec-
ción titulada "¿QUÉ SON LAS BANDAS DE ONDA
CORTA?" en la página 113.
La sintonía de las bandas de onda corta es general-
mente más difícil durante las horas entre 10 a.m. y
3 p.m. La razón principal es que los radiodifusores
no transmiten hacia su área durante ese tiempo,
porque asumen que todos están trabajando o en la
escuela y no pueden sentarse a oír el radio durante
el día. Si quiere tratar de escuchar las bandas
durante el día, use la información indicada abajo.
Podrá escuchar ciertas estaciones, pero no tan bien
como al atardecer y durante la noche. Las bandas
mejores se muestran en NEGRITAS.
Este es el mejor tiempo para escuchar el radio en
onda corta, porque las estaciones están transmitiendo
deliberadamente hacia Norteamérica. Estas bandas
BANDAS DE NOCHE CHARACTERISTICS
19 metros
22 metros
25 metros
Meses de verano.
Meses de verano.
Es mejor dos horas antes y después del amanecer
y de la puesta del sol.
31 metros
Buena durante toda la noche en todas partes.
BANDAS DEL DÍA CARACTERÍSTICAS
41 metros
Buena toda la noche en el este de Norteamérica;
varía en la parte occidental de Norteamérica.
13 metros
Los resultados varían.
Vale la pena tratar de escucharla.
Similar a la banda de 19 metros.
La mejor banda durante el día.
49 metros
La mejor banda durante la noche en todas partes.
16 metros
19 metros
22 metros
NOTA: El acercarse a una ventana puede mejorar mucho su recepción.
Similar a la banda de 19 metros
(menos estaciones).
25 metros
31 metros
Es mejor alrededor del amanecer
y de la puesta del sol.
Similar a la banda de 25 metros.
118
119
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué
Los materiales de construcción de algunos edificios
simplemente no permiten que las señales entren
muy bien. Las señales penetran los edificios de
madera fácilmente, mientras que los edificios de
concreto y ladrillo usualmente bloquean las señales.
Si está en un edificio con uno o más pisos por encima
de usted, las señales también pueden perder su
intensidad. En esa situación, colóquese usted
mismo, y especialmente la antena del radio, lo más
cerca que pueda de una ventana mientras lo usa.
En la página siguiente se muestra una lista de las
bandas usadas para radiodifusiones internacionales
y sus frecuencias correspondientes. Como algunos
radios muestran las frecuencias en megahercios
y otros en kilohercios, ambas formas de indicar
frecuencias se muestran aquí. El modelo G4000A
muestra las frecuencias de onda corta en kilohercios.
¿QUÉ SE PUEDE ESCUCHAR EN
UN RADIO ONDA CORTA?
¿QUÉ PAÍSES SE PUEDEN ESCUCHAR
EN UN RADIO DE ONDA CORTA?
El cuadro siguiente muestra algunos de los países que
dirigen sus transmisiones hacia Norteamérica. A menos
que se indique lo contrario, las frecuencias son para
transmisiones en la noche hacia Norteamérica. Otros
países no dirigen sus transmisiones deliberadamente
hacia Norteamérica, pero se pueden escuchar de
cualquier manera, que un país se pueda escuchar o no
depende de muchos factores, incluyendo la intensidad de
la señal, su región geográfica y las condiciones de propa-
gación de la capa ionosférica de la tierra. Las frecuencias
en NEGRITAS son usadas principalmente para las trans-
misiones en el idioma nativo del país.
• Transmisiones de programas internacionales
de otros países, muchas de ellas dirigidas a
Norteamérica.
• Comunicaciones de larga distancia marítimas,
aeronáuticas y de radioaficionados de dos vías.
BANDA
MEGAHERCIOS
KILOHERCIOS
COUNTRY
BROADCAST
9580, 9860, 15365, 17795
11m
13m
16m
19m
22m
25m
31m
41m
49m
60m
75m
90m
120m
25.67-26.10
21.45-21.50
17.55-17.90
15.10-15.60
13.60-13.80
11.65-12.05
9.500-9.900
7.100-7.300
5.950-6.200
4.750-5.060
3.900-4.000
3.200-3.400
2.300-2.490
25670-26100
21450-21850
17550-17900
15100-15600
13600-13800
11650-12050
9500-9900
Australia (Radio Australia)
Austria (Radio Austria International)
Canadá (Radio Canada International)
China (China Radio International)
Cuba (Radio Habana)
6015, 9655
5960, 6120, 9755
9690, 9780, 11680, 11715, 11840
6060, 6080, 6180, 9510, 9820
9745, 11925, 12005, 15140
5920, 5945, 9790, 9800
Ecuador (HCJB-La voz de los Andes)
Francia (Radio France International)
Alemania (Deutsche Welle)
7100-7300
5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,
9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860
5950-6200
4750-5060
Holanda (Radio Nederland)
6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655
5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230
7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425
5950, 9680, 11740, 11855, 15440
3900-4000
Japón (Radio Japan/NHK)
3200-3400
Rusia (Radio Moscow International)
Taiwan (La Voz de China Libre)
Inglaterra (Servicio mundial de la BBC)
2300-2490
En las mañanas: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840
En las noches: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260
120
121
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué
Para una lista completa de las horas de transmi-
siones de todos los países, vea las publicaciones
recomendadas en la sección titulada GUÍAS Y
REVISTAS DE ONDA CORTA, en la página 125.
¿SON CLARAS LAS SEÑALES?
¿QUÉ MÂS SE PUEDE Y NO
SE PUEDE OÍR EN LAS ONDAS
CORTAS?
¿CÓMO ES QUE SE PUEDEN
OÍR PROGRAMAS DE TODO
EL MUNDO EN UN RADIO DE
ONDA CORTA?
Muchas veces, pero no siempre. La tecnología actual
ha reducido mucho el desvanecimiento de las señales
y la interferencia, que son aspectos naturales que
afectan los radioescuchas de transmisiones interna-
cionales.
Puede oír comunicaciones de larga distancia y de
dos vías de tipo marítimo, aeronáutico y entre
radioaficionados. Para recibir esas comunicaciones
debe utilizar un radio de onda corta de diseño
avanzado, capaz de recibir señales de una sola
banda lateral (SSB). Los radios más avanzados de
Grundig pueden hacerlo. Los servicios locales de
tráfico aéreo, policía, bomberos, ambulancias y
meteorológicos en las bandas de VHF/UHF
(Frecuencias muy altas y ultra altas) NO pueden ser
sintonizados con este radio. Para eso, usted necesi-
ta un receptor de VHF/UHF.
Las señales de onda corta se pueden oír alrededor
del mundo debido al efecto de la ionosfera. La
ionosfera es una capa, como una nube, que rodea
a la tierra, a una altitud de 90 a 160 millas (140 a
250 kilómetros). Consiste en electrones e iones y
su densidad es controlada por el sol y las fuerzas
geomagnéticas de la tierra. Las ondas de radio
rebotan virtualmente contra esa capa, retornan a la
tierra y rebotan nuevamente hacia la ionosfera,
repitiendo este proceso varias veces. Los bajos
ángulos en que sucede esto permiten que las
ondas de radio viajen grandes distancias con cada
rebote. El proceso se conoce como reflexión de las
ondas de radio y propagación ionosférica.
¿EXISTEN PROGRAMAS EN
INGLÉS?
¿PUEDO OÍR PROGRAMAS DE
UN PAÍS ESPECÍFICO?
¡Sí! Muchas de las estaciones internacionales prin-
cipales tienen programas en inglés.
Sí, si ese país está transmitiendo su señal para ser
escuchada específicamente en su región del mundo.
De otra forma, las probabilidades pueden varias
desde buenas hasta imposibles.
¿EN QUÉ CONSISTEN ESOS
PROGRAMAS?
Ellos pueden variar considerablemente de país a
país; sin embargo, la programación consiste usual-
mente en noticias internacionales, noticias locales
del país de origen, comentarios de las noticias, pro-
gramas de entrevistas, programas orientados cul-
turalmente, programas con orientación musical y
hasta propaganda política.
SI UN PAÍS NO ESTÁ TRANSMI-
TIENDO SU SEÑAL
ESPECÍFICAMENTE PARA SER
RECIBIDA EN NORTEAMÉRICA,
¿HAY ALGUNA PROBABILIDAD
DE RECIBIRLA?
¿A QUÉ DISTANCIA SE PUEDEN
RECIBIR LAS ESTACIONES DE
AM Y FM?
FM es estrictamente para las estaciones locales.
Durante el día, las estaciones de AM generalmente
tienen un alcance máximo de 50 a 100 millas (80 a
160 km). Por la noche, las señales de AM se
pueden escuchar a distancias muy grandes, hasta
cientos de millas.
Sí, con conocimiento de la hora de la transmisión y la
frecuencia, y con paciencia, es posible pero no se
puede garantizar. Una antena externa de diseño pro-
fesional puede ayudar mucho. Llame al departamento
de asistencia técnica de Grundig para obtener infor-
mación sobre ese tipo de antena.
122
123
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué
¿CÓMO PUEDO SABER SI UNA
ANTENA EXTERNA PUDIERA
SER ÚTIL?
La hora UTC es la hora en Greenwich, Inglaterra, sin
ninguna corrección de hora de verano o de invierno, y
se indica siempre en el formato de 24 horas. En la
América del Norte, la hora UTC equivale a un adelanto
de 5 horas de la hora del este (EST), 6 horas de la
hora central (CST), 7 horas de la hora de montaña
(MST) y 8 horas de la hora del Pacífico (PST); una
hora menos durante los meses de verano. Así que si
una transmisión comienza a las 20:00 horas UTC, eso
quiere decir que comienza a las 15:00 horas (3 PM)
hora estándar del este y a las 12:00 horas (mediodía)
hora estándar del Pacífico.
GUÍAS Y REVISTAS DE ONDA
CORTA EN VENTA EN LAS
LIBRERÍAS PRINCIPALES
COMPAÑÍAS ESPECIALIZADAS
EN RADIO DE ONDA CORTA,
ACCESORIOS, ANTENAS,
REVISTAS, LIBROS, ETC.
Mientras está en el lugar donde normalmente
escucha el radio, sintonice una señal de onda corta
relativamente débil. Manteniendo la sintonización,
salga fuera y vaya hasta una cierta distancia de su
edificio o casa. Si la intensidad de la señal aumenta
en forma significante, una antena externa ayudará
mucho a la recepción. Si la intensidad de la señal no
aumenta mucho, la antena externa podría ayudarle;
sin embargo, la cantidad de aumento de la señal
dependería del tipo de antena utilizado. Si tiene algu-
na pregunta acerca de antenas externas, llame al
departamento de asistencia técnica de Grundig.
Si no puede encontrar estas publicaciones localmente,
llame a nuestro teléfono gratis. Le ayudaremos a
encontrarlas.
Llame a Etón para más información.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
(Pasaporte para las bandas de radio mundiales).
International Broadcasting Services, Ltd., Box 300,
Penn's Park, Pennsylvania 18493.
(MÁS FÁCIL DE USAR PARA LOS PRINCIPIANTES).
Publicado anualmente a principios de septiembre.
Para determinar la Hora Universal Coordinada, sin-
tonice una estación importante, como la BBC de
Londres, en la hora. Si su radio de onda corta puede
sintonizar las frecuencias siguientes, la hora UTC se
puede escuchar cada minuto en la estación WWV de
Fort Collins, Colorado, usando las frecuencias: 20000
KHz, 15000 KHz, 10000 KHz, 5000 KHz y 2500 KHz.
Usualmente, a cualquier hora del día, una o más de
estas frecuencias se pueden recibir en Norteamérica.
La hora UTC también se transmite por la estación
canadiense CHU en las frecuencias de 3330 KHz,
7335 KHz y 14670 KHz.
WORLD RADIO TV HANDBOOK
(Manual mundial de radio y televisión).
Billboard Publications, Inc.
1515 Broadway, New York, N.Y. 10036.
Publicado anualmente en enero.
¿QUE TIPO DE HORA SE USA
EN LOS PROGRAMAS DE
TRANSMISIONES DE ONDA
CORTA?
MONITORING TIMES (Tiempos de escucha).
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road,
Brasstown,North Carolina 28902.
Teléfono (704) 837-9200. Revista mensual.
Como existen muchas zonas de horas alrededor del
mundo, sería imposible que los programas de onda
corta se especificaran para cada zona de tiempo
separada. Para simplificar la situación, esos
programas muestran las transmisiones usando la
Hora Universal Coordinada (UTC), también conocida
como la hora del meridiano de Greenwich (GMT),
la hora mundial y la hora Zulu.
POPULAR COMMUNICATIONS
(Comunicaciones populares).
CQ Communications, Inc.
76 North Broadway, Hicksville, NY 11801-2953.
Teléfono (516) 681-2922. Revista mensual.
124
125
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
10 COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA
COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué
Los radios de onda corta de diseño avanzado, tales
como el modelo G4000A de Grundig, son capaces de
recibir transmisiones de SSB, una forma muy eficaz
de procesar las señales transmitidas y recibidas para
comunicaciones de dos vías. Ejemplos de estas
transmisiones son las comunicaciones de radioafi-
cionados, marítimas y aeronáuticas. Se puede usar
cualquiera de las dos bandas de la señal, la banda
superior (USB) y la banda inferior (LSB).
FORMA DE RECIBIR SEÑALES
DE SSB
A continuación se muestran ciertas gamas seleccionadas
de frecuencias en las que se pueden encontrar comuni-
caciones de SSB. Todas las frecuencias se muestran en
kilohercios.
1. Coloque el selector "SSB" (lado derecho del
radio) en la posición "ON".
2. Use el botón "STEP" para seleccionar pasos
de sintonización de 1 KHz. Las letras "STEP 1"
se mostrarán en la esquina inferior derecha de la
pantalla.
RADIOAFICIONADOS
AERONÁUTICA
MARITIME MARÍTIMA
(usualmente USB)
(usualmente USB)
3700-4000, LSB, night.
7150-7300, LSB, night.
14150-14350, USB, day.
21150-21450, USB, day.
2850-3155
4063-4438
3. Coloque la perilla de control "FINE TUNING"
(lado derecho del radio) en su posición central.
El recibir señales de SSB no es siempre fácil. Como
son comunicaciones de dos vías, las transmisiones
muchas veces son cortas y esporádicas. Además, la
mayoría de las comunicaciones de dos vías usan
potencias relativamente bajas, entre 50 y 1000
watts (vatios). Los operadores de estaciones de
radioaficionados son los más fáciles de escuchar; las
demás señales podrán ser muy difíciles. Las señales
también son afectadas por el ciclo de manchas
solares de 11 años. Las señales serán débiles hasta
1996 y entonces mejorarán continuamente hasta
llegar al máximo en 2002, cuando la recepción será
excelente. En general, se puede esperar muy buena
recepción entre los años de 1998 y 2005.
3400-3500
6200-6525
4650-4750
8195-8815
4. Use la perilla de control "FINE TUNING"
para la sintonización fina de las señales.
5480-5730
12230-13200
16360-17410
18780-18900
19680-19800
22000-22720
25070-25110
6525-6765
8815-9040
10005-10100
11175-11400
13200-13360
15010-15100
17900-18030
21870-22000
23200-23350
El encontrar señales de SSB puede ser como buscar
una "aguja en un pajar", así que ¡tenga paciencia!.
Las frecuencias más fáciles para encontrar comuni-
caciones de SSB son de noche en la banda de
radioaficionados entre 3700 y 4000 KHz.
126
127
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué
COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué
FRECUENCIAS MARÍTIMAS DE SSB (KILOHERCIOS; USB; HORAS EN UTC/GMT)
2670 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 min., pasada la hora
2863 Honolulu., HI; 24 horas
8761 Virginia: 0400, 0530, 1000
8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min después de la hora
8828 Honolulu, HI; 24 horas
3485 New York, NY; 24 horas
8843 USB, Aeronáutica
ESTACIONES DE LA HORA (no SSB)
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200
4402 Inverness, CA; 0000, 1200
10051 Nueva, NY; 24 horas
CHU hora (Canadá)
3330
Mejor de noche
Día / Noche
10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 min.,
después de la hora
CHU hora (Canadá)
7335
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min., después de la hora
13083 Inverness, CA; 0000, 1200
CHU hora (Canadá)
14670
2500
Mejor de día
Mejor de noche
Mejor de noche
Día / noche
4426 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000
WWV-time/weather (US)
WWV-time/weather (US)
WWV-time/weather (US)
WWV-time/weather (US)
WWV-time/weather (US)
13089 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)
13089 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330
13089 Virginia: 1730 UTC
5547 USB, Aeronáutica
5000
5733 CAN; Edmtn AB, cada hora + 20 MIN, 2300
1200 6501 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330
6501 Virginial 0400, 0530, 1000
10000
15000
20000
Mejor de día
Mejor de día
13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300
13270 USB, Aeronáutica
13270 New York, NY; 24 horas.
6604 Nueva York, NY; 24 horas
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 min.,
después de la hora
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 min., después
de la hora
13282 Honolulu, HI; 24 horas
13300 USB, Aeronáutica
13345 USB, Aeronáutica
6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 min., después
de la hora
6679 Honolulu, HI; 24 horas
6753 CAN: Trenton On; cada hora. + 30 min 2300-1200 15035 CAN: Edmntn AB; cada hora + 20 min, 2300-1200
6753 CAN: St. John’s NF; cada hora + 40 min
8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300
8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200
8764 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)
8764 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330
8764 Virginia: 1730 UTC
15035 CAN: Trenton ON; cada hora + 30 min, 1000-0100
15035 CAN: St. John’s NF; cada hora + 40 min 1200-2300
17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
17314 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)
22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
128
129
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué
COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué
FRECUENCIAS Y CANALES DE COMUNICACIONES MARÍTIMAS DE DOS VÍAS
(Frecuencias en KHz; canales en paréntesis; usualmente en SSB)
FRECUENCIAS MARÍTIMAS DE RADIOAFICIONADOS
3815
3930
3964
3968
7233
7237
7238
7264
7294
Caribe
Búsqueda y Rescate:
Naves de Rescate:
Señales de socorro:
DSC Socorro DSC
2182, 3023, 5680
Condiciones del tiempo en Puerto Rico
Red de vías fluviales de la costa del este
Red marítima AM/PM de la costa del Pacífico
Red de servicio de vehículos de recreo
Red móvil marítima del Caribe
8364
4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)
(siglas en inglés de Llamada Digital Selectiva): 2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5
Transmisiones MSI (siglas en inglés de
Información Marítima de Seguridad, TRRY):
Barco a barco / Barco a tierra:
4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5
Red marítima Baja de la costa del Pacífico; 8 AM
Red de vías fluviales de la costa del este
Red marítima AM/PM de la costa del Pacífico; 8 AM, 7 PM
2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A),
12356 (12B), 12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C),
18840 (18A), 18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C),
22165 (22D), 22168 (22E), 22171, 25115, 25118
8294, 12359, 2100 UTC, condiciones del tiempo
14313
14340
21402
28333
Asistencia móvil marítima de 24 horas; Red de Hawaii 8 PM
Red "Mañana" de las costa del Pacífico; 11 AM
Redes móviles marítimas PM; 3 PM
Red Gordon West
130
131
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué
11 INFORMACIÓN TÉCNICA
FORMA DE OBTENER MÁS
INFORMACIÓN ACERCA DE
COMUNICACIONES DE SSB
REVISTAS MENSUALES CON
INFORMACIONES Y ARTÍCULOS
ACERCA DE SSB:
REQUISITOS DE BATERÍAS
PASOS DE SINTONIZACIÓN
Seis baterías tamaño AA (alcalinas para mejores
resultados).
AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz
FM: 50 KHz
Por favor llame por teléfono a Etón. Le daremos
información acerca de otros recursos, como
compañías con excelentes catálogos llenos de
accesorios para onda corta, incluyendo libros sobre
comunicaciones de SSB. Entre los accesorios hay
una gran variedad de antenas diseñadas profesion-
almente para onda corta, que mejoran mucho la
intensidad de las señales y la recepción.
Estas revistas se pueden obtener en librerías y
puestos de venta de revistas.
SW: 1 KHz / 5 KHz
LW: 1 KHz / 9 KHz
ADAPTADOR DE CA
MONITORING TIMES
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road
Brasstown, North Carolina 28902.
Teléfono (704) 837-9200. Revista mensual.
Salida de 9 voltios CD, polaridad negativa (punta
negativa); capacidad de corriente de 300 miliampe-
rios; diámetro externo del enchufe coaxial de 5.5
milímetros, diámetro interno de 2.1 milímetros.
NOTA: El uso de una punta con un diámetro menor
de 5.5 milímetros puede no cortar el voltaje al com-
partimiento de las baterías y causar que las baterías
se sobrecarguen y tengan escapes corrosivos que
destruirán los circuitos. Esto anulará la garantía.
FRECUENCIAS INTERMEDIAS
FM: 10.7 MHz
AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz
POPULAR COMMUNICATIONS
CQ Communications, Inc.
76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953.
Teléfono (516) 681-2922. Revista mensual.
POTENCIA DE SALIDA DE
AUDIO
600 milivatios
AUDÍFONOS Y CONECTOR PARA
AUDÍFONOS
GAMAS DE FRECUENCIAS
Audífonos con enchufe de tipo estereofónico y 3.5
milímetros o 1/8".
AM (MW): 520-1710 KHz en pasos de @ 10 KHz;
527-1606 KHz en pasos de 9 KHz.
FM: 87.5-108 MHz
LW: 144-351 KHz
CONECTOR PARA ANTENA
EXTERNA
SW: 1600-30000 KHz (1.6-30 MHz)
Enchufe de tipo monofónico de 3.5 milímetros o 1/8".
132
133
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
13 INFORMACIÓN DE SERVICIO
12 ÍNDICE DE LOS CONTROLES DEL RADIO
CONTROL
PÁGINA
CONTROL
PÁGINA
Puede comunicarse con el departamento de servicio
de Etón para obtener más información:
Botón AM........................................ 108, 110, 112
Botón AUTO..................................... 116
Agujero RESET..................................112
Botón SLEEP..................................... 117
SNOOZE...........................................112, 116, 117
Selector SSB - ON/OFF...................... 126
Botón STEP.......................................106, 110, 112, 126
Selector STEREO/MONO................... 111
Botón STORE....................................115
Conector SW EXT.ANT...................... 106, 109
Botón AUTO TUNING........................110, 113, 114
Receptáculo DC 9V...........................109
Escribanos por una Autorización de Devolución
antes de enviar su unidad. Si desea retornar su
unidad para obtener servicio, empaque el receptor
cuidadosamente usando la caja original u otra caja
apropiada. Escriba su dirección de retorno clara-
mente sobre la caja e incluya una carta describien-
do el servicio requerido, los síntomas o problemas.
También incluya su número de teléfono durante el
día y una copia de su recibo de compra. El radio
recibirá servicio bajo los términos de la garantía
limitada de Etón y le será devuelto.
Selector DX/LOCAL...........................106, 108
Receptáculo EARPHONE...................111, 133
Perilla FINE TUNING......................... 108, 126
Botón FM.........................................110
134
135
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO continué
14 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Etón le garantiza al comprador original que este
producto está libre de defectos en el material y
mano de obra durante un período de un año a par-
tir de la fecha de la compra original. Durante el
período de garantía, Etón o un centro autorizado de
servicio de Etón suministrará, sin costo alguno, las
piezas y mano de obra necesaria para corregir los
defectos en el material o mano de obra. A su
opción, Etón podrá cambiar la unidad defectuosa.
3. Etón le dará el número de la Autorización de
Devolución y la dirección a donde debe enviar la
unidad para que sea reparada.
Lo anterior constituye toda la obligación de Etón
con respecto a este producto y el comprador origi-
nal no tendrá ningún otro remedio legal ni podrá
reclamar daños incidentales o consecuentes, pérdi-
das o gastos. Algunos estados no permiten limita-
ciones de la duración de una garantía implícita ni
permiten exclusiones o limitaciones de daños inci-
dentales o consecuentes, así que la anterior lim-
itación y exclusión puede que no se aplique a
usted. Esta garantía le ofrece derechos legales
específicos y usted puede tener también otros dere-
chos que varían de estado a estado.
Envíe la unidad en su caja original o en una caja
equivalente, con un seguro completo que cubra su
valor y con el costo de envío prepagado.
El mantenimiento, reparación y uso correcto son
importantes para obtener un buen rendimiento de
este producto. Por lo tanto, lea cuidadosamente el
Manual de Instrucciones. Esta garantía no se aplica
a cualquier defecto que Etón determine que es
debido a:
1. Llene y envíe la tarjeta de registración de
garantía dentro de diez (10) días de la compra.
2. Llame a Etón o al centro autorizado de servicio
más cercano tan pronto sea posible después de
descubrir un posible defecto en el radio.
Para información sobre servicio, comuníquese con:
1. Un mantenimiento o reparación incorrecto,
incluyendo la instalación de piezas y accesorios
que no se conforman a la calidad y especificación
de las piezas originales.
2. Mal uso, abuso, maltrato o instalación incorrecta.
3. Daño intencional o accidental.
Etón Corporation
Tenga a mano:
(a) el número de modelo y de serie.
(b) el nombre del vendedor y la fecha aproxim
da de compra.
(c) una descripción detallada del problema,
incluyendo detalles sobre la conexión eléctrica,
el equipo asociado usado y una lista de ese
equipo.
4. Escape del contenido de las baterías.
Todas las garantías implícitas, si existen, incluyendo
las garantías de comerciabilidad y uso para fines
específicos, terminan un (1) año después de la
fecha de la compra original.
136
137
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
INDICE
pagina
APPRONTAMENTO RAPIDO .....................................................140
PRESENTAZIONE ......................................................................141
APPRONTAMENTO INIZIALE ....................................................142
ALIMENTAZIONE ED USO DI ANTENNE ESTERNE .....................143
FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA RADIO ...........................144
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO AD ONDE CORTE ..................147
MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI ........................................149
USO DELL'OROLOGIO, DELL'ALLARME E DELLO SLEEP TIMER ....150
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE .......................152
• From the United States: (800) 872-2228
• From Canada: (800) 637-1648
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PER QUESITI E CHIARIMENTI,
chiamare:
• From Everywhere Else: (650) 903-3866
10 SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA ..........................................160
11 INFORMAZIONI TECNICHE .......................................................167
12 INDICE DEI COMANDI DELLA RADIO .......................................168
13 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO .................................................169
14 GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO ..........................................170
138
139
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
1 APPRONTAMENTO RAPIDO
2 PRESENTAZIONE
SI CONSIGLIA COMUNQUE DI
LEGGERE L'INTERO MANUALE!
COS'È COMPRESO NELLA
G4000A?
1. Inserire le batterie o collegare l'allegato
trasformatore CA.
• Manuale operativo
• Una antenna filare da 7 metri per la ricezione
• Scheda di garanzia
ad onde corte
• Cuffie
• Un trasformatore CA Grundig per le reti
americane da 110-120 V CA
2. Impostare l'interruttore DX/LOCAL
su DX (sul lato sinistro della radio).
3. Far scattare l'interruttore SSB nella
posizione OFF (sul lato destro della radio).
4. Estendere completamente l'antenna
telescopica.
5. Mantenedo la radio spenta, premere una
volta e rilasciare il pulsante AM.
6. Subito dopo, premere e rilasciare il
pulsante STEP. La dicitura “10KHz”
appare sul lato destro del display per
alcuni secondi. (A pagina 142 sono pre-
sentate ulteriori informazioni su questa
procedura).
7. Accendere la radio premendo il pulsante
ON/OFF.
140
141
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
4 ALIMENTAZIONE ED USO DI ANTENNE ESTERNE
3 APPRONTAMENTO INIZIALE
IMPORTANTE! IMPOSTAZIONE
PER L'USO IN NORD AMERICA
ULTERIORI INFORMAZIONI
SULL'APPRONTAMENTO
INSTALLAZIONE DELLE
BATTERIE
USO DELL'ANTENNA FILARE IN
DOTAZIONE E DELLA PRESA
PER L'ANTENNA ESTERNA
(lato sinistro della radio)
La radio è impostata in fabbrica sulla spaziatura da
9 kilohertz usata dalle stazioni AM (MW) non nor-
damericane. Pertanto, quanti non vivono negli Stati
Uniti o in Canada possono ignorare questo
APPRONTAMENTO INIZIALE.
1. Disinserire (OFF) l'interruttore SSB [banda laterale
singola] posto sul lato destro della radio. Questa
caratteristica è descritta a pagina 160. NOTA:
Il comando FINE TUNING [sintonia fine], sul lato
destro della radio, è attivo e utile solo quando la
G4000A si trova in modalità SSB. Il comando non
è necessario per l'ascolto delle trasmissioni
regolari AM, FM e ad onde corte.
Installare sei batterie alcaline ministilo AA. Attenersi
allo schema riprodotto sul retro della radio, vicino
allo scompartimento delle batterie. Girare sottoso-
pra la radio, con lo scompartimento orientato verso
l'alto e procedere come segue:
La presa SW EXT. ANT. è destinata alle antenne
esterne ad onde corte. Va usata assieme all'antenna
filare in dotazione. Svolgerla sempre completamente
dalla bobina e disporla quanto più in alto possibile
rispetto al pavimento, vicino alle finestre.
La spaziatura di banda delle stazioni radio AM del
Nord America è di 10 kilohertz. La radio è impostata
in fabbrica sulla spaziatura delle emittenti europee
pari a 9 kilohertz. Per modificarla, attivando la
spaziatura da 10 KHz, intraprendere i seguenti passi:
• Orientare il polo piatto (-) delle batterie inferiori
verso sinistra.
• Orientare il polo piatto (-) delle batterie superiori
verso destra.
Sul lato sinistro della radio, far scattare l'interruttore
DX/LOCAL [stazione distante/locale] nella posizione
DX. Questa è l'impostazione preferita, visto che
aumenta al massimo la sensibilità.
ANTENNE PROFESSIONALI
Si possono usare anche le antenne professionali ad
onde corte all'aperto, disponibili presso i rivenditori
specializzati. Usare la presa SW. EXT. ANT. indicata
in precedenza. Si tratta di una presa mono da 1/8 di
pollice, adatta per spine mono quali quelle usate
spesso per le cuffie monoaurali. Per chiarimenti e
consigli in merito alle antenne ad onde corte, tele-
fonare al supporto tecnico Etón componendo l'
1-800-872-2228 negli U.S.A. e l'1-800-637-1648
in Canada.
1. Mantenendo spenta la radio, premere e rilasciare
il pulsante AM.
TRASFORMATORE CA
2. Subito dopo, premere e rilasciare il pulsante
STEP [passo]. La dicitura “10KHz” appare sul lato
destro del display per sparire nel giro di pochi
secondi.
Il trasformatore Grundig fornito assieme alla radio
va usato solamente in America, nelle nazioni in cui
la rete elettrica abbia una tensione di 110-120 volt
CA. Non usare il trasformatore nelle nazioni la cui
rete elettrica abbia una tensione di 220-240 volt CA.
Questa modifica rimane permanentemente in vig-
ore, purché non vengano estratte le batterie dalla
radio, lasciandola senza alimentazione per oltre
dieci minuti.
USO DEL TRASFORMATORE CA
GRUNDIG
Quando si viaggia al di fuori del continente ameri-
cano, usare la stessa procedura per reimpostare
nuovamente la spaziatura su 9 kilohertz.
1. Inserire la spina di alimentazione del trasformatore
in una presa a muro di rete.
2. Inserire la spina del trasformatore nella presa da
9 V CC della radio.
NOTA: Quando si usa il trasformatore, non serve
rimuovere le batterie dalla radio
142
143
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA RADIO segue
5 FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA RADIO
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELLA RADIO
USO DELL'INTERRUTTORE
WIDE/NARROW
USO DELL'INTERRUTTORE
STEREO/MONO
IMMISSIONE DIRETTA DELLA
FREQUENZA
(lato sinistro della radio)
(LATO SINISTRO DELLA RADIO)
Quando si conosce esattamente la frequenza di
emissione della stazione desiderata, immetterla
direttamente tramite la tastiera e premere subito
il pulsante FREQU./METER [frequenza/metri].
La pressione del pulsante FREQU./METER finalizza
l'immissione. Nel caso delle frequenza FM, non
mancare di indicare il punto decimale. E' possibile
indicare qualsiasi frequenza, indipendentemente
dal tipo di frequenza correntemente sintonizzata.
Per es., è possibile immettere una frequenza FM
anche quando si sta ascoltando un trasmissione
ad onde corte.
Premere il pulsante ON/OFF.
Conviene sperimentare personalmente la differenza,
guidati dalle proprie orecchie. WIDE [larga] produce
la migliore fedeltà audio; NARROW [stretta] riduce
al minimo le interferenze prodotte da altre stazioni
circonvicine. Questo interruttore viene usato per
l'ascolto AM, ad onde corte e ad onde lunghe.
Per ottenere una vera riproduzione stereofonica in
FM, selezionare STEREO quando si usano cuffie o
auricolari. Quando si seleziona STEREO e la trasmis-
sione è stereofonica, due cerchi appaiono sopra ed
a destra della frequenza visualizzata sul display.
Usare la posizione MONO ogni volta che si ottiene
un ricezione scadente o marginale.
ASCOLTO DELLE STAZIONI
AM LOCALI
1. Sulla G4000A, la banda AM ad ampiezza
modulata è detta “medium wave” o ad onde
medie. Pertanto, quando si ascoltano trasmissioni
AM, il display della radio visualizza le lettere
“MW”.
ASCOLTO DELLE STAZIONI
FM LOCALI
USO DELL'INTERRUTTORE TONE
2. Premere il pulsante ON/OFF per accendere
la radio.
ESEMPIO DI STAZIONE AM: per sintonizzarsi
sulla frequenza di 810 kilohertz in banda AM,
premere 8 1 0 e poi il pulsante FREQU./METER.
1. Premere il pulsante FM.
Bisogna sperimentare la differenza, guidati dalle
proprie orecchie e decidere se si preferisce
l'impostazione HIGH o LOW [tono alto o basso].
3. Premere svariate volte il pulsante AM finché non
appare la sigla MW al centro del display.
2. Sintonizzarsi automaticamente premendo il
pulsante AUTO TUNING. La radio si sintonizza
automaticamente con le emittenti. La frequenza
aumenta premendo e rilasciando rapidamente
AUTO TUNING e si riduce premendo e rilasciando
lentamente il pulsante.
4. Se il display visualizza la dicitura “STEP”, premere
il pulsante omonimo per scegliere la spaziatura
di banda da 10 KHz.
ESEMPIO DI STAZIONE FM: per sintonizzarsi
sulla frequenza di 105.7 megahertz in banda FM,
premere 1 0 5 . 7 e poi il pulsante FREQU./METER.
Non mancare di includere il punto decimale nelle
frequenze FM.
5. Sintonizzarsi automaticamente premendo il
pulsante AUTO TUNING [sintonia automatica].
La radio si sintonizza automaticamente con
le emittenti. La frequenza aumenta premendo
e rilasciando rapidamente AUTO TUNING e
si riduce premendo e rilasciando lentamente
il pulsante.
3. Sintonizzarsi manualmente usando i pulsanti
TUNING.
ESEMPIO DI STAZIONE AD ONDE CORTE: per
sintonizzarsi sulla frequenza di 5975 kilohertz nella
banda ad onde corte da 49 metri, premere 5975 e
poi il pulsante FREQU./METER.
6. Sintonizzarsi manualmente usando i pulsanti
TUNING [sintonia].
144
145
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
6 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO AD ONDE CORTE
FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA RADIO segue
USO DEL PULSANTE STEP
Quando la radio è spenta, premendo il pulsante
ASCOLTO DELLE STAZIONI
AD ONDE CORTE
Per esempio, la banda ad onde corte da 19 metri
comprende la gamma di frequenze da 15100 a
15600 kilohertz. La tabella delle bande apposta sul
retro della G4000A indica la gamma di frequenza di
ciascuna banda.
LOCK si bloccano tutti i tasti. In questo modo si
impedisce l'accensione accidentale della radio
durante il trasporto in una valigetta, etc. Per passare
all'ascolto della radio, premere LOCK un'altra volta
e poi l'interruttore ON/OFF.
In AM (MW), SW[onde corte] ed LW (onde lunghe,
vedere sotto), il pulsante STEP offre una selezione dei
migliori passi di sintonia, in kilohertz. Questo pulsante
non viene attivato in FM. Gli incrementi del passo di
sintonia sono indicati in basso a destra sul display,
ad es. “STEP 5”. Attenersi alle seguenti direttive:
Se si conosce già la frequenza di una data emit-
tente ad onde corte, basta immetterla adottando la
tecnica di immissione diretta descritta in preceden-
za. Per un elenco completo delle frequenze ad onde
corte, consultare le principali pubblicazioni del set-
tore indicate a pagina 159.
IMMISSIONE DI UNA BANDA
AD ONDE CORTE
USO DELLA FUNZIONE
DI MEMORIA DELL'ULTIMA
STAZIONE PROPRIA DEL
TASTO AM
• AM (MW): 10 KHz nel continente americano;
9 KHz altrove.
Ad esempio, per accedere alla banda da 25 metri:
Anche quando non si conosce la frequenza specifica
delle stazioni ad onde corte, e possibile sintonizzarsi
accedendo alla banda ad onde corte ed intrapren-
dendo i passi di cui sotto.
1. Premere 2 5
2. Premere il pulsante FREQU./METER.
• LW (Long Wave): 9 KHz per le stazioni emittenti.
NOTA: Con tutta probabilità, in America non è
possibile ascoltare alcuna stazione, visto che le
emittenti americane non trasmettono in LW. Le
onde lunghe sono usate in Europa ed in altre parti
del mondo.
Premendo il pulsante AM svariate è possibile riatti-
vare passo passo le stazioni sintonizzate per ultime
in MW, SW e LW.
SINTONIA E BANDA AD
ONDE CORTE
BANDA AD ONDE CORTE
SINTONIA AUTOMATICA: la radio ricerca auto-
maticamente le stazioni all'interno della banda
ad onde corte indicata. Questa caratteristica è
attivabile solamente per le bande ad onde corte
riportate sul retro della radio (vedere la tabella
intitolata GAMME DELLA BANDA AD ONDE CORTE
PER LA SINTONIA AUTOMATICA).
• SSB: 1 KHz
USO DELLA MANOPOLA DI
COMANDO DEL VOLUME
Chiunque abbia ascoltato trasmissioni AM o FM, ha
fatto esperienza con le bande radio. La banda AM è
pari a 530-1600 KHz, mentre quella FM va da 88 a
108 MHz. Per banda si intende infatti una gamma
di frequenze entro la quale operano le varie
stazioni. Quando si cerca un'emittente in queste
bande, basta continuare a cambiare sintonia finché
non si incontra una stazione di proprio gradimento.
Le bande ad onde corte sono simili, anche se ven-
gono espresse in metri, tipo 25 metri, 31 metri, 49
metri, etc. e visualizzate abbreviate in 25m, 31m,
49m, etc. Com'è il caso con le trasmissioni in AM
ed FM, basta accedere alla banda ad onde corte e
regolare la sintonia finché non si ottiene una
stazione accettabile.
USO DEL PULSANTE LOCK
Permette di controllare la potenza sonora della radio.
Quando si usa il blocco, l'apposita dicitura LOCK
appare sull'angolo superiore destro del display.
Questa caratteristica non influenza in alcun modo
le funzioni di allarme.
USO DELLA FUNZIONE RESET
Se la radio funziona in modo erratico, spingere deli-
catamente l'estremità di un fermaglio per carta nel
foro RESET praticato sulla parte anteriore della radio.
Ciò dovrebbe ripristinare il normale funzionamento
dell'apparecchio. Notare come questa procedura
cancelli tutte le memorie e ripristini l'orologio.
Quando la radio è accesa, premendo il pulsante
LOCK si bloccano tutti i tasti ad eccezione dei pulsanti
ON/OFF e SNOOZE ["pisolo" o allarme ripetuto].
146
147
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
7 MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO AD ONDE CORTE segue
SINTONIA MANUALE: usare i normali pulsanti
TUNING per aumentare o diminuire la frequenza
di ricezione. Quando si esegue la sintonia manuale,
bisogna fare attenzione a non uscire fuori banda.
Infatti si rimane nella banda ad onde corte fintanto
che la lunghezza relativa rimane visualizzata sul
display, indicando ad es. 25m.
SCELTA DELLA MIGLIORE
BANDA AD ONDE CORTE SU
CUI SINTONIZZARSI
Per salvare in memoria una stazione bisogna sin-
tonizzarsi su tale emittente. Poi, si deve decidere in
quale delle 40 memorie vada memorizzata.
Intraprendere i seguenti indicati sotto.
4. Premere subito il pulsante STORE [salva]. Il
lampeggio del display indica la previa memoriz-
zazione di una frequenza nella stessa ubicazione.
Per sovrascrivere la memoria, premere di nuovo il
pulsante STORE. Se si preferisce non sovrascrivere
la frequenza memorizzata in precedenza, ricomin-
ciare la procedura ed usare una memoria diversa.
Queste informazioni sono approfondite nella
sezione intitolata ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE
ONDE CORTE.
INDIVIDUAZIONE DELLE
MEMORIE VUOTE
• Per determinare la prossima memoria disponibile,
premere una volta il pulsante FREE [libera]. Il
numero della memoria viene visualizzato sull'an-
golo inferiore destro del display.
ACCESSO ALLE FREQUENZE
MEMORIZZATE
GAMME DELLA BANDA AD ONDE CORTE PER
LA SINTONIA AUTOMATICA:
1. Per accedere ad una memoria specifica, ad es.
memoria 25, premere 25 e poi uno dei pulsanti
MEMO [memoria].
90 m: 3200-3400 KHz
80 m: 3500-3800 KHz
75 m: 3900-4000 KHz
60 m: 4750-5060 KHz
49 m: 5950-6200 KHz
41 m: 7100-7300 KHz
40 m: 7000-7099 KHz
31 m: 9500-9900 KHz
30 m: 10100-10150 KHz
25 m: 11650-12050 KHz
22 m: 13600-13800 KHz
• Per elencare tutte le memorie disponibili, premere
ripetutamente il pulsante FREE. I numeri successivi
delle memorie libere vengono visualizzati sull'an-
golo inferiore destro del display.
20 m: 14000-14350 KHz
19 m: 15100-15600 KHz
17 m: 18065-18170 KHz
16 m: 17550-17900 KHz
15 m: 21000-21449 KHz
13 m: 21450-21850 KHz
12 m: 24890-24990 KHz
11 m: 25650-26100 KHz
10 m: 28000-29700 KHz
2. Per esaminare tutte le memorie già assegnate,
premere svariate volte uno dei pulsanti MEMO.
3. Per leggere le memorie assegnate, premere uno
dei pulsanti MEMO per circa un secondo prima
di rilasciarlo. Inizia la scansione, che può essere
arrestata premendo un pulsante qualsiasi.
MEMORIZZAZIONE DI
UNA FREQUENZA
La radio dispone di 40 memorie. Ecco un esempio
specifico: per salvare nella memoria 32 la frequenza
serale delle trasmissioni BBC dirette al Nord
America sui 5975 kilohertz, intraprendere i passi
indicati sotto.
CANCELLAZIONE DI UNA
FREQUENZA MEMORIZZATA
Immettere il numero della memoria, ad es. 2 5 e poi
1. Premere 5975
premere due volte il pulsante FREE.
2. Premere subito il pulsante FREQU./METER.
3. Premere 3 2
148
149
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
USO DELL'OROLOGIO, DELL'ALLARME E DELLO
SLEEP TIMER segue
8 USO DELL'OROLOGIO, DELL'ALLARME E DELLO
SLEEP TIMER
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO
COMANDI DELLA SVEGLIA
IMPOSTAZIONE DELLO SLEEP
TIMER
L'operazione può essere svolta con la radio sia accesa
che spenta. L'orologio della G4000A è improntato sulle
24 ore, in altri termini le 6 del mattino sono indicate
dall'ora 6:00, mentre le sei del pomeriggio vengono
visualizzate come le 18:00. Sono disponibili due orologi,
TIME I [tempo I] e TIME II [tempo II]. Selezionarne uno
premendo il pulsante TIME _ [tempo _]. La dicitura
TIME I o TIME II viene visualizzata in alto al centro
del display. Impostare l'ora sulla falsariga degli esempi
successivi.
• Premere più volte il pulsante AUTO mentre si
osserva l'angolo superiore sinistro del display.
Premere ripetutamente il pulsante SLEEP (spegni-
mento differito). Ogni pressione modifica il lasso di
tempo rimasto prima dello spegnimento automatico
della radio, da 60 a 0 minuti.
• Il simbolo della nota musicale indica che la sveglia
squilla attivando la radio, sintonizzata sull'ultima
stazione a cui si è dato ascolto.
• Il simbolo di campana indica l'attivazione di un
tono impulsato.
USO DELL'ILLUMINAZIONE
DEL DISPLAY
(il pulsante in cima alla radio)
• Quando i simboli vengono sostituiti dai segni -:—,
la sveglia è disattivato.
ESEMPIO 1: per impostare le ore 06.00, premere 6 . 0 0
e subito dopo il pulsante TIME _.
Il pulsante LIGHT [illuminazione] controlla l'illumi-
nazione del display. La luce si spegne automatica-
mente dopo 10 secondi o premendo di nuovo il
pulsante LIGHT.
USO DI SNOOZE
(il pulsante in cima alla radio)
ESEMPIO 2: per impostare le ore 15.32, premere 1 5 .
Una volta squillata la sveglia, è possibile continuare
a dormire altri 5 minuti premendo rapidamente il
pulsante SNOOZE. E' possibile prolungare il sonno
a piacimento continuando a premere rapidamente il
pulsante. Se si preme SNOOZE per più di 2 secondi,
si disattiva la sveglia.
3 2 e subito dopo il pulsante TIME _.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
L'ora di sveglia è illustrata sull'angolo superiore sinistro
del display, sotto la dicitura ON TIME [tempo ON],
visualizzata quando la radio è spenta.
Per far squillare la sveglia alle 6.30:
1. Premere 6 . 3 0 (senza dimenticare il punto decimale).
2. Subito dopo, premere e rilasciare il pulsante
ON TIME.
3. Selezionare la modalità di allarme usando il pulsante
AUTO [modalità automatica].
150
151
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue
9 ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE
Vengono elencate sotto le principali caratteristiche
delle principali bande ad onde corte. Attenersi
alle direttive indicate per conseguire un ascolto
ottimale. Visto che le onde corte dipendono da
fattori quali il sole, la ionosfera e la terra di per sé,
non è possibile ricevere segnali su tutte le bande
in ogni momento della giornata. Alcune bande si
propagano meglio durante il giorno, altre durante
la notte. Per una definizione del termine “banda”
si rimanda alla sezione intitolata BANDA AD ONDE
CORTE, a pagina 147.
ASCOLTO DIURNO
ASCOLTO SERALE E NOTTURNO
i broadcast. Le bande indicate sotto possono risultare
particolarmente buone anche all'alba ed al tramonto.
Le bande migliori sono indicate IN NERETTO.
La ricezione dei segnali ad onde corte di solito
peggiora tra le 10 del mattino e le 3 del pomeriggio.
Il motivo principale va ricercato nel numero ridotto
di emissioni. Gli emittenti non trasmettono durante
questo periodo perché la loro audience è al lavoro
o a scuola e pertanto difficilmente in grado di
ascoltare la radio. Per provare comunque, attenersi
alle direttive di cui sotto. Si dovrebbe conseguire
qualche successo, anche se i risultati non reggono
il confronto con quello ottenibili di sera e di notte.
Le bande migliori sono indicate IN NERETTO.
Il momento migliore per dedicarsi all'ascolto è di
sera o di notte, quando le emittenti intensificano
BANDE NOTTURNE CARATTERISTICHE
19 m
22 m
25 m
Mesi estivi
Mesi estivi
La ricezione migliore si ottiene due ore prima/dopo
l'alba ed il tramonto.
31 m
Buona ricezione ovunque, per tutta la notte.
41 m
Buona ricezione per tutta la notte nell'area atlantica
degli Stati Uniti; varia sul versante pacifico.
BANDE DIURNE CARATTERISTICHE
49 m
La migliore banda notturna, ovunque.
13 m
16 m
19 m
22 m
25 m
31 m
Risultati variabili. Val la pena di provare.
Simile a quella da 19 m.
NOTA: Avvicinando la radio ad una finestra è possibile migliorare significativamente
la ricezione.
La miglior banda diurna.
Simile a quella da 19 m (ma con meno stazioni).
La ricezione migliore si ottiene all'alba ed al tramonto.
Simile a quella da 25 m.
152
153
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue
Il materiali di costruzione di alcuni edifici interferiscono
con la ricezione. I segnali penetrano bene nelle strutture
in legno, mentre gli edifici in calcestruzzo e mattoni di
solito li bloccano. Inoltre il segnale risulta indebolito se
il punto d'ascolto si trova ad un piano intermedio, con
uno o più piani sovrastanti. In tale situazione, disporre
la radio ed in particolare la relativa antenna il più vicino
possibile ad una finestra.
Nelle pagine successive è riportato l'elenco delle
bande ad onde corte usate per le trasmissioni inter-
nazionali e le corrispondenti frequenze. Visto che
alcune radio indicano la frequenza in megahertz ed
altre in kilohertz, sono riportate entrambe le unità.
La G4000A visualizza le frequenze ad onde corte
in kilohertz.
TRASMISSIONI AD ONDE CORTE
EMITTENTI NAZIONALI CHE
TRASMETTONO AD ONDE CORTE
• Broadcast internazionali, molti diretti verso il
Nord America.
La tabella successiva illustra alcune stazioni nazionali
le cui emissioni sono orientate verso il Nord America.
Salvo indicazione contraria, le frequenze indicate
sono riferite all'ascolto serale nel Nord America. Altre
emittenti nazionali non orientano deliberatamente
le proprie trasmissioni verso l'America del Nord, ma
vengono ricevute comunque. La ricezione dipende
però da numerosi fattori, comprendenti la potenza
del segnale, l'ubicazione geografica e le condizioni
della ionosfera. Le frequenze IN NERETTO sono usate
principalmente per trasmissioni in lingua madre.
• Comunicazioni bidirezionali a lunga distanza,
amatoriali, marittime ed aeronautiche.
BANDA
MEGAHERTZ (MHz)
KILOHERTZ (KHz)
COUNTRY
BROADCAST
9580, 9860, 15365, 17795
11 m
13 m
16 m
19 m
22 m
25 m
31 m
41 m
49 m
60 m
75 m
90 m
120 m
25.67-26.10 MHz
21.45-21.50 MHz
17.55-17.90 MHz
15.10-15.60 MHz
13.60-13.80 MHz
11.65-12.05 MHz
9.500-9.900 MHz
7.100-7.300 MHz
5.950-6.200 MHz
4.750-5.060 MHz
3.900-4.000 MHz
3.200-3.400 MHz
2.300-2.490 MHz
25670-26100 KHz
21450-21850 KHz
17550-17900 KHz
15100-15600 KHz
13600-13800 KHz
11650-12050 KHz
9500-9900 KHz
7100-7300 KHz
5950-6200 KHz
4750-5060 KHz
3900-4000 KHz
3200-3400 KHz
2300-2490 KHz
Australia (Radio Australia)
Austria (Radio Austria International)
Canada (Radio Canada International)
China (China Radio International)
Cuba (Radio Habana)
6015, 9655
5960, 6120, 9755
9690, 9780, 11680, 11715, 11840
6060, 6080, 6180, 9510, 9820
9745, 11925, 12005, 15140
5920, 5945, 9790, 9800
Ecuador (HCJB-voice of the Andes)
Francia (Radio France International)
Germania (Deutsche Welle)
5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,
9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860
Paesi Bassi (Radio Nederland)
Giappone (Radio Japan/NHK)
Russia (Radio Moscow International)
Taiwan (Voice of Free China)
6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655
5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230
7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425
5950, 9680, 11740, 11855, 15440
Regno Unito (BBC World Service)
Mattino: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840
Sera: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260
154
155
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue
Per un elenco completo delle trasmissioni di tutte
le stazioni nazionali, vedere le guide suggerite nella
sezione intitolata GUIDE E RIVISTE SULLE ONDE
CORTE a pagina 159.
CHIAREZZA DEL SEGNALE
ALTRE TRASMISSIONI
AD ONDE CORTE
MECCANISMO DI DIFFUSIONE
PLANETARIA DELLE TRASMIS-
SIONI RADIO AD ONDE CORTE
Spesso i segnali sono chiari, ma non sempre. La
tecnologia moderna ha notevolmente ridotto l'attenu-
azione, le statiche e le interferenze che costituiscono
aspetti naturali dell'ascolto dei broadcast internazionali.
Oltre alle emittenti nazionali è possibile ascoltare
comunicazioni bidirezionali a lunga distanza marit-
time, aeronautiche e di radioamatori. Per ricevere
tali comunicazione comunicazioni, è necessario
usare un ricevitore avanzato ad onde corte, capace
di operare in banda laterale singola (SSB). Le radio
Grundig più avanzate sono in grado di farlo. Invece,
NON E' POSSIBILE ascoltare le comunicazioni locali
VHF/UHF relative a controllo aereo, polizia, vigili del
fuoco, ambulanze e servizi meteorologici, poiché
richiedono un apposito scanner VHF/UHF.
Le onde corte possono essere ricevute in tutto
il mondo a causa della ionosfera che circonda il
pianeta ad una altezza di 140-250 chilometri.
Si tratta di uno strato di elettroni ed ioni, la cui
densità è governata dal sole e dalle forze geomag-
netiche terrestri. Le onde radio praticamente
rimbalzano attorno al pianeta, riflesse dalla ionosfer
a e dal terreno, spesso ripetendo il ciclo parecchie
volte. Visto il basso angolo di incidenza, le onde
radio sono in grado di coprire grandi distanze ad
ogni rimbalzo. L'intero processo è detto deflessione
delle onde radio e propagazione ionosferica.
PROGRAMMI IN INGLESE
ASCOLTO MIRATO DI UNA
SPECIFICA EMITTENTE NAZIONALE
La maggior parte delle emittenti internazionali offre
programmi in inglese.
E' possibile purché tale stazioni trasmetta il propri
segnale specificatamente nella zona in cui viene
effettuato l'ascolto. In caso contrario, la ricezione
può essere da buona ad impossibile.
PROGRAMMAZIONE
Il contenuto varia considerevolmente da nazione
a nazione. Di solito consiste in notiziari internazionali,
notiziari nazionali e locali, editoriali, interviste,
programmi culturali, musicali e talvolta propaganda
politica.
RICEZIONE DI UNA EMITTENTE
NAZIONALE CHE NON INVII IL
PROPRIO SEGNALE SPECIFICATA-
MENTE IN DIREZIONE DEL NORD
AMERICA
RICEZIONE DI EMITTENTI
AM/FM DISTANTI
La frequenza modulata FM è usata in modo esclusivo
da stazioni radio locali. Le stazioni AM diurne di
solito hanno una portata massima di 80-150 km.
Di notte, i segnali AM possono essere ricevuti da
notevoli distanze, talvolta pari a svariate centinaia
di chilometri.
Con una ricerca particolareggiata degli orari e delle
frequenze di trasmissione ed un po' di pazienza, la cosa
è possibile ma non garantita. Un'antenna professionale
all'aperto può migliorare notevolmente la ricezione.
Telefonare al supporto tecnico Grundig per consigli in
merito a tali antenne.
156
157
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue
DETERMINAZIONE DELL'UTILITA'
DI UNA ANTENNA ALL'APERTO
Il tempo coordinato universale UTC corrisponde
al fuso orario di Greenwich, Regno Unito, senza
correzioni per l'ora legale ed è sempre espresso
nel formato a 24 ore. Nel Nord America, UTC è
avanti rispetto all'ora locale, di 5 ore rispetto al fuso
orario della costiera atlantica, di 6 ore rispetto a
quello degli stati centrali, di 7 ore rispetto a quello
delle Montagne Rocciose e ad 8 ore rispetto al fuso
della costa pacifica. Il divario si riduce di un'ora
durante i mesi in cui si osserva l'ora legale negli
USA. Di conseguenza, se una trasmissione comincia
alle ore 20,00 UTC, tale orario corrisponde alla
15.00 a New York ed alle 12.00 (mezzogiorno)
a Los Angeles.
GUIDE E RIVISTE SULLE
ONDE CORTE
POPULAR COMMUNICATIONS
CQ Communications, Inc.
76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953, U.S.A.
Tel: +516 681-2922. Rivista mensile.
Nel normale ambiente di ascolto, sintonizzarsi su
un segnale ad onde corte relativamente debole.
Mantenendo la sintonia, uscire all'aperto con la
G4000A ed allontanarsi dal proprio edificio. Se la
potenza del segnale aumenta in modo significativo,
una antenna esterna migliorerà significativamente la
ricezione. Se la ricezione migliora poco o affatto, il
suo miglioramento dipende dal tipo di antenna
all'aperto utilizzata. Per quesiti in relazioni alle
antenne esterne, telefonare al supporto tecnico
Grundig.
Se non fosse possibile ottenere localmente queste
pubblicazioni, richiedere assistenza in materia tele-
fonando al numero verde della Grundig.
DITTE SPECIALIZZATE IN RADIO
AD ONDE CORTE, ACCESSORI,
ANTENNE, RIVISTE, LIBRI, ETC.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
International Broadcasting Services, Ltd., Box 300
Penn’s Park, Pennsylvania 18493, U.S.A.
(E' IL PIU' FACILE DA USARE, ANCHE PER I NOVIZI).
La rivista viene pubblicata annualmente all'inizio
di settembre.
Richiedere informazioni alla Etón.
WORLD RADIO TV HANDBOOK
Billboard Publications, Inc.
1515 Broadway
New York, N.Y. 10036, U.S.A.
Pubblicata annualmente in gennaio.
Per determinare il tempo UTC, sintonizzarsi su
una stazione di rilievo, ad esempio la BBC di
Londra, allo scoccare dell'ora. Se la ricezione della
radio ad onde corte lo permette, l'ora UTC può
essere determinata ogni minuto sintonizzandosi
sulle seguenti frequenze della stazione WWV di
Fort Collins, Colorado: 20000 KHz, 15000 KHz,
10000 KHz, 5000 KHz e 2500 KHz. Di solito ,
durante qualsiasi ora del giorno, è possibile ricevere
una o più di queste frequenza da qualsiasi punto
del Nord America. L'UTC è anche indicato dalla
stazione canadese CHU su 3330 KHz, 7335 KHz
e 14670 KHz.
ORARIO BASE USATO PER
LA PROGRAMMAZIONE AD
ONDE CORTE
Visti i diversi fusi orari del mondo, sarebbe poco
pratico indicare gli orari di trasmissione adottando il
fuso locale. Per evitare confusioni, gli orari dei
programmi sono espressi secondo il tempo coordi-
nato universale (UTC o Coordinated Universal Time),
ovvero il tempo medio di Greenwich (GMT o
Greenwich Mean Time), detto anche tempo civile
ed Ora Zulu.
MONITORING TIMES
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road
Brasstown, North Carolina 28902, U.S.A.
Tel: +704 837-9200. Rivista mensile.
158
159
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue
10 SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA
Le radio ad onde corte ad alte prestazioni, tipo la
Grundig G4000A, dispongono di una funzione detta
SSB, ovvero un metodo estremamente efficiente di
trattamento elettronico dei segnali in trasmissione
e ricezione ai fini delle comunicazioni bidirezionali.
Tra gli esempi spiccano le comunicazioni dei
radioamatori, marittime ed aeronautiche. Si può
usare sia la banda laterale superiore (USB o upper
side band) che quella inferiore (LSB o lower side
band).
ATTIVAZIONE DELLA
FUNZIONE SSB
Seguono alcune gamma selezionate di frequenze
usate per le comunicazioni SSB. Tutte le frequenze
sono espresse il kilohertz.
1. Far scorrere l'interruttore SSB (posto sul lato
destro della radio) nella posizione ON.
2. Usare il pulsante STEP per selezionare passi
di sintonia da 1 KHz. La dicitura STEP 1 viene
visualizzata sull'angolo inferiore destro del display.
RADIOAMATORI
FREQUENZE AERONAUTICHE
(di norma USB)
FREQUENZE MARITTIME
(DI NORMA USB)
3. Collocare la manopola di comando FINE TUNING
(sul lato destro della radio) nella posizione
centrale.
3700-4000, LSB, notte.
7150-7300, LSB, notte.
14150-14350, USB, giorno.
21150-21450, USB, giorno.
2850-3155
4063-4438
3400-3500
6200-6525
La ricezione dei segnali SSB non è sempre facile.
Visto che si tratta di una comunicazione bidi-
rezionale, le trasmissioni sono spesso molto brevi e
sporadiche. Inoltre, la maggior parte delle trasmis-
sioni avviene ad una potenza relativamente bassa,
da 50 a 1000 watt. I radioamatori sono i più facili
da trovare; mentre sintonizzarsi sulle altre trasmis-
sioni può risultare molto difficile. I segnali sono
inoltre influenzati dal ciclo undicennale delle mac-
chie solari. Le comunicazioni sono state scadenti
fino a tutto il 1996. Da allora sono migliorate pro-
gressivamente fino a tutto il 2002 quando la
ricezione è risultata eccellente. Le condizioni
favorevoli dovrebbero continuare fino al 2005.
4650-4750
8195-8815
4. Usare la manopola di comando FINE TUNING
per conseguire la sintonia fine dei segnali.
5480-5730
12230-13200
16360-17410
18780-18900
19680-19800
22000-22720
25070-25110
6525-6765
8815-9040
10005-10100
11175-11400
13200-13360
15010-15100
17900-18030
21870-22000
23200-23350
La ricerca dei segnali SSB è difficile quanto quella di
un ago nel pagliaio, perciò bisogna armarsi di
pazienza! Per ottenere i migliori risultati, conviene
cominciare di notte nella banda per radioamatori
indicata sotto, tra i 3700 ed i 4000 KHz.
160
161
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue
SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue
FREQUENZE METEO MARITTIME SSB (KILOHERTZ; USB; FUSO ORARIO UTC/GMT)
2670 Guardia Costiera USA
8761 Virginia: 04.00, 05.30, 10.00
8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min dopo l'ora.
8828 Honolulu, HI; 24 h
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 min dopo l'ora.
2863 Honolulu., HI; 24 h
3485 New York, NY; 24 h
8843 USB Aeronautica
STAZIONI ORA ESATTA (non SSB)
4363 Ft. Lauderdale, FL; 01.00,13.00,23.00
4387 Manahawkin, NJ, 12.00, 22.00
4402 Inverness, CA; 00.00, 12.00
4426 Guardia Costiera USA
10051 New York, NY; 24 h.
CHU ora esatta (Canada)
CHU ora esatta (Canada)
CHU ora esatta (Canada)
3330
7335
14670
Migliore di notte
Giorno/notte
10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 min dopo l'ora
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min dopo l'ora
13083 Inverness, CA; 00.00, 12.00
13089 Guardia Costiera USA
Migliore di giorno
Migliore di notte
Migliore di notte
Giorno/notte
WWV-meteo/ora esatta (USA) 2500
WWV-meteo/ora esatta (USA) 5000
WWV-meteo/ora esatta (USA) 10000
WWV-meteo/ora esatta (USA) 15000
WWV-meteo/ora esatta (USA) 20000
4426 Virginia; 04.00, 05.30, 10.00
5547 USB Aeronautica
13089 Virginia: 11.30, 16.00, 22.00, 23.30
13089 Virginia: 17.30 UTC
5733 CAN; Edmtn AB, ogni h + 20 min, 23.00
1200 6501 Guardia Costiera USA
6501 Virginial 11.30, 16.00, 22.00, 23.30
6501 Virginial 04.00, 05.30, 10.00
6604 New York, NY; 24 h.
Migliore di giorno
Migliore di giorno
13092 Ft. Lauderdale, FL; 01.00, 13.00, 23.00
13270 USB Aeronautica
13270 New York, NY; 24 h.
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 dopo l'ora.
13282 Honolulu, HI; 24 h.
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 min dopo l'ora
6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 min dopo l'ora
6679 Honolulu, HI; 24 h.
13300 USB Aeronautica
13345 USB Aeronautica
6753 CAN: Trenton On; ogni h + 30 min 23.00-12.00
6753 CAN: St. John’s NF; ogni h + 40 min
8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 13.00, 23.00
8749 Manahawkin, NJ; 12.00-22.00
8764 Guardia Costiera USA
15035 CAN: Edmonton AB; ogni h + 20 min, 23.00-12.00
15035 CAN: Trenton ON; ogni h + 30 min, 10.00-01.00
15035 CAN: St. John’s NF; ogni h + 40 min 12.00-23.00
17242 Ft. Lauderdale, FL; 01.00, 13.00, 23.00
17314 Guardia Costiera USA
8764 Virginia: 11.30, 16.00, 22.00, 23.30
8764 Virginia: 17.30 UTC
22738 Ft. Lauderdale, FL; 01.00, 13.00, 23.00
162
163
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue
SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue
FREQUENZE E CANALI DI COMUNICAZIONE MARITTIMA BIDIREZIONALE
(Frequenze in KHz; canali tra parentesi; di solito USB)
RADIO MARITTIME AMATORIALI
3815
3930
3964
3968
Caraibi
Ricerca e soccorso:
2182, 3023, 5680
Informazioni meteorologiche, Puerto Rico
Rete dei corsi d'acqua interni della costa atlantica USA
Battelli di salvataggio:
8364
Segnali di aiuto:
4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)
2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5
Reti marittime della costa pacifica USA,
antimeridiana e pomeridiana
Segnali di aiuto DSC (Digital Selective Calling):
Avvisi ai naviganti MSI (Marine Safety Info, TRRY): 4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5
7233
7237
7238
7264
7294
Rete di servizio dei veicoli ricreativi
Comunicazioni da nave a nave e da bordo a terra: 2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A), 12356 (12B),
12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C), 18840 (18A),
18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C), 22165 (22D),
Rete marittima mobile, Caraibi
Rete marittima di Baja, costa pacifica USA; 8.00
Rete dei corsi d'acqua interni della costa atlantica USA
22168 (22E), 22171, 25115, 25118
Rete marittima della costa pacifica USA,
antimeridiana e pomeridiana; 8.00, 19.00
8294, 12359, 2100 UTC, informazioni meteorologiche
14313
14340
21402
28333
Soccorso marittimo mobile 24 h; 20.00 rete delle Hawaii
Rete “Mañana” della costa pacifica USA; 11.00
Reti mobili marittime pomeridiane; 15.00
Rete Gordon West
164
165
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue
11 INFORMAZIONI TECNICHE
ULTERIORI INFORMAZIONI
SULLE COMUNICAZIONI SSB
RIVISTE MENSILI CON
INFORMAZIONI ED ARTICOLI
SULLA SSB
REQUISITI DELLE BATTERIE
PASSI DI SINTONIA
Sei batterie ministilo AA (le batterie alcaline
producono i migliori risultati)
AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz
FM: 50 KHz
SW: 1 KHz / 5 KHz
Si prega di telefonare alla Etón per ottenere
informazioni su ditte ed eccellenti cataloghi di
accessori per ad onde corte, compresi i libri sulle
comunicazioni SSB. Tra gli accessori spiccano
numerose antenne professionali ad onde corte in
grado di migliorare significativamente la potenza
del segnale e la ricezione.
Queste riviste sono disponibili in libreria ed in edicola.
LW: 1 KHz / 9 KHz
MONITORING TIMES
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road,
Brasstown, North Carolina 28902, U.S.A.
Tel: +704 837-9200. Rivista mensile.
TRASFORMATORE CA
Uscita di 9 volt CC, polarità negativa (punta
negativa); capacità di 300 milliampere di corrente;
spina coassiale con diametro esterno di 5,5 millimetri
ed interno di 2,1 millimetri. NOTA: Una spina di
diametro inferiore a 5,5 millimetri può non escludere
l'alimentazione dello scompartimento delle batterie,
causando il possibile surriscaldamento delle batterie,
perdite di acido e la distruzione dei circuiti della
radio. L'uso di una spina di tale tipo annulla la
garanzia.
FREQUENZE INTERMEDIE
FM: 10.7 MHz
AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz
POPULAR COMMUNICATIONS
CQ Communications, Inc.
76 North Broadway,
Hicksville, NY 11801-2953, U.S.A.
Tel: +516 681-2922. Rivista mensile.
POTENZA AUDIO IN USCITA
600 milliwatt.
GAMME DI FREQUENZA
PRESA DELLA
CUFFIA/AURICOLARI
AM (MW): 520-1710 KHz, con passi da 10 KHz;
527-1606 KHz con passi da 9 KHz
Per cuffie/auricolari standard con spina stereo
da 3,5 millimetri o 1/8 di pollice.
FM: 87.5-108 MHz
LW: 144-351 KHz
SW: 1600-30000 KHz (1,6-30 MHz)
PRESA DELL'ANTENNA ESTERNA
Per spina mono da 3,5 millimetri o 1/8 di pollice.
166
167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
13 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO
12 INDICE DEI COMANDI DELLA RADIO
COMANDO
PAGINA
COMANDO
PAGINA
E' possibile mettersi in contatto con il Service
Department della Etón per ottenere ulteriori
informazioni:
AM, pulsante
142, 144, 146
150
RESET, foro
146
AUTO, pulsante
SLEEP, pulsante
151
AUTO TUNING, pulsante
DC 9V, presa
144, 147, 148
143
SNOOZE
146, 150, 151
160
SSB – ON/OFF, interruttore
STEP, pulsante
Richiedere una autorizzazione alla resa prima di
spedire l'unità. Ai fini della spedizione in ditta
dell'unità per farla riparare, imballare con cura
il ricevitore usando la scatola originale a un altro
contenitore adatto. Scrivere in modo leggibile
il proprio indirizzo sulla scatola di spedizione o
in una lettera allegata, descrivendo l'intervento
richiesto, i sintomi o i problemi. Inoltre, indicare
il proprio numero di telefono diurno ed allegare
una copia della prova di acquisto. Il ricevitore verrà
riparato in conformità alle condizioni della garanzia
limitata Etón e rispedito al mittente.
DX/LOCAL, interruttore
EARPHONE, presa
FINE TUNING, manopola
FM, pulsante
140, 142
145, 167
142, 160
144
140, 144, 146, 160
145
STEREO/MONO, interruttore
STORE, pulsante
SW EXT. ANT., presa
149
140, 143
168
169
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G4000A MANUALE OP ERATIVO
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO segue
14 GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO
La Etón garantisce all'acquirente originale che
questo prodotto è privo di difetti di materiali o di
lavorazione per un periodo di un anno a decorrere
dalla data di acquisto originale.
3. La Etón indicherà il numero di autorizzazione
Quanto esposto sopra costituisce l'intera
alla resa e l'indirizzo a cui recapitare l'unità.
Spedire l'unità nel contenitore originale o in
un suo equivalente, assicurata ed a carico del
mittente.
obbligazione della Etón relativa a questo prodotto
e l'acquirente originale non ha altro ricorso né diritto
a rivendicazioni per danni accessori o emergenti,
perdite o spesa alcuna. Alcuni stati non consentono
di limitare la durata di una garanzia implicita o le
esclusioni o limitazioni dei danni accessori o emer-
genti, pertanto i limiti esposti sopra possono non
essere sempre applicabili. Questa garanzia
Durante il periodo di garanzia, la Etón o un centro
autorizzato di servizio Etón fornirà a titolo gratuito
i pezzi e la manodopera necessari per ovviare ai
difetti di materiali o di lavorazione. La Etón può,
a proprio parere insindacabile, sostituire una unità
difettosa con una nuova.
Per garantire il rendimento ottimale di questo
prodotto è importante che sia sottoposto a
manutenzione, riparato ed usato in modo appropri-
ato. Di conseguenza, leggere attentamente il man-
uale operativo. Questo garanzia non si applica ad
alcun difetto che la Etón determini prodotto da:
attribuisce all'acquirente specifici diritti. L'acquirente
può godere di altri diritti che variano da stato a stato.
1. Compilare e spedire la scheda di registrazione
della garanzia entro dieci (10) giorni dalla data
di acquisto.
Per informazioni sugli interventi di riparazione
e servizio, rivolgersi a:
1. Erronea manutenzione o riparazione, compresa
l'installazione di parti o accessori difformi quanto
a qualità o specifiche dai pezzi originali.
2. Uso erroneo, abuso, incuria o installazione errata.
3. Danni accidentali o intenzionali.
Etón Corporation
2. Una volta scoperto un possibile difetto,
telefonare quanto prima alla Etón o al centro
autorizzato di servizio più vicino.
4. Perdita dalle batterie.
Indicare:
Tutte le eventuali garanzie implicite, comprese
quelle di commerciabilità e di idoneità ad uno
scopo particolare, scadono dopo un (1) anno dalla
data di acquisto originale.
(a) il modello ed il numero di serie.
(b) l'identità del venditore e la data approssimata
d'acquisto.
(c) una descrizione particolareggiata del problema,
compresi i dettagli dei collegamenti elettrici
con le associate attrezzature e l'elenco di tali
attrezzature.
170
171
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
w w w . e t o n c o r p . c o m
From the United States: (800) 872-2228
From Canada: (800) 637-1648
From Everywhere Else: (650) 903-3866
Email: [email protected]
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303
USA
v. 06-10-04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|