Important
Please read this User's Manual carefully to familiarize yourself with safe and effective
usage procedures. Please retain this manual for future reference.
Wichtig
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit dem sicheren
und rationellen Betrieb dieses Produkts vertraut zu machen. Bewahren Sie das
vorliegende Handbuch zu Referenzzwecken auf.
Important
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour utiliser pleinement votre appareil
en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
重要
请仔细阅读用户指南,熟练掌握其安全和有效的操作程序。
请妥善保存此手册,供日后参考。
重要
ご使用前には必ず取扱説明書をよくお読みになり、正しくお使いください。
この取扱説明書は大切に保管してください。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Es muß ewährleistet sein, dass das System die Anforderungen der Norm
IEC60601-1-1 erfüllt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SICHERHEITSSYMBOLE
SICHERHEITSSYMBOLE
In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben
Hinweise auf äußerst wichtige Informationen. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch.
WARNUNG
Wenn Sie die unter WARNUNG angegebenen Anweisungen nicht befolgen,
kann es zu schweren Verletzungen oder sogar lebensbedrohenden
Situationen kommen.
VORSICHT
Wenn Sie die unter VORSICHT angegebenen Informationen nicht
berücksichtigen, kann es zu mittelschweren Verletzungen und/oder zu
Schäden oder Veränderungen des Produkts kommen.
Bezeichnet eine verbotene Aktion.
Weist aus Sicherheitsgründen auf die Erdung hin.
• Spannungsführende Geräte können elektromagnetische Wellen ausstrahlen, die
gegebenenfalls den Monitorbetrieb beeinflussen bzw. einschränken oder Fehlfunktionen
verursachen. Bei Installation derartiger Geräte ist daher unbedingt darauf zu achten, dass
derartige Effekte vermieden werden.
• Der hier beschriebene Monitor ist für den Einsatz in medizinischen Einrichtungen ausgelegt.
• Produktspezifikationen können regional variieren. Prüfen Sie die Spezifikationen im
Handbuch in der Sprache des Erwerbslandes.
Copyright© 2008 EIZO NANAO CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil
dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von EIZO NANAO
CORPORATION in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln – elektronisch,
mechanisch oder auf andere Weise - reproduziert, in einem Suchsystem gespeichert oder
übertragen werden. EIZO NANAO CORPORATION ist in keiner Weise verpflichtet, zur
Verfügung gestelltes Material oder Informationen vertraulich zu behandeln, es sei denn, es
wurden mit EIZO NANAO CORPORATION beim Empfang der Informationen entsprechende
Abmachungen getroffen. Obwohl größte Sorgfalt aufgewendet wurde, um zu gewährleisten,
dass die Informationen in diesem Handbuch dem neuesten Stand entsprechen, ist zu
beachten, dass die Spezifikationen der Monitore von EIZO ohne vorherige Ankündigung
geändert werden können.
Apple und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video Electronics Standards Association.
RealVision ist ein eingetragenes Warenzeichen der RealVision Inc.
Matrox ist ein eingetragenes Warenzeichen der Matrox Electronic Systems Ltd.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
PowerManager, RadiCS und RadiNET sind Warenzeichen der EIZO NANAO CORPORATION.
ScreenManager, RadiForce und EIZO sind eingetragene Warenzeichen der EIZO NANAO
CORPORATION ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
VORSICHTSMASSNAHMEN
1-1. Leistungsmerkmale.................................................................................................................... 9
2-2. Kabelanschlüsse...................................................................................................................... 13
3-1. Einsatz des ScreenManager.................................................................................................... 18
3-2. Menü des ScreenManager....................................................................................................... 19
5. Einsatzbereiche für Den USB (Universal Serial Bus) ......................................................... 26
6. Anbringen eines Schwenkarms............................................................................................. 28
ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHTSMASSNAHMEN
WICHTIG!
Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es
ursprünglich geliefert wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region, in die es
ursprünglich geliefert wurde, eingesetzt, verhält es sich eventuell nicht so, wie es in den
Spezifikationen beschrieben ist.
•
Lesen Sie diesen Abschnitt und die Hinweise auf dem Gerät bitte sorgfältig durch, um
Personensicherheit und richtige Pflege zu gewährleisten (siehe Abbildung unten).
•
[Anbringung der Hinweise]
[Symbole am Gerät]
Symbol
Lage
Bedeutung
Rückseite
Haupt-Netzschalter
Drücken, um das Netzteil des Monitors auszuschalten.
Haupt-Netzschalter
Rückseite
Drücken, um das Netzteil des Monitors einzuschalten.
Netzschalter
Drücken, um den Monitor ein- und auszuschalten.
Vorderseite
Bedienfeld
Rückseite
Typenschild
Rückseite
Wechselstrom
Warnung vor Gefahr durch Elektrizität
Rückseite
Vorsicht
Siehe in diesem Handbuch unter SICHERHEITSSYMBOLE.
ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG
Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt riecht oder ungewohnte
Geräusche produziert, ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab und bitten
Sie Ihren Händler um Rat.
Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu arbeiten, ist gefährlich.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse und verändern Sie das Gerät nicht.
Wenn Sie das Gehäuse öffnen oder das Gerät verändern, kann dies zu
einem elektrischen Schlag oder zu einem Feuer führen.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selber zu warten, da Sie durch das
Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen einen elektrischen Schlag
erleiden oder anderen Gefahren ausgesetzt sein können.
Halten Sie kleine Gegenstände und Flüssigkeiten vom Gerät fern.
Kleine Gegenstände können aus Versehen durch die Lüftungsschlitze
in das Gehäuse fallen und somit Feuer, einen elektrischen Schlag oder
eine Beschädigung des Geräts verursachen. Sollte ein Gegenstand oder
eine Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt sein, ist sofort das Netzkabel
des Geräts zu ziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von einem
qualifizierten Servicetechniker überprüfen, bevor Sie wieder damit
arbeiten.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, stabile Fläche.
Ein Gerät, das auf eine ungeeignete Fläche gestellt wird, kann umkippen
und dabei Verletzungen oder Geräteschäden verursachen. Sollte das Gerät
umgekippt sein, so ziehen Sie bitte sofort das Netzkabel ab, und lassen
Sie das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker untersuchen,
bevor Sie wieder damit arbeiten. Ein Gerät, das zuvor gefallen ist, kann
Feuer oder einen elektrischen Schlag verursachen.
OK
Stellen Sie das Gerät an einen geeigneten Platz.
Anderenfalls könnte das Gerät beschädigt werden, und es besteht Brand-
und Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Geben Sie das Gerät nicht als Transportgut auf (Schiff, Flugzeug, Zug,
Auto etc.)
• Installieren Sie es nicht in staubiger oder feuchter Umgebung.
• Stellen Sie es nicht an einen Platz, wo das Licht direkt auf den
Bildschirm scheint.
• Stellen Sie es nicht in die Nähe eines wärmeerzeugenden Gerätes oder
eines Luftbefeuchters.
• Vermeiden Sie Standorte, an denen das Gerät entflammbaren Gasen
ausgesetzt ist.
Um die Gefahr einer Erstickung auszuschließen, halten Sie die
Kunststoff-Verpackungstüten bitte von Babys und Kindern fern.
ꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG
Zum Anschließen an die landesspezifische Standard-Netzspannung
das beiliegende Netzkabel verwenden.
Sicherstellen, dass die Nennspannung des Netzkabels nicht überschritten
wird.Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Spannungsversorgung: 100-120/200-240 Vac, 50/60 Hz
Ziehen Sie das Netzkabel ab, indem Sie den Stecker fest anfassen
und ihn dann herausziehen.
OK
Ziehen Sie niemals am Kabel. Anderenfalls kann ein Schaden entstehen,
der zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen kann.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Arbeiten Sie mit der richtigen Spannung.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz mit einer bestimmten
Betriebsspannung konfiguriert. Bei Anschluss an eine andere Spannung
als in diesem Handbuch angegeben, besteht die Gefahr von Bränden,
elektrischen Schlägen oder sonstigen Schäden.
Spannungsversorgung: 100-120/200-240 Vac, 50/60 Hz
• Überlasten Sie Ihren Stromkreis nicht, da dies ein Feuer oder einen
elektrischen Schlag verursachen kann.
Behandeln Sie das Netzkabel mit Sorgfalt.
• Legen Sie das Kabel nicht unter das Gerät oder einen anderen schweren
Gegenstand.
• Keinesfalls am Kabel ziehen oder das Kabel knicken.
Verwenden Sie ein beschädigtes Netzkabel nicht mehr.Bei Verwendung
eines beschädigten Kabels kann es zu einem Feuer oder einem
elektrischen Schlag kommen.
Berühren Sie bei Gewitter niemals den Stecker oder das Netzkabel.
Anderenfalls können Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Wenn Sie einen Schwenkarm anbringen, befolgen Sie die
Anweisungen im Benutzerhandbuch des Schwenkarms und
installieren Sie das Gerät sorgfältig mit den beigefügten Schrauben.
Tun Sie dies nicht, so kann es herunterfallen und Verletzungen oder
Schäden verursachen. Sollte das Gerät heruntergefallen sein, bitten
Sie Ihren Händler um Rat. Verwenden Sie ein beschädigtes Gerät nicht
weiter. Bei Verwendung eines beschädigten Gerätes kann ein Feuer oder
ein Personenschaden durch einen elektrischen Schlag entstehen. Wenn
Sie den Kippträger wieder anbringen, verwenden Sie bitte die gleichen
Schrauben und ziehen Sie sie sorgfältig fest.
ꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG
Berühren Sie ein beschädigtes LCD-Display nicht mit bloßen Händen.
Der Flüssigkristall, der aus dem Display austritt, ist giftig, wenn er in die
Augen oder den Mund gelangt. Sollte Haut oder ein Körperteil direkt mit
dem Display in Kontakt gekommen sein, waschen Sie die Stelle bitte
gründlich ab. Treten körperliche Symptome auf, wenden Sie sich bitte an
Ihren Arzt.
Lampen enthalten Quecksilber. Entsorgen Sie sie gemäß regionalen
oder bundesweiten Verordnungen.
VORSICHT
Vorsicht beim Transport des Monitors.
Ziehen Sie vor dem Transport das Netz- und das Signalkabel und entfernen Sie installiertes
Zubehör. Es ist gefährlich, das Gerät zu transportieren, wenn die Kabel noch angeschlossen
sind oder Zubehör ist. Sie können sich dabei verletzen oder das Gerät beschädigen.
Fassen Sie das Gerät fest mit beiden Händen an der Unterseite,
und achten Sie vor dem Anheben darauf, dass die Display-Seite
nach vorne weist.
Wird das Gerät fallen gelassen, besteht Verletzungsgefahr, und das
System kann beschädigt werden.
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze am Gehäuse nicht.
• Legen Sie keine Bücher oder andere Zettel auf die Lüftungsschlitze.
• Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum ohne
Belüftung.
• Setzen Sie das Gerät nur in der korrekten Orientierung ein.
Anderenfalls blockieren Sie die Lüftungsschlitze, so dass die Luft nicht
mehr zirkulieren und deshalb ein Feuer oder ein anderer Schaden
entstehen kann.
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
Es ist gefährlich, den Stecker mit nassen Händen zu berühren, da dies
zu einem elektrischen Schlag führen kann.
Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Steckdose
an.
Damit stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel im Notfall schnell
abziehen können.
Reinigen Sie den Bereich um den Stecker in regelmäßigen
Abständen.
Wenn sich Staub, Wasser oder Öl auf dem Stecker absetzt, kann ein
Feuer entstehen.
ꢅ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das Gerät reinigen.
Wenn Sie das Gerät bei angeschlossenem Netzkabel reinigen, können
Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie es
aus Sicherheitsgründen sowie zur Energieeinsparung nach
dem Ausschalten vollständig vom Netz trennen, indem Sie den
Netzstecker ziehen.
Hinweise für diesen Monitor
Bei Pixelfehlern in Form von kleineren helleren oder dunkleren Flecken auf dem Bildschirm:
Dieses Phänomen ist auf die Eigenschaften des Displays zurückzuführen. Es handelt sich
hierbei nicht um einen Defekt des LCD-Monitors.
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors hat eine begrenzte Lebensdauer.
Wenn Sie bemerken, dass der Bildschirm dunkler wird oder flackert, sollten Sie sich an Ihren
Händler wenden.
Drücken Sie keinesfalls fest auf das Display oder den Bildschirmrahmen, da dies
möglicherweise zu Fehlfunktionen wie z. B. störende Muster usw. des Displays führt.
Durch wiederholtes Ausüben von Druck auf das LCD-Display verschlechtert sich die
Bildschirmanzeige oder es entstehen Schäden am LCD-Display. (Wenn Abdrücke auf dem
LCD-Display zurückbleiben, lassen Sie den Bildschirm des Monitors weiß oder schwarz. Diese
Erscheinung sollte anschließend nicht mehr auftreten.)
Bringen Sie keine scharfen Objekte (Bleistifte etc.) in die Nähe des Displays, da die Display-
Oberfläche hierdurch verkratzt werden könnte. Reinigen Sie das Display keinesfalls mit einem
schmutzigen oder rauen Tuch, da das Display hierdurch beschädigt werden könnte.
Wenn die Bildschirmanzeige geändert wird, nachdem längere Zeit dasselbe Bild angezeigt
wurde, kann es sein, dass ein Nachbild erscheint. Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder
den Timer, um zu vermeiden, dass die Bildschirmanzeige über längere Zeit unverändert bleibt.
Wenn der kalte Monitor in einen temperierten Raum gebracht wird oder wenn die
Raumtemperatur schnell steigt, kann sich im Inneren des Monitors und an seiner Außenseite
Kondensat bilden. Schalten Sie den Monitor in diesem Fall nicht ein und warten Sie, bis das
Kondensat trocknet, da der Monitor ansonsten beschädigt werden könnte.
So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor
Eine übermäßig dunkle/helle Anzeige ist schlecht für die Augen. Stellen Sie die Helligkeit der
Bildschirmanzeige den
Umgebungsbedingungen entsprechend ein.
Die Augen ermüden durch langes Arbeiten am Monitor. Machen Sie jede Stunde 10 min. Pause.
ꢆ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Einführung
1. Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Monochrom-Monitor von entschieden haben.
1-1. Leistungsmerkmale
•DVI-Digitaleingang (S. 36; zu TMDS S. 36)
•Horizontale Abtastfrequenz
•Vertikale Abtastfrequenz
31 – 135 kH
19.0 – 61.0 Hz
(VGA-Text: 69 - 71 Hz, QSXGA: 19 - 51 Hz)
49.0 – 51.0 Hz unterstützt
5 Mio. Pixel
•Rahmensynchronisationsmodus
•Auflösung
(Hochformat: 2048 x 2560 Punkte (H x V))
•CAL Switch-Funktion zum Auswählen der optimalen Kalibrierungsmethode (S. 23)
•Wählbare Bildschirmanzeige gemäß DICOM Abschnitt 14 (S. 36)
•Unterstützung von USB-Hubs (Universal Serial Bus) (S. 26)
•Die zur Kalibrierung des Monitors verwendete Qualitatssicherungssoftware „RadiCS
LE “ (fur Windows) gehort zum Lieferumfang (siehe CD-ROM mit EIZO LCD-
Dienstprogramm).
•Integriertes Dienstprogramm ScreenManager Pro for Medical (fur Windows) zum
Steuern des Monitors uber einen PC mit Maus und Tastatur (siehe CD-ROM mit
EIZO LCD-Dienstprogramm).
•Höhenverstellbarer Standfuß
•Extrem schmaler Rahmen
1-ꢀ. Lieferumfang
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Händler.
•LCD-Monitor*1
•Bedienungsanleitung
•Netzkabel
•BEGRENTZE GARANZTIE
•Reinigungssatz „ ScreenCleaner “
(nur GS520-BLG/GS520-CLG)
•Informationen zum Thema Recycling
•Signalkabel (FD-C39)
•EIZO USB-Kabel (MD-C93)
•EIZO LCD Utility Disc
*1
Voreingestellt ist die waagrechte Position (Querformat). Zum Anzeigen des Hochformats drehen Sie den
Monitor vor dem Installieren um 90° gegen den Uhrzeigersinn.
Hinweis
•Please retain the packing materials for future transport of the monitor.
ꢇ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Einführung
1-ꢁ. Bedienelemente und Anschlüsse
Vorderseite
Hauptmenü des
ScreenManager®
Bedienfeld
Menü CAL Switch
(1) Betriebsarten-Taste
(2) Eingabe-Taste
Zeigt das Menü „CAL Switch“ an (p. 23).
Zeigt das Justierungsmenü an, wählt ein Element im
Menübildschirm und speichert geänderte Werte.
(3) Richtungs-Tasten*1
(Links, Unten, Oben,
Rechts)
Wählt ein Einstellungselement oder erhöht/reduziert justierte Werte
erweiterter Einstellungen mithilfe des Justierungsmenüs (p. 18).
(4) Ein/Aus-Taste
(5) Anzeigelampe*2
Zum Ein- und Ausschalten.
Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.
Grün:
in Betrieb
Orange:
Energiesparmodus
langsam orange blinkend: Ausgeschaltet (Stromversorgung
noch eingeschaltet)
Aus:
Hauptstromversorgung getrennt
*1
Wenn sich der Monitor in der Querformat-Position befindet, können diese Tasten in Oben, Links, Rechts und
*2
Zum Deaktivieren der Anzeigelampe während des Betriebs siehe S. 22. Zum Status der Anzeigelampe beim
Verwenden der Abschaltfunktion siehe S. 22.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Einführung
Seiten / Rückseite
Netzanschluss
Haupt-Ein/Aus-Taste
(6) USB-Anschluss (hinten)
Schließen Sie das USB-Kabel an, um die mitgelieferte
Software verwenden zu können.
(7) USB-Anschluss (seitlich)
(8) Signaleingänge
Stellt eine Verbindung zu einem USB-Peripheriegerät her.
DVI-D-Anschluss
Complies with Kensington’s MicroSaver security system.
Zum Einstellen der Höhe und Neigung des Bildschirms.
Öffnung für Diebstahlsicherung*3
(9)
(10) Fuß*4
*3
Zum Befestigen eines Sicherheitskabels.
*4
Der LCD-Monitor kann in die Querformat-Position gedreht werden. (Drehung um 90° im Uhrzeigersinn.)
Wenn Sie den Monitorfuß abnehmen, können Sie den optional erhältlichen Schwenkarm montieren (S. 28).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Installation
ꢀ. Installation
ꢀ-1. Vor dem Anschließen
Bevor Sie Ihren Monitor an einen PC anschließen, müssen Sie die Bildschirmeinstellungen
für Auflösung (S. 36) und Frequenz wie in der nachfolgenden Tabelle dargestellt anpassen.
Hinweis
•Wenn Ihr PC und Ihr Monitor VESA DDC unterstützen, werden die richtige Auflösung
und Bildwiederholfrequenz automatisch eingestellt, wenn Sie den Monitor anschließen.
Manuelle Schritte sind hierfür nicht erforderlich.
Auflösung
Frequenz Takt
Einzel-Link
Hoch- Quer-
format format format format format format
Dualer Link
Hoch- Quer-
Packed Pixel
Hoch- Quer-
720 x 400
VGA TEXT
70 Hz
300
MHz
√
√
√
√
√
√
√
√
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024
1600 x 1200
VGA
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
25 Hz
25 Hz
20 Hz
20 Hz
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
VESA
VESA
VESA
VESA
(Max.)
2048 x 1280 5M Packed Pixel
1280 x 2048 5M Packed Pixel
√
√
2560 x 2048
2048 x 2560
Dual Link
Dual Link
√
√
2560 x 2048 Single Link 25Hz
2048 x 2560 Single Link 25Hz
2560 x 2048 Single Link 20Hz
2048 x 2560 Single Link 20Hz
√
√
√
√
“
”: unterstützt
√
1ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Installation
ꢀ-ꢀ. Kabelanschlüsse
HINWEIS
•Stellen Sie sicher, dass die Ein/Aus-Tasten von PC und Monitor ausgeschaltet sind.
•Lesen Sie zum Anschließen des Monitors auch das Benutzerhandbuch des PCs.
•Vor dem Einrichten einer Verbindung mit Spezifikationen für nicht monochrome Signale
muss der Monitor konfiguriert werden.
Für weitere Informationen, siehe "2-3. Umgebungseinstellungen" (S. 16).
1
Drehen Sie den Monitor um 90° gegen den Uhrzeigersinn in die
Hochformat-Position.
2
Verbinden Sie mittels des Signalkabels den DVI-D-Eingang an der
Rückseite des Monitors mit dem Videoausgang am PC.
Sichern Sie dann die Steckverbinder mit deren Schrauben.
Signalkabel
(FD-C39)
Netzkabel
Signalkabel
Anschlüsse
PC
Signalkabel (FD-C39)
Videoausgang / DVI-D
einzige Grafikkarte (p. 34)
1ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Installation
3
Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss auf der Rückseite
des Monitors an.
4
Führen Sie das Netzkabel und das Signalkabel durch den Kabelhalter
auf der Rückseite des Standfußes.
HINWEIS
•Bei Unterbringung der Kabel im Kabelhalter müssen Sie die Kabel zur
Kabeleingangsseite führen und auf den Vorsprung drücken, um den Kabeleingang
zu öffnen.
•Die Kabel sollten leicht durchhängen, damit die Bewegungsfähigkeit des
Standfußes nicht beeinträchtigt wird und die Position des Monitors leicht zwischen
Hoch- und Querformat gewechselt werden kann.
Vorsprung
Kabelhalter
Kabeleingang
5
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Steckdose.
WARNUNG
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel und vergewissern
Sie sich, dass die korrekte landesspezifische Netzspannung
anliegt.
Achten Sie darauf, dass die Nennspannung des Netzkabels nicht
überschritten wird.Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete
Steckdose an.
Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
6
Schalten Sie den Monitor ein, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste
drücken.
Die Anzeigelampe des Monitors leuchtet grün auf.
1ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Installation
7
8
Schalten Sie den PC ein.
Wenn kein Bild erscheint, ermitteln Sie mit Hilfe des Kapitels.
„7. Fehlerbeseitigung“ (S. 29) die Ursache des Problems.
Schalten Sie nach Abschluss Ihrer Arbeiten den PC und den Monitor aus.
Hinweis
•Justieren Sie die Helligkeit des Bildschirms in Abhängigkeit von der Umgebung.
•Halten Sie ausreichende Pausenzeiten ein. Empfehlenswert ist eine 10-minütige
Pause pro Stunde.
Wenn Sie die Software „RadiCS LE“ (für Windows) oder
„ScreenManager Pro for Medical” (für Windows) verwenden,
verbinden Sie mittels eines USB-Kabels den Monitor mit einem USB-
kompatiblen Windows-PC oder mit einem USB-Hub.
Schlagen Sie unter „5. Einsatzbereiche für den USB (Universal Serial Bus)“ (S. 26)
nach.
1ꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Installation
ꢀ-ꢁ. Umgebungseinstellungen
In manchen Umgebungen muss der Monitor möglicherweise eingestellt werden. Wenn Sie
den Monitor zum ersten Mal installieren oder die Umgebung ändern, müssen Sie ihn
einstellen.
• Aktivieren Sie das Signal zum Einrichten einer Verbindung mit Spezifikationen für nicht
monochrome Signale.
• Stellen Sie die Monitorausrichtung ein.
Wenn der Monitor in der Hochformat-Position steht und eine Verbindung mit
Spezifikationen für nicht monochrome Signale hat, müssen die Einstellungen nicht geändert
werden.
HINWEIS
•Siehe Handbuch zur Grafikkarte.
•Die Umgebung wie unten beschrieben kann eingestellt werden, unabhängig davon, ob der
Computer läuft oder nicht.
zum Einstellen
1
2
Schalten Sie die Stromzufuhr zum Monitor durch Drücken des
Netzschalters am Bedienfeld ab.
Drücken Sie den Netzschalter, und betätigen Sie gleichzeitig den
Schalter für den Modus am Bedienfeld.
Betriebsarten-Taste
Ein/Aus-Taste
Menü „ Signalauswahl“
3
4
Das Menü <Signalauswahl> wird
angezeigt. Aktivieren Sie das
Signal mithilfe der Richtungstasten
entsprechend der Grafikkarte oder der
anzuzeigenden Bilddaten, und berühren
Sie die Eingabetaste.
Menü „ Ausrichtung “
Das Menü <Ausrichtung> wird angezeigt.
Aktivieren Sie die Ausrichtung mithilfe
der Richtungstasten entsprechend der
Monitorausrichtung, und berühren Sie
die Eingabetaste.
1ꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Installation
Display Example
Monitor Orientation
Querformat
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Querformat-Position
verwenden.
A
Hochformat (SW)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Hochformat-Position
verwenden.Das Bild wird von der Software um 90° gedreht.
Hochformat (HW)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Hochformat-Position
verwenden.Das Bild wird von der Monitorfunktion um 90°
gedreht.
5
Starten Sie den Computer neu, wenn die Einstellungen geändert
wurden.
1ꢅ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Justage und Einstellungen
ꢁ. Justage und Einstellungen
ꢁ-1. Einsatz des ScreenManager
SDie Justage für den Monitor und Einstellungen können mithilfe von ScreenManager
(OSD) und der Tasten am Monitor vorgenommen werden.
Ein/Aus-Taste
Betriebsarten-Taste
ScreenManager-
Hauptmenü
Richtungs-Tasten
Links, Unten, Oben, Rechts
Menü CAL Switch
Eingabe-Taste
Justierung
Start
Beschreibung
Hauptmenü des
ScreenManager
Menü CAL Switch
Tasten
Enter-Taste
3-2. Menü des ScreenManager (p.19)
Betriebsarten-Taste
*Justiersperre
*Signalauswahl Auswahl der Betriebsarten-Taste + Ein/
Ausrichtung Aus-Taste
Informationen zu den Funktionen finden Sie in den oben angegebenen Kapiteln.
HINWEIS
•Die Menüs ScreenManager und the CAL Switch können nicht gleichzeitig angezeigt
werden.
1ꢆ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Justage und Einstellungen
ꢁ-ꢀ. Menü des ScreenManager
Mithilfe des Menüs von ScreenManager können die Monitorjustage und die Einstellungen
gesteuert werden. Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie in der folgenden
Tabelle in der Spalte „Erklärung“
Funktionen
Die folgende Tabelle gibt die Menüs und Einstellungen des ScreenManager
zusammengefasst wieder.
Hauptmenü
Einrichten
Untermenü
Modus-Einstellg.
Erklärung
Modus-Einstellg. < Einrichten >-
Modus
Helligkeit
Zurücksetzen
DVI DMPM
PowerManager
Andere Funktion
Energiesparfunktion < PowerManager >
Randintensität
Abschaltfunktion
Schaltet den Monitor nach einer
bestimmten Zeit aus (p. 22).
Menü
Menü-Position Legt die Position des Menüs fest.
Einschaltzeit
Dient zum Festlegen der
Menüanzeigezeit. *1
Einstellung
Netzkontroll-LED
Zurücksetzen
Zum Deaktivieren der grünen
Setzt alle Einstellungen auf die
werkseitig voreingestellten Werte zurück
Informationen
Sprache
Informationen
Zum Anzeigen der Einstellungen des
ScreenManager, des Modellnamens,
der Seriennummer und der
Nutzungsdauer.*2
Legt die Anzeigesprache des
ScreenManager fest.
Englisch, Deutsch,
Französisch, Spanischl,
Italienisch, Schwedisch,
Chinesisch(Vereinfacht),
Chinesisch(Traditional) und
Japanisch
*1
Die Anzeigedauer des Menüs CAL Switch kann festgelegt werden.
*2
Aufgrund der werkseitigen Endprüfung beträgt die Nutzungsdauer zum Zeitpunkt der Auslieferung ggf. mehr
als „0 hours“ (0 Stunden).
1ꢇ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Justage und Einstellungen
Menü des ScreenManager
Einsatz des ScreenManager
[ScreenManager aktivieren]
Drücken Sie die Eingabe-Taste.
[Justieren und Einstellen]
1. Wählen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten das gewünschte Untermenü, und drücken Sie
die Eingabe-Taste.
2. Wählen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten das Symbol des zu ändernden Parameters,
und drücken Sie die Eingabe-Taste.
3. Nehmen Sie mithilfe der Richtungstasten die gewünschten Änderungen vor, und drücken
Sie die Eingabe-Taste.
[ScreenManager verlassen]
1. Um zum Hauptmenü zurückzukehren, wählen Sie das Symbol <Zurück>, oder drücken
Sie zwei Mal die Eingabe-Taste.
2. Um den ScreenManager zu verlassen, wählen Sie das Symbol <Beenden>, oder drücken
Sie zweimal die Richtungs-Taste Unten und danach die Eingabe-Taste.
HINWEIS
•Sie können den ScreenManager ebenfalls verlassen, indem Sie zweimal die Eingabe-Taste
drücken.
ꢀ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Justage und Einstellungen
Modus-Einstellg < Einrichten >-< Modus-Einstellg >
Wenn der Modus CAL Switch ausgewählt ist, so können die wiederzugebenden Modi
eingeschränkt werden. Verwenden Sie diese Funktion, wenn die Anzeigemodi beschränkt
sind oder wenn die Anzeige nicht geändert werden soll.
[zum Einstellen]
1. Wählen Sie im Menü <Einrichten> des ScreenManager <Modus-Einstellg.> aus.
2. Wählen Sie für jeden Modus „Ein“ oder „Aus“.
HINWEIS
•Sie können nicht alle Modi deaktivieren. Wählen Sie für einen oder mehrere Modi „Ein“.
[zum Abbrechen]
1. Wählen Sie im Menü <Einrichten> des ScreenManager <Modus-Einstellg> aus.
2. Wählen Sie für den zu aktivierenden Modus „Ein“.
Energiesparfunktion < PowerManager >
Mit Hilfe des Menüs <PowerManager> des ScreenManager können Sie die
Energiespareinstellungen vornehmen.
HINWEIS
•Sparen Sie Energie, indem Sie den Monitor nach Gebrauch ausschalten. Um den höchsten
Einspareffekt zu erzielen, empfehlen wir, den Monitor von der Stromversorgung zu
trennen.
•Auch wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet, verbrauchen USB-Geräte
Strom, sofern diese mit den USB-Anschlüssen des Monitors (sowohl Upstream als auch
Downstream) verbunden sind. Deshalb hängt der Energieverbrauch des Monitors selbst
im Energiesparmodus auch davon ab, welche Geräte mit ihm verbunden sind.
[zum Einstellen]
1. Aktivieren Sie die Energiespareinstellungen des PCs.
2. Wählen Sie im Menü <PowerManager> die Einstellung „DVI DMPM“.
[Energiesparsystem]
PC
Monitor
Anzeigelampe
Ein
in Betrieb
Grün
Energiesparmodus / Ausgeschaltet Energiesparmodus
Orange
[Wiederaufnahme des Betriebs]
Um die normale Anzeige wieder herzustellen, klicken Sie mit der Maus, oder betätigen Sie
eine Taste der Tastatur.
ꢀ1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Justage und Einstellungen
Abschaltfunktion <Andere Funktion>-<Abschaltfunktion>
Bei aktivierter Abschaltfunktion schaltet sich der Monitor nach einer bestimmten,
vorwählbaren Zeit aus. Diese Funktion dient dazu, die Einbrenneffekte auf LCD-
Monitoren nach langer Anzeige eines unveränderten Bildes zu verhindern.
[zum Einstellen]
1. Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Abschaltfunktion> aus.
2. Wählen Sie „Ein“, und stellen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten Links und Rechts die
„On Period“ (Einschaltdauer, 1 bis 23 Stunden) ein.
[Abschaltfunktionsschema]
PC
Monitor
Anzeigelampe
Einschaltdauer (1-23 Std.)
letzte 15 Minuten der
Einschaltdauer
in Betrieb
Hinweiseinblendung*1
Grün
grün blinkend
Einschaltdauer verstrichen
ausgeschaltet
langsam orange blinkend
*1
Während der Anzeige der Hinweiseinblendung kann die Einschaltdauer um 90 Minuten verlängert werden,
indem die Ein/Aus-Taste betätigt wird. Dies kann unbegrenzt oft erfolgen.
[erneutes Einschalten]
Um den Normalbetrieb wieder aufzunehmen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
HINWEIS
•Die Abschaltfunktion ist auch bei aktiviertem PowerManager wirksam, jedoch wird die
Hinweiseinblendung vor dem Abschalten nicht angezeigt.
Netzkontroll-LED <Andere Funktion>-<Netzkontroll-LED>
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Anzeigelampe des Monitors während des Betriebs
ausschalten. (Voreingestellt leuchtet die Anzeigelampe beim Einschalten auf.)
[zum Einstellen]
1. Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Netzkontroll-LED> aus.
2. Wählen Sie „Aus“.
ꢀꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Justage und Einstellungen
ꢁ-ꢁ. Funktion CAL Switch
Der optimale Anzeigemodus kann durch Betätigen der Taste für die Modi am Bedienfeld
gewählt werden.
Die Einstellungen für <Helligkeit> können im Menü CAL Switch justiert werden.
CAL Switch-Modi
Modus
1 - DICOM
2 - Native
Beschreibung
Zum Anzeigen von Bildern im DICOM-Modus (S. 36).
Zum Anzeigen von Bildern mit den ursprünglichen Eigenschaften des
Monitorpanels.
3 - CAL
Zur Monitorkalibrierung
*
Alle Modi können unabhängig voneinander kalibriert werden.
Der Modusname kann mit Hilfe des Kalibrierungssatzes ebenfalls geändert werden (siehe Optionen, S. 34).
CAL Switch-Funktion verwenden
CAL Switch-Menü
CAL Switch-Modus
[Menü CAL Switch aufrufen]
Helligkeit
Drücken Sie die Betriebsarten-Taste.
[CAL Switch-Modus auswählen]
Drücken Sie bei eingeblendetem CAL Switch-Menü die Betriebsarten-Taste.
Durch Betätigen der Taste für die Modi kann der folgende Modus ausgewählt werden.
1-DICOM
2-Navive
3-CAL
1-DICOM
[Helligkeit im CAL Switch-Modus justieren]
1. Drücken Sie die Betriebsarten-Taste.
2. Justieren Sie den Helligkeitswert mit den Richtungs-Tasten Links und Rechts.
[Menü CAL Switch schließen]
Drücken Sie die Eingabe-Taste.
HINWEIS
•Die Menüs ScreenManager und CAL Switch können nicht gleichzeitig angezeigt werden.
•Der Monitor kann zum Wechseln zwischen Modi so eingestellt werden, dass nur die
angegebenen Modi angezeigt werden. Die nicht benötigten Modi werden übersprungen
(siehe Modus-Einstellg < Einrichten >-< Modus-Einstellg > S. 21).
ꢀꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Justage und Einstellungen
ꢁ-ꢂ. Justiersperre
Mit Hilfe der Justiersperre können Sie ungewollte Änderungen verhindern. In der folgenden
Tabelle sind die von der Justiersperre betroffenen Funktionen aufgeführt.
gesperrte Funktionen
• Anzeige, Justierungen und Einstellungen des ScreenManager
• Helligkeitsjustierungen im CAL Switch-Modus
freigegebene Funktionen
• CAL Switch-Modus mit der Betriebsarten-Taste wählen
[zum Sperren]
1. Schalten Sie den Monitor aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken.
2. Halten Sie die Eingabe-Taste gedrückt, und drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
[zum Entsperren]
1. Schalten Sie den Monitor aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken.
2. Halten Sie die Eingabe-Taste gedrückt, und drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Schalten Sie
dann den Monitor wieder ein. Die Sperre wird aufgehoben, und das Bild wird angezeigt.
HINWEIS
•Die Justiersperre wird ggf. aktiviert, wenn die Kalibrierung mit Hilfe des
Kalibrierungssatzes durchgeführt wird (siehe Optionen, S. 34). Der Monitor kann in
diesem Fall wie oben beschrieben entsperrt werden.
ꢀꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Farb- und Bildeinstellung
ꢂ. Farb- und Bildeinstellung
ꢂ-1. Helligkeitsjustage
Die Helligkeit des gesamten Bildschirms kann auf den gewünschten Wert eingestellt
werden.
[Anpassung]
1. Wählen Sie im ScreenManager-Menü <Modus> die Option <Helligkeit>.
2. Nehmen Sie die Einstellung mit den Richtungs-Tasten Links und Rechts vor. Die
Richtungs-Taste Links bewirkt eine Verdunklung, die Richtungs-Taste Rechts eine
Aufhellung.
HINWEIS
•Wenn Sie im Menü <Modus> die Option <Zurücksetzen> auswählen, wird der
Helligkeitswert des gewählten CAL Switch-Modus auf die werkseitige Voreinstellung
zurückgesetzt.
ꢂ-ꢀ. Bildjustage
Bei der Anzeige eines Bildes mit niedriger Auflösung können Sie die Helligkeit des
bildumgebenden Rands (d. h. die dunkle Zone ohne Bildanzeige) einstellen.
Randintensität
[Anpassung]
1. Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Randintensität> aus.
2. Nehmen Sie mit den Richtungs-Tasten Links und Rechts die Einstellung vor. Durch
Drücken der Richtungs-Taste Links wird der Rand dunkler, durch Drücken der
Richtungs-Taste Rechts heller.
ꢀꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Einsatzbereiche für Den USB (Universal Serial Bus)
ꢃ. Einsatzbereiche für Den USB
(Universal Serial Bus)
Dieser Monitor stellt einen Hub gemäß USB-Standard bereit. In Verbindung mit einem
USB-kompatiblen PC oder einem anderen Hub fungiert der Monitor als Hub, an den sich
weitere USB-kompatible Peripheriegeräte anschließen lassen.
Erforderliche Systemumgebung
• PC mit USB-Ports oder ein weiterer USB-Hub, der an einem USB-kompatiblen PC
angeschlossen ist
• Windows 2000/XP/Vista // Mac OS 9.2.2 oder und OS X 10.2 oder höher
• USB-Kabel (MD-C93, mitgeliefert)
HINWEIS
• Die USB-Hub-Funktion kann abhängig vom PC und Peripheriegeräten möglicherweise
nicht richtig funktionieren. Bitte fragen Sie die Hersteller der einzelnen Geräte nach der
jeweiligen USBUnterstützung.
•Wenn Sie die USB-Schnittstelle benutzen, sollten PC und Peripheriegeräte dem USB-
Standard 2.0 entsprechen.
•Befindet sich der Monitor im Energiesparmodus oder ist der ausgeschaltete Monitor an
die Steckdose angeschlossen, funktionieren alle über den jeweiligen USB-Anschluss
(vorgeschaltet und nachgeschaltet) verbundenen Geräte. Deshalb variiert der
Stromverbrauch des Monitors je nach angeschlossenem Gerät auch im
Energiesparmodus.
•Im Folgenden werden Vorgänge für die Windows 2000/XP/Vista und Mac OS
beschrieben.
Anschließen an den USB-HUB (Einrichtung der USB-Funktion)
1
Schließen Sie den Monitor mit dem Signalkabel an den PC an (S.13)
und schalten Sie den PC ein.
2
Verbinden Sie den Upstream-Port des Monitors über das USB-Kabel
mit dem Downstream-Port des USB-kompatiblen PC oder einem
anderen Hub.
Wenn Sie das USB-Kabel angeschlossen haben, kann die USB-Funktion automatisch
eingerichtet werden.
Upstream-Port:
Schließen Sie den USB-
kompatiblen PC oder einen
anderen Hub über das USB-
Kabel hier an.
ꢀꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Einsatzbereiche für Den USB (Universal Serial Bus)
3
Nach Einrichtung der USB-Funktion steht der USB-Hub des Monitors
für den Anschluss von USB-kompatiblen Peripheriegeräten zur
Verfügung. Schließen Sie die Geräte an die Downstream-Ports des
Monitors an.
Anschlussbeispiel
Monitor
PC
Maus
Tastatur
Downstream-Ports:
Schließen Sie die Kabel
der USB-kompatiblen
Peripheriegeräte an (Maus,
Tastatur etc.).
Um „RadiCS LE“ (für Windows) oder „ScreenManager Pro for Medical
“(für Windows) zu verwenden
Beachten Sie das entsprechende Benutzerhandbuch auf der CD-ROM für Hinweise zur
Installation und Verwendung der Software. Um diese Software verwenden zu können,
müssen Sie den PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Monitor anschließen.
ꢀꢅ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Anbringen eines Schwenkarms
ꢄ. Anbringen eines Schwenkarms
Der LCD-Monitor kann mit einem Schwenkarm eingesetzt. Dazu müssen Sie den
schwenkbaren Standfuß vom Monitor entfernen und den Schwenkarm montieren.
HINWEIS
• Wenn Sie einen Schwenkarm eines anderen Herstellers benutzen wollen, müssen Sie
darauf achten, dass der Arm folgende Spezifikationen erfüllt:
- Lochabstand in der Auflage für die Armmontage:
100 mm x 100 mm (VESA compliant)
- Tragfähigkeit:Gesamtgewicht von Monitor (ohne Standfuß) und Zubehör (z. B.
Kabel)
- Ein TÜV/GS-geprüfter Schwenkarm.
• Schließen Sie nach der Montage des Schwenkarms die Kabel wieder an.
Vorgehensweise bei der Montage
1
2
Fassen Sie die Abdeckung der Standfußhalterung in der Mitte und
schieben Sie sie nach rechts oder links, um an die Schrauben zu
gelangen, mit denen der Standfuß am Monitor befestigt ist.
Legen Sie den LCD-Monitor wie nachstehend gezeigt hin. Zerkratzen
Sie dabei nicht das Display.
3
4
Entfernen Sie den Standfuß, indem Sie die Halteschrauben lösen.
Befestigen Sie den Schwenkarm ordnungsgemäß am LCD-Monitor.
Abdeckung der
Standfußhalterun
Standfuß
ꢀꢆ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Fehlerbeseitigung
ꢅ. Fehlerbeseitigung
Gehen Sie bei Problemen nach den hier beschriebenen Lösungsvorschlägen vor. Besteht das
Problem weiterhin, wenden Sie sich an Ihren EIZO-Händler.
• Keine Anzeige
siehe Nr. 1 – Nr. 2
siehe Nr. 3 – Nr. 6
siehe Nr. 7 – Nr. 9
siehe Nr. 10
• Darstellungsfehler
• Andere Probleme
• USB-Probleme
Probleme
zu prüfende Einstellungen /
Lösungsvorschläge
1.Kein Bild
•Prüfen, ob das Netzkabel richtig eingesteckt
ist. Besteht das Problem dennoch, Monitor
für einige Minuten aus- und dann erneut
einschalten.
Anzeigelampe: Aus
Anzeigelampe: Grün
•Beliebige Taste der Tastatur drücken oder mit
Maustaste klicken (S. 21).
Anzeigelampe: Orange
•PC einschalten.
2.Eine der nachfolgend abgebildeten Fehlermeldungen Diese Fehlermeldungen werden angezeigt,
wird für 40 Sekunden angezeigt.
wenn der Monitor zwar fehlerfrei arbeitet, aber
das Videosignal nicht korrekt übertragen wird.
•Die Meldung wird angezeigt, wenn kein Signal
übertragen wird.
•Einige PCs liefern nicht sofort nach dem
Einschalten ein Signal. Wird das Bild nach
kurzer Zeit einwandfrei angezeigt, besteht kein
Fehler.
•Prüfen, ob der PC eingeschaltet ist.
•Prüfen, ob das Signalkabel korrekt an PC bzw.
Grafikkarte angeschlossen ist.
•Die Meldung erscheint, wenn das Signal außerhalb
des Eingangsbereichs liegt.
(Beispiel)
•Starten Sie den PC neu.
•Signalfrequenz mit Dienstprogrammen zur
Grafikkarte ändern. (siehe Handbuch zur
Grafikkarte)
ꢁ.Der Bildschirm ist zu hell oder zu dunkel.
•Korrigieren Sie Helligkeit entsprechend. (Die
Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors
hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn Sie
bemerken, dass der Bildschirm dunkler wird
oder flackert, sollten Sie sich an Ihren Händler
wenden.)
ꢀꢇ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Fehlerbeseitigung
Probleme
zu prüfende Einstellungen /
Lösungsvorschläge
ꢂ.Geister-/Einbrennbilder sind sichtbar.
•Falls der gleiche Bildinhalt für längere Zeit
angezeigt wird, Bildschirmschoner oder
Abschaltfunktion verwenden (S. 21)
•Einbrennbilder gefährden speziell LCD-
Monitore. Vermeiden Sie, dass der gleiche
Bildinhalt für längere Zeiten angezeigt wird.
ꢃ. Einige Bildpunkte des Bildschirms sind defekt (d. •Dies ist auf Panel-Eigenschaften
h. werden leicht heller oder dunkler angezeigt).
zurückzuführen und nicht auf jene des LCD-
Produkts.
ꢄ. Auf dem Bildschirm bleiben Fingerabdrücke
erkennbar.
•Durch einen weißen Hintergrund kann dieses
Problem gelöst werden.
ꢅ. Das Hauptmenü des SreeenManager wird nicht
angezeigt.
•Sicherstellen, dass die Justiersperre
deaktiviert ist (S. 24).
•Sicherstellen, dass die Tasten nicht nass oder
verschmutzt sind. Bedienfeld-Oberfläche leicht
abwischen und Bedienelemente erneut mit
trockenen Händen berühren.
•Keine Handschuhe tragen. Handschuhe
entfernen und Bedienelemente mit trockenen
Händen erneut betätigen.
ꢆ. Das Bedienfeld reagiert nicht.
•icherstellen, dass die Tasten nicht nass oder
verschmutzt sind. Bedienfeld-Oberfläche leicht
abwischen und Bedienelemente erneut mit
trockenen Händen berühren.
Der CAL Switch-Modus funktioniert nicht.
•Keine Handschuhe tragen. Handschuhe
entfernen und Bedienelemente mit trockenen
Händen erneut betätigen.
ꢇ. Der PC ist hängen geblieben. / Die an die
Downstream-Ports ange-schlossenen
Peripheriegeräte arbeiten nicht.
•Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
•Überprüfen Sie die Downstream-Ports,
indem Sie die Peripheriegeräte an andere
Downstream-Ports anschließen. Wird das
Problem hierdurch beseitigt, wenden Sie
sich an Ihren EIZO Händler (Näheres hierzu
enthält das PC-Handbuch).
•Führen Sie zum Prüfen des Status die
folgenden Schritte aus:
•Starten Sie den PC neu.
•Schließen Sie den PC und die
Peripheriegeräte direkt an.
Wird das Problem dadurch behoben,
wenden Sie sich an einen EIZO-Händler.
ꢁ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Fehlerbeseitigung
zu prüfende Einstellungen /
Probleme
Lösungsvorschläge
•Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
10. Die USB-Funktion kann nicht eingerichtet werden.
•Überprüfen Sie, ob PC und Betriebssystem
USBkompatibel sind (Informationen zur
Unterstützung von USB erhalten Sie von dem
jeweiligen Hersteller).
•Überprüfen Sie die BIOS-Einstellungen des
PCs für USB (Näheres hierzu enthalt das PC-
Handbuch).
ꢁ1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Reinigung
ꢆ. Reinigung
Um den Monitor immer wie neu aussehen zu lassen und die Lebensdauer des Geräts zu
verlängern, wird eine regelmäßige Reinigung empfohlen.
HINWEIS
•Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzol, Alkohol (Ethanol, Methanol oder Isopropyl-
Alkohol), Scheuermittel oder andere starke Lösungsmittel, da diese Schäden am Gehäuse
und am LCD-Display verursachen könnten.
Gehäuse
Entfernen Sie Flecken, indem Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch abwischen, das Sie
zuvor mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Sprühen Sie keinesfalls
Wachs oder Reinigungsmittel direkt auf das Gehäuse. (Genaue Einzelheiten enthält das
PC-Handbuch.)
LCD-Display
• Säubern Sie das LCD-Display mit einem weichen Tuch aus Baumwolle oder einem
Brillenputztuch.
•Hartnäckige Flecken lassen sich mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch entfernen.
Wischen Sie anschließend für ein besseres Resultat mit einem trockenen Tuch nach.
Hinweis
•ScreenCleaner wird zur Reinigung der Displayoberfläche empfohlen.
(„ScreenCleaner“ ist im Lieferumfang von GS520-BLG/GS520-CLG enthalten.)
ꢁꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Spezifikationen
ꢇ. Spezifikationen
LCD-Display
GS520-BL
GS520-CL
54cm(21.3 Zoll), TFT-Monochrom-Display
Oberflächenbehandlung: Antireflexionsbeschichtung
Oberflächenhärte: 2H
Reaktionszeit: etwa 50ms
GS520-BLG
GS520-CLG
54cm(21.3 Zoll), TFT-Monochrom-Display
Oberflächenbehandlung: sbeschichtung
Oberflächenhärte: 3H
Reaktionszeit: etwa 50ms
Betrachtungswinkel
Punktabstand
Horizontal:170°, Vertikal: 170° (CR: 10 oder mehr)
0,165mm
Horizontale Abtastfrequenz
Vertikale Abtastfrequenz
31 - 135kHz
19 - 61Hz
(VGA TEXT : 69 ~ 71Hz / QSXGA : 19 ~ 51Hz)
5Mio. Pixel (Hochformat: 2048 × 2560 Punkte (H x V))
300 MHz
4096 von of 13771 Stufen (12-Bit-Monochromsignal)
500 cd/m2 (ca.80%)
Auflösung
Punktfrequenz (max.)
Grauskala
Empfohlene Helligkeit
Sichtbare Bildgröße
Spannungsversorgung
Leistungsaufnahme
422.4mm × 337.9mm (16,6 Zoll (H) x 13,3 Zoll (V))
100-120/200-240 VAC 10%, 50/60 Hz, 1.0-0.8A /0.5-0.4A
Max.:
Min.(Normal):
Energiespar-Modus:
90W (mit USB)
85W
1.2W (bei nur einem
(ohne USB)
Eingangssignalohne USB)
Eingänge
DVI-D x 1
Eingangssignal
Plug & Play
TMDS(Einzel-Link / Dualer Link)
VESA DDC 2B / EDID structure 1.3
Betrieb: 0 °C bis 35 °C (32 °F ~ 95 °F)
Lagerung: -20 °C bis 60 °C (-4 °F ~ 140 °F)
Betrieb:30 % bis 80 %, ohne Kondensierung
Lagerung: 30 % bis 80 %, ohne Kondensierung
Betrieb: 700 bis 1,060 hPa
Umgebungsbe Temperatur
dingungen
Relative
Luftfeuchte
Luftdruck
Lagerung: 200 bis 1,060 hPa
USB
USB-Standard
USB-Spezifikation, Vers. 2.0
USB-Anschlüsse 1 × Upstream, 2 × Downstream
Übertragungsge 480 Mbit/s (hoch), 12 Mbit/s (voll), 1,5 Mbit/s (niedrig)
schwindigkeit
Downstream-
Je 500 mA (max.)
Stromversorgung
Geräteklassifizierung
Schutz gegen elektrischen Schlag: Klasse I
EMC-Klasse: EN60601-1-2 2001: Gruppe 1 Klasse B
Medizingeräteklassifizierung(MDD 93/42/EEC): Klasse I
388.0mm (W) ×512.5 ~ 594.5mm (H) ×208.5m (D)
(15.3"(W) x 20.2" ~ 23.4" (H) x 8.2"(D))
388.0mm (W) ×480mm (H) ×88mm (D)
(15.3"(W) x 18.9" (H) x 3.46"(D))
Abmessungen mit Standfuß
ohne Standfuß
Gewicht
mit Standfuß
9.6kg (21.2lbs.)
ohne Standfuß
6.6kg (14.6lbs.)
ꢁꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Spezifikationen
Dimensions
TIL
T40°
mm (Zoll)
388(15.3)
340(13.4)
24(0.94)
24(0.94)
173(6.3)
166(6.5)
95(3.74)
168(6.6)
SWIVEL
240(9.4)
325(12.8)
208.5(8.2)
311(12.2)
Standardeinstellungen
CAL Switch-Modus
1-DICOM
Helligkeit
Werkseitig fest vorgegeben
PowerManager
Abschaltfunktion
DVI DMPM
Aus
Menü Einstellung
Menü-Position
Einschaltzeit
Mitte
45 sek.
Sprache
English
Signalauswahl*
Ausrichtung*
Standard
Hochformat (HW)
*
Diese Funktionen können mithilfe der Funktion zum Zurücksetzen nicht initialisiert werden (S.19). Weitere
Informationen zum Einstellen dieser Funktionen finden Sie auf S.16.
Optionen
Displayschutz
EIZO „ RP-901 “
Haltearm, Standfuß
EIZO „ LS-HM1-D “ : Zweifach höhenverstellbarer Fuß
EIZO „ LA-131-D “ : Flexibler Haltearm für LCD-Monitor
EIZO „ LA-030-W “ : Wandhaltearm für LCD-Monitor
EIZO „ LA-011-W “ : Wandhaltearm für LCD-Monitor
8-Bit-, 10-Bit- und 12-Bit-Monochromsignale unterstützt
• RealVision „ VREngine/SMD5-PCI “
8-Bit- und 10-Bit-Monochromsignale unterstützt
• Matrox „ MED5mp-PPP “
Grafikkarte
Kalibrierkit
8-Bit-Monochromsignale unterstützt
• AMD “FireGL V7350”
EIZO „ RadiCS UX1 “ Ver.3.0.2 oder später
EIZO „ Clip-On Swing Sensor G1“
ꢁꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Spezifikationen
Qualitätssicherungs-
Netzwerksoftware
EIZO „ RadiNET Pro “ Ver.3.0.2 oder später
EIZO „ RadiNET Pro Lite “ Ver.3.0.2 oder später
EIZO „ ScreenCleaner “
DD200DL-BK
Reinigungssatz
Signalkabel
Pin-Belegung
•DVI-D-Anschluss
3
1
9
17
2
10
4
6
7
8
5
11 12
19
13 14 15 16
24
18
20
22 23
21
Pin
No.
1
Signal
Pin
No.
9
Signal
Pin
No.
Signal
T.M.D.S. Data2-
T.M.D.S. Data1-
17 T.M.D.S. Data0-
2
3
4
5
6
7
T.M.D.S. Data2+
T.M.D.S. Data2/4 Shield
T.M.D.S. Data 4-
T.M.D.S. Data 4+
DDC Clock (SCL)
DDC Data (SDA)
10 T.M.D.S. Data1+
11 T.M.D.S. Data1/3 Shield
12 T.M.D.S. Data 3-
13 T.M.D.S. Data 3+
14 +5V Power
18 T.M.D.S. Data0+
19 T.M.D.S. Data0/5 Shield
20 T.M.D.S. Data 5-
21 T.M.D.S. Data 5+
22 T.M.D.S. Clock shield
23 T.M.D.S. Clock+
15 Ground (return for +5V,
Hsync, and Vsync)
8
NC*
16 Hot Plug Detect
24 T.M.D.S. Clock-
(*NC: No Connection)
•USB-Ports
Upstream
Downstream
SERIE A
SERIE B
No.
Signal
Anmerkungen
1
2
3
4
VCC
Cable power
- Data
+ Data
Ground
Serial data
Serial data
Cable Ground
ꢁꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. Glossar
10. Glossar
Auflösung
Das LCD-Display besteht aus einer festen Anzahl von Bildelementen (Pixeln), die
aufleuchten, um auf diese Weise den Bildschirminhalt darzustellen. Der Monitor
setzt sich aus 2048 horizontalen Pixeln und 2560 vertikalen Pixeln zusammen. Bei
einer Auflösung von 2048 × 2560 werden alle Pixel benutzt, und die Anzeige des
Bildschirminhalts erfolgt im Vollbild-Modus.
DICOM(Digital Imaging and Communication in Medicine)
Der DICOM-Standard wurde vom American College of Radiology sowie der
amerikanischen National Electrical Manufacturer's Association entwickelt.
DICOM-kompatible Geräte unterstützen den Austausch von medizinischen Bilddaten
und Informationen. Die Spezifikationen für die digitale Anzeige medizinischer
Graustufenbilder sind im DICOM-Dokument unter Abschnitt 14 definiert.
DVI(Digital Visual Interface)
Eine digitale Schnittstelle für Flachbildschirme. Die DVI kann mit Hilfe des
Signalübertragungsverfahrens „TMDS“ digitale Daten vom PC direkt und verlustfrei
übertragen.
Es gibt zwei Arten von DVI-Anschlüssen: DVI-D ausschließlich für digitale
Signaleingänge und DVI-I für digitale und analoge Signaleingänge.
DVI DMPM(DVI Digital Monitor Power Management)
Das Energiesparsystem für die digitale Schnittstelle. Der Status „Monitor EIN“ (Betriebs-
Modus) und der Status „Aktiv Aus“ (Energiespar-Modus) sind Voraussetzung dafür,
dass DVI-DMPM als Energiespar-Modus für den Monitor genutzt werden kann.
TMDS(Transition Minimized Differential Signaling)
Ein Signalübertragungsverfahren für die digitale Schnittstelle.
ꢁꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EMC Information
CAUTION
The RadiForce series require special precautions regarding EMC and need to be installed, put
into service and used according to the following information.
Do not use any cables other than the cables that provided or specified by us.
Using other cables may cause the increase of emission or decrease of immunity.
Do not put any portable and mobile RF communications equipment close to the RadiForce
series. Doing so may affect the RadiForce series.
The RadiForce series should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If
adjacent or stacked use is necessary, the equipment or system should be observed to verify
normal operation in the configuration in which it will be used.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions
The RadiForce series are intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the RadiForce series should assure that it is used in such an environment.
Emission test
Compliance Electromagnetic environment - guidance
RF emissions
EN55011
Group 1
The RadiForce series use RF energy only for its internal function.
Therefore, its RF emission are very low and are not likely to cause
any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions
EN55011
Harmonic emissions Class D
EN61000-3-2
Class B
The RadiForce series are suitable for use in all establishments,
including domestic establishments and those directly connected to
the public low-voltage power supply network that supplies buildings
used for domestic purposes.
Voltage fluctuations / Complies
flicker emissions
EN61000-3-3
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The RadiForce series are intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the RadiForce series should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
EN60601
Compliance level
Electromagnetic environment -
test level
guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
EN61000-4-2
6kV contact
8kV air
6kV contact
8kV air
Floors should be wood, concrete
or ceramic tile. If floors are
covered with synthetic material,
the relative humidity should be at
least 30%.
Electrical fast
transient / burst
EN61000-4-4
2kV
2kV
Mains power quality should be
for power supply lines for power supply lines that of a typical commercial or
1kV
1kV
hospital environment.
for input/output lines
for input/output lines
Surge
EN61000-4-5
1kV differential mode 1kV differential mode Mains power quality should be
2kV common mode
2kV common mode
that of a typical commercial or
hospital environment.
Voltage dips, short
interruptions and
<5% UT, for 0.5 cycle <5% UT, for 0.5 cycle Mains power quality should be
(>95% dip in UT)
(>95% dip in UT)
40% UT, for 5 cycles
(60% dip in UT)
that of a typical commercial or
hospital environment. If the user
of the RadiForce series requires
voltage variations on 40% UT, for 5 cycles
power supply input (60% dip in UT)
lines
EN61000-4-11
70% UT, for 25 cycles 70% UT, for 25 cycles continued operation during
(30% dip in UT)
<5% UT, for 5s
(>95% dip for UT)
Note: UT is the a.c. mains voltage prior to
application of the test level.
(30% dip in UT)
<5% UT, for 5s
(>95% dip for UT)
power mains interruptions, it is
recommended that RadiForce
series be powered from an
uninterruptible power supply or
battery.
Power frequency
(50/60Hz)
magnetic field
EN61000-4-8
3A/m
3A/m
The power frequency magnetic
field should be measured in the
intended installation location to
assure that it is sufficiently low.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Immunity test
EN60601
test level
Compliance level
Electromagnetic environment -
guidance
Conducted RF
EN61000-4-6
3Vrms
150kHz to 80MHz
3Vrms
150kHz to 80MHz
Portable and mobile RF
communications equipment
should be used no closer to any
part of the RadiForce series,
including cables, than the
recommended separation distance
calculated from the equation
applicable to the frequency of the
transmitter.
Recommended Separation
distance
d = 1.2
P
√
Radiated RF
EN61000-4-3
3Vrms
80MHz to 2.5GHz
3Vrms
80MHz to 2.5GHz
d = 1.2 P, 80MHz to 800MHz
√
d = 2.3 P, 800MHz to 2.5GHz
√
Where “P” is the maximum
output power rating of the
transmitter in watts (W) according
to the transmitter manufacturer
and “d” is the recommended
separation distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey, should
be less than the compliance level
in each frequency range.
Interference may occur in the
vicinity of equipment marked with
the following symbol.
Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and the
RadiForce series
The RadiForce series are intended for use in an electromagnetic environment in which radiated
RF disturbances are controlled. The customer or the user of the RadiForce series can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF
communications equipment (transmitters) and the RadiForce series as recommended below, according to
the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output
power of transmitter
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150kHz to 80MHz
80MHz to 800MHz
800MHz to 2.5GHz
W
d = 1.2
0.12
0.38
1.2
P
d = 1.2
0.12
0.38
1.2
P
d = 2.3
0.23
0.73
2.3
P
√
√
√
0.01
0.1
1
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
“d” in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where
“P” is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
Cable length
Power Cord :
Signal Cable (FD-C39) :
USB Cable (MD-C93) :
Accessary
Accessary
Accessary
2.0m
2.0m
1.8m
2.0m
Signal Cable (DD200DL) : Option
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör
gehörige
Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert
werden. Bei der
Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a)Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes
und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b)Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c)Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen,
daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts:
5°, min. nach hinten ≥ 5°).
e)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°).
Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g)Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h)Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen
aufrechten Position kippsicher sein.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EIZO NANAO CORPORATION
153 Shimokashiwano, Hakusan, Ishikawa 924-8566 Japan
Phone: +81 76 277 6792 Fax:+81 76 277 6793
EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.
Phone: +1 562 431 5011 Fax: +1 562 431 4811
EIZO EUROPE AB
Lovangsvagen 14 194 61, Upplands Väsby, Sweden
Phone: +46 8 594 105 00 Fax: +46 8 590 91 575
EIZO NANAO AG
Moosacherstrasse 6, Au CH - 8820 Wädenswil, Switzerland
Phone: +41-0-44 782 24 40 Fax: +41-0-44 782 24 50
Avnet Technology Solutions GmbH
Lötscher Weg 66, D-41334 Nettetal, Germany
Phone: +49 2153 733-400 Fax: +49 2153 733-483
This document is printed on recycled chlorine free paper.
1st Edition-January, 2008 Printed in Japan.
00N0L402A1
(U.M-GS520)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|