GE Monogram Cooktop PHP960 User Manual

Installation 36Induction Cooktop  
PHP960, ZHU36  
Instructions  
“If you have questions, call 800.GE.CARES or visit our website at: ge.com”  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely  
and carefully.  
MATERIALS YOU WILL NEED  
IMPORTANT Save these instructions  
for local inspector’s use.  
Junction Box  
(Sized for conduit  
per local electrical  
codes.)  
Large Size  
Wire Nuts  
90º or Straight  
Squeeze Connector  
for 1” Conduit  
IMPORTANT Observe all governing  
codes and ordinances.  
• Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
• Note to Consumer – Keep these instructions  
for future reference.  
TOOLS YOU WILL NEED  
Product failure due to improper installation is  
not covered under the Warranty.  
WARNING This appliance must be  
Pencil  
properly grounded.  
ATTENTION INSTALLER — ALL  
COOKTOPS MUST BE HARD WIRED (DIRECT  
WIRED) INTO AN APPROVED JUNCTION BOX.  
A “PLUG AND RECEPTACLE” IS NOT PERMITTED  
ON THESE PRODUCTS.  
• Proper installation is the responsibility  
of the installer and product failure due to  
improper installation is NOT covered under  
warranty.  
Saber Saw  
Phillips Head  
Screwdriver  
1/8Drill Bit & Electric or  
1/4Nut Driver  
Hand Drill  
Ruler or Straightedge  
Safety Glasses  
PARTS INCLUDED  
Baffle  
(For all installations  
except over an oven.)  
2 Hold-Down Brackets  
6 Hex-Head Screws  
2 Thumbscrews  
Foam Tape  
31-10668 (06 -07 JR)  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
PRE-INSTALLATION CHECKLIST  
BEFORE YOU BEGIN  
ADVANCE PLANNING  
Combination Installations  
WARNING – The electrical power to  
the cooktop supply line must be shut off while  
connections are being made. Failure to do so  
could result in serious injury or death.  
These cooktops may be installed in combination  
with an approved downdraft vent or a single oven.  
Cooktop and a Downdraft Vent  
– The countertop must have a deep flat surface  
to accommodate the combined installation of  
the cooktop and vent.  
When preparing cooktop opening, make sure  
the inside of the cabinet and the cooktop do  
not interfere with each other. (See section on  
preparing the opening.)  
A
– Consideration must be given to the separate  
electrical supply locations.  
Remove packaging materials and literature  
package from the cooktop before beginning  
installation.  
B
– Allow 12clearance between the inlet air ports  
on the cooktop bottom toward the rear to any  
obstruction.  
– Both the cooktop and the vent must be installed  
according to each specific product installation  
instruction.  
Cooktop with a Single Oven  
– Consideration must be given to the separate  
electrical requirements and locations.  
Remove Installation Instructions from the  
literature pack and read them carefully before  
you begin.  
C
– Both the cooktop and the oven must be installed  
according to each specific product installation  
instruction.  
Be sure to place all literature, Owner’s Manual,  
Installations, etc. in a safe place for future  
reference.  
Installation Above Cabinet Drawers  
Allow 12clearance to combustibles below the  
cooktop. A drawer directly below the cooktop  
cannot be used to store items such as towels or  
paper products. Use a false drawer front to obtain  
clearance if necessary.  
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT- Save these instructions for local inspector's use.  
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.  
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.  
OWNER- Keep these instructions for future reference.  
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).  
Make sure you have all the tools and  
materials you need before starting the  
installation of the cooktop.  
D
E
Your home must provide the adequate  
electrical service needed to safely and  
properly use your cooktop. (Refer to section  
on electrical requirements.)  
When installing your cooktop in your home,  
make sure all local codes and ordinances are  
followed exactly as stated.  
F
Make sure the wall coverings, countertop and  
cabinets around the cooktop can withstand  
heat (up to 200°F) generated by the cooktop.  
G
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
PREPARING THE OPENING  
The following MINIMUM clearance dimensions  
must be maintained.  
VERTICAL CLEARANCES (CONT.)  
3
1
IMPORTANT: To ensure long life of the  
electronic components, allow a minimum of  
12free space for air circulation below the  
cooktop bottom. (Except installation over a  
single oven.) The cooktop bottom has air  
intake ports toward the front that help cool  
the components. Do not install a shelf or  
partition beneath the cooktop that is more  
than 18deep.  
13MAX. Depth of uprotected  
2MIN. Clearance  
from cutout to  
side wall on the  
right of the unit  
overhead cabinets  
30MIN.  
Clearance from  
countertop to  
unprotected  
15MIN. Height  
from countertop to  
nearest cabinet on  
either side of unit  
overhead surface  
2MIN. Clearance  
from cutout to side  
wall on the left of  
the unit  
CUTOUT DIMENSIONS OF THE  
COUNTERTOP  
4
To insure accuracy, it is best to make a template  
when cutting the opening in the counter.  
If a 30clearance between the cooking surface  
and overhead combustible materials or metal  
cabinets cannot be maintained, a minimum  
clearance of 24is required and the underside  
of the cabinets above the cooktop must be  
protected with not less than 1/4insulating  
millboard covered with sheet metal not less  
than 0.0122thick.  
19-1/8depth of cutout  
33-7/8″  
width of  
cutout  
1-3/4Min. Between  
cutout and the wall  
behind the cooktop  
2-1/2Min.  
from front edge  
of cutout and  
front edge of  
countertop  
OVERALL COOKTOP DIMENSIONS  
2
Use a 36” or wider cabinet base.  
20-7/8″  
36″  
(21SS) at center  
(36-1/8SS) at center  
4-5/8“ at front  
baffle  
Make sure the wall coverings, countertop and  
cabinets around the cooktop can withstand  
heat (up to 200°F) generated by the cooktop.  
5
Cooktop  
3-1/4” at rear air  
intake  
33-5/8″  
18-7/8″  
Wall coverings,  
cabinets and  
countertop must  
withstand heat  
up to 200°F.  
VERTICAL CLEARANCES  
3
Allow 12” minimum  
vertical clearance  
between the cooktop  
bottom and any  
12Min.  
Vertical Clearance  
combustible surfaces.  
18Max.  
Deep Shelf  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING OPTIONS  
COOKTOP INSTALLATION WITH  
A GE OR GE MONOGRAM 30″  
DOWNDRAFT VENT  
The installation of the downdraft vent with  
this cooktop requires careful consideration.  
Both the cooktop and the vent must be installed  
according to each specific installation instruction.  
COOKTOP REQUIREMENTS  
The countertop must have a deep flat surface to  
accommodate the cooktop and vent. Countertops  
with a rolled front edge and backsplash will not  
provide the flat surface area required.  
• Review the illustration to determine the countertop  
surface requirements.  
– All cutout clearances for this installation must  
be observed.  
1-3/4" Min. Cooktop Cutout to Rear  
Vertical Combustible Surface  
36-1/8" (SS)  
36" (B,W)  
1/4" Overlap  
1/8" Gap  
2-3/4"  
21-3/4"  
23" (SS)  
Cutout  
34"  
19-1/8"  
22-7/8" (B,W)  
Depth  
Cooktop and Vent Cutout  
Cooktop  
Cutout  
Depth  
Total Flat  
Surface  
Required  
1-1/32" at Center  
2-1/2" Min.  
Clearance to Cutout  
Front Edge  
of Countertop  
2" Min. Cutout  
to Side Walls  
2-1/2" to  
Cutout  
BASE CABINET REQUIREMENTS  
1-7/8"  
3/4"  
The combined installation will fit in a standard  
24deep base cabinet. Use a 36or wider base  
cabinet.  
19-7/8"  
Vent  
Thick  
Support  
Rail  
3/4"  
– The vent housing, blower and ductwork will  
occupy the base cabinet.  
22-3/4" Inside  
22" to Support Rail  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING OPTIONS  
COOKTOP INSTALLATION OVER A  
POWER SUPPLY  
GE OR GE MONOGRAM SINGLE OVEN  
The oven requires a separate, properly grounded  
20 Amp, 3-wire 208 or 240 volt, 60 Hz power supply.  
The cooktop requires a separate 50 Amp, 3-wire,  
208 or 240 volt, 60 Hz power supply.  
These cooktops may be installed over a single  
oven. Both the cooktop and the oven must be  
installed according to each specific installation  
instruction.  
– Allow 4Min. clearance from the top of the  
countertop to the top of the oven cutout.  
1-1/2cabinet top  
25″  
Cooktop  
33-7/8″  
2-1/2min.  
19-1/8″  
36″  
countertop  
height  
4min.  
27-1/4min.  
27-5/16max.  
28-1/2min.  
28-5/8max.  
23-1/2min.  
3/4support  
platform  
required  
Must match  
toekick height  
Must support 200 lbs.  
Use a 36or wider base cabinet.  
• For best appearance, the cooktop should be  
centered over the oven.  
• The baffle on the underside of the cooktop is not  
necessary for this combination installation. If the  
baffle is attached, remove it.  
• This cooktop is only approved to be installed over  
the specific models listed on the label of this unit.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
NEW CONSTRUCTION AND BRANCH  
CIRCUIT CONNECTION  
THREE-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT  
CONNECTION  
When connecting to a three-conductor branch  
circuit, if local codes permit:  
WARNING: Improper connection  
of aluminum house wiring to copper  
leads can result in an electrical hazard or  
fire. Use only connectors designed for  
joining copper to aluminum and follow the  
manufacturer’s recommended procedure  
closely.  
a. Connect the bare cooktop ground conductor  
with the crimped ground (green) lead to the  
branch circuit ground (green) using a wire  
nut.  
When making the wire  
connections, use the  
entire length of conduit  
provided. The conduit  
16″  
Min.  
Ground and Neutral  
Wires  
must not be shortened  
(unless required by local  
codes). The conduit length  
is 4 ft. With the cooktop in  
place, open the front of  
the cabinet door. Insert  
the wires from the conduit  
through the opening of  
the junction box. The conduit strain relief clamp  
must be securely attached to the junction box and  
the flexible conduit must be securely attached to  
the clamp.  
Install junction box  
so that it can be  
reached through  
the front of the  
cabinet.  
Junction Box Cover  
b
.
Connect the cooktop red lead to the branch  
circuit red lead in accordance with local  
codes, using a wire nut.  
c. Connect the cooktop black lead to the  
branch circuit black lead in accordance with  
local codes, using a wire nut. If the residence  
red, black or white leads are aluminum  
conductors, see WARNING.  
When installing in new construction, or  
When installing in a mobile home, or  
When installing in a recreational vehicle, or  
d. Install Junction Box Cover.  
When local codes do not permit grounding  
through neutral:  
a. Insert conduit through strain relief and tighten.  
b. Attach the appliance grounding lead (green or  
bare copper) in accordance with local codes. If  
the residence grounding conductor is  
aluminum, see WARNING.  
Strain Relief  
Ground Wire  
Junction Box Cover  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE COOKTOP  
PROTECT SURFACE OF COOKTOP  
ATTACH FOAM TAPE  
1
3
Place a towel or tablecloth onto the countertop.  
Lay the cooktop upside down onto the protected  
surface.  
Apply the foam tape around the outer edge of the  
glass. Do not overlap the foam tape.  
Bottom of Cooktop  
Bottom of Cooktop  
Foam Tape  
Cooktop  
Glass  
NOTE: On stainless steel models, apply foam tape  
on the sides and rear.  
Cloth under Cooktop  
INSTALL HOLD-DOWN BRACKETS  
4
INSTALL BAFFLE  
2
Start one screw through the bracket and into the  
cooktop. (Both sides.) Do not tighten. Turn the  
bracket inwards to avoid interference when  
dropping the cooktop into the countertop.  
Secure the baffle to the cooktop with screws.  
NOTE: Do not install the baffle when the cooktop  
is installed over a single oven.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSERT COOKTOP INTO CUTOUT  
ATTACH HOLD-DOWN BRACKETS  
5
6
Insert the cooktop centered into the cutout opening.  
Make sure the front edge of the countertop is  
parallel to the cooktop. Make final check that all  
required clearances are met.  
TO CABINET  
Open the cabinet door. Install the second screw  
through the bracket and tighten. Then tighten the  
first screw. Install thumbscrew until it touches the  
bottom of the countertop.  
Cooktop  
Cooktop  
Countertop  
IMPORTANT: Turn the thumbscrew until it touches  
the bottom of the countertop. Do not overtighten.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
CHECKLISTS  
PRE-TEST CHECKLIST  
OPERATION CHECKLIST  
1
2
Remove all protective film, if present, and any  
stickers.  
Remove all items from the top  
of the cooktop surface.  
A
A
Check to be sure that all wiring is secure and  
not pinched or in contact with moving parts.  
Turn on the power to the cooktop.  
(Refer to your Owner’s Manual.) Verify that all  
surface burners operate properly.  
B
B
Check level of appliance.  
C
Check that the circuit breaker is not tripped  
nor the house fuse blown.  
C
D
E
Check that the cooktop is properly grounded.  
D
Check that conduit is securely connected to  
the junction box.  
See Owner’s Manual for troubleshooting list.  
NOTE TO ELECTRICIAN:  
The power leads supplied with this appliance are  
UL recognized for connections to larger gauge  
household wiring. The insulation of these leads  
is rated at temperatures much higher than the  
temperature rating of household wiring. The  
current carrying capacity of a conductor is  
governed by the wire gauge and also the  
temperature rating of the insulation around  
the wire.  
NOTE: ALUMINUM WIRING  
• WARNING:  
IMPROPER CONNECTION OF ALUMINUM  
HOUSE WIRING TO THE COPPER LEADS CAN  
RESULT IN A SERIOUS PROBLEM.  
• Splice copper wires to aluminum wiring  
using special connectors designed and UL  
approved for joining copper to aluminum  
and follow the manufacturer’s recommended  
connector procedure closely.  
NOTE: Wire used, location and enclosure of  
splices, etc., must conform to good wiring  
practice and local codes.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions Table de cuisson à  
induction de 36″  
d’installation  
PHP960, ZHU36  
« Si vous avez des questions, appelez au 800.561.3344 ou visitez notre site web : electromenagersge.ca »  
AVANT DE COMMENCER  
ÉQUIPEMENTS DONT VOUS AUREZ BESOIN  
Lisez attentivement la totalité de ces  
instructions.  
IMPORTANT Conservez ces  
instructions à l’usage de l’inspecteur local.  
Boîte de dérivation  
Grands serre-fils Connecteur à sertir  
IMPORTANT Respectez toutes les  
(adaptée aux câbles  
et conforme aux  
normes électriques  
locales)  
droit ou à 90° pour un  
câble de 2 cm (3/4”)  
normes et les réglementations en vigueur.  
• Remarque à l’installateur – Assurez-vous de  
laisser ces instructions au consommateur.  
• Remarque à l’installateur – Conservez ces  
instructions pour future référence.  
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN  
Les pannes du produit provoquées par une  
installation incorrecte ne sont pas couvertes par  
la garantie.  
Crayon  
AVERTISSEMENT Cet appareil doit  
être correctement raccordé à la terre.  
Scie sauteuse  
ATTENTION INSTALLATEUR —  
TOUTES LES TABLES DE CUISSON DOIVENT ÊTRE  
RACCORDÉES (CÂBLÉES) DIRECTEMENT À UNE  
BOÎTE DE DÉRIVATION AGRÉÉE. UNE  
Tournevis cruciforme  
Perceuse électrique ou à  
main avec foret de 1/8″  
PROCÉDURE « FICHE ET PRISE DE COURANT »  
N’EST PAS AUTORISÉE SUR CES PRODUITS.  
Clé à douille de 1/4″  
• Une installation correcte est de la  
responsabilité de l’installateur et les pannes  
provoquées par une installation incorrecte NE  
sont PAS couvertes par la garantie.  
Règle  
PIÈCES INCLUSES  
Lunettes de protection  
Déflecteur  
(pour toutes les installations  
sauf au-dessus d’un four)  
2 fixations de maintien  
6 vis à tête hexagonale  
2 vis papillon  
L’isolant adhésif  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
POUR VOTRE SÉCURITÉ  
CONDITIONS ÉLECTRIQUES REQUISES  
Pour votre sécurité personnelle, enlevez le fusible  
ou coupez le disjoncteur avant de commencer  
l’installation. Le non-respect de cette consigne  
peut provoquer des blessures graves ou la mort.  
Cet appareil doit être alimenté avec la tension et la  
fréquence correcte, branché sur un circuit dérivé  
individuel, correctement raccordé à la terre,  
protégé par un coupe-circuit ou un fusible de  
temporisation, comme indiqué sur la plaque  
signalétique.  
Assurez-vous que la table de cuisson est  
correctement installée par un installateur ou un  
technicien de service qualifié.  
Nous vous recommandons de faire réaliser le  
câblage et le raccordement électrique de votre  
table de cuisson par un électricien qualifié. Après  
l’installation, demandez à l’électricien de vous  
montrer où se trouve le disjoncteur principal de  
votre table de cuisson.  
Pour éliminer le risque de brûlure ou d’incendie  
au-dessus des éléments de surface chauds, il est  
préférable d’éviter l’installation de placards de  
rangement au-dessus des unités de surface. Si  
un espace de rangement doit être aménagé, le  
risque peut être réduit en installant une hotte qui  
dépasse horizontalement d’un minimum de 12,7  
cm (5″) au-delà du bas des placards.  
L’installation d’un placard au-dessus de la table  
de cuisson peut ne pas dépasser 33 cm (13).  
Assurez-vous que les placards et les revêtements  
muraux autour de la table de cuisson peuvent  
supporter les hautes températures (jusqu’à 93ºC  
[200°F]) générées par la table de cuisson.  
Le câblage doit être conforme au Code national  
électrique et aux normes locales. Vous pouvez  
obtenir une copie du Code national électrique,  
ANSI/NFPA N° 70 – dernière édition, en écrivant à :  
National Fire Protection Association  
Batterymarch Park  
Quincy, MA 02269  
Au Canada, le câblage doit se conformer au Code  
canadien de l’électricité (CCE).  
La table de cuisson doit être facilement  
accessible et éclairée par la lumière naturelle  
pendant la journée.  
Le câblage de la table de cuisson est approuvé  
uniquement pour un branchement avec des fils  
de cuivre, et si le câblage de votre maison est en  
aluminium, vous devrez utiliser un connecteur  
spécial approuvé UL pour raccorder les fils de  
cuivre à ceux d’aluminium. Au Canada, vous devez  
utiliser des connecteurs spéciaux homologués CSA  
pour joindre le cuivre à l’aluminium.  
Débranchez toujours le circuit électrique de la  
table de cuisson avant une réparation ou  
l’entretien de la table de cuisson. Pour ce faire,  
démontez le fusible ou coupez le disjoncteur. Le  
non-respect de cette consigne peut provoquer un  
choc électrique grave ou mortel. Sachez où se  
trouve le disjoncteur de votre alimentation  
électrique. Si vous ne le savez pas, demandez à  
votre électricien.  
Vous devez utiliser un système électrique à deux  
fils, trois conducteurs 208/240 V CA, 60 Hz. Un fil  
blanc (neutre) n’est pas nécessaire pour cet  
appareil.  
Consultez la plaque signalétique de votre table de  
cuisson pour connaître l’indice KW de votre table  
de cuisson.  
Ces tables de cuisson nécessitent un service de 50  
ampères.  
Emplacement de la plaque signalétique  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
CHECK-LIST DE PRÉPARATION  
AVANT DE COMMENCER  
PLANIFICATION AVANCÉE  
Installations combinées  
AVERTISSEMENT – L’alimentation  
électrique de la table de cuisson doit être coupée  
pour effectuer les raccordements. Le non-respect  
de cette consigne peut provoquer des blessures  
graves ou la mort.  
Ces tables de cuisson peuvent être installées en  
combinaison avec un extracteur agréé ou un four  
simple.  
Table de cuisson et extracteur  
Lors de la préparation de l’ouverture pour la  
table de cuisson, assurez-vous que l’intérieur  
du meuble et la table de cuisson n’interfèrent  
pas l’un avec l’autre. (Voir la section sur la  
préparation de l’ouverture.)  
Enlevez les matériaux d’emballage et  
l’ensemble de la documentation de la table de  
cuisson avant de commencer l’installation.  
A
– Le plan de travail doit disposer d’une surface  
plate et profonde pour accepter l’installation  
combinée d’une table de cuisson et d’un  
extracteur.  
B
– Il est nécessaire de prendre en compte des  
emplacements séparés pour l’alimentation  
électrique.  
– Laissez un espace libre de 30 cm (12) entre les  
prises d’aération du fond de la table de cuisson  
et l’arrière du meuble.  
– La table de cuisson et l’extracteur doivent être  
installés conformément à leurs instructions  
d’installation respectives.  
Sortez les instructions d’installation du jeu de  
documents et lisez-les attentivement avant de  
commencer.  
Assurez-vous de conserver toute la  
documentation, le manuel d’utilisation, les  
instructions d’installation, etc., dans un endroit  
sûr pour future référence.  
C
Table de cuisson et four simple  
– Il est nécessaire de prendre en compte des  
emplacements et des conditions électriques  
requises séparées.  
– La table de cuisson et le four doivent être  
installés conformément à leurs instructions  
d’installation respectives.  
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT- Save these instructions for local inspector's use.  
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.  
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.  
OWNER- Keep these instructions for future reference.  
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).  
Installation au-dessus de tiroirs de rangement  
Laissez un espace libre de 30 cm (12) pour les  
combustibles sous la table de cuisson. Un tiroir  
situé directement sous la table de cuisson ne peut  
pas être utilisé pour stocker des articles comme  
des serviettes ou des produits en papier. Utilisez en  
façade un faux tiroir pour masquer l’espace vide si  
nécessaire.  
Assurez-vous de disposer de tous les outils et  
les équipements dont vous aurez besoin avant  
de commencer l’installation de la table de  
cuisson.  
Votre domicile doit proposer le service  
électrique approprié et nécessaire pour une  
utilisation correcte et en toute sécurité de  
votre table de cuisson. (Voir la section sur les  
conditions électriques requises.)  
D
E
Lors de l’installation de la table de cuisson à  
votre domicile, assurez-vous que toutes les  
réglementations et les normes locales sont  
scrupuleusement respectées.  
F
Assurez-vous que les revêtements muraux, le  
plan de travail et les placards autour de la  
table de cuisson peuvent supporter la chaleur  
(jusqu’à 93ºC [200°F]) générée par la table de  
cuisson.  
G
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE  
L’espace libre doit avoir AU MINIMUM les  
dimensions suivantes.  
ESPACES LIBRES VERTICAUX (SUITE)  
3
1
IMPORTANT : pour garantir la longévité des  
composants électroniques, laissez un espace  
libre minimal de 30 cm (12) pour la circulation  
d’air sous le fond de la table de cuisson. (Sauf  
pour une installation au-dessus d’un four  
simple.) Le fond de la table de cuisson dispose  
de prises d’aération vers l’avant qui aident à  
refroidir les composants. N’installez pas  
33 cm (13) MAX. de profondeur des  
5 cm (2) MIN.  
d’espace libre sur la  
droite de l’appareil,  
du bord de  
l’ouverture à la  
paroi murale  
placards supérieurs non protégés  
76 cm (30) MIN.  
d’espace libre entre  
le plan de travail et  
la surface  
supérieure non  
protégée  
38 cm (15) MIN.  
de hauteur des  
deux côtés de  
l’appareil, du plan  
de travail au  
placard le plus  
proche  
d’étagère ou de compartiment sous la table de  
cuisson de plus de 45,7 cm (18) de profondeur.  
5 cm (2) MIN. d’espace libre  
sur la gauche de l’appareil,  
du bord de l’ouverture à la  
paroi murale  
DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE  
DANS LE PLAN DE TRAVAIL  
4
Si un espace libre de 76 cm (30) entre la surface de  
cuisson et les matériaux combustibles ou les  
placards métalliques supérieurs ne peut pas être  
obtenu, un espace libre minimal de 61 cm (24) sera  
nécessaire et le dessous des placards, au-dessus de  
la table de cuisson, devront être protégés avec un  
carton d’isolation d’une épaisseur supérieure à 6 mm  
(1/4) et recouvert d’une feuille métallique d’une  
épaisseur supérieure à 0,3 mm (0,0122).  
Pour garantir la précision de la découpe, il est  
préférable d’utiliser un gabarit pour effectuer  
l’ouverture dans le plan de travail.  
48,5 cm (19-1/8) de  
profondeur de découpe  
86 cm (  
(37/8) de largeur  
de découpe  
4,4 cm (1-3/4) min.  
entre la découpe et le  
mur derrière la table de  
cuisson  
6,4 cm (2-1/2)  
min. du bord avant  
de la découpe au  
bord avant du  
plan de travail  
Utilisez un meuble support  
d’au moins 91,4 cm (36”) de  
large.  
DIMENSIONS HORS TOUT  
DE LA TABLE DE CUISSON  
2
53 cm (20-7/8)  
91,4 cm (36)  
(53,3 cm [21SS]) au centre  
(91,7 cm (36-1/8) SS)  
11,7 cm (4-5/8“)  
au déflecteur  
avant  
Table de cuisson  
Assurez-vous que les revêtements muraux, le  
plan de travail et les placards autour de la  
table de cuisson peuvent supporter la chaleur  
(jusqu’à 93ºC [200°F]) générée par la table de  
cuisson.  
5
8,3 cm (3-1/4”) à  
la prise d’air  
arrière  
85,4 cm  
(33-5/8)  
47,9 cm  
(18-7/8)  
ESPACES LIBRES VERTICAUX  
3
Les revêtements muraux,  
les placards et le plan de  
travail doivent être  
capables de supporter  
une chaleur jusqu’à 93ºC  
(200°F).  
Laissez un espace libre  
minimal de 30 cm (12)  
entre le fond de la table  
30 cm (12min.)  
de cuisson et toute  
surface combustible.  
d’espace libre  
vertical  
45,7 cm (18) max. de  
profondeur d’étagère  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
OPTION D’INSTALLATION—POUR GE MONOGRAM  
INSTALLATION COMBINÉE DE LA TABLE  
DE CUISSON À INDUCTION GE OU GE  
MONOGRAM ET DE L’EXTRACTEUR 30”  
L’installation de l’extracteur avec cette table de  
cuisson nécessite une réalisation soignée. La table  
de cuisson et l’extracteur doivent être installés  
conformément à leurs instructions d’installation  
respectives.  
CONDITIONS REQUISES DU PLAN DE TRAVAIL  
Le plan de travail doit disposer d’une surface plate et  
profonde pour accepter l’installation de la table de  
cuisson et de l’extracteur. Les plans de travail avec  
une bordure de champ arrondi à l’avant et un  
dosseret ne disposent de la surface plate requise.  
• Consultez l’illustration pour déterminer les  
conditions requises du plan de travail.  
– Tous les espaces libres de découpe pour cette  
installation doivent être respectés.  
4,4 cm(1-3/4)min.deladécoupedela tablede
cuisson à la surface combustible verticale arrière  
91,7 cm (36-1/8″)  
6,3 mm (1/4″)  
91,4 cm (36″)  
overlap  
p  
3 mm  
(1/8″)  
d’espace  
1
7 cm (2-3/4)  
2-3/4"  
libre  
55,2 cm (21-3/4″)  
de profondeur  
23
86,3 cm (34″) dedécoupe de la table  
de découpe 49,8 cm  
58,4 cm (23″) SS  
(19-5/8″) de  
de cuisson et de l’extracteur  
58,1 cm (22-7/8″) de  
profondeur de  
surface totale plate  
découpe pour la  
nécessaire  
tabledecuisson  
2,6cm(1-1/32″)aucentre  
6,4 cm(2-1/2)min.despace  
librejusquà ladécoupe
Bordure avant du plan de travail  
5 cm (2″) min. de découpe  
jusqu’au mur, des deux  
côtés  
4,8 cm  
1-7/8″  
6,4 cm (2-1/2″) jusqu’à  
CONDITIONS REQUISES DU MEUBLE SUPPORT  
la découpe  
L’installation du combiné peut se faire dans un  
meuble support d’une profondeur standard de  
61 cm (24). Utilisez un meuble support d’au moins  
91,4 cm (36) de large.  
2 cm (3/4″)  
50,4 cm  
d’épaisseur  
du rail de  
(19-7/8)  
3
2 cm  
(3/4)  
– Le logement de l’extracteur, le ventilateur et le  
conduit occuperont l’intérieur du meuble support.  
support  
Extracteur  
57,8 cm (22-3/4)  
intérieur  
55,9 cm (22) jusqu’au  
rail de support  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
OPTIONS D’INSTALLATION  
INSTALLATION DE LA TABLE DE  
CUISSON AU-DESSUS D’UN FOUR  
SIMPLE GE OU GE MONOGRAM  
Ces tables de cuisson peuvent être installées  
au-dessus d’un four simple. La table de cuisson et  
le four doivent être installés conformément à leurs  
instructions d’installation respectives.  
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
Le four nécessite une alimentation indépendante,  
correctement raccordée à la terre de 20 ampères, à  
trois fils de 208/240 V CA, 60 Hz. La table de cuisson  
nécessite une alimentation indépendante de 40  
ampères, à trois fils de 208/240 V CA, 60 Hz.  
– Laissez un espace libre minimal de 10 cm (4)  
entre le haut du plan de travail et le haut de la  
découpe du four.  
3,8 cm (1-1/2″) du  
haut du meuble  
63,5 cm  
Table de cuisson  
86 cm (33-7/8)  
(25)  
6,4 cm  
(2-1/2″) min.  
48,5 cm  
(19-1/8)  
91,4 cm (36″) de  
hauteur du plan  
de travail  
10 cm (4″) min.  
69,2 cm  
(27-1/4”) min.  
69,3 cm  
72,3 cm  
(28-1/2”) min.  
72,7 cm  
(27-5/16”) max,  
(28-5/8”) max.  
59,7 cm  
(23-1/2″) min.  
2 cm (3/4”)  
10 cm (4″) de hauteur  
du coup-de-pied  
La hauteur doit  
correspondre à celle  
du coup-de-pied  
Plateforme de  
support requise  
DOIT POUVOIR SUPPORTER  
90 KG (200 LB)  
Utilisez un meuble support d’au moins 91,4 cm (36)  
de large.  
• Pour une meilleure apparence, la table de cuisson  
doit être centrée au-dessus du four.  
• Le déflecteur du dessous de la table de cuisson  
n’est pas nécessaire pour cette installation  
combinée. Si le déflecteur est en place, enlevez-le.  
• Cette table de cuisson est approuvée être  
seulement installée par-dessus les modèles  
spécifiques énumérés sur l'étiquette de cette unité.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES  
CONSTRUCTION NEUVE ET  
RACCORDEMENT AU CIRCUIT DÉRIVÉ  
RACCORDEMENT AU CIRCUIT DÉRIVÉ À  
TROIS CONDUCTEURS  
Lors du branchement à un circuit dérivé à trois  
conducteurs, si les normes locales le permettent :  
AVERTISSEMENT : un  
raccordement incorrect entre le  
câblage domestique en aluminium et les fils  
de sortie en cuivre peut provoquer un choc  
électrique ou un incendie. Utilisez  
a. a. Branchez le conducteur de terre (vert) de  
la table de cuisson avec le fil de terre serti  
(vert) du circuit dérivé à l’aide d’un serre-fils.  
uniquement des connecteurs conçus pour  
raccorder du cuivre sur de l’aluminium et  
respectez scrupuleusement la procédure  
recommandée par le fabricant.  
Lors du raccordement des  
fils, utilisez la totalité de la  
longueur de câble fournie.  
Le câble ne doit pas être  
raccourci (sauf si les  
Fils de terre et neutre  
40,6 cm  
(16) Min.  
Couvercle de la boîte de  
dérivation  
normes locales l’exigent).  
La longueur de câble est  
de 1,2 m (4 pieds). Après  
avoir installé la table de  
cuisson, ouvrez la porte  
avant du meuble. Passez  
les fils du câble à travers  
l’ouverture de la boîte de dérivation. Le serre-câble  
du passe-câble doit être correctement fixé à la  
boîte de dérivation et le câble souple doit être  
correctement assujetti dans le serre-câble.  
Installez le boîtier  
de dérivation de  
b
.
Branchez le fil rouge de la table de cuisson  
au fil rouge du circuit dérivé conformément  
aux normes locales, à l’aide d’un serre-fils.  
manière à pouvoir  
l’atteindre par  
l’avant du meuble.  
c. Branchez le fil noir de la table de cuisson au  
fil noir du circuit dérivé conformément aux  
normes locales, à l’aide d’un serre-fils. Si les  
fils de sortie rouge, noir ou blanc du domicile  
sont des conducteurs en aluminium, voir  
l’AVERTISSEMENT.  
Lors de l’installation dans une construction  
neuve ou  
Lors de l’installation dans une mobile-home ou  
Lors de l’installation dans un camping-car ou  
d. Installez le couvercle de la boîte de  
dérivation.  
Lorsque les normes locales ne permettent pas  
un raccordement à la terre à travers le neutre :  
a. Insérez le câble à travers le passe-câble et  
serrez.  
b. Fixez le fil de terre de l’appareil (vert ou cuivre  
dénudé) conformément aux normes locales. Si  
le conducteur de terre du domicile est en  
aluminium, voir l’AVERTISSEMENT.  
Passe-câble  
Fil de terre  
Couvercle de la boîte de  
dérivation  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON  
PROTÉGER LA SURFACE DE LA  
TABLE DE CUISSON  
FIXEZ L’ISOLANT ADHÉSIF  
1
3
Appliquez l’isolant adhésif autour de la bordure  
extérieure de la vitre. Ne faites pas chevaucher  
l’isolant adhésif.  
Placez une serviette ou une nappe sur le plan de  
travail. Posez la table de cuisson à l’envers sur cette  
surface de protection.  
Fond de la table de cuisson  
Fond de la table de cuisson  
Isolant adhésif  
Vitre de la table  
de cuisson  
REMARQUE : sur les modèles en acier inoxydable,  
appliquez l’isolant adhésif sur les côtés et à l’arrière.  
Tissu sous la table de cuisson  
INSTALLEZ LES FIXATIONS DE  
4
INSTALLEZ LE DÉFLECTEUR  
2
MAINTIEN  
Fixez le déflecteur sur le table de cuisson avec les  
vis.  
Vissez une vis à travers la fixation dans la table de  
cuisson. (Des deux côtés.) Ne serrez pas. Tournez la  
fixation vers l’intérieur pour éviter qu’elle ne gêne  
lors de l’insertion de la table de cuisson dans le  
plan de travail.  
REMARQUE : n’installez pas le déflecteur lorsque la  
table de cuisson est positionnée au-dessus d’un  
four simple.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSÉREZ LA TABLE DE CUISSON  
DANS LA DÉCOUPE  
SERREZ LES FIXATIONS DE  
MAINTIEN AU MEUBLE  
5
6
Insérez la table de cuisson centrée dans l’ouverture  
découpée. Assurez-vous que la bordure avant du  
plan de travail est parallèle à la bordure de la table  
de cuisson. Effectuez une dernière vérification sur la  
conformité des espaces libres requis.  
Ouvrez la porte du meuble. Installez la deuxième vis  
à travers la fixation et serrez. Puis, serrez la  
première vis. Installez la vis papillon jusqu’à ce  
qu’elle touche le fond du plan de travail.  
Table de cuisson  
Plan de travail  
Table de cuisson  
IMPORTANT : vissez la vis papillon jusqu’à ce qu’elle  
touche le fond du plan de travail. Ne la vissez pas  
en force.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
CHECK-LISTS  
CHECK-LIST DE PRÉTEST  
CHECK-LIST DE  
1
2
FONCTIONNEMENT  
Enlevez la totalité du film protecteur, si  
applicable, et tous les autocollants.  
A
Enlevez tous les objets de la surface de la  
table de cuisson.  
A
B
Assurez-vous que tout le câblage est bien fixé  
sans pincement et qu’il n’est pas en contact  
avec des pièces mobiles.  
B
Mettez sous tension la table de cuisson.  
(Consultez votre manuel d’utilisation.) Vérifiez  
que tous les brûleurs de surface fonctionnent  
correctement.  
Vérifiez le nivellement de l’appareil.  
C
Vérifiez que la table de cuisson est  
correctement raccordée à la terre.  
D
Vérifiez que le disjoncteur du circuit n’est pas  
déclenché et que le fusible domestique n’a  
pas grillé.  
C
Vérifiez que le câble est correctement  
raccordé à la boîte de dérivation.  
D
E
Consultez le manuel d’utilisation pour la liste  
de dépannage.  
REMARQUE À L’ÉLECTRICIEN :  
Les fils électriques de sortie fournis avec  
l’appareil sont conformes UL pour un  
raccordement à un câblage domestique de grand  
calibre. L’isolant de ces fils de sortie a été testé à  
des températures largement supérieures à celles  
observées sur un circuit électrique domestique.  
La capacité de transport du courant d’un  
conducteur est régie par le calibre du fil et  
l’indice de température de l’isolant autour du fil.  
REMARQUE : CÂBLAGE EN ALUMINIUM  
• AVERTISSEMENT :  
LE RACCORDEMENT INCORRECT D’UN  
CIRCUIT DOMESTIQUE EN ALUMINIUM À CES  
FILS DE SORTIE EN CUIVRE PEUT PROVOQUER  
UN GRAVE PROBLÈME.  
• Épissez les fils en cuivre sur les fils en  
aluminium à l’aide de connecteurs  
spécialement conçus et conformes UL pour  
un branchement cuivre sur aluminium, et  
respectez scrupuleusement la procédure de  
raccordement recommandée par le  
fabricant.  
REMARQUE : les fils utilisés, l’emplacement et  
l’isolation des épissures, etc., doivent être  
conformes à la bonne pratique électrique et aux  
normes locales.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones  
de instalación  
36″  
Anafe de inducción de  
PHP900, ZHU30  
“Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES o visite nuestro sitio Web en: ge.com”  
ANTES DE COMENZAR  
Lea estas instrucciones por completo y con  
detenimiento.  
MATERIALES NECESARIOS  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para el uso de inspectores locales.  
Caja de conexiones  
Tapones de  
Conexión de presión  
de 90° o derecha  
para conductos de ?”  
IMPORTANTE Cumpla con todos los  
(con clasificación para  
alambre  
códigos y ordenanzas vigentes.  
tamaño de conductos  
grandes  
según los códigos  
eléctricos locales).  
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
• Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
La Garantía no cubre las fallas del producto  
debido a una instalación incorrecta.  
ADVERTENCIA Este artefacto debe  
Lápiz  
tener una correcta conexión a tierra.  
ATENCIÓN INSTALADOR —  
TODOS LOS ANAFES DEBEN CONTAR CON  
CABLEADO DE CONEXIÓN PERMANENTE  
(CABLEADO DIRECTO) DENTRO DE UNA CAJA DE  
CONEXIONES APROBADA. EN ESTOS  
Sierra sable  
Destornillador Phillips  
Broca de perforadora de  
1/8o perforadora de  
mano  
PRODUCTOS NO SE PERMITE LA CONEXIÓN DEL  
TIPO "ENCHUFE Y RECEPTÁCULO".  
Llave de tuercas de 1/4″  
• La correcta instalación es responsabilidad del  
instalador y la garantía NO cubre las fallas del  
producto debido a una instalación incorrecta.  
Regla  
PIEZAS INCLUIDAS  
Gafas de seguridad  
Deflector  
(para todas las instalaciones  
salvo sobre un horno).  
2 Soportes de sujeción  
6 tornillos de cabeza  
hexagonal  
2 tornillos de mariposa  
Cinta de espuma  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
PARA SU SEGURIDAD  
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS  
Para seguridad personal, quite los fusibles o abra  
el disyuntor antes de comenzar la instalación. No  
hacerlo puede provocar la muerte o una lesión  
personal grave.  
Este artefacto debe abastecerse con el voltaje y  
frecuencia adecuados y debe conectarse en un  
circuito derivado individual con correcta conexión a  
tierra, protegido por un disyuntor o fusible de  
tiempo retardado, como se señala en la placa de  
nombre.  
Verifique que un instalador o un técnico  
calificados instalen su anafe correctamente.  
Recomendamos que un electricista calificado  
conecte el cableado eléctrico y efectúe las  
conexiones su anafe. Después de la instalación,  
solicite al electricista que le muestre donde se  
encuentra la desconexión principal del anafe.  
A fin de eliminar el riesgo de quemaduras o  
incendios provocados por inclinarse sobre  
elementos de superficie calientes, debe evitarse  
la instalación de gabinetes sobre las unidades de  
superficie. Si se debe contar con un espacio de  
gabinetes, puede reducirse el riesgo mediante la  
instalación de una campana de cocina que  
sobresalga horizontalmente en 5como mínimo  
por la parte inferior de los gabinetes. La  
instalación de gabinetes por encima del anafe no  
debe superar una profundidad de 13.  
Verifique que los gabinetes y el revestimiento de  
las paredes ubicadas alrededor del anafe puedan  
soportar las temperaturas (hasta 200°F)  
generadas por el anafe.  
El cableado debe cumplir con el Código Eléctrico  
Nacional y con todos los códigos eléctricos locales.  
Usted puede obtener una copia del Código  
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 - última  
edición escribiendo a:  
National Fire Protection Association  
Batterymarch Park  
Quincy, MA 02269  
El cableado del anafe está aprobado sólo para  
conexiones de cables de cobre, y si tiene cableados  
doméstico de aluminio, usted debe utilizar  
conectores aprobados UL para unir cobre con  
aluminio.  
El anafe debe tener un fácil acceso y debe  
contar con iluminación natural durante el día.  
Siempre desconecte el servicio eléctrico antes de  
reparar o arreglar el anafe. Esto puede realizarse  
desconectando los fusibles o el disyuntor. No  
hacerlo puede provocar una descarga peligrosa  
o fatal. Sepa donde se encuentra el interruptor  
de desconexión principal. Si no lo sabe, consulte  
a su electricista.  
Debe utilizarse un sistema eléctrico de 60 hercios,  
208/240 VAC de tres conductores y dos hilos. No  
se necesita un cable blanco (neutral) para esta  
unidad.  
Consulte la placa de nombre de su anafe para la  
clasificación de KW de su anafe. Estos anafes  
requieren un servicio de 50 amperios.  
Ubicación de la placa de nombre  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
LISTA DE CONTROL PRE-INSTALACIÓN  
ANTES DE COMENZAR  
PLANIFICACIÓN PREVIA  
Instalaciones en combinación  
ADVERTENCIA – La energía eléctrica  
de la línea de abastecimiento del anafe debe  
estar desconectada mientras se realizan las  
conexiones. No hacerlo puede provocar la  
muerte o una lesión personal grave.  
Estos anafes pueden instalarse en combinación  
con una ventilación de corriente descendente  
aprobada o un horno único.  
Anafe y una ventilación de corriente descendente  
Cuando realice una abertura para el anafe,  
verifique que la parte interna del gabinete y el  
anafe no interfieran entre sí. (Ver sección  
sobre la preparación de la abertura).  
A
– La mesada debe tener una superficie plana y  
profunda para que entre la instalación  
combinada del anafe y la ventilación.  
– Deben tenerse en cuenta las ubicaciones  
separadas de suministro eléctrico.  
Quite los materiales de embalaje y el paquete  
con información sobre el producto del anafe  
antes de comenzar la instalación.  
B
– Deje un espacio de 12entre las tomas de aire  
de la parte inferior del anafe hacia la parte  
trasera y cualquier obstrucción.  
– El anafe y la ventilación deben instalarse de  
acuerdo con las instrucciones de instalación  
específicas de cada producto.  
Anafe con horno único  
– Deben tenerse en cuenta los requerimientos y  
las ubicaciones separadas de suministro  
eléctrico.  
Tome las Instrucciones de instalación del  
paquete con información sobre el producto y  
léalas con cuidado antes de comenzar.  
Asegúrese de colocar todo el material de  
información, el Manual de Usuario, las  
Instrucciones de instalación, etc. en un lugar  
seguro para referencia futura.  
C
– El anafe y el horno deben instalarse de acuerdo  
con las instrucciones de instalación específicas  
de cada producto.  
Instalación sobre cajones de gabinetes  
Deje un espacio de 12respecto de elementos  
combustibles debajo del anafe. No puede utilizarse  
un cajón ubicado directamente debajo del anafe  
para guardar elementos tales como toallas o  
productos de papel. Si fuese necesario, utilice un  
frente de cajón falso para obtener espacio.  
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT- Save these instructions for local inspector's use.  
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.  
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.  
OWNER- Keep these instructions for future reference.  
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).  
Asegúrese de contar con todas las  
herramientas y materiales que necesita antes  
de comenzar la instalación del anafe.  
Su hogar debe contar con el servicio eléctrico  
adecuado necesario para un uso seguro y  
adecuado del anafe. (Ver la sección sobre  
requerimientos eléctricos).  
D
E
Cuando instale el anafe en su hogar, constate  
que todos los códigos y ordenanzas se  
cumplan al pie de la letra.  
F
Verifique que el revestimiento de las paredes,  
la mesada y los gabinetes ubicados alrededor  
del anafe puedan soportar el calor (hasta  
200°F) generado por el anafe.  
G
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
CÓMO PREPARAR LA ABERTURA  
Deben mantenerse las siguientes dimensiones  
MÍNIMAS de espacio libre.  
ESPACIOS LIBRES VERTICALES  
(CONT.)  
IMPORTANTE: Para garantizar una larga vida  
útil de los componentes electrónicos, deje 12″  
como mínimo de espacio libre para  
circulación de aire debajo de la parte inferior  
del anafe. (Excepto la instalación sobre un  
horno único). La parte inferior del anafe  
cuenta con tomas de aire hacia el frente que  
ayudan a enfriar los componentes. No instale  
un estante o partición debajo del anafe de  
más de 18de profundidad.  
1
3
13de profundidad MÁX en  
2de espacio libre  
MÍN desde el corte  
hasta la pared  
lateral sobre el lado  
derecho de la  
gabinetes aéreos sin protección  
unidad  
30de espacio  
libre MÍN. desde  
la mesada hasta  
la superficie  
aérea sin  
15del altura MÍN.  
desde la mesada  
hasta el gabinete  
más cercano sobre  
cualquier lado de  
la unidad  
protección  
2de espacio libre MÍN  
desde el corte hasta la  
pared lateral sobre el lado  
izquierdo de la unidad  
DIMENSIONES DE LA ABERTURA  
DE LA MESADA  
4
Si no se puede mantener un espacio de 30entre  
la superficie de cocción y el material combustible  
superior o gabinetes de metal, se requiere un  
espacio libre mínimo de 24, y el lado inferior de  
los gabinetes por encima del anafe debe  
protegerse con cartón aislante no menor a 1/4″  
cubierto con planchas metálicas con un grosor no  
menor a 0.0122.  
Para asegurar precisión, es mejor utilizar una  
plantilla cuando corte la abertura de la mesada.  
19-1/8de profundidad  
de abertura cortada  
33-7/8de  
ancho de  
abertura cortada  
1-3/4Mín. entre la  
abertura cortada y la  
pared detrás del anafe  
2-1/2Mín. desde el  
extremo frontal de la  
abertura cortada y el  
extremo frontal de la  
mesada  
DIMENSIONES TOTALES DEL  
ANAFE  
2
Utilice una base de gabinete de  
36o más.  
20-7/8″  
36″  
(21(AI) en el centro  
(36-1/8AI)  
4-5/8“ en el  
deflector frontal  
Anafe  
3-1/4” en la toma  
de aire trasera  
Verifique que el revestimiento de las paredes,  
la mesada y los gabinetes ubicados alrededor  
del anafe puedan soportar el calor (hasta  
200°F) generado por el anafe.  
5
33-5/8″  
18-7/8″  
ESPACIOS LIBRES VERTICALES  
3
El revestimiento  
de las paredes,  
los gabinetes y  
la mesada deben  
soportar calores  
de hasta 200°F.  
Deje 12espacio libre  
vertical como mínimo  
entre la parte inferior  
12Mín. de espacio  
del anafe y cualquier  
superficie combustible.  
libre vertical  
18Máx.  
profundidado de  
estante  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
OPCIÓN DE INSTALACIÓN—PARA EL GE MONOGRAM  
SÓLO PARA LA INSTALACIÓN DE  
COMBINACIÓN DE ANAFE DE  
INDUCCIÓN MONOGRAM Y  
VENTILACIÓN DE CORRIENTE  
DESCENDENTE MONOGRAM.  
REQUERIMIENTOS DEL ANAFE  
La mesada debe contar con una superficie plana y  
profunda para que entren el anafe y la ventilación.  
Las mesadas con un extremo frontal enrollado y  
salpicadero no ofrecerán la superficie plana  
requerida.  
La instalación de la ventilación de corriente  
descendente con este anafe requiere una  
cuidadosa consideración. El anafe y la ventilación  
deben instalarse de acuerdo con las instrucciones  
de instalación específicas de cada producto.  
• Vuelva a ver la ilustración para determinar los  
requerimientos de la superficie de la mesada.  
– Deben observarse todos los espacios libre de  
aberturas cortadas para esta instalación.  
1-3/4mín. de abertura cortada del anafe hasta la  
superficie combustible vertical trasera  
36-1/8” (SS)  
36” (B, W)  
1/4sobre pase  
p  
1/8de  
2-3/4”  
2
brecha  
21-3/4de  
23-1/2AI  
profundidad de  
34” abertura cortada para anafe y  
ventilación
19-5/8de  
23-3/8Negro  
abertura cortada  
profundidadde
Superficie plana  
abertura
total requerida  
cortada del  
enelcentro  
anafe  
1-1/32el centro
2-1/2mín. de espacio libre hasta  
Extremo frontal de la  
1-3/4mín. de abertura cortada  
la abertura cortada  
mesada  
hacia la pared, ambos lados  
2-1/2hasta la  
1-7/8"  
REQUERIMIENTOS DE GABINETE DE BASE  
abertura cortada  
La instalación combinada entra en un gabinete de  
base de 24de profundidad. Utilice un gabinete de  
base de 30o más.  
Riel de apoyo  
de 3/4de  
19-7/8″  
grosor  
– La carcasa de la ventilación, el ventilador y los  
conductos ocuparán el gabinete de base.  
3/4"  
Ventilación  
22-3/4Parte interna  
22hasta el riel de  
apoyo  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
OPCIONES DE INSTALACIÓN  
INSTALACIÓN DEL ANAFE SOBRE UN  
HORNO GE O UN HORNO ÚNICO GE  
MONOGRAM  
Estos anafes pueden instalarse sobre un horno  
único. El anafe y el horno deben instalarse de  
acuerdo con las instrucciones de instalación  
específicas de cada producto.  
SUMINISTRO DE ENERGÍA  
El horno requiere un suministro de energía individual  
con adecuada conexión a tierra de 20 amperios, tres  
hilos 208 o 240 voltios, y 60 hercios. El anafe requiere  
un suministro de energía individual de 40 amperios,  
tres hilos, 208 o 240 voltios y 60 hercios.  
– Deje un espacio libre de 4como mínimo desde  
la parte superior de la mesada hasta la parte  
superior de la abertura cortada del horno.  
1-1/2Parte superior de gabinete  
Anafe  
33-7/8″  
25″  
2-1/2min.  
19-5/8″  
36Altura  
de la  
mesada  
4min.  
28-1/2min.  
27-1/4min.  
28-5/8max. 27-5/16max.  
23-1/2min.  
Plataforma de  
Zócalo típico  
3/4” de  
Placa de protección  
de 4″  
Debeequiparar  
soporte  
la altura  
requerida  
del zócalo  
DEBE SOPORTAR  
200 LIBRAS  
Utilice un gabinete de base de 36  
de ancho o más.  
• Para una mejor apariencia, el anafe debe estar  
centrado sobre el horno.  
• El deflector del lado inferior del anafe no es  
necesario para esta instalación de combinación.  
Si el deflector se encuentra unido, quítelo.  
• Este anafe sólo es aprobado para ser instalado  
sobre los modelos específicos listó en la etiqueta  
de esta unidad.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
CONEXIONES ELÉCTRICAS  
CONEXIÓN DE CONSTRUCCIÓN NUEVA  
Y DE CIRCUITO DERIVADO  
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE  
TRES CONDUCTORES  
Cuando conecte un circuito derivado de tres  
conductores, si lo permiten los códigos locales:  
a. Conecte el cable de conductor a tierra  
(verde) del anafe con la conexión a tierra  
del circuito derivado (verde) utilizando un  
tapón de alambre.  
ADVERTENCIA: Una conexión  
inadecuada de cableado doméstico de  
aluminio con cables de cobre puede generar  
un peligro eléctrico o un incendio. Sólo use  
conectores diseñados para unir cobre con  
aluminio y siga al pie de la letra el  
procedimiento recomendado del fabricante.  
Cuando efectúe las  
conexiones de cables,  
16″  
utilice toda la longitud del  
Min.  
conducto provisto. El  
Cables a tierra y  
neutrales  
conducto no debe  
acortarse (a menos que lo  
Instale la caja de  
requieran los códigos  
locales). La longitud del  
conducto es de 4 pies.  
Con el anafe en su lugar,  
abra el frente de la puerta  
del gabinete.  
conexiones de  
modo que pueda  
alcanzarse a través  
del frente del  
Tapa de la caja de conexiones  
b.  
Conecte el cable rojo del anafe con el cable  
rojo de circuito derivado de acuerdo con  
códigos locales, utilizando un tapón de  
alambre.  
gabinete.  
Introduzca los cables del conducto a través de la  
abertura de la caja de conexiones. La abrazadera  
del alivio de tensión del conducto debe estar bien  
sujeta a la caja de conexiones y el conducto  
flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera.  
Cuando realice una instalación en una  
construcción nueva, o  
c. Conecte el cable negro del anafe con el cable  
negro de circuito derivado de acuerdo con  
códigos locales, utilizando un tapón de alambre.  
Si los cables rojos, negros o blancos son  
conductores de aluminio, ver ADVERTENCIA.  
d. Instale la tapa de la caja de conexiones.  
Cuando realice una instalación en una casa  
rodante, o  
Cuando realice una instalación en un vehículo  
recreativo, o  
Cuando los códigos locales no permiten la  
conexión a tierra a través de un cable neutral:  
a. Introduzca el conducto a través del alivio de  
tensión y ajuste.  
b. Conecte el cable a tierra del artefacto (verde o  
cobre) de acuerdo con los códigos locales. Si el  
conductor a tierra de la residencia es de  
aluminio, ver ADVERTENCIA.  
Alivio de tensión  
Cable a tierra  
Tapa de la caja de conexiones  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
CÓMO INSTALAR EL ANAFE  
PROTEJA LA SUPERFICIE DEL ANAFE  
COLOQUE CINTA DE ESPUMA  
1
3
Coloque una toalla o mantel sobre la mesada.  
Deposite el anafe dado vuelta sobre la superficie  
protegida.  
Aplique la cinta de espuma alrededor de los  
extremos exteriores del vidrio. No superponga la  
cinta de espuma.  
Parte inferior del anafe  
Parte inferior del anafe  
Cinta de espuma  
Vidrio del  
anafe  
NOTA: En modelos de acero inoxidable, aplique  
cinta de espuma sobre los lados y parte trasera.  
Paño bajo el anafe  
INSTALE SOPORTES DE SUJECIÓN  
4
INSTALE EL DEFLECTOR  
2
Comience a instalar un tornillo a través del soporte  
y dentro del anafe. (Ambos lados). No ajuste. Gire el  
soporte hacia adentro para evitar interferencia  
cuando descienda el anafe sobre la mesada.  
Sujete el deflector al anafe con los tornillos.  
NOTA: No instale el deflector cuando el anafe está  
instalado sobre un horno único.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
INTRODUZCA EL ANAFE EN LA  
ABERTURA  
CONECTE LOS SOPORTES DE  
SUJECIÓN AL GABINETE  
5
6
Coloque el anafe centrado dentro de la abertura  
cortada. Asegúrese de que el extremo frontal de la  
mesada esté paralelo al anafe. Haga el control final  
de cumplimiento con todos los espacios libres  
requeridos.  
Abra la puerta del gabinete. Instale el segundo  
tornillo a través del soporte y ajuste. Luego ajuste  
el primer tornillo. Instale el tornillo de mariposa  
hasta que toque la parte inferior de la mesada.  
Anafe  
Mesada  
Anafe  
IMPORTANTE: Gire el tornillo de mariposa hasta  
que toque la parte inferior de la mesada. No ajuste  
de más.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
LISTAS DE CONTROL  
LISTA DE CONTROL PREVIA A LA  
PRUEBA  
LISTA DE CONTROL DE  
FUNCIONAMIENTO  
1
2
Quite toda la película protectora, si la hubiera,  
y todos los autoadhesivos.  
Quite todos los elementos de la superficie del  
anafe.  
A
B
A
B
Verifique que todo el cableado esté seguro y  
que no haya sufrido pellizcos o esté en  
contacto con partes en movimiento.  
Conecte la energía del anafe. (Consulte el  
Manual de Propietario). Verifique que todos los  
quemadores funcionen correctamente.  
Controle el nivel del artefacto.  
Controle que el disyuntor no se haya  
C
C
D
E
accionado y que el fusible no haya saltado.  
Constate que el anafe tenga una conexión a  
tierra adecuada.  
D
Verifique que el conducto esté bien sujeto a la  
caja de conexiones.  
Ver el Manual de Propietario para la lista de  
detección de problemas.  
NOTA AL ELECTRICISTA:  
Los cables de energía suministrados con este  
artefacto están reconocidos por UL para  
conexiones con cableados domésticos de  
calibre mayores. La aislación de estos cables  
está clasificada a temperaturas mucho más  
elevadas que la clasificación del cableado  
doméstico. La capacidad de transmitir  
corriente del conductor está determinada  
por el calibre del cable y también la  
clasificación de temperatura de la aislación  
alrededor del cable.  
NOTA: CABLEADO DE ALUMINIO  
• ADVERTENCIA:  
UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL  
CABLEADO DOMÉSTICO DE ALUMINIO CON  
CABLES DE COBRE PUEDE PROVOCAR UN  
GRAVE PROBLEMA.  
• Empalme cables de cobre con el cableado de  
aluminio utilizando conectores especiales  
diseñados y aprobados por UL para unir  
cobre con aluminio y siga al pie de la letra el  
procedimiento de conexión recomendado por  
el fabricante.  
NOTA: El cable utilizado, la ubicación y recinto de  
los empalmes, etc., deben cumplir con una buena  
práctica de cableado y con los códigos locales.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
NOTAS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
NOTAS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Edirol Musical Instrument V1 video mixer User Manual
Electro Voice Portable Speaker CM12 2 User Manual
Euro Pro Vacuum Cleaner NV70 User Manual
Excalibur electronic Games 404ET CC User Manual
Finisar Network Card 10GBASE LRM X2 User Manual
Fisher Price Baby Toy G6685 User Manual
Fujitsu Network Card FMW43VA1 User Manual
FUNAI CRT Television RFT909B User Manual
GE Monogram Video Games ZDBC240NBS User Manual
Gigabyte Network Card GA K8NMF 9 User Manual