Gardena Water Pump 40002 User Manual

4000/2 Art. 1740  
4000/2 automatic Art. 1742  
D
Betriebsanleitung  
Regenfasspumpe  
SK Návod na obsluhu  
Čerpadlo do suda  
GB Operating Instructions  
GR ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢊꢂꢆ  
Rain Water Tank Pump  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ ꢆꢇꢃꢃꢈꢉꢂꢊꢁ ꢋꢌꢍꢎꢏꢁꢐꢇ ꢁꢈꢌꢐꢑ  
F
Mode d’emploi  
Pompe pour collecteur d’eau de pluie  
RUS Инструкция по эксплуатации  
Инструкция по эксплуатации  
NL Gebruiksaanwijzing  
SLO Navodilo za uporabo  
Regentonpomp  
Potopna črpalka za deževnico  
S
Bruksanvisning  
Pump för Regnvattentunna  
HR Upute za uporabu  
Pumpa za spremnike kišnice  
DK Brugsanvisning  
SRB Uputstvo za rad  
BIH Pumpa za rezervoare kišnice  
Regnvandspumpe  
FI Käyttöohje  
UA Інструкція з експлуатації  
Насос для резервуарів  
з дощовою водою  
Sadevesipumppu  
N
I
Bruksanvisning  
Regnvannstankpumpe  
RO Instrucţiuni de utilizare  
Pompă pentru rezervor apă de  
ploaie  
Istruzioni per l’uso  
Pompa per cisterna  
TR Kullanma Kılavuzu  
E
Instrucciones de empleo  
Bomba para depósitos aguas  
pluviales  
Yağmur Suyu Tankı Pompası  
BG Инструкция за експлоатация  
Помпа за дъждовна вода  
P
Manual de instruções  
Bomba para depósito de água de  
chuva  
AL Manual përdorimi  
Pompë fuçie për ujin e shiut  
PL Instrukcja obsługi  
EST Kasutusjuhend  
Pompa do deszczówki  
Vihmaveemahutipump  
H
Használati utasítás  
Hordóürító szivattyú  
LT Eksploatavimo instrukcija  
Lietaus vandens talpyklų siurblys  
CZ Návod k obsluze  
LV Lietošanas instrukcija  
Čerpadlo do sudu  
Lietus ūdens tvertnes sūknis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pumping water from  
containers:  
The length of the telescopic pipe should be adjusted in such  
3
Ensure that the electrical connections for  
plugs and sockets are made in areas safe  
from flooding.  
Before using, always subject the pump  
(especially the power cables and the power  
connections) to a visual inspection.  
a manner that the pump does not touch the bottom of the  
container; this way, dirt in the container is kept away from the  
pump.  
Protect the mains plug and the mains  
power cable from heat, oil and sharp  
edges.  
A pump which is damaged should not be used.  
In the event of damage, have the pump checked  
by GARDENA Service.  
1. Pull telescopic pipe from the side  
3
7
3
of the pump and screw onto the pump  
7
Observe the mains voltage. The information on  
the nameplate must be in agreement with the  
data for the mains power grid.  
connector . Ensure that the washer  
4
Safety Instructions  
8
3
5
3a  
lies in the mating thread of the  
ß
Observe the minimum water level in accordance  
with the characteristics given for the pump.  
telescopic pipe  
.
3
8
The pump’s mains plug must be disconnected  
before anybody enters the swimming pool.  
2. Loosen threaded collars of the  
telescopic pipe  
5
Only Art. No. 1740: Allow the pump to run no  
longer than one hour against a closed pressure  
side.  
.
3
Do not interrupt the mains supply by unplugging  
at the power extension cable. Disconnect at the  
outlet socket.  
3. Adjust telescopic pipe to the height of  
the container.  
The telescopic pipe can be adjusted  
between 73 – 91cm.  
3
Thermal overload protection switch  
6
The mains power cable must not be used for  
fastening or transporting the pump.  
Submersion and withdrawal of the pump should  
be by means of the telescopic pipe.  
Alternatively, a cord can be secured on  
the telescopic pipe for submersing, lifting and  
securing of the Rain Water Tank Pump.  
If overloaded, the built-in thermal protection for  
the motor will switch the pump off. After cooling  
down, the pump will start again automatically  
(see 7. Trouble-Shooting).  
4. Turn threaded collars until they hold  
firmly again.  
3a  
z
4
5
5. Attach mains cable with the attach-  
6
ment clip on the telescopic pipe  
7
.
3
Automatic ventilation  
6. Hang pump with telescopic pipe into  
3
The Rain Water Tank Pump is fitted with a venting  
outlet. The function of this venting outlet is to force  
out any air which may be present inside the pump.  
the container.  
Visual check  
7. Insert the power plug.  
ATTENTION! The pump begins operating  
immediately.  
Please regularly check the connecting line. If the Small amounts of water flow out of the gap bet-  
connecting line of this appliance is damaged,  
ween the threaded connection and the housing;  
it has to be replaced by the manufacturer or the if the water level drops further down, water also  
manufacturer’s aftersales service or a similarly  
qualified person to prevent any hazards.  
The shut-off valve in an operating pump takes on the  
8
flows out the lower part of the housing. This is no  
defect but occurs due to venting purposes.  
function of a water tap. With an open system (Micro-Drip-  
System, Sprinklers), the hose may not be placed deeper than  
the container as otherwise the water flows through the pump  
from the container even when the pump is switched off.  
3. Assembly  
Complete solution:  
Install/deinstall foot:  
When the pump is to be used for draining for a flat container,  
and is therefore placed on the ground, the foot can be  
assembled so that the pump suctions less dirt. On delivery,  
the foot is already assembled.  
GARDENA Rain Water  
Collection Filter  
Art. No. 3820/3821  
GARDENA Connecting Set  
Art. No. 3815  
GARDENA Cover for Rain  
Water Tank  
a
a
c
e
b
c
Install foot:  
2
b
v From below, place the foot on the pump until the two  
2
locks  
click into place.  
Art. No. 3801/3805  
1
GARDENA Rain Water Tank  
Art. No. 3800/3804  
GARDENA Rain Water Tank  
Pump Art. No. 1740/1742  
d
d
e
Deinstall foot:  
v Press the two locks and pull the foot from the pump.  
1
2
1
Use in shallow vessels:  
Use in deep containers:  
If the Rain Water Tank Pump is used in a shallow vessel, e.g. to  
empty an inflatable children’s pool, the telescopic pipe can be  
removed and replaced by the GARDENA Threaded Tap Connector  
26.5mm (G 3/4) – Art. No. 2901/2801. The hose connection  
13mm (1/2”), 16mm (5/8") or 19mm (3/4") is made using the  
Original GARDENA System or GARDENA Profi “Maxi-Flow”  
System threaded hose connectors.  
4. Initial Operation  
The telescopic pipe is placed on the side of the pump in the  
3
transport position. The telescopic pipe is fitted with a GARDENA  
Regulator Valve. We recommend the use of a GARDENA  
Standard Hose Connector: Art. No. 2015/2915 for 13mm (1/2")  
and Art. No. 2016/2916 for 16mm (5/8") and 19mm (3/4")  
respectively, for connecting a garden hose. With the use of  
19-mm-(3/4")-hose line, the pumping quantity is the greatest.  
For deeper containers (up to max. 7m), the pump can no longer be  
hung on the telescopic pipe. The pump must then be attached  
through a cord connected to the telescopic pipe and submersed  
into the container.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation of a Micro-Drip-  
System:  
The operation of a Micro-Drip-System is possible. Here, the maxi-  
mum values stated in the accompanying manual of the Master  
Unit 2000 are reduced. With Art. No. 1742, at least 90 l/h must be  
taken as otherwise the leakage protection is activated.  
5. Putting into Storage  
Storage:  
The storage location must not be accessible to children.  
4000/2 (Art. No. 1740):  
v Store the pump away from frost  
before the first frost sets in.  
Dry-Running Safety:  
So that the pump automatically switches off when there is  
no liquid to pump, the Float Switch must be able to freely  
Transport position:  
9
4
6
3
move on the surface of the water.  
b
1. Unscrew telescopic pipe and  
3
attach to the side of pump.  
Here, ensure that the nose  
Switch-off height:  
is  
a
9
slid into the slot  
.
b
If the water level (with the foot fitted) drops below the cut-out  
level (approx. 25cm), the float switch automatically switches  
off the pump (Dry-Running Safety).  
9
2. Wind mains cable around the  
6
cable holder and the pump  
q
0
a
0
connector  
.
4
Switch-on height:  
In the transport position, the pump  
can be carried by the telescopic  
When the water level has risen over the cut-in height  
(approx. 57cm), the Float Switch automatically switches  
the pump on.  
9
pipe . For easier winding of the  
3
mains cable , push up the slide  
6
bar of the cable holder  
q
.
0
The product must not be added to normal household waste.  
It must be disposed of in line with local environmental regulations.  
Disposal:  
4000/2 automatic (Art. No. 1742):  
(in accordance with  
RL2002/96/EC)  
Automatic mode:  
The pump automatically switches off as soon as no more water is  
retrieved. Due to the non-return valve, the pressure is maintained  
in the hose until water is drawn via the hose. When water is drawn  
via the hose (the pressure in the hose falls below 1.3 bar), the  
pump switches on automatically.  
Dry-Running Safety:  
Leakage protection:  
When there is no liquid to pump, the pump automatically switches  
off. The pump then switches in the cycle on 30 sec. – 5 sec.  
off (4 x). In 1 hr., 5 hrs., 24 hrs., 24 hrs.... this cycle is repeated.  
As soon as the pump stands in at least 4.5 cm water, the pump  
is ready for operation again.  
6. Maintenance  
Clean filter:  
DANGER! Electric shock!  
If there is leakage on the pressure side (e.g. a leaking pressure  
hose or connecting device), the pump automatically switches on  
and off in short intervals. When the pump switches on and off  
more frequently than 7 x in 2 min. (with a leakage less than 3 l/h),  
the pump switches completely off. When the leakage on the  
pressure side is eliminated, the pump must be unplugged and  
plugged in again in order to be operational again.  
There is a risk of injury from electric shocks.  
v Before maintenance, unplug the Rain Water Tank  
Pump from the mains.  
After pumping dirty water, the filter should be cleaned.  
e
w
1. Press the two locks and remove the foot from the pump.  
1
2
2. Turning suction foot 1/4 to the left and remove (bayonet lock).  
w
3. Remove filter and clean under running water.  
e
4. Re-install filter in the opposite sequence.  
e
2
1
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Trouble-Shooting  
8. Technical Data  
Art. No.  
1740 (4000/2)  
500 W  
1742 (4000/2 automatic)  
500 W  
DANGER! Electric shock!  
There is a risk of injury from electric shocks.  
Rated power  
v Before correcting functional problems unplug the  
Rain Water Tank Pump from the mains.  
Max. delivery capacity  
4.000 l/h  
4.000 l/h  
Max. pressure/  
Max. delivery head  
2,0 bar / 20m  
2,0 bar / 20m  
Problem  
Possible Cause  
Remedy  
Max. submersion depth  
Cut-in height/Cut-out height  
Switch-on pressure  
7m  
7m  
Pump is running,  
but doesn’t deliver  
Air cannot escape, because  
the pressure line is closed.  
(Possible kink in the pressure  
hose.)  
v Open the pressure line  
(e.g. shut-off valve,  
delivery units).  
57cm / 25cm  
approx. 1,3 bar  
Minimum water depth  
for operation  
Air in suction foot.  
v Wait for about max.  
approx. 4,5cm  
approx. 4,5cm  
60 seconds until the pump  
has vented; if necessary,  
turn off and then on again.  
Power cable  
10m H05 RNF  
approx. 4,8 kg  
35 °C  
10m H05 RNF  
approx. 5,0 kg  
35 °C  
Weight without cable  
Max. media temperature  
Foot/Suction foot/Filter is  
clogged.  
v Unplug at the mains  
and clean filter  
(see 6. Maintenance).  
Mains voltage/  
mains frequency  
220 – 240 V AC / 50 Hz  
220 – 240 V AC / 50 Hz  
Water level below minimum  
water level when put into  
operation.  
v Submerge the pump  
deeper.  
Pump does not start,  
or stops suddenly during  
operation  
Thermal switch has turned  
the pump off because of  
overheating.  
v Unplug at the mains  
and clean filter  
(see 6. Maintenance).  
Observe max. media  
temperature (35 °C).  
9. Service/Warranty  
Warranty:  
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of  
purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit  
that can be proved to be material or manufacturing faults.  
Under warranty we will either replace the unit or repair it free of  
charge if the following conditions apply:  
Pumping without electricity.  
v Check fuses and electrical  
plug connections.  
Pump is running but the  
delivery drops suddenly  
Foot/Suction foot/Filter is  
clogged.  
v Unplug at the mains  
and clean filter  
(see 6. Maintenance).  
• The unit must have been handled properly and in keeping with  
the requirements of the operating instructions.  
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have  
attempted to repair the unit.  
Only with 1742:  
Pump irregularly switches  
on and off  
Leakage protection activated  
due to leaking.  
v Check hose and  
dispensing device and  
remove leakage.  
The wear parts impeller and filter are excluded from the warranty.  
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing  
warranty claims against the dealer/seller.  
For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.  
Repairs must only be carried out by GARDENA service departments or specialist  
dealers authorised by GARDENA.  
If you have any problems with this product, please contact  
our Service or return the defective unit together with a short  
description of the problem – in case of guarantee, with a copy  
of the receipt – postage paid to one of the GARDENA Service  
Centres listed on the back of this leaflet.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pumpen-Kennlinien  
Performance characteristics  
Courbes de performance  
Prestatiegrafiek  
bar  
2,5  
m
D Produkthaftung  
25  
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte  
hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder  
bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet  
wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.  
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.  
2,0  
1,5  
1,0  
0,5  
20  
15  
10  
5
Kapacitetskurva  
G Product Liability  
Ydelses karakteristika  
Pumpun ominaiskäyrä  
Pumpekarakteristikk  
Curva di rendimento  
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage  
caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or  
parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised  
specialist. The same applies to spare parts and accessories.  
F Responsabilité  
Curva característica  
de la bomba  
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses  
appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans  
la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si  
la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés  
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés  
par GARDENA.  
0
0
500  
1000  
1500  
2000  
2500  
3000  
3500  
4000  
4500  
5000 l/h  
Características de  
performance  
Charakterystyka pompy  
Szivattyú-jelleggörbe  
Charakteristika čerpadla  
Charakteristiky čerpadla  
ꢀꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢂꢆꢇꢄꢆꢃꢈ ꢉꢆꢊꢋꢂꢁꢌꢌꢁ  
Характеристика насоса  
Karakteristika črpalka  
Obilježja pumpe  
V Productaansprakelijkheid  
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk  
zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er  
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door  
ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman  
uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.  
S Produktansvar  
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har  
reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.  
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.  
Karakteristika pumpe  
Крива характеристики  
насоса  
Q Produktansvar  
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader  
forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet  
ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke  
er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.  
Caracteristică pompă  
Pompa karakter eğrisi  
Помпена характеристика  
Fuqia e pompës  
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.  
J Tuotevastuu  
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista  
vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole  
käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin  
GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö.  
Pumba karakteristik  
Siurblio charakteristinė kreivė  
Sūkņa raksturlīkne  
Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.  
I Responsabilità del prodotto  
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto,  
non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente  
o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non  
approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA  
o da personale specializzato autorizzato.  
Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.  
E Responsabilidad de productos  
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños  
causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos  
o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas  
no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada  
por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado.  
Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.  
P Responsabilidade sobre o produto  
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por  
danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas  
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas.  
A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela  
GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.  
198  
199  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
X Odpowiedzialność za produkt  
D EG-Konformitätserklärung  
X Deklaracja zgodności Unii Europejskiej  
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von  
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der  
harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und pro-  
duktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abge-  
stimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung  
ihre Gültigkeit.  
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że poniżej  
określone urządzenia w wersji oferowanej przez nas do sprzedaży  
spełniają wymagania zharmonizowanych dyrektyw Unii Europejskiej,  
standardu bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardu  
specyficznego dla tego typu produktów.  
Informujemy, że zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za szkody powstałe w związku z wadliwością  
towaru nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania naszych urządzeń, o ile  
spowodowane zostały niewłaściwą naprawą lub przy wymianie elementów nie zostały zastosowane nasze  
części oryginalne firmy GARDENA, a naprawa nie została wykonana przez serwis firmy GARDENA lub przez  
autoryzowanego przedstawiciela. Taka sama zasada dotyczy części uzupełnianych i akcesoriów.  
W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona,  
niniejsza deklaracja traci moc obowiązywania.  
H Termékszavatosság  
H EU-Megfelelőségi nyilatkozat  
G EU Declaration of Conformity  
Alulírott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden igazolja azt,  
hogy az alábbiakban megnevezett készülékek, az általunk  
forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs EU-irányelvek,  
az EU biztonsági szabványok és a termékre jellemző szabványok  
követelményeit. Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk nélkül  
változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.  
Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk  
azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy  
alkatrész kicserélésénél nem a mi eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket  
használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte.  
Hasonlóképpen érvényes ez a kiegészítő alkatrészekre és tartozékokra is.  
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated  
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU  
standards of safety and product specific standards. This certificate  
becomes void if the units are modified without our approval.  
L Prohlášení o shodě EU  
F Certificat de conformité aux directives européennes  
Le constructeur, soussigné :  
L Odpovědnost za výrobek  
Podepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potvrzuje,  
že dále uvedené přístroje v námi do provozu uvedeném provedení  
splňují požadavky harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních  
norem EU a norem specifických pro výrobek.  
Výslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o odpovědnosti za výrobek neneseme odpovědnost za  
škody způsobené našimi přístroji, pokud byly způsobené neodbornou opravou nebo použitím jiných než  
našich originálních náhradních dílů GARDENA nebo námi schválených dílů a neprovedením opravy servisem  
GARDENA nebo autorizovaným odborníkem. Odpovídající platí i pro doplňkové díly a příslušenství.  
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden déclare qu’à la sortie  
de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme  
aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et  
conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli-  
cables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification  
portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime  
la validité de ce certificat.  
Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost.  
1 EU-Vyhlásenie o zhode  
1 Predmet záruky  
Nižšie uvedená firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
vyhlasuje, že uvedené zariadenia, ktoré sme uviedli na trh v ich  
vyhotovení spĺňajú požiadavky harmonizovaných predpisov EU,  
bezpečnostných štandardov EU a výrobno-špecifických  
štandardov. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená  
výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť.  
Upozorňujeme dôrazne na to, že podľa zákona o poskytovaní záruk nezodpovedáme za škody spôsobené našimi  
výrobkami, v prípade, že boli boli vyvolané neodbornými opravami, výmenou dielcov, ktoré nepatria k originál-  
nym dielom GARDENA alebo neboli nami schválené arovnako boli spôsobené servisnými zásahmi, ktoré neboli  
vykonané servisom GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. Rovnako to platí pre doplnky a príslušenstvo.  
V EU-overeenstemmingsverklaring  
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in  
de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in  
overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstand-  
aard en de voor het product specifieke standaard.  
U ꢗꢉꢘꢙꢊꢂ ꢚꢌꢛꢛꢖꢈꢜꢙꢊꢂꢆ ꢔꢈꢓꢆ ꢒꢐꢆ ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢒꢂꢆ ꢋꢋ  
ƍ ꢇꢔꢐꢜꢌꢙꢚꢐꢇꢆꢅ Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden !ꢘꢃꢊꢁꢈꢏ,  
ꢍꢂꢏ ꢂꢅ ꢈ&#ꢓ ꢅꢁꢅꢚꢈꢌꢍꢖꢈꢁꢅ ꢈꢉ!ꢏ!ꢍꢖꢈꢁꢅ ꢅꢔꢍ ꢂꢘꢁ ꢈꢂꢅꢏꢌꢄꢅ ꢖꢅꢓ ꢔꢌꢐꢝꢍꢁꢂꢅ  
ꢅꢁꢂꢅꢔꢐꢉꢌꢄꢁꢐꢁꢂꢅꢏ ꢆꢈ ꢍꢃꢈꢓ ꢂꢏꢓ ꢈꢁꢅꢌꢖꢐꢁꢏꢆꢖ"ꢁꢈꢓ ꢔꢌꢐ!ꢏꢅꢜꢌꢅꢚ"ꢓ  
ꢂꢘꢓ ƋƋ, ꢆꢂꢅ ꢔꢌꢍꢂꢇꢔꢅ ꢅꢆꢚꢙꢃꢈꢏꢅꢓ ꢂꢘꢓ ƋƋ ꢉꢅꢏ ꢆꢂꢅ ꢈꢏ!ꢏꢉꢙ ꢜꢏꢅ ꢂꢐ  
ꢔꢌꢐꢝꢍꢁ ꢔꢌꢍꢂꢇꢔꢅ. ꢒꢈ ꢖꢄꢅ ꢖꢘ ꢆꢇꢖꢚꢛꢁꢘꢖ"ꢁꢘ ꢖꢈ ꢂꢘꢁ ꢈꢂꢅꢏꢌꢄꢅ ꢖꢅꢓ  
ꢂꢌꢐꢔꢐꢔꢐꢄꢘꢆꢘ ꢂꢛꢁ ꢆꢇꢆꢉꢈꢇꢊꢁ ꢅꢇꢂ# ꢘ !#ꢃꢛꢆꢘ ꢎꢙꢁꢈꢏ ꢂꢘꢁ ꢏꢆꢎꢑ ꢂꢘꢓ.  
U ꢋꢌꢍꢎꢏꢂ ꢃꢐꢑ ꢒꢓ ꢔꢈꢓꢕꢖꢏ  
Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten  
verliest deze verklaring haar geldigheid.  
ꢒꢅꢓ ꢇꢔꢈꢁꢕꢇꢖꢄꢗꢐꢇꢖꢈ ꢌꢘꢂꢙ, ꢍꢂꢏ ꢆꢑꢖꢚꢛꢁꢅ ꢖꢈ ꢂꢐ ꢁꢍꢖꢐ ꢔꢈꢌꢄ ꢈꢇꢕꢑꢁꢘꢓ ꢜꢏꢅ ꢂꢅ ꢔꢌꢐꢝꢍꢁꢂꢅ !ꢈꢁ ꢈꢇꢕꢇꢁꢍꢖꢅꢆꢂꢈ ꢜꢏꢅ  
ꢈꢁ!ꢈꢎꢍꢖꢈꢁꢈꢓ ꢋꢃꢙꢋꢈꢓ ꢔꢐꢇ ꢔꢌꢐꢉꢅꢃꢐꢑꢁꢂꢅꢏ ꢅꢔꢍ ꢔꢓ ꢆꢇꢆꢉꢈꢇ"ꢓ ꢖꢅꢓ, ꢈꢚꢍꢆꢐꢁ ꢐꢚꢈꢄꢃꢐꢁꢂꢅꢏ ꢆꢈ ꢖꢄꢅ ꢅꢉꢅꢂꢙꢃꢃꢘꢃꢘ  
ꢈꢔꢏꢆꢉꢈꢇ# # ꢆꢈ ꢖꢏꢅ ꢅꢁꢂꢏꢉꢅꢂꢙꢆꢂꢅꢆꢘ ꢂꢖꢘꢖꢙꢂꢛꢁ ꢜꢏꢅ ꢂꢘꢁ ꢐꢔꢐꢄꢅ !ꢈꢁ "ꢎꢐꢇꢁ ꢎꢌꢘꢆꢏꢖꢐꢔꢐꢏꢘꢕꢈꢄ ꢂꢅ ꢔꢌꢛꢂꢍꢂꢇꢔꢅ  
ꢅꢁꢂꢅꢃꢃꢅꢉꢂꢏꢉꢙ ꢂꢘꢓ GARDENA # ꢂꢅ ꢅꢔꢍ ꢖꢅꢓ ꢈꢜꢉꢈꢉꢌꢏꢖ"ꢁꢅ ꢅꢁꢂꢅꢃꢃꢅꢉꢂꢏꢉꢙ ꢉꢅꢏ ꢆꢈ ꢔꢈꢌꢄꢔꢂꢛꢆꢘ ꢔꢐꢇ !ꢈꢁ ꢈꢉꢂꢈꢃꢈꢄꢂꢅꢏ ꢘ  
ꢈꢔꢏꢆꢉꢈꢇ# ꢅꢔꢍ ꢂꢐ $ꢖ#ꢖꢅ Ƌ&ꢇꢔꢘꢌ"ꢂꢘꢆꢘꢓ 'ꢈꢃꢅꢂꢊꢁ ꢂꢘꢓ GARDENA # ꢅꢔꢍ "ꢁꢅꢁ ꢈ&ꢐꢇꢆꢏꢐ!ꢐꢂꢘꢖ"ꢁꢐ ꢈ&ꢈꢏ!ꢏꢉꢈꢇꢖ"ꢁꢐ  
ꢂꢈꢎꢁꢄꢂꢘ. $ꢐ ꢄ!ꢏꢐ ꢏꢆꢎꢑꢈꢏ ꢜꢏꢅ ꢈ&ꢅꢌꢂ#ꢖꢅꢂꢅ ꢉꢅꢏ ꢆꢇꢖꢔꢃꢘꢌꢛꢖꢅꢂꢏꢉꢙ ꢂꢖ#ꢖꢅꢂꢅ.  
S EU Tillverkarintyg  
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer  
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation.  
Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt  
tillstånd.  
W EV-izjava o skladnosti  
Podpisani proizvajalec »Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden«  
s podpisom potrjuje, da sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na  
tržišče izpolnjuje zahteve harmoniziranih standardov ES-smernic,  
ES-varnostnih standardov in izdelku specifičnih standardov.  
V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta  
izjava izgubi svoj pomen in veljavnost.  
W Jamstvo za izdelek  
Pismeno poudarjamo, da po zakonu jamstva za izdelek nismo odgovorni za škodo, ki bi nastala zaradi upora-  
be našega izdelka, prav tako tudi ne za škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni  
zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni  
v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.  
Q EU Overensstemmelse certificat  
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter  
hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken,  
er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,  
EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder.  
Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden  
vor godkendelse.  
3 UE-Certificat de conformitate  
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,  
certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai  
jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standar-  
dele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE.  
Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără  
aprobarea noastră.  
3 Responsabilitatea legala a produsului  
Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători  
de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca  
piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost  
efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleași prevederi se aplica si pieselor  
de schimb si accesoriilor.  
J EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus  
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vaku-  
uttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään  
yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien  
ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset.  
7 EС-Декларация за съответствие  
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
декларира, че описаните по-долу уреди, пуснати в продажба  
съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на  
хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност  
и специфичните производствени стандарти.  
Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme,  
johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.  
7 Отговорност за качество  
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност  
за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при  
подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас  
и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист.  
Същото важи за допълнителните части и принадлежности.  
При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас,  
тази декларация губи своята валидност.  
I Dichiarazione di conformità alle norme UE  
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden certifica che  
il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati,  
è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di  
sicurezza e agli standard specifici di prodotto.  
Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica  
autorizzazione invalida la presente dichiarazione.  
Ü ELi vastavusdeklaratsioon  
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab,  
et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi  
harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega  
seotud standarditele.  
Ü Tootevastutus  
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud  
kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud  
GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA  
klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.  
Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel  
kaotab see deklaratsioon kehtivuse.  
E Declaración de conformidad de la UE  
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración,  
cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas  
técnicas, de homologación y de seguridad se refiere.  
En caso de realizar cualquier modificación en la presente  
mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su  
validez.  
Ö ES Atitikties deklamcija  
Pasirašanti firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai,  
kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direkty-  
vas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus.  
Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis,  
ši deklaracija praranda galiojimą.  
Ö Atsakomybė už produkciją  
Nurodome, kad remdamiesi Atsakomybės už produkciją jstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus  
mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios  
GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA servisas arba  
nejgaliotasis specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.  
P Certificado de conformidade da UE  
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden  
Por este meio certificam que ao sair da fábrica osaparelhos  
abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes  
harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos  
específicos.  
Ä ES-atbilstības deklaracija  
Ä Produkta atbildība  
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,  
Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs  
izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām,  
ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem.  
Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē  
savu derīgumu.  
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu  
radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA  
daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists.  
Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.  
Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem  
a nossa aprovação.  
200  
201  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezeichnung der Geräte:  
Description of the units:  
Désignation du matériel :  
Regenfasspumpe  
Hinterlegte Dokumentation:  
GARDENA-Technische Dokumentation,  
E. Renn 89079 Ulm  
Rain Water Tank Pump  
Pompe pour collecteur d’eau  
de pluie  
Regentonpomp  
Pump för Regnvattentunna  
Regnvandspumpe  
Sadevesipumppu  
Pompa per cisterna  
Bomba para depósitos aguas  
pluviales  
Bomba para depósito de água  
de chuva  
Deposited Documentation:  
GARDENA Technical Documentation,  
E. Renn 89079 Ulm  
Omschrijving van de apparaten:  
Produktbeskrivning:  
Beskrivelse af produktet:  
Laitteiden nimitys:  
Descrizione dei prodotti:  
Descripción de la mercancía:  
Dokumentation déposée:  
Documentation technique GARDENA,  
E. Renn 89079 Ulm  
Anbringungsjahr der  
CE-Kennzeichnung:  
Year of CE marking:  
Année d’apposition du marquage CE :  
Installatiejaar van de  
CE-aanduiding:  
Märkningsår:  
CE-Mærkningsår:  
CE-merkin kiinnitysvuosi:  
Anno di applicazione della certificazione CE:  
Colocación del distintivo CE:  
Ano de marcação pela CE:  
Rok nadania oznakowania CE:  
CE-jelzés elhelyezésének éve:  
Rok umístění značky CE:  
Rok udelenia značky CE:  
ꢑꢇꢂꢉ ꢅꢍꢃꢄꢇꢂꢉ CE:  
Leto namestitve CE-oznake:  
Anul de marcare CE:  
Година на поставяне на CE-маркировка:  
CE-märgistuse paigaldamise aasta:  
Metai, kuriais pažymėta CE-ženklu:  
CE-marķējuma uzlikšanas gads:  
Descrição dos aparelhos:  
Nazwa urządzenia:  
A készülékek megnevezése:  
Označení přístrojů:  
Označenie zariadenia:  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢄ ꢇꢈꢉ ꢅꢊꢅꢋꢌꢊꢍꢉ:  
Opis naprave:  
Pompa do deszczówki  
Hordóürító szivattyú  
Čerpadlo do sudu  
Čerpadlo do suda  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ ꢆꢇꢃꢃꢈꢉꢂꢊꢁ ꢋꢌꢍꢎꢏꢁꢐꢇ ꢁꢈꢌꢐꢑ  
Potopna črpalka za deževnico  
Pompă pentru rezervor apă de  
ploaie  
Помпа за дъждовна вода  
Vihmaveemahutipump  
Lietaus vandens talpyklų siurblys  
Lietus ūdens tvertnes sūknis  
Descrierea articolelor:  
Обозначение на уредите:  
Seadmete nimetus:  
Prietaisų pavadinimas:  
Iekārtu apzīmējums:  
Typen:  
Types:  
Types :  
Type:  
Typ:  
Típusok:  
Typy:  
Typ:  
ꢕꢖꢗꢂꢓ:  
Tipi:  
Art.-Nr.:  
Art. No.:  
Référence :  
Art.nr.:  
Cikkszám:  
Číslo artiklu:  
Art.:  
ꢘꢙꢓꢚ. ꢌꢆꢎꢂꢊꢉ:  
Art št.:  
Art.nr.:  
Typer:  
Tyypit:  
Tipi:  
Típos:  
Tipos:  
Typy:  
Tipuri:  
Типове:  
Tüübid:  
Tipai:  
Art. nr.:  
Tuoten:o  
Art.:  
Art. No:  
Art. no:  
Nr artykułu:  
Nr art.:  
Арт. номер:  
Toote nr :  
Gaminio nr.:  
Izstr.:  
2010  
Tipi:  
Ulm, den 21.06.2010  
Ulm, 21.06.2010  
Der Bevollmächtigte  
Authorised representative  
4000/2  
4000/2 automatic  
1740  
1742  
Fait à Ulm, le 21.06.2010 Le mandataire  
De gevolmachtigde  
Ulm, 21-06-2010  
Ulm, 2010.06.21.  
Ulm, 21.06.2010  
Ulmissa, 21.06.2010  
Ulm, 21.06.2010  
Ulm, 21.06.2010  
Ulm, 21.06.2010  
Ulm, dnia 21.06.2010  
Ulm, 21.06.2010  
Ulm, 21.06.2010  
Ulm, dňa 21.06.2010  
Ulm, 21.06.2010  
Ulm, 21.06.2010  
Ulm, 21.06.2010  
Улм, 21.06.2010  
Ulm, 21.06.2010  
Ulm, 21.06.2010  
Ulme, 21.06.2010  
Auktoriserad representant  
Autoriseret repræsentant  
Valtuutettu edustaja  
Persona delegata  
La persona autorizada  
O representante  
Pełnomocnik  
Meghatalmazott  
Zplnomocněnec  
Splnomocnený  
ꢀ ꢌꢒꢂꢊꢅꢓꢂꢎꢂꢇꢈꢃꢔꢁꢂꢉ  
Pooblaščenec  
Conducerea tehnică  
Упълномощен  
Volitatud esindaja  
Įgaliotasis atstovas  
Pilnvarotā persona  
EU-Richtlinien:  
EU directives:  
Directives européennes :  
EU-richtlijnen:  
EU directiv:  
EU Retningslinier:  
EY-direktiivit:  
Direttive UE:  
Normativa UE:  
Directrizes da UE:  
Dyrektywy Unii Europejskiej:  
EU-irányelvek:  
EU-Predpisy:  
ꢀꢎꢈꢏꢆꢌꢉ ꢇꢈꢉ ꢐꢐ:  
ES-smernice:  
Directive UE:  
EС-директиви:  
ELi direktiivid:  
ES direktyvos:  
ES-direktīvas:  
Směrnice EU:  
2006/42/EG  
2006/95/EG  
2004/108/EG  
93/68/EG  
Harmonisierte EN:  
DIN EN ISO 12100  
EN 60335-1: 2002 A1, A2, A11, A12, A13  
EN 60335-2-41: 2003 A1  
A. Disch  
Vice President  
Category Watering  
202  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutschland / Germany  
GARDENA GmbH  
Central Service  
Hans-Lorenser-Straße 40  
D-89079 Ulm  
Produktfragen:  
China  
Georgia  
Mexico  
Slovak Republic  
Husqvarna (China) Machinery ALD Group  
AFOSA  
Husqvarna Česko s.r.o.  
Manufacturing Co., Ltd.  
No. 1355, Jia Xin Rd.,  
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,  
Shanghai  
Beliashvili 8  
1159 Tleilisi  
Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Türkova 2319/5b  
Col. La Calma 45070  
Zapopan, Jalisco  
Mexico  
Phone: (+52) 33 3818-3434  
icornejo@afosa.com.mx  
149 00 Praha 4 – Chodov  
Bezplatná infolinka:  
800 154 044  
Great Britain  
Husqvarna UK Ltd  
Preston Road  
Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe  
County Durham  
DL5 6UP  
(+49) 731 490-123  
Reparaturen:  
(+49) 731 490-290  
201801  
servis@sk.husqvarna.com  
Phone: (+86) 21 59159629  
Domestic Sales  
Slovenia  
Moldova  
Convel S.R.L.  
290A Muncesti Str.  
2002 Chisinau  
Husqvarna Austria GmbH  
Consumer Products  
Industriezeile 36  
service@gardena.com  
Albania  
Colombia  
COBALT Sh.p.k.  
Rr. Siri Kodra  
1000 Tirana  
info.gardena  
husqvarna.co.uk  
@
Husqvarna Colombia S.A.  
Calle 18 No. 68 D-31, zona  
Industrial de Montevideo  
Bogotá, Cundinamarca  
Tel. 571 2922700 ext. 105  
4010 Linz  
Tel.: (+43) 732 770101-90  
Netherlands  
GARDENA Nederland B.V.  
Postbus 50176  
1305 AD ALMERE  
Phone: (+31) 36 5210000  
consumer.service  
husqvarna.at  
@
Greece  
Argentina  
Husqvarna Argentina S.A.  
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε.  
Υπ/μα Ηφαίστꢀυ 33Α  
Βι. Πε. Κꢀρωπίꢀυ  
South Africa  
Husqvarna  
South Africa (Pty) Ltd  
Postnet Suite 250  
Private Bag X6,  
Cascades, 3202  
South Africa  
Phone: (+27) 33 846 9700  
info@gardena.co.za  
jairo.salazar  
husqvarna.com.co  
@
Av.del Libertador 5954  
-
Piso 11  
-
Torre B  
194 00 Κꢀρωπί Αττικής  
V.A.T. EL094094640  
Phone: (+30) 210 6620225  
info@  
gardena.nl  
(C1428ARP) Buenos Aires  
Phone: (+54) 11 5194 5000  
Costa Rica  
Compania Exim  
Neth. Antilles  
Jonka Enterprises N.V.  
Sta. Rosa Weg 196  
P.O. Box 8200  
info.gardena  
@
info@husqvarna-consumer.gr  
Euroiberoamericana S.A.  
Los Colegios, Moravia,  
200 metros al Sur del Colegio  
Saint Francis - San José  
Phone: (+506) 297 6883  
ar.husqvarna.com  
Hungary  
Husqvarna Magyarország Kft.  
Ezred u. 1-3  
1044 Budapest  
Telefon: (+36) 1 251-4161  
vevoszolgalat.husqvarna  
husqvarna.hu  
Armenia  
Curaçao  
Phone: (+599) 9 7676655  
Garden Land Ltd.  
61 Tigran Mets  
0005 Yerevan  
pgm@  
jonka.com  
Spain  
exim_euro@racsa.co.cr  
Husqvarna España S.A.  
C/ Basauri, nº 6  
La Florida  
New Zealand  
Husqvarna New Zealand Ltd.  
PO Box 76-437  
Manukau City 2241  
Phone: (+64) (0) 9 9202410  
support.nz@husqvarna.co.nz  
@
Croatia  
Australia  
Husqvarna Australia Pty. Ltd.  
Locked Bag 5  
Central Coast BC  
NSW 2252  
Phone: (+61) (0) 2 4352 7400  
SILK ADRIA d.o.o.  
Josipa Lončara 3  
28023 Madrid  
Phone: (+34) 91 7080500  
atencioncliente@gardena.es  
Iceland  
Ó. Johnson & Kaaber  
Tunguhalsi 1  
110 Reykjavik  
ooj@ojk.is  
10090 Zagreb  
Phone: (+385) 1 3794 580  
silk.adria@zg.t-com.hr  
Suriname  
Agrofix n.v.  
Verlengde Hogestraat #22  
Phone: (+597) 472426  
agrofix@sr.net  
Pobox : 2006  
Paramaribo  
Suriname-South America  
Norway  
GARDENA  
Husqvarna Consumer  
Outdoor Products  
Salgskontor Norge  
Kleverveien 6  
customer.service  
@
Cyprus  
husqvarna.com.au  
Med Marketing  
17 Digeni Akrita Ave  
P.O. Box 27017  
1641 Nicosia  
Ireland  
Austria / Österreich  
Husqvarna Austria GmbH  
Consumer Products  
Industriezeile 36  
4010 Linz  
Tel.: (+43) 732 770101-90  
Husqvarna UK Ltd  
Preston Road  
Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe  
County Durham  
DL5 6UP  
Czech Republic  
1540 Vestby  
Husqvarna Česko s.r.o.  
Türkova 2319/5b  
149 00 Praha 4 – Chodov  
Bezplatná infolinka:  
800 100 425  
info@  
gardena.no  
Sweden  
Husqvarna AB  
S-561 82 Huskvarna  
consumer.service  
@
Peru  
info.gardena  
husqvarna.co.uk  
@
husqvarna.at  
Husqvarna Perú S.A.  
Jr. Ramón Cárcamo 710  
Lima 1  
Azerbaijan  
Italy  
info@gardena.se  
servis@cz.husqvarna.com  
Firm Progress  
a. Aliyev Str. 26A  
1052 Baku  
Husqvarna Italia S.p.A.  
Via Como 72  
Tel : (+51) 1 3320400 ext.416 Switzerland / Schweiz  
juan.remuzgo  
husqvarna.com  
Denmark  
@
Husqvarna Schweiz AG  
Consumer Products  
Industriestrasse 10  
5506 Mägenwil  
Phone: (+41) (0) 848 800 464  
23868 VALMADRERA (LC)  
Phone: (+39) 0341.203.111  
GARDENA / Husqvarna  
Consumer Outdoor Products  
Salgsafdelning Danmark  
Box 9003  
Belgium  
info@  
gardenaitalia.it  
Poland  
Husqvarna  
GARDENA Belgium NV/SA  
Sterrebeekstraat 163  
1930 Zaventem  
Japan  
Poland Spółka z o.o.  
ul. Wysockiego 15 b  
03-371 Warszawa  
Phone: (+48) 22 330 96 00  
S-200 39 Malmö  
info@gardena.dk  
KAKUICHI Co. Ltd.  
Sumitomo Realty &  
Development Kojimachi  
BLDG., 8F  
info@gardena.ch  
Phone: (+32) 2 7209212  
Mail: info@gardena.be  
Turkey  
GARDENA Dost Diþ Ticaret  
Mümessillik A.Þ.  
Sanayi Çad. Adil Sokak  
No: 1/B Kartal  
34873 Istanbul  
Dominican Republic  
BOSQUESA, S.R.L  
Carretera Santiago Licey  
Km. 5 ½  
Bosnia / Herzegovina  
SILK TRADE d.o.o.  
Industrijska zona Bukva bb  
74260 Tešanj  
gardena  
@gardena.pl  
5
-
1 Nibanncyo  
Chiyoda-ku  
Portugal  
Husqvarna Portugal, SA  
Lagoa - Albarraque  
2635 - 595 Rio de Mouro  
Tel.: (+351) 21 922 85 30  
Fax : (+351) 21 922 85 36  
Tokyo 102-0084  
Esquina Copal II.  
Phone: (+81) 33 264 4721  
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp  
Santiago, Dominican Republic  
Phone: (+809) 736-0333  
Brazil  
Phone: (+90) 216 3893939  
info@gardena-dost.com.tr  
Husqvarna do Brasil Ltda  
Av. Francisco Matarazzo,  
1400 – 19º andar  
joserbosquesa@claro.net.do  
Kazakhstan  
LAMED Ltd.  
155/1, Tazhibayevoi Str.  
050060 Almaty  
IP Schmidt  
Abayavenue 3B  
110 005 Kostanay  
Ukraine / Україна  
ТОВ «Хусварна Україна»  
вул. Васильківська, 34,  
офіс 204-г  
03022, Київ  
Тел. (+38) 044 498 39 02  
Ecuador  
info@gardena.pt  
São Paulo SP  
-
Husqvarna Ecuador S.A.  
Arupos E1-181 y 10 de Agosto  
Quito, Pichincha  
Romania  
CEP: 05001-903  
Tel: 0800-112252  
marketing.br.husqvarna  
husqvarna.com.br  
Madex International Srl  
Soseaua Odaii 117-123,  
RO 013603  
@
Tel. (+593) 22800739  
francisco.jacome  
husqvarna.com.ec  
@
info@gardena.ua  
Bucureєti, S1  
Phone: (+40) 21 352.76.03  
Kyrgyzstan  
Alye Maki  
av. Moladaya Guardir J 3  
720014  
Bishkek  
Bulgaria  
Uruguay  
FELI SA  
Entre Ríos 1083 CP 11800  
Montevideo - Uruguay  
Tel: (+598) 22031844  
Хускварна България ЕООД  
Бул. „Андрей Ляпчев” 72  
1799 София  
Тел.: (+359) 02/9753076  
Estonia  
madex@  
ines.ro  
Husqvarna Eesti OÜ  
Consumer Outdoor Products  
Kesk tee 10, Aaviku küla  
Rae vald  
Russia  
ООО „Хускварна“  
141400, Московская обл.,  
г. Химки,  
Latvia  
info  
Venezuela  
orporación Casa y Jardín C.A.  
@felisa.com.uy  
Harju maakond  
75305 Estonia  
kontakt.etj@husqvarna.ee  
Husqvarna Latvija  
Consumer Outdoor Products  
Baku iela 6  
Canada / USA  
улица Ленинградская,  
владение 39, стр.6  
Бизнес Центр  
„Химки Бизнес Парк“,  
помещение ОВ02_04  
GARDENA Canada Ltd.  
100 Summerlea Road  
Brampton, Ontario L6T 4X3  
Phone: (+1) 9057929330  
C
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.  
Colinas de Bello Monte.  
1050 Caracas.  
Tlf: (+58) 212 992 33 22  
info@casayjardin.net.ve  
LV-1024 Riga  
info@husqvarna.lv  
Finland  
Oy Husqvarna Ab  
info@  
gardenacanada.com  
Consumer Outdoor Products  
Lautatarhankatu 8 B / PL 3  
00581 HELSINKI  
Lithuania  
Serbia  
Domel d.o.o.  
UAB Husqvarna Lietuva  
Consumer Outdoor Products  
Ateities pl. 77C  
Chile  
Maquinarias Agroforestales  
Ltda. (Maga Ltda.)  
Autoput za Novi Sad bb  
11273 Belgrade  
Phone: (+381) 1184888 12  
info@gardena.fi  
LT-52104 Kaunas  
Santiago, Chile  
Avda. Chesterton  
# 8355 comuna Las Condes  
Phone: (+56) 2 202 4417  
Dalton@maga.cl  
Zipcode: 7560330  
France  
GARDENA France  
Immeuble Exposial  
9-11 allée des Pierres Mayettes Magasins Jules Neuberg  
ZAC des Barbanniers, B.P. 99 39, rue Jacques Stas  
centras@husqvarna.lt  
miroslav.jejina@domel.rs  
Luxembourg  
Singapore  
Hy-Ray PRIVATE LIMITED  
40 Jalan Pemimpin  
#02-08 Tat Ann Building  
Singapore 577185  
Phone: (+65) 6253 2277  
-F- 92232 GENNEVILLIERS  
cedex  
Luxembourg-Gasperich 2549  
Case Postale No. 12  
1740-20.960.04/0811  
Temuco, Chile  
© GARDENA  
Tél. (+33) 0140 85 30 40  
Luxembourg 2010  
Avda. Valparaíso # 01466  
Phone: (+56) 45 222 126  
Zipcode: 4780441  
Manufacturing GmbH  
service.consommateurs  
@
Phone: (+352) 401401  
D-89070 Ulm  
gardena.fr  
api@  
neuberg.lu  
shiying@hyray.com.sg  
en
204  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cooper Lighting Indoor Furnishings CGCHM User Manual
Cornelius Ice Maker 08027 User Manual
Craftsman Air Compressor 91916558 User Manual
Craftsman Portable Generator 58032727 User Manual
Cub Cadet Chipper 243 645C100 User Manual
Delta Electronics Power Supply SI84 User Manual
Electro Voice Musical Instrument Amplifier EVF 1121S FG User Manual
Fisher Paykel Humidifier MR850 User Manual
Garland Range PS 8 User Manual
Gitzo Camcorder Accessories G1578L User Manual