GE Washer Dryer Dryer User Manual

Safety Instructions . . . . . . . . . . 2, 3  
Owner’s Manual  
and Installation  
Instructions  
Operating Instructions  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Help Feature . . . . . . . . . . . . . .13, 14  
Troubleshooter . . . . . . . . . . . . . . .13  
Loading and Using  
WPGT9350  
WPGT9360  
the Washer . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18  
“My Cycles” Feature . . . . . . . . .11, 12  
Other Features . . . . . . . . . . . . .15, 16  
Quick Start Feature . . . . . . . . . . . . .5  
Stain Inspector . . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Summary Screen . . . . . . . . . . . .9, 10  
Installation Instructions  
Before You Begin . . . . . . . . . . .19–21  
Step-by-Step Instructions . . . . .21–24  
Switching the Washer and  
Dryer Backsplashes . . . . . . . . .25–28  
Troubleshooting Tips . . . . . . .29–32  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . . . 34  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # ______________  
Serial # ______________  
You can find them on the  
rear cover of the washer  
backsplash.  
3828EA3023B 175D1807P490 49-90221 01-05 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or  
explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.  
WHEN USING THE WASHER  
Use this appliance only for its intended  
The laundry process can reduce the flame  
retardancy of fabrics. To avoid such a result,  
carefully follow the garment manufacturer’s  
wash and care instructions.  
purpose as described in this Owner’s Manual.  
Never reach into washer while it is moving.  
Wait until the machine has completely stopped  
before opening the lid.  
To minimize the possibility of electric shock,  
unplug this appliance from the power supply  
or disconnect the washer at the household  
distribution panel by removing the fuse or  
switching off the circuit breaker before  
attempting any maintenance or cleaning.  
NOTE: Pressing START/STOP or POWER  
does NOT disconnect the appliance from  
the power supply.  
Do not mix chlorine bleach with ammonia  
or acids such as vinegar and/or rust remover.  
Mixing different chemicals can produce a toxic  
gas which may cause death.  
Do not wash or dry articles that have been  
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted  
with combustible or explosive substances  
(such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers,  
dry-cleaning solvents, kerosene) which may  
ignite or explode. Do not add these substances  
to the wash water. Do not use or place these  
substances around your washer or dryer  
during operation.  
Never attempt to operate this appliance  
if it is damaged, malfunctioning, partially  
disassembled, or has missing or broken  
parts, including a damaged cord or plug.  
WHEN NOT IN USE  
Turn off water faucets to relieve pressure on  
hoses and valves and to minimize leakage if  
a break or rupture should occur. Check the  
condition of the fill hoses; they should be  
replaced every 5 years.  
Do not attempt to repair or replace any part of  
this appliance unless specifically recommended  
in this Owner’s Manual, or in published user-  
repair instructions that you understand and  
have the skills to carry out.  
Before discarding a washer, or removing  
it from service, remove the washer lid to  
prevent children from hiding inside.  
Do not tamper with controls.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY  
INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Washer Control Panel  
WARNING!  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS before operating this appliance.  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
Y
START  
STOP  
W
1 POWER. Press to “wake up” the display.  
If the display is active, press to put the washer  
into standby mode. If there is no screen  
activity for 5 minutes the display will turn off.  
You may also press the Touch Screen or any  
button to “wake up” the display.  
5 HOME. Press to return to the “TOUCH  
TO SELECT WASH CYCLE” screen  
(Home Screen).  
Features of  
the washer  
control panel  
6 START/STOP. Press to start a wash cycle.  
If the washer is running, pressing once will  
pause the washer. Press again to restart the  
wash cycle.  
NOTE: Pressing POWER does not  
disconnect the appliance from the  
power supply.  
NOTE: If the washer is paused and the  
cycle is not restarted within one hour, the  
washer will enter standby mode and the  
current wash cycle will be canceled.  
2 MY CYCLES. Press to use, create, rename,  
modify or delete custom wash cycles.  
3 BACK. Press to return to the previous screen. 7 HELP. Press to set machine preferences,  
to find help using the Touch Screen or  
4 TOUCH SCREEN. Press the graphics on the  
to find troubleshooting tips for common  
interactive display to use the washer features.  
washer problems.  
Do not use sharp objects to press the  
Touch Screen.  
NOTE: If the washer is inactive for  
5 minutes, the Touch Screen will go into  
standby mode, and the display will be dark.  
Press the Touch Screen or any button to  
“wake up” the display.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Start  
Getting  
Started  
Loosely load clothes no higher than the top  
row of holes in the washer tub. Overloading  
may reduce washer efficiency and possibly  
increase wrinkling.  
If the Touch  
Screen is dark,  
press POWER  
or the Touch  
Screen to access  
the wash cycles  
menu.  
Add a low-sudsing, high-efficiency detergent.  
Add diluted fabric softener, bleach or  
pretreat additives as desired.  
Select one of the five wash methods from  
the Home Screen:  
TOUCH TO SELECT WASH CYCLE  
• Press BY COLOR to wash according to  
fabric color.  
BY COLOR  
BY GARMENT  
• Press BY GARMENT to wash according  
to clothing type.  
• Press BY FABRIC to wash according to  
fabric type.  
BY  
FABRIC  
SPECIAL  
STAIN  
CYCLES  
INSPECTOR  
• Press SPECIAL CYCLES to wash non-  
garment items, or to select a rinse and  
spin or spin-only cycle.  
Home Screen  
• Press STAIN INSPECTOR to wash items  
with specific types of stains.  
After selecting a wash method, use the  
Touch Screen to select a specific wash cycle  
to match your load.  
Change any of the automatic settings,  
if desired, by pressing the Touch Screen  
and following the on-screen instructions.  
SUMMARY SCREEN  
COTTONS  
By changing the settings you can:  
• Remove heavier soil.  
• Change the water temperature.  
CYCLE  
SOIL  
TEMP  
TIME  
• Change the wash action to Vigorous,  
Normal, Delicate or Hand Wash.  
WASH ACTION  
OPTIONS  
NORMAL  
0:50  
• Set a Delay Start, Extended Spin, Presoak  
or Extra Rinse, or change the End-of-Cycle  
Signal volume.  
• Adjust time settings.  
Close the lid and press START.  
START  
STOP  
The washer will not fill unless the lid is  
closed.  
After you press START, a Cycle Status screen  
will appear to indicate what stage of the cycle  
the washer is in and the time remaining in  
the cycle.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wash Cycles  
If the Touch Screen is dark, press POWER or the Touch Screen to access the wash cycles menu.  
The default cycle settings are based on standard load types. Always follow the fabric manufacturer’s  
care label when laundering.  
Select By Color to wash loads sorted by color.*  
Washing by  
Color  
COLOR CYCLES include:  
• Bright/Dark  
Colors  
• Mixed Colors  
• New Colors  
• Whites  
BY COLOR  
• Light Colors  
Select By Garment to wash loads sorted by garment type.*  
Washing by  
Garment  
Type  
GARMENT CYCLES include:  
• Athletic Wear  
• Blouses  
• Jackets/Coats  
• Jeans  
• Play Clothes  
• Sweaters  
BY GARMENT  
• Delicates  
• Khakis  
• Swimwear  
• Dress Shirts  
• Easy Care  
• Knits  
• Underwear  
• Silks (Washable)  
• Lingerie  
• Mixed Garments  
• Everyday  
Wear/Casual  
Select By Fabric to wash loads sorted by fabric type.  
Washing by  
Fabric Type  
FABRIC CYCLES include:  
• Blends  
• Delicates  
• Polyester  
BY  
FABRIC  
(on some models)  
• Easy Care  
(on some models)  
• Silks (Washable)  
• Cottons  
• Knits  
Select SPECIAL CYCLES to wash loads of nongarment items or to  
select a rinse and spin or spin-only cycle.  
Washing  
Using the  
SPECIAL CYCLES include:  
Special Cycles  
SPECIAL  
CYCLES  
• Blankets (Cotton)  
• Blankets (Other)  
• Comforter  
• Pet Bedding  
(Washable)  
• Spin Only  
• Super Clean  
• Quick Wash  
• Rinse and Spin  
• Sheets  
• Throw Rugs  
(Washable)  
• Energy-Plus  
• Towels  
• Handwash  
Woolite® HE  
• Sneakers  
• Washable Wools  
• Hosiery/Bras  
(use mesh bag)  
* After communication occurs from the washer to the dryer, the dryer may ask for additional  
“FABRIC TYPE” information.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stain Inspector  
The Stain Inspector provides pretreatment  
tips and optimum washing for specific types  
of stains.  
You select the specific stain, fabric type and color,  
and the washer creates the wash cycle for treating  
the stain.  
Washing  
Using the  
Stain  
Inspector  
Example: Washing a chocolate-stained, white cotton shirt  
1 Press STAIN INSPECTOR.  
4 Press the HELP button to find pretreatment  
information for the specific type of stain.  
CHOCOLATE  
STAIN  
- ADD AN ENZYME CONTAINING LAUNDRY  
DETERGENT, LIKE LIQUID TIDE HE(R)  
TO THE PRE-TREAT DISPENSER AND A  
HIGH EFFICIENCY DETERGENT TO THE  
DETERGENT DISPENSER.  
INSPECTOR  
2 Read and follow the instructions on the  
Touch Screen before treating the fabric.  
BEFORE  
TREATING  
FABRIC  
OK  
1) REFER TO FABRIC CARE LABEL FOR  
INSTRUCTIONS. USE HELP FUNCTION  
FOR ADDITIONAL STAIN TIPS  
5 Select COTTONS from the list of fabric  
types, and select WHITES from the list  
of colors.  
2) TEST STAIN REMOVAL TIPS ON HIDDEN  
AREA OF FABRIC  
3) DO NOT PUT STAINED ITEM INTO DRYER  
(STAIN MAY BE SET INTO FABRIC)  
6 Fill the detergent tray with a low-sudsing,  
high-efficiency liquid detergent such as  
Tide® HE. Fill the Pretreat tray with  
the proper pretreatment additive.  
3 Select FOOD/DAIRY/COOKING from  
the list of stain categories and select  
CHOCOLATE from the list of stains.  
PRETREAT  
Tray  
FOOD/DAIRY/COOKING  
BABY FORMULA  
CHOCOLATE  
MORE  
ANIMAL FAT  
Detergent Tray  
BUTTER/  
MARGARINE  
7 Place the stained garment(s) in the washer  
first; then add the rest of the load. For best  
stain removal, only wash items with stains  
matching your selection.  
COOKING OIL  
or  
FOOD/DAIRY/COOKING  
8 Press START.  
The washer will run a Pretreat presoak cycle  
prior to the main wash cycle.  
BUTTER  
TOMATO-BASED  
MARGARINE  
SALAD  
DRESSING  
CHOCOLATE  
NOTE: For some stain cycles, the water  
temperature for the presoak cycle may not be  
the same as the water temperature for the main  
wash cycle.  
MAYONNAISE  
MORE  
Appearance may vary.  
IMPORTANT: Check to make sure the stain  
is completely removed before placing the  
garment in the dryer.  
You can find additional stain categories and  
stains by pressing MORE in the lower right  
corner of the Touch Screen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stain Inspector  
Below is a listing of the stain selections available  
on the washer Touch Screen. For additional  
information on handling these types of stains,  
visit the Tide® Stain Detective at  
Stain  
Selections  
Stain Selections (not all selections are available on all models)  
Beverages  
Food/Dairy/Cooking  
• Animal fat  
Outdoor  
Specialty Stains  
• Adhesive tape  
• Asphalt/tar  
• Alcoholic beverages  
• Coffee  
• Carbon  
• Baby formula  
• Barbecue sauce  
• Blueberry  
• Clay  
• Fruit juice, Other  
• Grape juice  
• Hot chocolate  
• Kool-Aid®  
• Milk  
• Dingy white socks  
• Grass  
• Ballpoint ink  
• Glue (synthetic)  
• Butter/margarine  
• Chocolate  
• Mud/dirt  
• Rust/iron  
• Tree sap  
• Pine sap (on some  
models)  
• Rubber cement  
• Silly Putty®  
• Cooking oil  
• Soda, colored  
Tea  
• Cream/cheese sauce  
• Egg  
Personal  
• Tree sap (on some  
models)  
• Baby stains  
• Blood  
• Water  
• Frozen  
Popsicle®/JELL-O®  
Waxes  
• Wine, white  
• Wine, red  
• Medication, general  
• Mouthwash  
• Perspiration  
• Urine/Feces  
• Vomit  
• Gravy  
• Candle wax  
• Chap Stick®  
• Crayon  
• Grease  
School/Office/Home  
• Adhesive tape  
• Ballpoint ink  
• Crayon  
• Maple syrup  
• Mayonnaise  
• Milk  
• Mustard  
Cosmetics  
• Fabric softener  
• Glue (synthetic)  
• Chap Stick®  
• Pudding  
• Salad dressing  
• Soy sauce  
• Tomato-based  
• Vegetable oil  
• Deodorant/  
antiperspirant  
• Glue  
(white/common)  
• Lipstick  
• Mildew  
• Lotions  
• Paint (water-based)  
• Paint (oil-based)  
• Pencil mark  
• Rubber cement  
• Shoe polish  
• Makeup (oil-based)  
Heavy Oils/Grease  
• Gasoline  
• Makeup (water-  
based)  
• Motor oil/Lube  
• Ointment/Salve  
• Nail polish  
• Wite-Out®  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Summary Screen  
After selecting a wash cycle, the Summary Screen  
displays the automatic settings for the cycle you have  
chosen. You can adjust these by touching the screen  
location for any of the settings shown.  
About the  
Summary  
Screen  
SUMMARY SCREEN  
COTTONS  
If you change any of the automatic settings, you can save  
the new settings as a custom “My Cycle” by pressing the  
MY CYCLES button and choosing SAVE CURRENT  
SETTINGS.  
CYCLE  
SOIL  
TEMP  
TIME  
WASH ACTION  
OPTIONS  
NORMAL  
0:50  
Changing the soil level increases or decreases the wash  
time to remove different amounts of soil.  
Changing the  
Soil Level  
SOIL LEVEL  
OK  
To change the soil level, touch SOIL on the Touch  
Screen; then use the arrows to select more or less soil.  
Press OK when you have reached the desired setting.  
MORE SOIL  
HEAVY  
LIGHT  
LESS SOIL  
Changing the temperature changes the wash and  
presoak temperatures only. The final rinse will always  
be a cold rinse.  
Changing  
the Wash  
Temperature  
TEMPERATURE  
OK  
HIGHER  
Follow the fabric manufacturer’s care label when  
selecting the wash temperature.  
To change the wash temperature, touch the TEMP pad  
on the Touch Screen; then use the arrows to select a  
higher or lower temperature. Press OK when you have  
reached the desired setting.  
COOL  
LOWER  
CAUTION:  
On some cycles the  
temperature can be set at VERY HOT. This setting  
utilizes the washer’s internal heater which will extend the  
wash time. When using the VERY HOT temperature  
setting, do not put hands in the water.  
Changing the wash action changes the wash and spin  
speeds of the cycle.  
Changing the  
Wash Action  
WASH ACTION  
Always follow the fabric manufacturer’s care label when  
changing the wash action.  
VIGOROUS  
NORMAL  
DELICATE  
To change the wash action, touch WASH ACTION  
on the Touch Screen; then select the desired setting.  
Typically, slower spin speeds result in less water removed  
from clothes.  
HAND  
WASH  
Wash Action  
Normal  
Wash Speed  
Medium  
Fast  
Spin Speed*  
Fast  
Vigorous  
Fast  
* The slower the spin speed the less likely wrinkles  
will be set in the clothes.  
Delicate  
Slow  
Slow  
**Use a low-sudsing, high-efficiency, gentle liquid  
Hand Wash**  
Extra Slow  
Extra Slow  
detergent such as Woolite® HE.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Summary Screen  
The Wash Options allow you to set options for the  
current wash cycle only. After you have made all  
desired changes, press OK.  
About the  
Wash Options  
OPTIONS  
OK  
Delay Start – Use to delay the start of your washer.  
Press DELAY START to change the delay time.  
EXTENDED  
SPIN  
DELAY  
START  
1HR  
Presoak – Soaks the clothes before beginning the  
wash cycle. Press PRESOAK to change the soaking  
time.  
PRE  
SOAK  
EXTRA  
RINSE  
15 MIN  
Additives – Appears ONLY AFTER a presoak has  
been selected. Uses the contents of the Pretreat  
dispenser tray for a presoak. When selected, the  
washer will drain after the presoak and fill again for  
the wash cycle. Press ADDITIVES to specify if you  
will NOT be using a Pretreat additive or if you do  
not want the washer to drain after presoak.  
ADDITIVES  
SIGNAL  
ARE YOU USING  
PRESOAK ADDITIVES ?  
Extra Rinse – Adds an additional cold rinse to the  
end of the wash cycle.  
Signal – Alerts you that the cycle is complete. The  
clothes should be removed when the beeper goes  
off so wrinkles won’t set in. Touch SIGNAL to  
select the volume or to turn the beeper off. The  
new volume will be saved as the default setting.  
NO  
YES  
Extended Spin – Increases the length of the spin  
time to extract more water from your clothes.  
NOTE: The water level will vary depending on the  
load size and type. The washer uses adaptive filling  
and load sensing to provide the appropriate water  
level for effective and efficient wash performance  
and energy usage.  
NOTE: Water may not cover the top level of the  
clothes. This is normal for high efficiency washers.  
The water fill is optimized by the system for better  
wash performance.  
You can adjust the length of the wash cycle by  
changing the cycle time, adding a Delay Start  
or adding an Extending Spin.  
Adjusting the  
Time Settings  
ADJUST TIME SETTINGS  
Cycle Time – Press CYCLE TIME; then use  
the arrows to select more or less time.  
CYCLE TIME  
DELAY TIME  
Delay Time – Use to add a Delay Start to the  
beginning of the wash cycle. Press DELAY  
TIME; then set the DELAY START time in the  
OPTIONS menu.  
EXTENDED SPIN  
Extended Spin – Increases the length of the spin  
time to extract more water from your clothes. Press  
EXTENDED SPIN; then select EXTENDED SPIN  
from the OPTIONS menu.  
NOTE: After the wash cycle begins, you will not  
be able to change the Cycle Time or Delay Time.  
The washer will beep twice if you try to change  
the times after the cycle begins.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
“My Cycles”  
The “My Cycles” feature allows you to create,  
store and reuse up to 6 custom cycles. Create  
your own cycles from scratch, or adjust the  
settings of a predefined wash cycle, then save  
for one-touch recall.  
About the  
“My Cycles”  
Feature  
Y
You can create “My Cycles” two ways, by either  
modifying a predefined wash cycle or creating  
a cycle from your own combination of settings  
and options.  
To save a current cycle as a “My Cycle” from  
the Summary Screen:  
1 After setting a wash cycle, or after a wash cycle  
has just completed, press the MY CYCLES  
button.  
Creating  
and Using a  
“My Cycle”  
To build your own “My Cycle” from the  
Home Screen:  
2 Select SAVE CURRENT SETTINGS from  
1 Press the MY CYCLES button.  
the Touch Screen menu.  
2 Select CREATE from the Touch Screen  
3 Using the keypad on the Touch Screen, type  
the name of your “My Cycle” and press OK.  
menu.  
3 Choose whether you want to modify a  
To begin using your new “My Cycle” right  
away, select it from the Touch Screen menu  
and press START.  
predefined cycle or create a new cycle.  
4 If you are modifying a predefined cycle,  
select the wash cycle you wish to modify.  
5 Change any of the automatic settings and  
MY CYCLES  
select any options.  
6 Press SAVE on the Touch Screen.  
USE  
MODIFY  
7 Using the keypad on the Touch Screen, type  
the name of your “My Cycle” and press OK.  
CREATE  
DELETE  
RENAME  
To begin using your new “My Cycle” right  
away, select it from the Touch Screen menu  
and press START.  
SAVE CURRENT  
SETTINGS  
MY CYCLES  
To use a “My Cycle” from the Home Screen:  
USE  
MODIFY  
1 Press the MY CYCLES button.  
2 Select USE from the Touch Screen menu.  
CREATE  
DELETE  
RENAME  
3 Select the cycle name from the Touch Screen  
menu.  
4 Change any of the automatic settings and  
select any options.  
5 Press START.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
“My Cycles”  
To modify the settings of a “My Cycle” from  
the Home Screen:  
To delete a “My Cycle” from the Home Screen:  
Modifying,  
Renaming or  
Deleting a  
1 Press the MY CYCLES button.  
1 Press the MY CYCLES button.  
2 Select DELETE from the Touch Screen  
2 Select MODIFY from the Touch Screen  
menu.  
“My Cycle”  
menu.  
3 Select the cycle name from the Touch Screen  
3 Select the cycle name from the Touch Screen  
menu.  
menu.  
4 Choose YES to delete the cycle or CANCEL  
4 Change any of the automatic settings and  
to return to the list of “My Cycles.”  
select any options.  
5 Press SAVE on the Touch Screen.  
To rename a “My Cycle” from the  
Home Screen:  
1 Press the MY CYCLES button.  
2 Select RENAME from the Touch Screen  
menu.  
3 Select the cycle name from the Touch Screen  
menu.  
4 Using the keypad on the Touch Screen, type  
the name of your “My Cycle” and press OK.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Help  
Pressing the HELP button from the Home Screen  
allows you to locate troubleshooting tips for  
common washer problems, to find help with using  
the Home Screen or to set machine preferences.  
About the  
Help Feature  
MACHINE  
HOME SCREEN  
HELP  
Pressing the HELP button while on any other  
screen allows you to find additional information  
on features found on that screen. Press HELP;  
then touch any pad on the Touch Screen for an  
explanation of that feature. To exit the feature,  
press HELP once to return to the previous screen  
or twice to exit Help.  
PREFERENCES  
TROUBLE SHOOTER  
To locate Troubleshooting Tips for common  
washer problems:  
Using the  
Troubleshooter  
TROUBLE SHOOTER  
PRESS DESCRIPTION FOR POSSIBLE CAUSES  
1 Press the HELP button.  
NO FILL OR SLOW FILL  
SPORADIC FILL  
2 On the Touch Screen, select TROUBLE  
SHOOTER.  
FILLING AND DRAINING AT THE SAME  
TIME  
3 On the Touch Screen, select the problem  
description from the list. You can use the arrows  
at the right of the screen to scroll up and down  
through the list of additional problems.  
MACHINE MOVES BEFORE WATER FILL  
NO INFUSOR OR BASKET MOTION  
4 On the Touch Screen, select a possible cause  
for the problem and follow the on-screen  
instructions to find a solution.  
Pressing the HELP button, then selecting HOME  
SCREEN HELP allows you to find additional  
information on features found on the Home  
Screen. Touch any pad on the Touch Screen for  
an explanation of that feature. To exit the feature,  
press the BACK button.  
Finding Help  
Using the  
Home Screen  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Help  
The machine settings on the Help feature  
allow you to control the volume of the button beep  
and end-of-cycle signal, and turn the washer/dryer  
communication feature on or off.  
Setting the  
Machine  
Preferences  
MACHINE PREFERENCES  
LANGUAGE  
BUTTON BEEP  
Button Beep  
END OF CYCLE  
SIGNAL  
WASHER/DRYER  
COMMUNICATION  
The button beep controls the volume of the beep that  
is made when you press any of the buttons or the  
Touch Screen.  
To change the volume of the button beep:  
1 From the Home Screen, press the HELP button.  
2 Select MACHINE PREFERENCES from  
3 Select WASHER/DRYER COMMUNICATION  
the Touch Screen.  
from the Touch Screen.  
3 Select BUTTON BEEP from the Touch Screen.  
4 Touch the pad at the bottom of the Touch Screen  
to select ON or OFF.  
4 Use the arrows to make the volume louder  
or softer, or to turn the beep off.  
5 Select OK from the Touch Screen.  
5 Select OK from the Touch Screen.  
End-of-Cycle Signal  
The new volume is now saved as the default setting.  
The End-of-Cycle signal alerts you when the cycle is  
complete.  
Washer/Dryer Communication  
Washer/Dryer communication allows your washer to  
send cycle information to your dryer to create a dry  
cycle that matches your wash load.  
To change the volume of the end-of-cycle signal:  
1 From the Home Screen, press the HELP button.  
2 Select MACHINE PREFERENCES from the  
After the wash cycle is complete, communication  
begins once either the washer or dryer Touch Screen  
is activated or washer lid is up.  
Touch Screen.  
3 Select END OF CYCLE SIGNAL from the Touch  
Screen.  
Once the information is sent, your dryer will create  
the optimal dry cycle for your load.  
4 Use the arrows to make the volume louder  
or softer, or to turn the signal off.  
If you have sorted your wash load by color or garment  
and therefore selected color or garment on the  
washer Touch Screen, upon transferring the  
information to the dryer, the dryer will ask you to  
select the fabric type. This is normal, and is done to  
properly optimize drying time for the just-washed  
load. After selecting the fabric type, the dryer display  
screen will be shown. After reviewing, press START.  
5 Select OK from the Touch Screen.  
The new volume is now saved as the default setting.  
Language (on some models)  
The language button allows the user to switch  
between English and Spanish.  
If the dryer display screen is off and you want to  
use the “Washer Recommended Cycle” to dry your  
clothes, touch the display screen on the dryer to  
activate. You will have a “Washer Recommended  
Cycle” button appear on your dryer Home Screen.  
Push it for retrieving the recommended dryer cycle  
for the just-washed load.  
To change the language:  
1 From the Home Screen, press the HELP button.  
2 Select MACHINE  
PREFERENCES/PREFERENCIAS DE LA  
MÁQUINA from the Touch Screen.  
3 Select LANGUAGE/IDIOMA from the Touch  
To turn the Washer/Dryer Communication feature on  
or off:  
Screen.  
4 Select either ENGLISH or EL ESPANOL from the  
1 From the Home Screen, press the HELP button.  
Touch Screen.  
2 Select MACHINE PREFERENCES from  
5 Select OK from the Touch Screen.  
the Touch Screen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Washer Features  
The bleach dispenser automatically dilutes and  
dispenses liquid chlorine bleach at the proper time  
in the wash cycle.  
Using the  
Liquid Bleach  
Dispenser  
1 Check clothing care labels for special instructions.  
2 Measure liquid bleach carefully, following instructions  
on the bottle.  
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto  
clothes or into the wash basket.  
• Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.  
• Avoid overfilling or splashing when adding bleach  
to the dispenser. The maximum capacity of the bleach  
dispenser is one cup of bleach per wash cycle. Overfilling  
could result in early dispensing of bleach.  
3 Before starting the washer, pour measured amount of  
bleach directly into bleach dispenser. If you prefer to  
use powdered bleach, add it into the wash basket  
directly before adding clothes.  
WARNING!  
Do not mix chlorine bleach  
with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.  
Mixing can produce a toxic gas which may cause death.  
The manufacturer’s recommended amount of  
undiluted bleach goes into the bleach dispenser. During  
the final “Infusor” wash action the bleach is added to  
the wash load. This ensures performance won’t be  
diminished. Two sequential flushes through the bleach  
dispenser completely removes the bleach from the  
dispenser. Any residual liquid left in the dispenser at the  
end of the cycle is water, not bleach. To prevent self-  
siphoning of the bleach into the wash basket and  
damage to your clothes, never add more than the  
maximum fill level marked on the dispenser.  
Also keep clothes away from the bleach dispenser so they  
don’t absorb any bleach droplets left around the bleach  
dispenser.  
The dispenser drawer contains 3 compartments:  
Using the  
Dispenser  
Drawer  
Liquid Fabric Softener  
Liquid or Powder Low-Sudsing, High-Efficiency  
Detergent  
Liquid Pretreat Additives  
The dispenser automatically dispenses additives at the  
proper time in the wash cycle.  
1 Slowly open the dispenser drawer by pulling the  
drawer out until it stops.  
2 After adding laundry products, slowly close the  
dispenser drawer. Closing the drawer too quickly  
could result in early dispensing of additives.  
Avoid overfilling or splashing when adding laundry  
products to the dispenser. Doing so could result in  
early dispensing of laundry products.  
At the end of the cycle, you may see water in the  
compartments. This is part of the normal operation of  
the washer.  
NOTE: Do not use bleach in the dispenser drawer.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Washer Features  
NOTE: Use only low-sudsing, high-efficiency  
Adding  
Detergent  
Insert  
detergent such as Tide® HE.  
Add measured detergent to the detergent  
compartment of the dispenser drawer.  
Detergent box  
Do not exceed the maximum fill line.  
Detergent is flushed through the dispenser at the  
beginning of the wash phase. Either powdered or  
liquid detergent can be used.  
When using liquid detergent, make sure the  
detergent box and insert are in place. For powdered  
detergent, remove both the detergent box and  
insert. Powdered detergent will not dispense with  
the detergent box and insert in place.  
Detergent usage may need to be adjusted for water  
temperature, water hardness, size and soil level of  
the load. Avoid using too much detergent in your  
washer, as it can lead to oversudsing and detergent  
residue being left on the clothes.  
If desired, pour the recommended amount of liquid  
fabric softener into the left-hand compartment.  
Use only liquid fabric softener.  
Adding Fabric  
Softener  
Dilute with water to the maximum fill line.  
Do not exceed the maximum fill line.  
Overfilling can cause early dispensing of the fabric  
softener, which could stain clothes.  
NOTE: Do not pour fabric softener directly on the  
wash load. It may stain the clothes.  
The Pretreat dispenser may be used to clean heavily  
soiled or stained garments more efficiently. Selecting  
ADDITIVES when setting a presoak sets a special  
Pretreat that soaks, drains and spins, then refills the  
washer for the main wash cycle. If ADDITIVES is not  
selected, the washer will not drain and refill after the  
presoak.  
Adding  
Pretreat  
Additives  
ADDITIVES  
Place the additives for the Wash Boost setting in the  
right-hand compartment. Select an Extra Rinse to  
make sure all remaining detergent is removed from  
the wash load.  
You may add low-sudsing, high-efficiency liquid  
detergent to this compartment when selecting a  
Stain Inspector cycle or when choosing a Presoak  
requiring special additives.  
Do not exceed the maximum fill line to avoid  
oversudsing.  
Overfilling can cause early dispensing of presoak  
additives, which could result in damaged clothes.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and Using the Washer  
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.  
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,  
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates)  
and whether the fabric produces lint (terry  
cloth, chenille) or collects lint (velveteen,  
corduroy).  
Sorting Wash  
Loads  
Load dry items loosely, no higher than the top  
row of holes in the washer basket. Overloading  
may reduce washer efficiency and possibly  
increase wrinkling.  
The washer will automatically detect the load  
size. Because of the high-efficiency wash system,  
the water level may not completely cover the  
load. To add items after washer has started, lift  
the lid, add items and close the lid.  
Loading the  
Washer  
Bulky items should be placed as far down in  
the wash basket as possible for optimal results.  
Do not wash fabrics containing flammable  
materials (waxes, cleaning fluids, etc.)  
Always place buoyant items at the bottom of  
the wash basket.  
The washer will not fill or operate with the  
lid open.  
Below are fabric care label “symbols” that affect  
the clothing you will be laundering.  
Fabric Care  
Labels  
Bleach Labels  
Bleach  
symbols  
Any bleach  
(when needed)  
Do not bleach  
Only non-chlorine bleach  
(when needed)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and Using the Washer  
Using too much detergent is a common cause  
of laundry problems. Today’s detergents are  
formulated to be effective without highly visible  
sudsing. Be sure to carefully read and follow  
manufacturer’s recommendations for how  
much detergent to use in your wash.  
You can use less detergent if you have soft water,  
a smaller load or a lightly soiled load.  
Proper Use of  
Detergent  
NOTE: Use only low-sudsing, high-efficiency  
detergent such as Tide® HE.  
Lid: Wash with a damp cloth on the outside and  
inside and dry with a soft cloth.  
2 Remove the inserts from the 3 compartments;  
rinse the inserts and the drawer with warm  
water to remove traces of accumulated  
laundry products.  
Care and  
Cleaning of  
the Washer  
Wash Basket: Leave the lid open after washing to  
allow moisture to evaporate. If you want to clean  
the basket, use a clean soft cloth dampened with  
liquid detergent; then rinse. (Do not use harsh  
or gritty cleaners.)  
Fill Hoses: Hoses connecting washer to faucet  
should be replaced every 5 years.  
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe  
with damp cloth. Do not touch the surface or  
the Touch Screen with sharp objects.  
3 To clean the drawer opening, use a small,  
non-metal brush to clean the recess. Remove  
all residue from the upper and lower parts  
of the recess.  
Moving and Storage: Ask the service  
technician to remove water from drain  
pump and hoses. For more information, visit  
www. GEAppliances.com or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Do not store the washer where  
it will be exposed to the weather.  
Long Vacations: Be sure water supply is shut off  
at faucets. Drain all water from hoses if weather  
will be below freezing.  
Dispenser Drawers: Detergent and fabric  
softener may build up in the dispenser drawer.  
Residue should be removed once or twice a  
month.  
1 Remove the drawer by pulling it straight out  
until it stops. Lift up on the front of the  
drawer and pull it out.  
4 Return the inserts to the proper  
compartments and replace the drawer.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Washer  
WPGT9350, WPGT9360  
BEFORE YOU BEGIN  
FOR YOUR SAFETY:  
Read these instructions completely and  
carefully.  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
CAUTION  
For personal safety,  
IMPORTANT Save these  
instructions for local electrical inspector’s  
use.  
do not use an extension cord or adapter plug  
with this appliance. Do not, under any  
circumstances, cut or remove the third  
grounding prong from the power cord. Follow  
national electrical codes and ordinances. This  
appliance must be supplied with the voltage  
and frequency indicated on the rating plate  
(located on the rear cover of the backsplash),  
and connected to an individual, properly  
grounded branch circuit, protected by a  
15- or 20-amp circuit breaker or time-delay  
fuse. If the electric supply provided does not  
meet the above requirements, call a licensed  
electrician.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these instructions  
for future reference.  
Skill level Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Proper installation is the responsibility of  
the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded.  
In the event of malfunction or breakdown,  
grounding will reduce the risk of electric  
shock by providing a path of least resistance  
for electric current. This appliance is equipped  
with a cord having an equipment-grounding  
conductor and a grounding plug. The plug  
must be plugged into an appropriate outlet  
that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and  
ordinances.  
PLUMBING REQUIREMENTS  
WATER PRESSURE – Must be 10 psi minimum  
to 120 psi maximum.  
WATER TEMPERATURE – Household water  
heater should be set to deliver water at 120°  
to 150°F (50° to 66°C) TO THE WASHER.  
SHUTOFF VALVES – Both hot and cold shutoff  
valves (faucets) should be supplied.  
DRAIN – Water may be drained into  
standpipe or set tub. Discharge height MUST  
NOT BE LESS THAN 30 INCHES and no more  
than 8 feet above the base of the washer.  
Standpipe must be 112 inches minimum  
inside diameter and must be open to  
atmosphere.  
WARNING  
Improper connection  
of the equipment-grounding conductor can  
result in a risk of electric shock. Check with  
a qualified electrician or serviceman if you  
are in doubt as to whether the appliance is  
properly grounded. Do not modify the plug  
provided with the appliance—if it will not fit  
the outlet, have a proper outlet installed by  
a qualified electrician.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
WASHER LOCATION  
The washer must be installed on firm flooring  
to minimize vibration during the spin cycle.  
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR  
CLOSET INSTALLATION  
Your washer is approved for installation in  
an alcove or closet, as stated on a label on  
the back of the machine.  
Concrete flooring is best, but a wood floor  
is sufficient, provided floor support meets  
FHA standards. The washer should not be  
installed on rugs or exposed to weather.  
Minimum clearance between washer and  
adjacent walls or other surfaces:  
Minimum clearance between washer and  
adjacent walls or other surfaces:  
0” either side  
2” front  
3” rear  
Minimum vertical space from floor to  
overhead shelves, cabinets, ceilings, etc.,  
is 52”.  
Closet doors must be louvered or otherwise  
ventilated and have at least 60 square inches  
of open area for washer only, or if the closet  
contains both a washer and a dryer, door  
must contain at least 120 square inches of  
open area equally distributed. Air openings  
are required to be unobstructed when a door  
is installed. A louvered door with equivalent  
air openings for the full length of the door is  
acceptable.  
0” either side  
2” front  
3” rear  
Minimum vertical space from floor to  
overhead shelves, cabinets, ceilings, etc.,  
is 52”.  
WASHER DIMENSIONS  
NOTE: The clearances stated on this label are  
minimums. Consideration must be given to  
providing adequate clearances for installing  
and servicing.  
4318”  
(109.4 cm)  
Front View  
27”  
(68.6 cm)  
5234”  
(133.7 cm)  
(with lid  
Side View  
open)  
2814”  
(71.6 cm)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
PARTS INCLUDED  
UNPACK THE WASHER (CONT.)  
Water Hoses (2)  
Remove the Styrofoam block containing the  
Owner’s Manual, parts, water hoses and  
laundry product samples.  
Cable Tie  
Remove the power cord from the back of the  
washer.  
TOOLS YOU WILL NEED  
Adjustable Pliers  
Carpenter’s Level  
SWITCH WASHER AND DRYER  
BACKSPLASHES (OPTIONAL)  
1
UNPACK THE WASHER  
If necessary, switch the backsplashes for the  
washer and dryer (see ”Switching the Washer  
and Dryer Backsplashes”).  
After the washer is in the home, remove the  
carton and Styrofoam shipping base from  
the washer.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
2
ATTACH WATER HOSES TO WASHER  
CONNECT WATER HOSES TO  
4
HOUSE UTILITIES  
Thread the hot water hose onto the washer  
hot water connection (ORANGE) and the cold  
water hose onto the cold water connection  
(BLUE). Hand tighten; then make an  
Connect the water hoses to the HOT and  
COLD water valves of your home. Hand  
tighten, plus make an additional 1/4 turn  
with pliers.  
additional 1/8 turn with pliers.  
Hot  
Cold  
ATTACH DRAIN HOSE TO  
HOUSE DRAIN  
Firmly insert the free end of the drain hose  
into the drain opening of your home. Make  
sure the soft rubber end is completely inside  
the drain opening.  
If the water valves and drain are built into  
the wall, fasten the drain hose to one of the  
water hoses with the cable tie (ribbed side  
on inside).  
5
MOVE WASHER CLOSE TO  
HOUSE UTILITIES  
Move the washer as close to the final location  
as possible, leaving enough room to make  
water, drain and electrical connections to the  
home.  
3
The minimum required rear clearance is 3”.  
If your drain is a standpipe, fasten the drain  
hose to the standpipe with the cable tie  
provided.  
3”  
Cable Tie  
Cable Tie  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
6 SET REAR LEGS  
ATTACH SERIAL CABLE FOR  
8
WASHER/DRYER  
COMMUNICATION  
(if desired)  
Remove the level and tilt the washer forward  
(pivot on front legs) about 4 to 6 inches and  
gently lower the rear legs back onto the floor.  
This action will set rear leg adjustments to  
correspond to front settings.  
Attach the serial cable shipped with the dryer  
for washer/dryer communication to the serial  
port on the back of the washer.  
Serial Port  
Rear of Washer  
7 LEVEL THE WASHER  
Move the washer into final position.  
To check if the washer is level side to side,  
open the lid and place a level at the back of  
the opening above the dispenser drawer.  
To check if the washer is level front to back,  
place a level at the side of the washer on  
the edge where the cabinet side meets the  
top cover.  
Lower  
Raise  
If the washer is not level, adjust the front  
leveling legs. Turn clockwise to raise,  
counterclockwise to lower.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
PLUG WASHER IN  
SERVICING  
9
WARNING  
– Label all wires prior  
to disconnection when servicing controls.  
Wiring errors can cause improper and  
dangerous operation after  
servicing/installation.  
For replacement parts and other information,  
refer to the Owner’s Manual for servicing  
phone numbers.  
WASHER STARTUP  
10  
Press the POWER button.  
W
NOTE: If the washer has been exposed to  
temperatures below freezing for an extended  
period of time, allow it to warm up before  
pressing POWER. Otherwise, the display will  
not come on.  
The washer is now ready for use.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
SWITCHING THE WASHER AND DRYER  
BACKSPLASHES (not required for most installations)  
When viewed from the front, the washer is  
REMOVE WASHER BACKSPLASH  
Place a towel over the lid of the washer to  
prevent scratches to the surface.  
Remove the two outer screws from the rear  
of the washer backsplash. Rotate backsplash  
forward and lift off.  
1
shipped for installation on the left and the  
dryer is shipped for installation on the right.  
If your hose utility connections are arranged  
so that the units must be installed with the  
washer on the right and the dryer on the  
left, you can switch the backsplashes of the  
washer and dryer in order to maintain the  
proper curved appearance.  
Screw  
Screw  
Rear of Washer  
TOOLS YOU WILL NEED  
REMOVE BACKSPLASH REAR  
COVER  
2
Remove the two screws holding the washer  
backsplash to the rear cover.  
Pull off the rear cover.  
Towel (2)  
#2 Phillips screwdriver  
Screws  
Rear Cover  
WARNING!  
Make sure the washer and dryer are  
unplugged.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
DISCONNECT WASHER  
3
5
REMOVE DRYER BACKSPLASH  
CONTROL BOARD  
Place a towel over the top surface of the dryer  
to prevent scratches to the surface.  
Remove the four screws from the rear of the  
dryer backsplash. Rotate backsplash forward  
and lift off.  
Disconnect the ribbon at the right of the  
control board by pulling the connector at the  
end of the ribbon off the metal pins on the  
control board.  
NOTE: Do not disconnect any other wires  
from the control board.  
Screws  
Rear of Dryer  
Rear of Washer  
6
DISCONNECT DRYER CONTROL  
BOARD  
4
REMOVE CONTROL BOARD  
FROM WASHER BACKSPLASH  
Disconnect the ribbon at the right of the  
control board by pulling the connector at the  
end of the ribbon off the metal pins on the  
control board.  
NOTE: Do not disconnect any other wires  
from the control board.  
Remove the four screws holding the control  
board to the backsplash. Remove the control  
board and set it aside.  
Screws  
Rear of Dryer  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
REMOVE CONTROL BOARD  
FROM DRYER BACKSPLASH  
RECONNECT DRYER CONTROL  
BOARD  
7
10  
Remove the four screws holding the control  
board to the backsplash. Remove the control  
board and set it aside.  
Connect the dryer control board to the new  
backsplash by sliding the ribbon connector on  
the new backsplash onto the metal pins on  
the control board and pushing in. Make sure  
the ribbon is not twisted before inserting the  
connector.  
Screws  
Screws  
8
SWITCH BACKSPLASHES  
Place the backsplash from the dryer on top of  
the washer and place the backsplash from the  
washer on top of the dryer.  
Place the ribbon and the wire from the rear  
cover under the strain relief on the new  
backsplash.  
Strain Relief  
9 ATTACH DRYER CONTROL  
BOARD TO NEW BACKSPLASH  
Attach the control board to the new  
backsplash by replacing the four screws  
removed from the control board earlier.  
11 ATTACH DRYER BACKSPLASH  
Insert the tabs on the bottom front of the  
backsplash into the slots on the dryer and  
rotate the backsplash into place. Secure the  
new backsplash to the dryer using the four  
screws removed earlier.  
The control board will now be on the opposite  
side of the dryer backsplash.  
Screws  
Screws  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
12  
14  
ATTACH WASHER CONTROL  
BOARD TO NEW BACKSPLASH  
ATTACH WASHER BACKSPLASH  
Using the two small screws removed earlier,  
screw the new washer backsplash onto the  
Replace the four screws removed from the  
control board earlier.  
rear cover.  
Screws  
Place the gray wire from the serial port under  
the strain relief on the new backsplash.  
The control board will now be on the  
opposite side of the washer backsplash.  
Strain Relief  
13  
RECONNECT WASHER  
CONTROL BOARD  
Insert the tabs on the bottom front of the  
backsplash into the slots on the washer and  
rotate the backsplash into place. Press the  
rear of the backsplash down to make sure it  
fits properly.  
Connect the washer control board to the  
new backsplash by sliding the ribbon  
connector on the new backsplash onto the  
metal pins on the control board and pushing  
in. Make sure the ribbon is not twisted  
before inserting the connector.  
Secure the new backsplash to the washer  
using the two long screws removed earlier.  
15  
RECONNECT POWER SUPPLY  
TO WASHER AND DRYER  
Plug the washer and dryer back in.  
Press the POWER buttons on both the  
washer and dryer to make sure both  
control boards are properly connected.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem Solver  
For a complete list of solutions to common washer problems, use the  
Troubleshooting Tips feature located by pressing the HELP button  
while on the washer Home Screen (see Using the Troubleshooter).  
If your washer will not operate, check the Problem Solver below:  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Washer won’t operate  
Control panel is asleep  
This is normal. Press POWER, the Touch Screen  
or any button to activate the control panel.  
Washer is unplugged  
Make sure cord is plugged securely into a working outlet.  
Turn both hot and cold faucets fully on.  
Water supply is turned off  
Controls are not set properly  
Make sure the cycle was set correctly, close the lid and  
press START.  
Lid is open—safety feature.  
Prevents the washer from filling  
and operating when lid is up  
Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.  
Circuit breaker/fuse is  
tripped/blown  
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or  
reset breaker. Washer should have separate outlet.  
Electronics need to be reset  
Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press  
POWER.  
START was not pressed after a  
cycle was set  
Press START.  
Extremely low water pressure  
Washer is too cold  
Press START again.  
If the washer has been exposed to temperatures below  
freezing for an extended period of time, allow it to warm  
up before pressing POWER. Otherwise, the display will  
not come on.  
Water not filling properly  
Filter clogged or fill hoses may  
be kinked  
Make sure that the water valve filters (blue and orange  
screen must be free of solids) on the unit are not  
clogged. Turn off water and check filter by disconnecting  
hose at machine. Check that fill hoses are not kinked  
or clogged.  
Energy efficiency  
This is an energy efficient washer. As a result, the  
temperature settings for this washer may be different  
than non-energy efficient washers.  
Insufficient water supply  
The washer lid is open  
Incorrect fill hose connection  
Make sure that the water supply is turned on. Make sure  
that the water faucets are turned to their completely  
open positions.  
The washer lid must be closed for all washer cycle  
operations. If the lid is opened during washer  
operation, all functions will stop, including water filling.  
Make sure that the fill hoses connect the hot water  
supply to the hot inlet on the washer, and the cold water  
supply to the cold inlet on the washer (hot to hot, cold  
to cold).  
Water fill optimization  
Water may not cover the top level of the clothes. This is  
normal for this high efficiency washer. The water fill is  
optimized by the system for best wash performance.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem Solver  
For a complete list of solutions to common washer problems, use the  
Troubleshooting Tips feature located by pressing the HELP button  
while on the washer Home Screen (see Using the Troubleshooter).  
If your washer will not operate, check the Problem Solver below:  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Washer will not drain—  
water standing in the tub  
Kinked drain hose or drain  
Ensure that the drain hose is not kinked. Per the  
located higher than 8above floor recommended installation instructions, the drain outlet  
cannot be over 8above the floor.  
Water leaks every load  
Water leaks  
Hoses not installed correctly  
Oversudsing of detergent  
Check all fill and drain hose connections to ensure that  
they are tight and secure.  
Oversudsing may create leaks, and may be caused by the  
type and amount of detergent used. High efficiency  
detergent is recommended. Make sure that detergent  
and any additives are put into the correct dispenser bins.  
Follow the detergent manufacturer’s recommendations  
for the amount of detergent, but try using less detergent,  
especially if home water conditioning or water softening  
units are used.  
Display blank after cycle  
has finished  
Five minutes have passed  
without input  
This is part of normal operation. The display is designed  
to automatically turn off after 5 minutes of inactivity.  
Settings will remain saved after the display has turned off.  
Display LCD color  
Perceived color of display  
depends on viewing angle  
This is normal.  
appears different  
between washer and dryer  
Washer not communicating  
with the dryer  
Dryer settings are not displayed  
The recommended dryer settings will be displayed only  
after the first time the washer or dryer touchscreen is  
activated following a completed wash cycle. After the  
recommended settings are displayed, the five minute  
timeout feature on the dryer will erase the recommended  
cycle. If the LCD times out before the cycle is started,  
you can press the washer recommended cycle button  
to recall your previous washer load information.  
Option disabled  
Make sure that the communication feature is enabled.  
First push the HOME button and then HELP. Then  
select machine preferences and washer/dryer  
communication. Press the selection bar to display “on”  
and select “ok”. Press the HOME button to begin cycle  
selection.  
Poor cable connection  
If the cable connecting the washer and dryer is not  
securely attached, communication will be affected.  
Ensure that the cable is securely attached to both the  
washer and dryer at the back of the units. This should  
be checked especially if the backsplashes were reversed.  
Incomplete or no  
dispensing of detergent  
Detergent bins clogged from  
incorrect filling  
Make sure that detergent and additives are put into  
the correct dispenser bins. If liquid detergent is used,  
make sure that the liquid detergent insert box is in the  
dispenser bin. If powdered detergent is used, make sure  
that the liquid detergent insert box is not used. Liquids  
must be put in the fabric softener and pre-treat bins.  
For all detergent types, always make sure that the  
dispenser box is fully closed before the start of the cycle.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem Solver  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Incomplete or no  
dispensing of detergent  
(cont.)  
Too much detergent used  
Make sure that the suggested amount of detergent is  
used per the manufacturer’s recommendations. You may  
also dilute the detergent with water to he maximum  
fill line on the bin to avoid clogging. High efficiency  
detergent is recommended for this washer.  
Insufficient water supply  
Normal residue  
Make sure that the water supply is turned on. Make sure  
that the water faucets are turned to their completely  
open positions.  
Normal operation. Residue may remain in the bins of  
the dispenser box The dispenser box may be removed  
for occasional cleaning with warm water and a scrub  
brush. The liquid detergent insert box and siphon caps  
may also be removed from the detergent bin for  
occasional cleaning. Remember that only liquid may be  
used in the fabric softener and pre-treat bins. Powder  
will not dispense from the fabric softener or pre-treat bins.  
Premature dispensing  
of bleach  
Bleach bin filled for future load You cannot store bleach in the dispenser for future use.  
The bleach bin will be dispensed every load for optimal  
safety of the washer.  
Overfilling the bleach bin  
Overfilling the bin with bleach may lead to premature  
dispensing. There is a maximum fill line indicated on  
the bleach bin to help avoid overfilling.  
Clogging of bleach  
Poor stain removal  
Bleach bin is not seated  
Insufficient cleaning  
Make sure that the bleach cover is properly seated and  
snapped into place before the start of the cycle.  
You may remove and clean the bleach cover with warm  
water and a scrub brush to clear clogging.  
Stain inspector not used  
Try using the stain inspector recommended cycle.  
The system optimizes washer settings according to the  
type of stain specified. Always make sure that any  
additives, such as your high efficiency liquid detergent,  
are added to the pre-treat dispenser bin before starting  
the cycle. Always reference your clothes care label before  
treating stains.  
Presoak not selected  
When stain inspector is used, presoak temperature and  
time is automatically selected. If you choose not to use  
the stain inspector, we recommend that you select  
presoak when defining your wash cycle. Always make sure  
that any additives, such as your high efficiency liquid  
detergent, are added to the pre-treat dispenser bin  
before starting the cycle. Always reference your clothes  
care label before treating stains.  
Controls do not work—  
double beep is heard  
but control screen does  
not change  
Button or touchscreen option  
was selected that is temporarily  
disabled  
A double beep will result if a button or touchscreen  
option is selected that is temporarily disabled. For  
example, pressing the start button with the washer lid  
open will result in a double beep, indicating that the lid  
must be closed before the start button is enabled.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem Solver  
The following are normal sounds you may hear:  
Sound  
Description  
Repeated starting and  
stopping  
The HydroWashaction spins the wash basket in one direction, then pauses and spins in  
the opposite direction to clean your items.  
Sound of water being added The washer adapts to the load size and type to add more water to the cycle as needed.  
after the washer has already  
been operating  
The wash load may be unbalanced. If the washer senses that the load is unbalanced, it will  
stop and refill to redistribute the load.  
The washer may be diluting laundry additives to add to the wash load.  
Clicking sound during the  
wash cycle  
The washer will make a series of clicking noises as it changes the cleaning mode.  
High-pitched noise during the The wash basket spins faster to remove moisture from the load.  
spin cycle  
Water flushing sound  
The washer is diluting laundry additives to add to the wash load. Wash Boost additives  
are dispensed during presoak. Detergent is dispensed at the beginning of the wash cycle.  
Bleach is dispensed during the main wash. Fabric softener is dispensed during the  
final rinse.  
Humming noise during  
draining  
The pump is operating to remove water from the basket.  
Pinging noise during the spin The washer has special rinse features to remove detergent residue from the load after the  
or rinse cycle  
main wash cycle.  
Water sloshing sound when  
washer is turned off and tub  
is rotated  
A liquid in the balance ring around the wash basket helps the basket spin smoothly.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Washer Warranty  
All warranty service provided by our Factory Service Centers or  
an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
call 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of:  
We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs to  
replace the defective part.  
Second Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
additional one-year limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.  
Third through Fifth Year  
From the date of the  
original purchase  
The suspension rod and spring assembly, and main electronic control board if any of these parts should  
fail due to a defect in materials or workmanship. GE will also replace the washer lid or cover if they  
should rust under operating conditions. During this additional three-year limited warranty, you will be  
responsible for any labor or related service costs.  
Third through Tenth  
Year From the date of the  
original purchase  
The direct drive motor and outer washer tub if any of these parts should fail due to a defect in materials  
or workmanship. During this additional eight-year limited warranty, you will be responsible for any  
labor or related service costs.  
Lifetime of Product  
From the date of the  
original purchase  
The washer basket if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this product  
lifetime limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.  
What Is Not Covered:  
Service trips to your home to teach you how to use the  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
product.  
breakers.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
Failure of the product if it is abused, misused, or  
used for other than the intended purpose or used  
commercially.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
Damage caused after delivery.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the  
USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Proof of the original purchase date is  
needed to obtain service under the warranty.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific  
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult  
your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support  
GE Appliances Web site  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Web site 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts ” your  
questions, and so much more...  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal  
business hours.  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept—products, services, and environments that can be used by  
people of all ages, sizes, and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Web site today. For the hearing impaired, please  
call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard, and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day, or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Contact Us  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Web site with all the details,  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material.  
34  
Printed in Korea  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad . . . 2, 3  
Manual del propietario  
e Instrucciones de  
instalación  
Instrucciones de operación  
Cómo llenar y usar  
WPGT9350  
WPGT9360  
la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18  
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Función de ayuda . . . . . . . . . .13, 14  
Función de comienzo rápido . . . . .5  
Inspector de manchas . . . . . . . . .7, 8  
“Mis ciclos” (My cycles) . . . . . .11, 12  
Opciones de ciclo . . . . . . . . . . . . . .6  
Otras funciones . . . . . . . . . . . .15, 16  
Pantalla de resumen . . . . . . . . .9, 10  
Solucionador de problemas . . . . .13  
Instrucciones de instalación  
Antes de comenzar . . . . . . . . .19–21  
Cómo cambiar los tableros  
de la lavadora y la secadora . . .25–28  
Instalación paso por paso . . . .21–24  
Solución a problemas  
comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . .29–32  
Servicio al consumidor  
Apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . 34  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Escriba el modelo y los  
números de serie aquí:  
No. de modelo____________  
No. de serie______________  
Usted puede encontrar estos  
números en la parte posterior  
del tablero de la lavadora.  
3828EA3023B 175D1807P490 49-90221 01-05 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar  
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la  
propiedad, lesiones personales, o muerte.  
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA  
Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría producirse en un calentador de agua que no se ha usado por dos  
semanas o más. El gas hidrógeno podría ser explosivo bajo ciertas circunstancias.  
Si no se ha usado agua caliente por dos o más semanas, evite la posibilidad de daños o lesiones  
de quemaduras abriendo todos los grifos de agua por varios minutos. Haga esto antes de usar  
cualquier electrodoméstico eléctrico que esté conectado a un sistema de agua caliente. Este  
procedimiento permite que el gas hidrógeno que se pudiera haber acumulado escape. Debido  
a que el gas es inflamable, no fume ni encienda llamas ni encienda el electrodoméstico durante  
este proceso.  
INSTALACIÓN APROPIADA  
Antes de usarse, la lavadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Las  
Instrucciones de instalación se incluyen en la parte posterior de este manual.  
Instale o almacene donde no esté expuesta  
a temperaturas por debajo del punto de  
congelación o expuesta a la intemperie.  
Conecte la lavadora a tierra de manera  
apropiada que cumpla con todos los códigos y  
ordenanzas reguladoras. Siga con cuidado las  
instrucciones de instalación.  
SU ÁREA DE LAVADO  
Mantenga el área debajo y alrededor de  
sus electrodomésticos libre de materiales  
combustibles (pelusas, papel, trapos, productos  
químicos, etc.).  
Supervise a los niños en caso de que ellos usen  
la lavadora o jueguen cerca de ella durante su  
operación. No permita que los niños jueguen  
con la lavadora, en su anterior, o sobre ella o  
ningún otro electrodoméstico.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar  
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la  
propiedad, lesiones personales, o muerte.  
CUANDO USE SU LAVADORA  
Use este electrodoméstico solamente para los  
propósitos especificados en este Manual del  
propietario.  
El proceso de lavado puede reducir la  
habilidad de retardar la flamabilidad ciertas  
que tienen las telas. Para evitar tal resultado,  
siga las instrucciones de lavado que le  
recomienda el fabricante.  
Nunca introduzca sus manos en la lavadora  
mientras se está moviendo. Espere hasta que la  
máquina se haya detenido completamente  
antes de abrir la tapa.  
Para minimizar las posibilidades de  
una descarga eléctrica, desconecte el  
electrodoméstico de su suministro eléctrico  
o desconecte la lavadora del panel de  
distribución de su casa antes de intentar dar  
cualquier tipo de mantenimiento o limpieza.  
NOTA: Presionar START/STOP  
No mezcle blanqueador con amoniaco o  
ácidos tales como vinagre y/o removedor de  
óxidos. Mezclar diferentes tipos de productos  
químicos puede producir gases tóxicos que  
podrían causar la muerte.  
(COMENZAR/ALTO) o POWER  
(ENCENDIDO) NO desconecta el  
electrodoméstico de su suministro eléctrico.  
No lave o seque artículos que se hayan  
lavado, secado o remojado, o salpicado  
con combustibles o sustancias explosivas  
(tales como cera, aceite, pintura, gasolina,  
desengrasadores, solventes de lavado en  
seco, queroseno) porque podrían encenderse  
o explotar. No agregue sustancias al agua de  
la lavadora. No use o coloque estas sustancias  
alrededor de su lavadora o secadora durante  
su uso.  
Nunca intente operar este electrodoméstico  
si está dañado, si funciona mal, si está  
parcialmente desensamblado o si tiene partes  
faltantes o rotas, incluyendo el cable eléctrico.  
CUANDO NO ESTÉ USANDO SU LAVADORA  
Cierre los grifos para aliviar la presión en  
las mangueras y válvulas y para minimizar las  
fugas si ocurriera una ruptura. Inspeccione la  
condición de las mangueras las cuales deberán  
reemplazarse cada 5 años.  
No intente reparar o remplazar parte alguna  
de la lavadora a no ser que se especifique en el  
Manual de propietario, o en alguna instrucción  
de reparación publicada que usted entienda y  
que pueda llevar a cabo.  
Antes de descartar la lavadora, o removerla  
para darle servicio, remueva la tapa de la  
misma para evitar que algún niño se esconda  
en su interior.  
No intente alterar los controles.  
LEA Y SIGA ESTAS  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de control de su lavadora  
¡ADVERTENCIA!  
Para reducir el riesgo de un incendio o lesiones personales, lea las  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este  
electrodoméstico.  
A través de este manual, las funciones y la apariencia podrían ser diferentes a su modelo.  
Y
START  
STOP  
W
1 POWER (ON/OFF). Presione para activar  
la pantalla. Si la pantalla está activa, presione  
para colocar la lavadora en el modo de alerta  
(Standby). Si no hay actividad por 5 minutos,  
la pantalla se apagará. Usted también puede  
tocar la pantalla o cualquier botón para  
5 HOME. Presione para regresar a la pantalla  
“TOUCH TO SELECT WASH CYCLE”  
(TOQUE PARA ESCOGER UN CIDO DE  
LAVADO) (Home Screen – Pantalla de  
Home)  
Funciones  
del tablero de  
control de su  
lavadora  
6 START/STOP (ARRANQUE/ALTO).  
Presionar para comenzar el ciclo de lavado.  
Si la lavadora está funcionando, presione una  
vez para poner la lavadora en pausa. Presione  
de nuevo para reiniciar el ciclo de lavado.  
“despertar” la visualización de la pantalla.  
NOTA: Presionar POWER no desconecta el  
electrodoméstico del suministro eléctrico.  
2 MY CYCLES (MIS CICLOS). Presione para  
usar, crear, cambiar el nombre, modificar o  
borrar ciclos de lavado.  
NOTA: Si la lavadora está en pausa y el ciclo  
no se reinicia dentro de una hora, la lavadora  
entrará en el modo de alerta (Standby) y el  
ciclo actual de lavado será cancelado.  
3 BACK (REGRESAR). Presione para regresar  
a la pantalla anterior.  
7 HELP (AYUDA). Presione las preferencias de  
la máquina para encontrar ayuda usando la  
Pantalla de tacto o para encontrar ideas sobre  
la identificación y eliminación de averías  
comunes de la lavadora.  
4 TOUCH SCREEN (PANTALLA DE  
TACTO). Presione los gráficos en la pantalla  
interactiva para usar las funciones de la  
lavadora.  
No intente usar objetos afilados para  
presionar la Pantalla de tacto.  
NOTA: Si la lavadora está inactiva por  
5 minutos, la Pantalla pasará al modo de  
alerta (Standby), y la pantalla se apagará.  
Presione la Pantalla o cualquier otro botón  
para activar la visualización.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comenzar rápido  
Comenzar  
Cargue las ropas sin sobrepasar la línea  
de agujeros en la tina de la lavadora. Sobrecargar  
la lavadora podría reducir la eficiencia del lavado  
y posiblemente aumentar las arrugas.  
Si la Pantalla  
de tacto está  
apagada,  
Agregue un detergente de baja espuma y de alta  
eficiencia. Agregue un suavizante de tela diluido,  
blanqueador o aditivos de pre-tratamiento previo  
como desee.  
presione el  
botón POWER  
(ENCENDIDO)  
en la Pantalla  
de tacto para  
entrar al menú  
de los ciclos de  
lavado.  
Seleccione uno de los cinco métodos de lavado  
de la Pantalla Home:  
TOQUE PARA ESCOGER UN CICLE DE LAVADO  
• Presione POR COLOR para lavar de acuerdo al  
color de la tela.  
• Presione POR PRENDA para lavar de acuerdo  
al tipo de tela.  
POR COLOR  
POR PRENDA  
• Presione POR TELA para lavar de acuerdo al  
tipo de tela.  
POR  
TELA  
CICLOS  
INSPECTOR  
DE MANCHAS  
• Presione CICLOS ESPECIALES para lavar  
artículos que no sean prendas de vestir, o  
seleccione un enjuagado y giro o un ciclo  
de giro solamente.  
ESPECIALES  
Pantalla home  
• Presione INSPECTOR DE MANCHAS para  
lavar artículos con tipos de manchas específicos.  
Después de seleccionar un método de lavado, use  
la Pantalla de tacto para seleccionar un ciclo de  
lavado específico que se ajuste a la carga.  
Cambie cualquiera de los ajustes automáticos, si  
lo desea, presionando la Pantalla de tacto y  
siguiendo las instrucciones en la pantalla.  
PANTALLA RESUMEN  
ALGODONES  
Cambiando los ajustes usted puede:  
• Remover más suciedad.  
• Cambiar la temperatura del agua.  
CICLO  
SUCIO  
TEMP  
• Cambiar la acción del lavado a Vigorous  
(Vigorosa), Normal (Normal), Delicate  
(Delicada) o Hand Wash (Lavado a mano).  
ACCIÓN DE LAVADO  
OPCIONES  
TIEMPO  
NORMAL  
0:50  
• Escoja un Delay Start (Comienzo retrasado),  
Extended Spin (Giro extendido), Presoak  
(Pre-remojo), o Extra Rinse (Enjuagado  
adicional), o cambie el volumen de la  
Señal del Final del Ciclo.  
• Escoja los ajustes del tiempo.  
Cierre la tapa y presione START (COMENZAR).  
START  
STOP  
La lavadora no llenará hasta que la tapa esté  
cerrada.  
Después de que usted presione START  
(COMENZAR), una pantalla de estado de ciclo  
aparece para indicar en qué etapa del ciclo la  
lavadora se encuentra y el tiempo que le queda  
para completarla.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ciclos de lavado  
Si la Pantalla de tacto está apagada, presione el botón POWER (ENCENDIDO) en la Pantalla de  
tacto para entrar al menú de los ciclos de lavado.  
Los ajustes de ciclo preliminaro están basados en tipos de cargas estándar. Siempre siga las  
instrucciones de la etiqueta del fabricante de la tela cuando lave.  
Seleccione POR COLOR para lavar las cargas clasificadas por el color. *  
Lavando  
por color  
CICLOS DE COLOR incluidos:  
• Colores vivos /  
oscuros  
• Colores mezclados  
• Colores nuevos  
• Blancos  
POR COLOR  
• Colores claros  
Seleccione POR PRENDA para lavar cargas clasificadas por la ropa.*  
Lavando  
por el tipo  
de ropa  
LOS CICLOS DE TELA incluyen:  
• Ropa deportiva  
• Blusas  
• Chaquetas / Abrigos • Ropas de juego  
POR PRENDA  
• Jeans  
• Kakis  
Tejidos  
• Suéter  
• Delicados  
• Trajes de baño  
• Ropa interior  
• Camisas de vestir  
• Cuidado fácil  
• Ropa interior  
femenina  
• Sedas / rayón  
(lavable)  
• Ropas diarias /  
Casual  
• Prendas mezcladas  
Seleccione POR TELA para lavar cargas clasificadas por la tela.  
Lavando por  
el tipo de tela  
LOS CICLOS DE TELAS incluyen:  
• Mezclas (en algunos  
modelos)  
• Cuidado fácil (en  
algunos modelos)  
• Sedas / rayón  
(lavable)  
POR  
TELA  
• Algodones  
• Delicados  
Tejidos  
• Poliéster  
Seleccione CICLOS ESPECIALES para lavar cargas de artículos que no  
sean ropas de vestir o para seleccionar un ciclo de enjuagar y giro o de  
giro solamente.  
Lavando  
por los ciclos  
especiales  
CICLOS  
ESPECIALES  
Los CICLOS ESPECIALES incluyen:  
• Cobijas (Algodón)  
• Cobijas (Otras telas)  
• Edredón  
• Camita para  
• Tapetes (lavables)  
• Toallas  
mascotas (Lavables)  
• Limpieza rápida  
• Enjuague y giro  
• Sábanas  
• Lana lavable  
• Ahorro de energía  
• Woolite® HE para  
lavado a mano  
Tenis  
• Medias / brasiers  
(use una bolsa de  
malla)  
• Solo giro  
• Superlimpio  
* Después de que ocurra la comunicación de la lavadora a la secadora, la secadora podría  
pedir información adicional sobre el “TIPO DE TELA”.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inspector de manchas  
El inspector de manchas provee ideas sobre el  
tratamiento y un lavado óptimo para tipos de  
manchas específicas.  
Usted selecciona el tipo de mancha, tela o color  
específico y la lavadora crea un ciclo de lavado  
para tratar la mancha.  
Cómo lavar  
usando el  
Inspector  
de manchas  
Ejemplo: Cómo lavar una camisa de algodón blanca manchada con chocolate  
1 Presione INSPECTOR DE MANCHAS.  
4 Presione el botón HELP (AYUDA) para  
encontrar información sobre el pre-  
tratamiento de los tipos de manchas  
específicos.  
INSPECTOR  
DE MANCHAS  
CHOCOLATE  
- ADD AN ENZYME CONTAINING LAUNDRY  
DETERGENT, LIKE LIQUID TIDE HE(R)  
TO THE PRE-TREAT DISPENSER AND A  
HIGH EFFICIENCY DETERGENT TO THE  
DETERGENT DISPENSER.  
2 Lea y siga las instrucciones en la Pantalla de  
tacto antes de tratar la tela.  
ANTES  
DE TRATAR  
LA TELA  
OK  
1) VEA LAS INSTRUCCIONES DE LA ETIQUETA  
DEL CUIDADO DE LA TELA. USE LA  
FUNCIÓN DE AYUDA PARA CONSEJOS  
ADICIONALES SOBRE MACHAS.  
2) PRUEBE LOS CONSEJOS DE RETIRO DE  
MANCHAS EN UN ÁREA NO VISIBLE DE LA TELA.  
5 Seleccione COTTONS (ALGODONES)  
de la lista de tipos de telas, y seleccione  
WHITES (BLANCOS) de la lista de colores.  
3) NO COLOQUE PRENDAS MANCHADAS  
EN LA SECADORA.  
(LA MANCHA SE PUEDE FIJAR A LA TELA).  
6 Llene el canasto del detergente con un  
detergente líquido de alta eficiencia y que  
produzca poca espuma como Tide® HE.  
Llene el canasto de pre-tratamiento con el  
aditivo de pre-tratamiento apropiado.  
3 Seleccione COMIDA / LÁCTEO / COCINA  
de la lista de categorías de manchas y  
seleccione CHOCOLATE de la lista de  
manchas.  
Canasto de  
PRE-TRATAMIENTO  
COMIDA/LÁCTEOS/COCINA  
LECHE PARA  
BEBÉ  
GRASA ANIMAL  
MANTEQUILLA/  
CHOCOLATE  
MARGARINA  
Canasto de  
detergente  
ACEITE  
MÁS CICLOS  
DE COCINA  
7 Coloque la ropa(s) manchada en la lavadora  
primero; luego agregue el resto de la carga.  
Para una removida de las manchas más  
efectiva, solamente lave artículos con  
o bien  
COMIDA/LÁCTEOS/COCINA  
manchas que se ajusten a la selección.  
BASE DE  
TOMATE  
MANTEQUILLA/  
MARGARINA  
8 Presione START (COMENZAR).  
La lavadora iniciará un ciclo de remojo previo  
al ciclo de lavado principal.  
ADEREZO DE  
ENSALADA  
CHOCOLATE  
NOTA: Para algunos ciclos de mancha, la  
temperatura del agua para el ciclo de remojo  
previo podría ser la misma que la temperatura  
del agua para el lavado del ciclo principal.  
MAYONESA  
MÁS CICLOS  
La apariencia podría variar.  
IMPORTANTE: Inspeccione para asegurarse  
que la mancha se removió completamente  
antes de colocar el artículo en la secadora.  
Usted también puede encontrar  
categorías de manchas adicionales manchas,  
presionando MÁS CICLOS en la esquina  
inferior derecha de la Pantalla de tacto.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inspector de machas  
A continuación hay una lista de las selecciones de  
manchas disponibles en la Pantalla de tacto de la  
lavadora. Para información adicional en el manejo  
de estos tipos de manchas, visite Tide® Stain  
Detective (Detective de manchas Tide®) en  
Selecciones de  
manchas  
Seleccion de manchas (no todas las selecciones están disponibles en todos los modelos)  
Bebidas  
Comida / Lácteos /  
Cocina  
Exterior  
• Carbón  
• Arcilla  
Manchas especiales  
• Cinta adhesiva  
• Bebidas alcohólicas  
• Café  
• Grasa animal  
• Leche para bebé  
• Salsa barbacoa  
• Arándano  
• Asfalto / Alquitrán  
• Tinta de pluma  
• Jugo de frutas, otros  
• Jugo de uva  
• Chocolate caliente  
• Kool-Aid®  
• Calcetines blancos  
sucios  
• Pegamento sintético  
• Hierba  
• Savia de pino (en  
algunos modelos)  
• Mantequilla /  
Margarina  
• Barro / Tierra  
• Óxido / Hierro  
• Sabia de árboles  
• Cemento de goma  
• Silly Putty®  
• Leche  
• Chocolate  
• Soda / con color  
• Té  
• Aceite de cocina  
• Savia de árboles (en  
algunos modelos)  
Personal  
• Salsa de crema /  
queso  
• Agua  
• Manchas de bebé  
• Sangre  
Ceras  
• Huevo  
• Vino, blanco  
• Vino, rojo  
• Cera de vela  
• Chapstick  
• Crayón  
• Popsicle  
congelado/gelatina  
• Medicamentos,  
general  
Escuela / Oficina /  
Casa  
• Salsa  
• Enjuague bucal  
• Sudor  
• Grasa  
• Cinta adhesiva  
• Tinta de pluma  
• Crayón  
• Sirope de maple  
• Mayonesa  
• Leche  
• Orina / heces  
fecales  
• Vómito  
• Suavizante de ropa  
• Pegamento sintético  
• Mostaza  
Cosméticos  
• Pudín  
• Chapstick  
• Pegamento  
blanco / común  
• Aderezo de ensalada  
• Salsa soya  
• Base de tomate  
• Aceite vegetal  
• Desodorante /  
antitranspirante  
• Moho  
• Lápiz labial  
• Lociones  
• Pintura (de agua)  
• Pintura (de aceite)  
• Marcas de lápiz  
• Cemento de goma  
• Betún  
• Maquillaje base de  
aceite  
Aceites pesados /  
Grasa  
• Maquillaje base de  
agua  
• Gasolina  
• Aceite lubricante  
para motores  
• Esmalte de uñas  
• Borrador Líquido  
(Wite-Out®)  
• Ungüento /  
Bálsamo  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla de resumen  
Después de seleccionar un ciclo de lavado, la Pantalla  
de resumen muestra los ajustes automáticos para el ciclo  
que usted haya escogido. Usted puede ajustarlos tocando  
la localización de la pantalla para cualquier de los ajustes  
que se muestran.  
Acerca de  
la Pantalla  
de resumen  
PANTALLA RESUMEN  
ALGODONES  
Si usted cambia cualquiera de los ajustes automáticos,  
usted puede salvarlos como un “My cycle” (Mi ciclo)  
a la medida presionando el botón MY CYCLES (MIS  
CICLOS) y escogiendo SAVE CURRENT SETTINGS  
(SALVAR EL AJUSTE ACTUAL).  
CICLO  
SUCIO  
TEMP  
ACCIÓN DE LAVADO  
OPCIONES  
TIEMPO  
NORMAL  
0:50  
Cambiar el nivel de la suciedad aumenta o reduce el  
tiempo de lavado para remover diferentes cantidades de  
suciedad.  
Para cambiar el nivel de la suciedad, toque SUCIO  
en la Pantalla de tacto; entonces use las flechas para  
seleccionar más o menos suciedad. Presione OK cuando  
alcance el ajuste deseado.  
Cómo  
NIVEL DE SUCIO  
OK  
cambiar el  
nivel de la  
suciedad  
MÁS SUCIO  
MUCHO  
MENOS SUCIO  
POCO  
Cambiar la temperatura cambia las temperaturas de  
lavado y pre-remojo solamente. El enjuague final  
siempre será un enjuague en frío.  
Siga las instrucciones en las etiquetas del fabricante de la  
tela cuando seleccione la temperatura de lavado.  
Cómo  
TEMPERATURA  
OK  
cambiar la  
temperatura  
de lavado  
MÁS ALTA  
Para cambiar la temperatura de lavado, toque el botón  
TEMP (TEMPERATURA) en la Pantalla de tacto; luego  
use las flechas para seleccionar una temperatura de  
lavado más alta o más baja. Presione OK cuando haya  
alcanzado la temperatura deseada.  
TIBIO  
MÁS BAJA  
PRECAUCIÓN:  
En algunos  
ciclos, la temperatura se puede escoger “VERY HOT”  
(MUY CALIENTE). Este ajuste utiliza el calentador  
interno de la lavadora, el que extenderá el tiempo de  
lavado. Cuando se encuentre usando un ajuste de  
temperatura VERY HOT (MUY CALIENTE), no  
introduzca sus manos en el agua.  
Cambiar la acción de lavado cambia las velocidades de  
lavado y de giro del ciclo.  
Siempre siga las instrucciones en las etiquetas del  
fabricante de las telas cuando cambie la acción de lavado.  
Para cambiar la acción de lavado, toque ACCIÓN DE  
LAVADO en la Pantalla de tacto; entonces seleccione  
el ajuste deseado.  
Típicamente, las velocidades de giro más lentas resultan  
en que menos agua sea extraída de las ropas.  
Cómo  
ACCIÓN DE LAVADO  
cambiar la  
acción de  
lavado  
VIGOROSO  
NORMAL  
DELICADO  
LAVADO  
A MANO  
Acción de lavado Velocidad de lavado Velocidad de giro*  
Normal  
Vigoroso  
Media  
Rápido  
Rápido  
Rápido  
* Mientras más lenta es la velocidad de giro, menos  
probable es que las arrugas se marquen en la ropa.  
** Use un detergente líquido suave, de alta eficiencia y  
poco espumoso, como Woolite® HE.  
Delicado  
Lavado a mano**  
Lento  
Extra lento  
Lento  
Extra lento  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla de resumen  
Las opciones de lavado le permiten escoger ajustes para el  
ciclo de lavado actual solamente. Después de que usted haya  
hecho los cambios deseados, presione OK.  
Arranque demorado – Use para retardar  
el comienzo de su lavadora. Presione ARRANQUE  
DEMORADO para cambiar el tiempo de retardado.  
Remojo – Remoja la ropa antes de comenzar el ciclo de  
lavado. Presione REMOJO para cambiar el tiempo de  
pre-remojo.  
Acerca de las  
opciones de  
lavado  
OPCIONES  
OK  
GIRO  
ARRANQUE  
DEMORADO  
1
EXTENDIDO  
EXTRA  
ENJUAGUE  
REMOJO  
15 MIN  
Aditivos – Aparece SOLAMENTE DESPUÉS de que el  
pre-remojo se ha seleccionado. Usa el contenido de canasto  
del dispensador de pre-tratamiento para un pre-remojo.  
Cuando es seleccionado, la lavadora se drenará después  
del pre-remojo y se llenará de nuevo para el ciclo de lavado.  
Presione ADITIVOS para especificar si usted NO usará un  
aditivo de pre-tratamiento o si usted no desea que la  
lavadora se drene después del pre-remojo.  
ADITIVOS  
SEÑAL  
¿ ESTÁ USANDO  
ADITIVOS DE REMOJO ?  
Extra enjuague Agrega un enjuague en frío adicional al  
final del ciclo de lavado.  
Señal – Le alerta cuando su ciclo se ha completado. Las  
ropas se deberían remover cuando la alarma suena para que  
las arrugas no se marquen. Toque SEÑAL para seleccionar  
el volumen o para apagar el alarma. El volumen nuevo se  
grabará como el volumen por defecto.  
Giro extendido – Aumenta la duración del tiempo de giro  
para extraer más agua de su ropa.  
NO  
SI  
NOTA: El nivel del agua variará dependiendo del tamaño  
de la carga. La lavadora usa llenado adaptable y sensores  
de carga para proveer el nivel de agua apropiado para un  
rendimiento de lavado eficiente y para ahorrar energía.  
NOTA: El agua podría no cubrir el nivel superior de las  
ropas. Esto es normal para lavadora de alta eficiencia. El  
llenado de agua es optimizado por el sistema para un  
mejor rendimiento de lavado.  
Usted puede ajustar la duración del ciclo de lavado  
cambiando el tiempo del ciclo, agregando Delay Start  
(Comienzo retardado) o agregando un Extending Spin  
(Extendiendo el giro).  
Tiempo del ciclo – Presione TIEMPO DEL CICLO; luego  
use las flechas para seleccionar más o menos tiempo.  
Tiempo de demora – Use para agregar un Delay Start  
(comienzo retardado) al comienzo de un ciclo de lavado.  
Presione TIEMPO DE DEMORA); luego ajuste el tiempo  
de DELAY START (COMIENZO RETRASADO) del  
menú de OPCIONES.  
Cómo ajustar  
los ajustes  
del tiempo  
CAMBIE LOS AJUSTES DE TIEMPO  
TIEMPO  
TIEMPO  
DEL CICLO  
DE DEMORA  
GIRO EXTENDIDO  
Giro extendido – Aumenta la duración del tiempo de  
giro para extraer más agua de sus ropas. Presione GIRO  
EXTENDIDO; luego seleccione GIRO EXTENDIDO  
del menú de OPCIONES.  
NOTA: Después de que comience el ciclo de lavado, usted  
no podrá cambiar el tiempo del ciclo o el tiempo de retraso.  
La lavadora hará dos beeps si usted trata de cambiar los  
tiempos después de comenzar el ciclo.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
“My Cycles” (Mis ciclos)  
La función “My Cycles” (Mis ciclos) le  
permite crear, almacenar y reutilizar hasta 6  
ciclos creados a la medida. Cree sus propios  
ciclos desde el comienzo o cambie los ajustes de  
un ciclo de lavado predefinido; luego guárdelos  
en la memoria para utilizarles después a través de  
un toque de pantalla.  
Acerca de la  
función “My  
Cycles” (Mis  
ciclos)  
Y
Usted puede crear “My Cycles” (Mis ciclos) en  
dos formas, modificando un ciclo de lavado  
predefinido o creando un ciclo de su propia  
combinación de ajustes y opciones.  
Para salvar un ciclo actual como un “My Cycle”  
(Mi ciclo) de la Pantalla de resumen:  
1 Después de escoger un ciclo de lavado, o  
después de que un ciclo de lavado se haya  
completado, presione el botón MY CYCLES  
(MIS CICLOS).  
Cómo crear  
y usar  
“My Cycle”  
(Mi ciclo)  
Para construir su propio “My Cycle” (Mi ciclo) a  
partir de la pantalla de Home:  
1 Presione el botón MY CYCLES  
(MIS CICLOS).  
2 Seleccione SALVAR MIS AJUSTES  
ACTUALES del menú de la Pantalla de tacto.  
2 Seleccione CREAR en el menú de la Pantalla  
3 Usando el teclado en la Pantalla de tacto,  
escriba el nombre de su “My Cycle” (Mi ciclo)  
y presione OK.  
de tacto.  
3 Escoja si usted quiere modificar un ciclo  
predefinido o crear un ciclo nuevo.  
Para comenzar a usar su nuevo “My Cycle”  
(Mi ciclo) inmediatamente, selecciónelo del  
menú de la Pantalla de tacto y presione START  
(COMENZAR).  
4 Si usted está modificando un ciclo  
predefinido, seleccione el ciclo de lavado que  
usted desea modificar.  
5 Cambie cualquiera de los ajustes automáticos  
MIS CICLOS  
y seleccione cualquier opción.  
6 Toque SAVE (SALVAR) en la Pantalla de  
USO  
CAMBIAR  
tacto.  
7 Usando el teclado en la Pantalla de tacto,  
escriba el nombre de “My Cycle” (Mi ciclo)  
y presione OK.  
CAMBIO  
DE NOMBRE  
CREAR  
BORRAR  
SALVAR MIS  
AJUSTES ACTUALES  
Para comenzar a usar su nuevo “My Cycle”  
(Mi ciclo) inmediatamente, selecciónelo del  
menú de la Pantalla de tacto y presione START  
(COMENZAR).  
Para usar “My Cycle” (Mi ciclo) a partir de la  
Pantalla de Home:  
MIS CICLOS  
1 Presione el botón MY CYCLES (MIS  
CICLOS).  
USO  
CAMBIAR  
2 Seleccione USO del menú de la Pantalla de  
tacto.  
CAMBIO  
DE NOMBRE  
CREAR  
BORRAR  
3 Seleccione el nombre del ciclo a partir del  
menú de la Pantalla de tacto.  
4 Cambie cualquiera de los ajustes automáticos  
y seleccione cualquier opción.  
5 Presione START (COMENZAR).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
“My Cycles” (Mis ciclos)  
Para modificar los ajustes de un “My Cycle”  
(Mi ciclo) a partir de la Pantalla de Home:  
Para borrar un “My Cycle” (Mi ciclo) de la  
Pantalla Home:  
Cómo  
modificar,  
renombrar o  
borrar un  
“My Cycle”  
(Mi ciclo)  
1 Presione el botón MY CYCLES (MIS  
CICLOS).  
1 Presione el botón MY CYCLES (MIS  
CICLOS).  
2 Seleccione CAMBIAR del menú de la Pantalla 2 Seleccione BORRAR del menú de la Pantalla  
de tacto.  
de tacto.  
3 Seleccione el nombre del ciclo a partir del  
3 Seleccione el nombre del ciclo a partir del  
menú de la Pantalla de tacto.  
menú de la Pantalla de tacto.  
4 Cambie cualquiera de los ajustes automáticos  
4 Escoja YES (SÍ) para borrar el ciclo o  
CANCEL (CANCELAR) para regresar a la  
lista de “My Cycles” (Mis ciclos).  
y seleccione cualquier opción.  
5 Seleccione SAVE (SALVAR) en la pantalla de  
tacto.  
Para renombrar un “My Cycle” (Mi ciclo) de la  
Pantalla Home:  
1 Presione el botón MY CYCLES (MIS  
CICLOS).  
2 Seleccione CAMBIO DE NOMBRE del menú  
de la Pantalla de tacto.  
3 Seleccione el nombre del ciclo a partir del  
menú de la Pantalla de tacto.  
4 Usando el teclado en la Pantalla de tacto,  
escriba el nombre de su “My Cycle” (Mi ciclo)  
y presione OK.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ayuda  
Presionando el botón HELP (AYUDA) en la  
Pantalla de Home, le permite localizar ideas  
para la identificación de problemas comunes de  
la lavadora, encontrar ayuda sobre el uso de la  
Pantalla de Home o ajustar las preferencias de  
la máquina.  
Acerca de la  
función de  
ayuda  
PREFERENCIAS  
DE LA MÁQUINA  
AYUDA DE  
PANTALLA INICIAL  
Presionando el botón HELP (AYUDA) mientras  
usted se enta en cualquier otra pantalla le permite  
encontrar información adicional sobre funciones  
encontradas en esa pantalla. Presione HELP  
(AYUDA); entonces tacto cualquier botón en la  
Pantalla de tacto para una explicación de esa  
función. Para terminar de esa función, presione  
BUSCADOR DE PROBLEMAS  
HELP (AYUDA) una vez para regresar a la pantalla  
anterior o dos veces para terminar la función Help  
(Ayuda).  
Para localizar las Ideas que solucionar problemas  
comunes de la lavadora:  
Cómo usar el  
solucionador  
de problemas  
BUSCADOR DE PROBLEMAS  
OPRIMA DESCRIPCIÓN PARA CAUSAS POSIBLES  
1 Presione el botón HELP (AYUDA).  
NO LLENA AGUA O LLENA MUY LENTO  
2 En la Pantalla de tacto, seleccione BUSCADOR  
DE PROBLEMAS.  
LLENADO ESPORÁDICO  
LLENANDO Y DRENANDO AL MISMO  
TIEMPO  
3 En la Pantalla de tacto, seleccione la  
descripción del problema en la lista. Usted  
puede usar las flechas en la parte derecha de la  
pantalla para buscar hacia arriba o hacia abajo a  
través de la lista de problemas adicionales.  
LA LAVADORA SE MUEVE ANTES DE  
QUE SE LLENE DE AGUA  
NO HAY MOVIMIENTO DEL INFUSOR NI  
DE LA CANASTA  
4 En la Pantalla de tacto, seleccione una  
causa posible del problema y siga las  
instrucciones en la pantalla para  
encontrar la solución.  
Presionando el botón HELP (AYUDA) y después  
seleccionando AYUDA DE PANTALLA INICIAL  
le permite encontrar información adicional sobre  
las funciones encontradas en la Pantalla de Home.  
Toque cualquier botón en la Pantalla de tacto para  
una explicación de esa función. Para terminar  
de esta función, presione el botón BACK  
(REGRESAR).  
Cómo  
encontrar  
ayuda  
usando la  
Pantalla de  
Home  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ayuda  
Los ajustes de la máquina en la función de Help  
(Ayuda) le permiten controlar el volumen del silbido  
del botón y la señal de final del ciclo, y activa o  
desactiva la función de comunicación entre la  
lavadora y la secadora.  
Cómo  
PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA  
ajustar las  
preferencias  
de la  
IDIOMA  
PITO DEL BOTÓN  
COMUNICACIÓN  
ENTRE LA LAVADORA  
Y LA SECADORA  
máquina  
Silbido de los botones  
El silbido del botón controla el volumen del silbido  
que suena cuando usted presiona cualquiera de los  
botones de la Pantalla de tacto.  
SEÑAL DE FIN  
DEL CICLO  
Para cambiar el volumen del silbido del botón:  
1 De la Pantalla de Home, presione el botón HELP  
(AYUDA).  
2 Seleccione PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA  
en la Pantalla de tacto.  
2 Seleccione PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA  
de la Pantalla de tacto.  
3 Seleccione COMUNICACIÓN ENTRE LA  
LAVADORA Y LA SECADORA de la Pantalla  
de tacto.  
3 Seleccione PITO DEL BOTÓN de la pantalla  
de tacto.  
4 Toque el botón en el fondo de la Pantalla de tacto  
para seleccionar ON (ENCENDIDO) o OFF  
(APAGADO).  
4 Use las flechas para aumentar o reducir el  
volumen, o para apagar el beep.  
5 Seleccione OK en la Pantalla de tacto.  
El nuevo volumen ahora es guardado en memoria  
como la opción por defecto.  
5 Seleccione OK en la Pantalla de tacto.  
Señal del final del ciclo  
La señal del final del ciclo de alerta cuando el ciclo  
Comunicación entre la lavadora y la secadora  
está completo.  
La comunicación entre la lavadora y la secadora  
permite que la lavadora le envíe información sobre el  
ciclo a la secadora para crear un ciclo de secado que  
se ajuste a la carga de lavado.  
Después de que el ciclo de lavado termina, la  
comunicación comienza, ya sea cuando la Pantalla de  
tacto de la lavadora o la secadora es activada o si se  
levanta la tapa de la lavadora.  
Para cambiar el volumen de la señal del final del  
ciclo:  
1 De la Pantalla de tacto, presione el botón HELP  
(AYUDA).  
2 Seleccione PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA  
de su Pantalla de tacto.  
3 Seleccione SEÑAL DE FIN DEL CICLO de la  
Una vez la información se envía, su secadora creará el  
ciclo de secado óptimo para su carga.  
Pantalla de tacto.  
4 Use las flechas para aumentar o reducir el  
Si usted ha clasificado su carga de lavado por color  
o por el tipo de ropa y por lo tanto ha seleccionado  
color o ropa en la pantalla de tacto de su lavadora,  
una vez transferida la información a la secadora, la  
secadora le pedirá que usted seleccione el tipo de tela.  
Esto es normal, y se hace para optimizar el tiempo de  
secado apropiadamente para la carga que se acaba  
de lavar. Después de seleccionar el tipo de tela, la  
pantalla de visualización de la secadora se mostrará.  
Después de verla, presione START (COMENZAR).  
volumen, o para apagar la señal.  
5 Seleccione OK en la Pantalla de tacto.  
El nuevo volumen ahora es guardado en memoria  
como la opción por defecto.  
Idioma (en algunos modelos)  
El botón del idioma le permite cambiar entre Inglés y  
Español.  
Para cambiar el idioma:  
Si la pantalla de visualización de la secadora está  
apagada y usted quiere usar el “Ciclo recomendado  
de la lavadora” para secar su ropa, toque la pantalla  
sobre la secadora para activarla. Usted verá que  
aparece un botón de “Washer Recommended Cycle”  
(Ciclo recomendado de la lavadora) en la Pantalla de  
Home de su secadora. Presione lo para comenzar el  
ciclo de la secadora recomendado para la carga que  
se acaba de lavar.  
1 En la Pantalla de Home, presione el botón HELP  
(AYUDA).  
2 Seleccione PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA  
de la Pantalla de tacto.  
3 Seleccione IDIOMA de la Pantalla de tacto.  
4 Seleccione ENGLISH (INGLÉS) o EL ESPAÑOL  
en la Pantalla de tacto.  
5 Seleccione OK de la Pantalla de tacto.  
Para encender o apagar la función de Comunicación  
entre la lavadora y la secadora:  
1 En la Pantalla Home, presione el botón HELP  
(AYUDA).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de la lavadora  
El dispensador de blanqueador diluye y dispensa  
automáticamente el cloro líquido en el momento preciso  
en el ciclo de lavado.  
Cómo usar el  
dispensador de  
blanqueador  
líquido  
1
Inspeccione las etiquetas para las instrucciones especiales  
para el cuidado de sus ropas.  
2
Mida el blanqueador líquido con cuidado, siguiendo las  
instrucciones en la botella.  
Nunca vierta cloro blanqueador líquido directamente sobre su  
ropa o sobre el canasto de lavado.  
• No vierta cloro blanqueador en polvo en el dispensador de  
blanqueador.  
• Evite llenar excesivamente o salpicar cuando agrege el  
blanqueador al dispensador. La capacidad máxima del  
dispensador de blanqueador es una taza de blanqueador por  
ciclo de lavado. Si usted llena excesivamente el dispensador, el  
blanqueador dispensara demasiado temprano en el proceso.  
Antes de activar la lavadora, vierta una cantidad medida  
de blanqueador directamente en el dispensador de  
blanqueador. Si usted prefiere usar blanqueador  
líquido, agréguelo en el canasto de lavado  
3
directamente antes de agregar las ropas.  
¡ADVERTENCIA!  
No mezcle cloro  
blanqueador con amoniaco o ácidos tales como el vinagre y/o  
removedor de óxido. Mezclarlos podría producir gases tóxicos que  
podrían resultar en la muerte.  
La cantidad recomendada de blanqueador no diluido que el  
fabricante recomienda va en el canasto de lavado. Durante la  
acción de lavado final de “Infusor” el blanqueador se agrega  
automáticamente a la carga de lavado. Esto asegura que el  
rendimiento no disminuirá. Dos corrientes secuenciales a través  
del dispensador de blanqueador completamente remueven el  
blanqueador del dispensador. Cualquier líquido residual restante  
en el dispensador al final del ciclo es agua, no blanqueador. Para  
evitar que el blanqueador se mueva hacia el canasto de lavado y  
dañe las ropas, nunca agregue blanqueador por encima de la  
marca de nivel máximo en el dispensador.  
También mantenga sus ropas alejadas del dispensador  
de blanqueador para que no absorban ninguna gota de  
blanqueador que quede cerca del dispensador de blanqueador.  
La gaveta del dispensador contiene 3 compartimentos:  
Cómo usar  
la gaveta del  
dispensador  
Para suavizante de tela líquido  
Para detergente de alta eficiencia en polvo o líquido de baja  
producción de espuma  
Aditivos de pre-tratamiento líquidos  
El dispensador dispensa automáticamente los aditivos a su  
momento apropiado en el ciclo de lavado.  
1
2
Lentamente abra la gaveta del dispensador hasta que se  
detenga.  
Después de agregar los productos de lavado, cierre la gaveta  
del dispensador lentamente. Cerrar la gaveta demasiado  
rápido podría resultar en que se dispensen aditivos  
demasiado temprano.  
Evite llenar excesivamente o salpicar cuando agrege  
los productos de lavado al dispensador. Si usted llena  
excesivamente el dispensador, los productos de lavado  
podrían ser dispensados demasiado temprano en el proceso.  
Al final del ciclo, es posible que usted vea agua en los  
compartimentos. Esto es parte normal de la operación del  
lavado.  
NOTA: No use blanqueador en la gaveta del dispensador.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de la lavadora  
NOTA: Solamente use detergente de alta eficiencia de  
Cómo  
agregar  
detergente  
Inserto  
baja producción de espuma como Tide® HE.  
Agregue detergente medido al compartimiento del  
detergente en la gaveta del dispensador.  
No sobrepase la línea de llenado máxima.  
Caja del  
detergente  
El detergente es purgado a través del dispensador al  
comienzo de la fase de lavado sin importar si el detergente  
es líquido o en polvo.  
Cuando se encuentre usando detergente líquido,  
asegúrese de que la caja del detergente y el inserto están  
en su lugar. Para detergente en polvo, remueva la caja  
del detergente y el inserto. El detergente en polvo no se  
dispensará con la caja del detergente y el inserto en su  
lugar.  
El uso del detergente podría necesitar ser ajustado para la  
temperatura del agua, la dureza del agua, el tamaño y el  
nivel de la suciedad de la carga. Evite usar demasiado  
detergente en su lavadora, ya que puede crear demasiado  
espuma y residuos de detergente podrían acumularse en  
su ropa.  
Si lo desea, vierta la cantidad de suavizante de tela líquido  
en el compartimiento izquierdo de la gaveta. Solamente  
use suavizante líquido de tela.  
Cómo agregar  
suavizante de  
tela  
Diluya con agua hasta la línea de llenado máximo.  
No sobrepase la línea de llenado máxima.  
Llenar excesivamente podría causar que se dispense el  
suavizante demasiado temprano, posiblemente creando  
manchas en la ropa.  
NOTA: No vierta suavizante de tela directamente sobre la  
carga de la ropa. Podría manchar su ropa.  
El dispensador de pre-tratamiento podría usarse para  
limpiar ropas manchadas o con mucha suciedad más  
efectivamente. Seleccionar ADDITIVES (ADITIVOS)  
cuando escoja el pre-remojo, selecciona un pre-  
tratamiento que remoja, drena y gira, y luego rellena la  
lavadora para el ciclo principal de lavado. Si usted no  
selecciona ADDITIVES (ADITIVOS), la lavadora no  
drenará y se rellenará después del pre-remojo.  
Cómo agregar  
aditivos de  
pre-tratamiento  
ADITIVOS  
Coloque los aditivos para el ajuste Wash Boost (Mejora  
del lavado) en el compartimiento de la mano derecha.  
Seleccione un Extra Rinse (Extra-enjuagado) para  
asegurarse de que todo el detergente se remueva  
de la carga de lavado.  
Usted puede agregar un detergente líquido de alta  
eficiencia y de baja producción de espuma en este  
compartimiento cuando seleccione un ciclo de inspección  
de manchas o cuando escoja un pre-remojo que requiere  
aditivos especiales.  
No exceda la línea de llenado máxima para evitar que se  
produzca demasiado espuma.  
Llenar excesivamente causará que se dispensen los aditivos  
del pre-remojo muy temprano, lo que podría causar daños  
a sus ropas.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo llenar y usar su lavadora  
Siempre siga las instrucciones en las etiquetas del fabricante de su ropa cuando se lave.  
Clasifique por el color (blancos, suaves, colores),  
por en nivel de suciedad, el tipo de tela  
(algodones fuertes, de cuidado fácil, delicados),  
o dependiendo de si la tela produce pelusa  
(felpa, felpilla) o si suelta mucha pelusa  
(velvetón, pana).  
Cómo  
clasificar las  
ropas  
Llene con los artículos secos, no sobrepasando la La lavadora detectará automáticamente el  
fila superior de agujeros en el canasto de lavado. tamaño de la carga. Debido al sistema de lavado  
Cómo llenar  
la lavadora  
Sobrecargarlo podría reducir la eficiencia del  
lavado y posiblemente aumentar las arrugas.  
de alta eficiencia, el nivel del agua tal vez no  
cubra totalmente la carga. Para agregar artículos  
a la lavadora una vez haya comenzado, levante la  
tapa, agregue los artículos y cierre la tapa.  
Los artículos voluminosos se deberían colocar  
tan bajos en la lavadora como sea posible para  
resultados óptimos.  
No lave telas que contengan materiales  
inflamables (cera, fluidos de limpieza, etc.)  
Siempre coloque los artículos flotantes en el  
fondo del canasto de la lavadora.  
La lavadora no se llena ni opera con la puerta  
abierta.  
Aqui mostramos símbolos que se usan en las  
etiquetas de cuidado de las telas que afectan las  
ropas que usted lavará.  
Etiquetas  
del cuidado  
de la tela  
Etiquetas de blanqueadores  
Símbol de  
Bah  
blanqueador  
Cuyalqluier
Solamente blanqueador  
No use blanqueador  
blanqueador  
sin cloro (cuando se  
(cuando se necesite)  
necesite)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo llenar y usar su lavadora  
Usar demasiado detergente es una causa común  
de los problemas del lavado. Los detergentes de hoy  
están formulados para ser efectivos sin la producción  
visible de demasiada espuma. Asegúrese de leer y  
obedecer cuidadosamente las recomendaciones del  
fabricante sobre la cantidad de detergente que usted  
debe usar en cada lavado.  
Usted puede usar menos detergente si usted tiene  
agua descalsificada, o una carga más pequeña o si sus  
ropas no están demasiado sucias.  
Uso  
apropiado del  
detergente  
NOTA: Solamente use detergente de alta eficiencia y  
de baja producción de espuma tal como el Tide® HE.  
La tapa: : Lave la tapa con un paño húmedo en la  
parte externa y en la parte interna con un paño suave.  
2 Remueva los insertos de los 3 componentes;  
enjuague los insertos y la gaveta con agua cálida  
para remover los canastos de productos de lavado  
que se hayan acumulado.  
Cómo  
cuidar y  
limpiar la  
lavadora  
El canasto de lavado: Deje la tapa abierta después de  
lavar para permitir que la humedad se evapore. Si  
usted desea limpiar el canasto, use un paño limpio  
humedecido con detergente líquido; luego enjuague.  
(No use limpiadores abrasivos o arenosos.)  
Las mangueras de llenado: Las mangueras que  
conectan la lavadora con el grifo deberían  
reemplazarse cada 5 años.  
El exterior: Inmediatamente limpie cualquier  
derrame que ocurra. Pásele un paño humedecido.  
No toque la superficie o la Pantalla de tacto con  
objetos con filo.  
3 Para limpiar la apertura de la gaveta, use un cepillo  
no metálico pequeño para limpiar la apertura.  
Remueva todos los residuos de las partes  
superiores e inferiores de la apertura.  
Las partes móviles o de almacenamiento: Solicite  
un técnico de servicio si necesita remover agua de la  
bomba de drenaje o de las mangueras. Para más  
información, visite www.GEAppliances.com o  
llame a 800.GE.CARES (800.432.2737). NO  
almacene la lavadora donde esté expuesta a  
la intemperie.  
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de que no haya  
suministro de agua en los grifos. Drene toda el agua  
de las mangueras si el clima está por debajo del punto  
de congelación.  
Las gavetas de dispensar: Es posible que se acumule  
detergente y suavizante líquido en la gaveta. Los  
residuos se deben remover una o dos veces al mes.  
1 Remueva la gaveta abriendo hacia afuera hasta que  
se detenga. Levante el frente de la gaveta y hale  
hacia afuera.  
4 Regrese los insertos a sus compartimentos  
apropiados y reemplace la gaveta.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones  
de instalación  
Lavadora  
WPGT9350, WPGT9360  
ANTES DE COMENZAR  
POR SU SEGURIDAD:  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente.  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
PRECAUCIÓN  
Por su  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para que el inspector eléctrico  
las use.  
protección personal, no use un cable de  
extensión o un enchufe adaptador con este  
electrodoméstico. Bajo ninguna circunstancia  
corte o remueva la tercera púa de conexión  
a tierra del cable eléctrico. Siga los códigos y  
ordenanzas eléctricas nacionales. Este  
electrodoméstico se debe alimentar con el  
voltaje y la frecuencia indicada en la placa  
de especificaciones eléctricas (localizada en  
la parte posterior del tablero) y se debe  
conectar a un circuito individual, conectado  
a tierra apropiadamente, protegido por un  
circuito de interrupción eléctrico de 15 o 20  
amperios o un fusible de dilación de tiempo.  
Si el suministro eléctrico proporcionado no  
cumple con los requisitos anteriores, llame a  
un electricista que tenga licencia.  
IMPORTANTE Siga los códigos y  
ordenanzas aplicables.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar  
estas instrucciones con el Consumidor.  
Nota al consumidor – Guarde estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de habilidad técnica La instalación  
de este electrodoméstico requiere  
habilidades técnicas básicas.  
La instalación apropiada es la  
responsabilidad del instalador.  
Algún fallo del producto debido a una  
instalación inapropiada no está cubierta  
bajo la Garantía.  
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA  
Este electrodoméstico se debe conectar a  
tierra. En el caso de un mal funcionamiento  
o una ruptura, la conexión a tierra reducirá el  
riesgo de una descarga eléctrica proveyendo  
una vía de menor resistencia a la corriente  
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado  
con un cable eléctrico que tiene un conductor  
de conexión a tierra y un enchufe conectado  
a tierra. El enchufe se debe conectar a un  
tomacorriente que también esté conectado a  
tierra de manera apropiada, conforme con  
todos los códigos locales y ordenanzas.  
REQUISITOS DE PLOMERÍA  
LA PRESIÓN DE AGUA – Debe ser de un  
mínimo de 10 psi y 120 psi máximo.  
LA TEMPERATURA DEL AGUA – El calentador  
normal de su casa debería ajustarse para  
entregar agua a 120º a 150º F (50º a 66º C)  
PARA LA LAVADORA.  
LVULAS DE CIERRE – Las válvulas de cierre  
de agua fría y caliente (grifos) se deben  
proveer.  
EL DRENAJE – El agua se puede drenar hacia  
una línea de tubería o hacia una tina fija. La  
altura de la descarga NO DEBE SER MAYOR  
DE 30 PULGADAS y no más de 8 pies por  
encima de la base de la lavadora. El tubo  
vertical debe tener un diámetro interno  
mínimo de 112” y debe estar abierto hacia  
la atmósfera.  
ADVERTENCIA  
La  
conexión inapropiada del conductor de  
conexión a tierra puede resultar en un riesgo  
de descarga eléctrica. Póngase en contacto  
con un electricista calificado o con un técnico  
de servicio si usted tiene dudas sobre si su  
electrodoméstico está conectado a tierra de  
manera apropiada – si el enchufe no se encaja  
al tomacorriente, póngase en contacto con un  
electricista calificado.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
LOCALIZACIÓN DE LA LAVADORA  
La lavadora se debe instalar en un piso firme  
para minimizar las vibraciones durante el ciclo  
de giro.  
REQUISITOS PARA LA  
INSTALACIÓN EN UN HUECO  
O UN ARMARIO  
Su lavadora está aprobada para instalarse en  
huecos o armarios, como se establece en una  
etiqueta en la parte posterior de la máquina.  
Los pisos de concreto son las mejores  
superficies, pero un piso de madera es  
suficiente, siempre que el piso cumpla con los  
estándar de la FHA. La lavadora no se debe  
instalar sobre alfombras ni se debe dejar  
expuesta a la intemperie.  
Huelgo mínimo entre la lavadora y las paredes  
adyacentes y otras superficies:  
0” de cualquier lado  
2” del frente  
3” de la parte posterior  
El espacio mínimo entre la lavadora y las  
paredes adyacentes y otras superficies:  
El espacio vertical mínimo del piso a los estantes  
superiores, a los gabinetes, techos, etc. es 52”.  
0” de cualquier lado  
2” del frente  
Las puertas del armario se deben apersianar o  
ventilar y tener un área abierta de por lo menos  
60 pulgadas cuadradas para la lavadora  
solamente, o si el armario contiene una lavadora  
y una secadora, la puerta debe contener por lo  
menos 120 pulgadas cuadradas de área abierta  
distribuidas de manera uniforme. Las aperturas  
del aire se requieren sin obstrucción alguna  
cuando se instale una puerta. Una puerta  
apersianada con las aperturas del aire  
3” de la parte posterior  
El espacio vertical mínimo del piso a los estantes  
superiores, gabinetes, techos, etc. es 52”.  
DIMENSIONES DE LA LAVADORA  
equivalentes es aceptable.  
NOTA: Los espacios especificados en esta  
etiqueta son mínimos. Se debe considerar  
proveer espacios suficientes para la instalación  
y el servicio.  
4318”  
(109.4 cm)  
Vista frontal  
27”  
(68.6 cm)  
5234”  
(133.7 cm)  
(con la  
Vista lateral  
tapa  
abierta)  
2814”  
(71.6 cm)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
1
PARTES INCLUIDAS  
DESEMPAQUETADO DE LA  
LAVADORA (CONT.)  
Mangueras de agua (2)  
Remueva el bloque de espuma de  
poliestireno que contiene el Manual del  
propietario, las partes, las mangueras de agua  
y las muestras de productos de lavandería.  
Cinta de seguridad para el cable  
Remueva el cable eléctrico de la parte  
posterior de la lavadora.  
HERRAMIENTAS QUE USTED  
NECESITARÁ  
Pinzas ajustables  
Nivel de carpintero  
CÓMO CAMBIAR LOS TABLEROS  
DE LA LAVADORA Y LA SECADORA  
(OPCIONAL)  
1
DESEMPAQUETADO DE LA  
LAVADORA  
Si es necesario, intercambie los tableros  
posteriores de la lavadora y la secadora (ver  
“Cómo cambiar los tableros de la lavadora y  
la secadora”).  
Después que la lavadora esté en su casa,  
remueva el cartón y la base de espuma de  
poliestireno que se usó en el envío de la  
lavadora.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
2
PEGUE LAS MANGUERAS DE AGUA  
A LA LAVADORA  
CONECTE LAS MANGUERAS DE  
4
AGUA A LAS UTILIDADES DE LA  
CASA  
Enrosque la manguera de agua caliente a  
la conexión de agua caliente de la lavadora  
(NARANJA) y la manguera de agua fría a la  
conexión de agua fría de la lavadora (AZUL).  
Apriete a mano; luego haga un giro de 1/8  
con las pinzas.  
Conecte las mangueras de agua a las válvulas  
de agua CALIENTE y FRÍA de su casa. Apriete  
a mano y luego haga un giro de 1/4 con sus  
pinzas.  
Caliente  
Fría  
CONECTE LA MANGUERA DE  
DRENAJE AL DRENAJE DE LA  
CASA  
5
MUEVA LA LAVADORA CERCA  
DE LAS UTILIDADES DE LA  
CASA  
3
Con firmeza inserte el extremo libre de  
la manguera de drenaje en la apertura de  
drenaje de su casa. Asegúrese de que el  
extremo de goma quede completamente  
insertado en la apertura del drenaje.  
Si las válvulas de agua y drenaje están  
empotradas en la pared, apriete la  
manguera de drenaje a una de las  
mangueras de agua con la cinta de  
seguridad proporcionada (con el lado  
estriado hacia adentro).  
Mueva la lavadora tan cerca de la localización  
final como sea posible, dejando suficiente  
espacio para hacer las conexiones de  
plomería, eléctricas y de drenaje.  
El espacio mínimo requerido en la parte  
posterior es 3”.  
Si su drenaje es un tubo vertical, apriete la  
manguera de drenaje en el tubo vertical con  
la cinta de seguridad proporcionada.  
3”  
Cinta de  
seguridad  
Cinta de seguridad  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
6 AJUSTE LAS PATAS  
CONECTE EL CABLE SERIAL  
8
POSTERIORES  
PARA LA COMUNICACIÓN  
ENTRE LA LAVADORA Y LA  
SECADORA (si lo desea)  
Remueva el nivel e incline la lavadora hacia  
adelante (pivote en las patas frontales) entre  
4 y 6 pulgadas y con gentileza baje las patas  
posteriores hacia el piso. Esta acción hará que  
el ajuste de las patas corresponda a las patas  
frontales.  
Conecte el cable serial enviado con su  
secadora para la comunicación de la lavadora  
y la secadora al puerto serial en la parte  
posterior de la lavadora.  
Puerto serial  
Parte posterior de la lavadora  
7 NIVELE LA LAVADORA  
Mueva la lavadora hacia su posición final.  
Para inspeccionar si la lavadora está  
nivelada de lado a lado, abra la tapa y  
coloque un nivel en la parte posterior  
de la apertura encima de la gaveta del  
dispensador.  
Para inspeccionar si la lavadora está  
nivelada de frente hacia atrás, coloque  
un nivel en el lado de la lavadora en el  
extremo, donde el lado del gabinete se  
encuentra con la cubierta superior.  
Bajar  
Levantar  
Si la lavadora no está nivelada, ajuste  
las patas de nivelación frontales. Gire en  
dirección de las agujas del reloj para levantar  
y contra las agujas del reloj para bajar.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
ENCHUFE LA LAVADORA  
SERVICIO  
9
ADVERTENCIA  
– Distinga con  
etiquetas todos los cables antes de la  
desconexión cuando le de servicio a los  
controles. Podrían ocurrir errores en la  
conexión de los cables y una operación  
peligrosa después del servicio /  
instalación podría ocurrir.  
Para partes de repuesto y otras  
informaciones, refiérase al Manual del  
propietario para los números de servicio.  
ACTIVE/ENCIENDA LA  
LAVADORA  
10  
Presione el botón de POWER (ENCENDIDO).  
W
NOTA: Si la lavadora se expuso a  
temperaturas por debajo del punto de  
congelación por un período de tiempo  
extenso, permita que se caliente antes  
de presionar POWER. De otra forma, la  
visualización en la pantalla podría no  
aparecer.  
La lavadora está ahora lista para usarse.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
CÓMO CAMBIAR LOS TABLEROS DE LA LAVADORA Y  
LA SECADORA (No se requiere para la mayoría de las  
instalaciones)  
Cuando se ve desde el frente, la lavadora  
REMUEVA EL TABLERO DE LA  
LAVADORA  
1
es enviada para instalarse a la izquierda y  
la secadora es enviada para instalarse a la  
derecha. Si las conexiones de las utilidades  
de su casa están arregladas de forma tal que  
las unidades deben instalarse con la lavadora  
a la derecha y la secadora a la izquierda,  
usted puede cambiar los tableros de la  
lavadora y la secadora para mantener la  
apariencia de curva apropiada.  
Coloque una toalla encima de la tapa de la  
lavadora para evitar que se rasguñe la  
superficie.  
Remueva los dos tornillos externos de la  
parte posterior del tablero de la lavadora.  
Rote el tablero hacia adelante y levántela.  
Tornillo  
Tornillo  
Parte posterior de la lavadora  
HERRAMIENTAS QUE USTED  
NECESITARÁ  
REMUEVA LA TAPA POSTERIOR  
DEL TABLERO  
2
Remueva los dos tornillos que sostienen el  
tablero de la lavadora a la tapa posterior.  
Despegue el tablero.  
Toalla (2)  
Un destornillador de  
estrella #2  
Tornillos  
Tapa  
posterior  
¡ADVERTENCIA!  
Asegúrese de que la lavadora y la secadora  
están desconectadas.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
DESCONECTE EL PANEL DE  
CONTROL DE LA LAVADORA  
3
5
REMUEVA EL TABLERO DE LA  
SECADORA  
Desconecte la cinta en el lado derecho del  
panel de control tirando del conectador en el  
extremo de la cinta y despegándolo de los  
pasadores metálicos en el panel de control.  
NOTA: No desconecte ningún otro cable del  
panel de control.  
Coloque una toalla encima de la parte  
superior de la superficie de la secadora para  
evitar que se rasguñe la superficie.  
Remueva los cuatro tornillos de la parte  
posterior del tablero. Rote el tablero hacia  
adelante y levántela.  
Tornillos  
Parte posterior de la lavadora  
Parte posterior de la secadora  
4
REMUEVA EL PANEL DE  
CONTROL DEL TABLERO DE LA  
LAVADORA  
6
DESCONECTE LA TABLA DE  
CONTROL DE LA SECADORA  
Desconecte la cinta en el lado derecho del  
panel de control tirando del conectador en el  
extremo de la cinta y despegándolo de los  
pasadores metálicos en el panel de control.  
Remueva los cuatro tornillos que sostienen  
el panel de control al tablero. Remueva el  
panel de control y póngalo a un lado.  
NOTA: No desconecte ningún otro cable del  
panel de control.  
Tornillos  
Parte posterior de la secadora  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
REMUEVA EL PANEL DE  
CONTROL DEL TABLERO  
RECONECTE EL PANEL DE  
CONTROL DE LA SECADORA  
7
10  
Conecte el panel de control de la secadora  
al nuevo tablero deslizando el conectador de  
la cinta en el nuevo tablero en los pasadores  
metálicos en el panel de control y empuje  
hacia adentro. Asegúrese de que la cinta no  
esté doblada antes de insertar el conectador.  
Remueva los cuatro tornillos que sostienen  
el panel de control del tablero. Remueva el  
panel de control y póngalo a un lado.  
Tornillos  
Tornillos  
8
CAMBIE LOS TABLEROS  
Coloque el tablero de la secadora en la parte  
superior de la lavadora y coloque el tablero de  
la lavadora sobre la secadora.  
Coloque la cinta y el alambre desde el tablero  
debajo del aliviador de presión en el nuevo  
tablero.  
Alivio de presión  
9 COLOQUE EL PANEL DE  
CONTROL DE LA SECADORA AL  
TABLERO NUEVO  
Pegue el panel de control al tablero nuevo  
colocando los cuatro tornillos removidos del  
panel de control en un paso anterior.  
11 COLOQUE EL TABLERO EN LA  
SECADORA  
Inserte las orejillas en el fondo frontal del  
tablero en las ranuras en la secadora y rote  
el tablero en su lugar. Asegure que el tablero  
nuevo en la secadora usando los cuatro  
tornillos removidos en un paso anterior.  
El panel de control ahora estará en el  
lado opuesto del tablero de la secadora.  
Tornillos  
Tornillos  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
12  
14  
COLOQUE EL PANEL DE  
CONTROL DE LA LAVADORA  
AL NUEVO TABLERO  
COLOQUE EL TABLERO EN LA  
LAVADORA  
Usando los dos tornillos pequeños que  
removió antes, atornille el nuevo panel de  
control de la lavadora en el tablero.  
Reemplace los cuatro tornillos removidos  
del panel de control en un paso anterior.  
Tornillos  
Coloque el alambre gris del puerto serial  
debajo del alivio de presión en el nuevo  
tablero.  
Alivio de presión  
El panel de control ahora estará en el lado  
opuesto del tablero de la lavadora.  
Inserte las orejillas en el fondo frontal del  
tablero en las ranuras en la lavadora y rote  
el tablero en su lugar. Presione la parte  
posterior del tablero hacia abajo para  
asegurarse de que ajusta apropiadamente.  
13  
RECONECTE EL PANEL DE  
CONTROL DE LA LAVADORA  
Conecte el panel de control de la secadora  
al nuevo tablero deslizando el conectador de  
la cinta en el nuevo tablero en los pasadores  
metálicos en el panel de control y empuje  
hacia adentro. Asegúrese de que la cinta no  
esté doblada antes de insertar el conectador.  
Asegure el nuevo tablero a la lavadora  
usando los dos tornillos largos removidos en  
un paso anterior.  
15  
RECONECTE EL SUMINISTRO  
ELÉCTRICO A LA LAVADORA Y  
A LA SECADORA  
Conecte la lavadora y la secadora otra vez.  
Presione los botones POWER  
(ENCENDIDO) en la secadora y en la  
lavadora para asegurarse de que los  
paneles de control están conectados  
apropiadamente.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solucionador de problemas  
Para una lista completa de soluciones a problemas comunes de la lavadora, use la función de  
Ideas para solucionar problemas localizados si presiona el botón HELP (AYUDA) en la Pantalla  
de Home de la lavadora (Ver Cómo usar el Solucionador de problemas).  
Si la lavadora no opera, inspeccione el Solucionador de problemas más adelante:  
Problema  
Posible causa  
Qué hacer  
La lavadora no opera  
El panel de control está dormido  
Esto es normal. Presione POWER (ENCENDIDO), la Pantalla  
de tacto o cualquier otro botón para activar el panel de  
control.  
La lavadora está desconectada  
Asegúrese de que el cable eléctrico está conectado con  
seguridad en un tomacorriente que funcione.  
El suministro de agua está desconectado Abra los grifos de agua caliente y fría completamente.  
Los controles no están ajustados  
apropiadamente  
Asegúrese de que el ciclo está ajustado correctamente, cierre  
la tapa y presione START (COMENZAR).  
La tapa está abierta—función de  
seguridad. Evita que la lavadora se .  
llene y opere cuando la tapa está  
levantada  
Cierre la tapa y reajuste el ciclo, al principio, si es necesario.  
El fusible está dañado / se disparó  
el circuito de interruptores  
Inspeccione el circuito de fusibles / interruptores de la casa.  
Cambie los fusibles o reajuste los interruptores. La lavadora  
debería tener tomacorrientes separados.  
Los circuitos electrónicos necesitan  
reajustarse  
Desconecte la lavadora, espere 2 minutos, conéctela otra vez y  
presione POWER.  
START (COMENZAR) no se presionó Presion START (COMENZAR).  
después de que el ciclo fue seleccionado  
Presión de agua extremadamente baja Presion START (COMENZAR) otra vez.  
La lavadora está demasiado fría  
Si la lavadora se ha expuesto a temperaturas por debajo  
del punto de congelación por períodos extensos de tiempo,  
permita que se caliente antes de presionar POWER. De no  
ser así, la visualización en la pantalla no aparecerá.  
El agua no se está llenando  
apropiadamente  
El filtro está tupido o  
las mangueras de llenado  
están dobladas  
Asegúrese de que los filtros de la válvula de agua  
(la pantalla azul y naranja debe estar libre de sólidos) en  
la unidad no están tupidos. Cierre el agua e inspeccione el  
filtro desconectando la manguera de la máquina. Inspeccione  
para cerciorarse que las mangueras no están dobladas o  
atascadas.  
Eficiencia de energía  
Esta es una lavadora de alta eficiencia de energía. Como  
resultado, los ajustes de temperatura para la lavadora podrían  
ser diferentes de las lavadoras que no son de buen eficiencia de  
energía.  
Insuficiente suministro de agua  
La tapa de la lavadora está abierta  
Asegúrese que el suministro de agua está abierto. Asegúrese  
que los grifos están en la posición abierta completamente.  
La tapa de la lavadora debe estar cerrada para todos los ciclos  
operativos de la lavadora. Si la tapa se deja abierta durante  
alguna operación, todas las funciones se detendrán,  
incluyendo el llenado de agua.  
Conexión de la manguera de  
llenado no es correcta  
Asegúrese de que la manguera de llenado de agua  
caliente está conectada con la entrada del suministro de agua  
caliente en la lavadora, y la manguera de llenado de agua fría  
está conectada con la entrada fría en la lavadora (caliente con  
caliente, y frío con frío).  
Optimización del llenado del agua  
Es posible que el agua no cubra el nivel superior de las ropas.  
Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia. El llenado  
de agua es optimizado por el sistema para obtener un lavado  
29  
de mayor rendimiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solucionador de problemas  
Para una lista completa de soluciones a problemas comunes de la lavadora, use la función de  
Ideas para solucionar problemas localizados si presiona el botón HELP (AYUDA) en la Pantalla  
de Home de la lavadora (Ver Cómo usar el Solucionador de problemas).  
Si la lavadora no opera, inspeccione el Solucionador de problemas más adelante:  
Problema  
Posible causa  
Qué hacer  
La lavadora no drena—el agua La manguera de drenaje está  
Asegúrese de que la manguera de drenaje no está doblada.  
De acuerdo con las instrucciones de instalación recomendadas,  
la salida de drenaje no puede estar más alta de 8 pies del piso.  
está acumulada en la tina  
El agua se fuga en cada carga  
Fuga de agua  
doblada o la salida de drenaje  
está más alta de 8 pies del piso  
Instalación defectuosa  
Inspeccione para asegurarse que todas las conexiones de las  
mangueras de llenado y drenaje están bien ajustadas y seguras.  
Producción de espuma excesiva  
La producción excesiva de espumas podría causar fugas. La  
producción excesiva de espuma podría ser causa del tipo o  
la cantidad de detergente que se use. Se recomienda un  
detergente de alta eficiencia. Asegúrese de que usted agrega  
el detergente y los aditivos en el depósito correcto del  
dispensador. Usted debería seguir las recomendaciones del  
fabricante de detergentes, pero trate de reducir la cantidad de  
detergente usado, especialmente si usted usa en su casa  
unidades de acondicionamiento o descalcificación de agua.  
La visualización está en blanco 5 minutos de inactividad  
después de que el ciclo ha  
terminado  
Esto es parte de la operación normal. La visualización en la  
pantalla está diseñada para apagarse automáticamente después  
de 5 minutos de inactividad. Las opciones se guardarán en  
memoria cuando se apague la pantalla.  
El color de la pantalla es  
diferente para la lavadora  
y la secadora  
El color que se percibe en la pantalla Esto es normal.  
depende del ángulo de visualización  
La lavadora no se está  
comunicando con la secadora  
Los ajustes de la secadora no se  
visualizan  
Los ajustes recomendados en la secadora se mostrarán después  
de la primera vez que la pantalla de la lavadora o la secadora  
sea activada a continuación de que un ciclo sea completado.  
Después de que los ajustes recomendados se muestra, la  
función de tiempo de espera de 5 minutos en la secadora  
borrará el ciclo recomendado. En el caso de que la pantalla se  
apague por inactividad antes de que el ciclo se inicie, usted  
puede presionar el botón de ciclo recomendado en la lavadora  
para llamar vez la información previa de carga de la lavadora.  
La opción no está activada  
Asegúrese de que la función de comunicación está activada.  
Primero presione el botón de “HOME” y luego presione  
AYUDA (HELP). A continuación, seleccione preferencias de  
la máquina (machine preferences) y comunicación entre la  
lavadora y secadora. Presione la barra de selección para mostrar  
“ON” (ENCENDIDO) y seleccione “OK”. Presione el  
botón de “HOME” para comenzar la selección del ciclo.  
Conexión del cable deficiente  
Si el cable de conexión entre la lavadora y la secadora no está  
conectado con seguridad, la comunicación será afectada.  
Asegúrese de que el cable está ajustado con seguridad, tanto a  
la secadora como a la lavadora. Inspeccione esto especialmente  
si usted hizo el cambio de los tableros.  
La distribución del detergente  
no se completa o el detergente  
no se distribuye  
Los compartimentos del  
detergente están tupidos  
debido a un llenado incorrecto  
Asegúrese de que el detergente y los aditivos están colocados  
en los depósitos correctos del dispensador. Si se usa un  
detergente líquido, asegúrese de que el inserto de la caja del  
detergente líquido está en el depósito del dispensador. Si se  
usa un detergente en polvo, asegúrese de no usar el inserto  
de la caja del detergente. Se debe usar un líquido en los  
compartimentos de suavizante de tela y pre-tratamiento.  
Para todos los tipos de detergente, siempre asegúrese de que  
la caja del dispensador está completamente cerrada antes de  
comenzar el ciclo.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solucionador de problemas  
Problema  
Posible causa  
Qué hacer  
La distribución del detergente  
no se completa o el detergente  
no se distribuye (cont.)  
Se usó demasiado detergente  
Asegúrese de que el volumen de detergente  
sugerido es usado conforme con las recomendaciones  
del fabricante. Usted también puede diluir el detergente con  
agua hasta alcanzar la línea máxima en el depósito para evitar  
alguna obstrucción. Por favor recuerde que el detergente de  
alta eficiencia se recomienda para ser usado en esta lavadora.  
El suministro de agua no  
es suficiente  
Asegúrese de que el suministro de agua está abierto. Asegúrese  
de que los grifos de agua están completamente en la posición  
abierta.  
Residuo normal  
Operación normal. Es posible que depósitos se acumulen en  
los depósitos de la caja del dispensador. La caja del dispensador  
se puede remover para limpiarse de vez en cuando con un  
cepillo. La caja de inserto del detergente líquido y las tapas de  
sifón también se puede remover para limpiarse. Recuerde que  
solamente se pueden usar líquidos en los depósitos para  
suavizante y pre-tratamiento de las telas. El polvo no se  
dispensará si se coloca en los depósitos para suavizar y  
pre-tratamiento.  
Distribución prematura  
del blanqueador  
El compartimiento del blanqueador Usted no puede almacenar blanqueador en el dispensador  
está lleno para una carga futura  
para usos futuros. El contenido del depósito de blanqueador se  
dispensará en cada carga para optimizar el rendimiento de la  
lavadora.  
El depósito se llenó con demasiado  
blanqueador  
Llenar excesivamente el depósito con blanqueador podría  
producir la entrega prematura hacia la carga. Hay una línea de  
llenado máximo indicada en el depósito del blanqueador para  
ayudarle a evitar llenarlo excesivamente.  
Atascamiento del  
blanqueador  
El depósito del blanqueador  
no está asentado  
Cerciórese de que la cubierta del blanqueador está asentada  
apropiadamente y ajustada en su lugar antes de comenzar  
el ciclo.  
Limpieza insuficiente  
Usted puede remover y limpiar la cubierta del blanqueador  
con agua cálida y un cepillo para remover cualquier  
obstrucción.  
Remoción deficiente  
de las manchas  
No se usó el inspector de manchas  
Trate de usar el inspector de manchas recomendado en el  
ciclo. El sistema optimiza los ajustes de la lavadora de acuerdo  
con el tipo de mancha especificado. Siempre asegúrese de que  
cualquier aditivo, tal como un detergente líquido de alta  
eficiencia, es agregado al depósito del dispensador de  
pre-tratamiento antes de iniciar el ciclo. Siempre  
refiérase a las instrucciones encontradas en las  
etiquetas de sus ropas antes de tratar las manchas.  
No se seleccionó pre-remojo  
Cuando se use el inspector de manchas, la temperatura de  
pre-remojo y el tiempo son seleccionados automáticamente. Si  
usted decide no usar el inspector de manchas, recomendamos  
que usted seleccione pre-remojo cuando defina el ciclo de  
lavado. Siempre asegúrese de que cualquier aditivo, tal como  
un detergente líquido de alta eficiencia, es agregado en el  
depósito de pre-tratamiento ante de comenzar el ciclo. Siempre  
refiérase a las instrucciones encontradas en las etiquetas de sus  
ropas antes de tratar las manchas.  
Los controles no funcionan —  
el beep doble es fuerte, pero  
los controles en la pantalla  
no cambian  
Un botón o una opción en la  
pantalla de opciones es seleccionado  
y esta opción está temporalmente  
desactivada  
Un silbido doble suena si un botón o una opción en la pantalla  
de opciones es seleccionado y esta opción está temporalmente  
desactivada. Por ejemplo, si el usuario presiona el botón de  
comenzar con la tapa de la lavadora abierta, un silbido doble  
sonará, indicando que la tapa se debe cerrar antes de que  
el botón de comenzar se pueda presionar.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solucionador de problemas  
Los siguientes son sonidos normales que usted podría escuchar:  
Sonido  
Descripción  
La lavadora comienza  
y se para  
La acción HydroWashgira el canasto de lavado en una dirección, entonces pausa y gira en  
la dirección opuesta para limpiar sus artículos.  
Sonido del agua siendo  
agregada después de que la  
lavadora ha estado operando  
La lavadora se adapta al tamaño y al tipo de la carga para agregar más agua al ciclo según  
sea necesario.  
La carga de la lavadora podría estar fuera de balance. Si la lavadora siente que la carga no  
está balanceada, se detendrá y se rellenará para redistribuir la carga.  
La lavadora podría estar diluyendo los aditivos de lavado para agregar a la carga de  
lavado.  
Un sonido de clic durante  
el ciclo de lavado  
La lavadora hará una serie de sonidos conforme cambia el modo de limpieza.  
Un sonido muy agudo durante El canasto de lavado de la lavadora gira más rápidamente para remover la humedad de la  
el ciclo de giro  
carga.  
Un sonido de evacuación  
del agua  
La lavadora está diluyendo los aditivos de lavado para agregarlos a la carga de lavado. Los  
aditivos de Mejora de lavado (Wash Boost) son dispensados durante el pre-remojo. El  
detergente se dispensa en el momento del comienzo del ciclo de lavado. El blanqueador  
se dispensa durante el ciclo de lavado principal. El suavizante se dispensa durante el  
enjuague final.  
Sonido de zumbido durante  
el drenaje  
La bomba está operando para remover el agua del canasto de lavado.  
Sonidos metálicos  
durante el ciclo de giro y  
el ciclo de enjuague  
La lavadora tiene funciones de enjuague especiales para remover los residuos de detergente  
de la carga después del ciclo de lavado principal.  
El agua hace un sonido de  
tambaleo cuando la lavadora  
se apaga y el canasto de  
lavado gira  
Un líquido en el aro de balanceo alrededor del canasto de lavado ayuda a que el canasto  
gire con suavidad.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de la lavadora  
Todo el servicio de garantía es proporcionado por los Centros de servicio de  
factoría o por un Técnico de Cuidado (Care®) autorizado. Para planificar  
servicio en internet, 24 horas al día, visítenos a www.GEAppliances.com o  
llame a 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Engrape su recibo aquí. La  
prueba de la fecha de la compra  
original se necesita para obtener  
servicio bajo la garantía.  
Por el período de:  
Nosotros reemplazaremos:  
Un año  
A partir de la fecha de la  
compra original  
Cualquier parte de la lavadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.  
Durante este año completo de garantía, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano  
de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.  
Segundo año  
A partir de la fecha de la  
compra original  
Cualquier parte de la lavadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.  
Durante este año adicional de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto de mano de  
obra o costos relacionados con el servicio.  
Del tercer al quinto año  
A partir de la fecha de la  
compra original  
El vástago de suspención y la ensambladura del resorte, y el panel de control electrónico principal si alguna  
de estas partes falla debido a defectos en los materiales o en la fabricación. GE también reemplazará  
la tapa o la cubierta de la lavadora si se oxidan bajo las condiciones de operación. Durante estos tres  
años adicionales de garantía limitada usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o  
costos relacionados con el servicio.  
Del tercer al décimo año  
A partir de la fecha de la  
compra original  
El motor de acción directa y la tina de lavado externa si alguna de estas partes falla debido a defectos en  
los materiales o en la fabricación. Durante estos ocho años adicionales de garantía limitada, usted será  
responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio.  
Por la vida del producto  
A partir de la fecha de la  
compra original  
El canasto de la lavadora si fallara debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante  
la garantía de por vida limitada de este producto, usted será responsable de cualquier gasto de mano de  
obra o costos relacionados con el servicio.  
Lo que no está cubierto:  
Viajes de servicio a su cada para enseñarle cómo usar su Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito  
producto.  
de interruptores.  
Instalación inapropiada, entrega o mantenimiento.  
Daños al producto causados por accidentes, incendios,  
inundaciones o actos de la naturaleza.  
Fallos del producto si es abusado, mal usado, o usado  
para un propósito diferente para el que se creó o si es  
usado para usos comerciales.  
Daño incidental o consecuencial causado por defectos  
posibles con este electrodoméstico.  
Daños causados después de la entrega.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso  
doméstico dentro de EE.UU. En Alaska, la garantía excluye los costos de envío o llamadas de servicio a su casa. Una prueba  
de la fecha original de compra se necesitará para obtener servicio bajo la garantía.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le da sus  
derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que variarán de estado a estado. Para enterarse  
de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con  
la Oficina de su Procurador General.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apoyo al cliente  
Página Web de GE Appliances  
¿Tiene alguna pregunta o necesita asistencia con su electrodoméstico? Visite la página de GE Appliances las  
24 horas del día, ¡Cualquier día del año! Para un servicio conveniente más rápido, usted puede bajar los  
Manuales del propietario, ordenar partes, catálogos, o hasta planificar servicio en internet. Usted también  
le puede hacer preguntas a nuestro equipo de expertos y mucho más…  
Para planificar servicio  
Los expertos de servicio de reparación de GE están a un paso de su puerta. Entre a nuestra página y  
planifique su servicio a su conveniencia las 24 horas cualquier día del año. O llame al 800.GE.CARES  
(800.432.2737) durante las horas de servicio regular.  
Estudio de diseño Real Life  
GE apoya el concepto Universal Design – productos, servicios y ambientes que personas de todas las edades,  
tamaños y habilidades pueden usar. Nosotros reconocemos la necesidad de diseñar productos para cumplir  
con las necesidades de un amplio rango de necesidades físicas y mentales. Para detalles de las aplicaciones  
de Universal Design de GE, incluyendo ideas para el diseño de cocinas para personas con discapacidades,  
visite nuestra página Web hoy mismo. Las personas sordas pueden llamar al 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322).  
Garantías extendidas  
Compre una garantía extendida de GE y entérese de los descuentos que están disponibles mientras su  
garantía todavía está en efecto. Usted puede comprarla en línea o llamando al 800.626.2224 durante las  
horas de servicio regular. El departamento de Servicios residenciales del consumidor de GE estará ahí  
después de que su garantía expire.  
Partes y accesorios  
Podemos enviar partes y accesorios a aquellos individuos calificados para darle servicio a sus propios  
electrodomésticos directamente a sus casas (se aceptan VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy mismo  
en internet, las 24 horas del día, o por teléfono al 800.626.2002 durante las horas de servicio regular.  
Las instrucciones contenidas en este manual cubre los procedimientos que han de ser desarrollados por el  
usuario. El resto del servicio técnico debería referirse al personal de servicio calificado. Se debe tener cuidado,  
ya que el servicio técnico inapropiado podría causar una operación insegura.  
Póngase en contacto con nosotros  
Si usted no está satisfecho con el servicio que usted reciba de GE, póngase en contacto con nuestra página  
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
Registre su nuevo electrodoméstico en línea – a su conveniencia. El registro oportuno le permitirá una  
comunicación mejorada y un servicio pronto bajo los términos de su garantía, si se presentara la necesidad.  
Usted también puede enviar por correo la tarjeta de registro pre-impresa incluida con el material de  
empaque.  
34  
Impreso en Corea  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Coleman Camping Equipment 2000000437 User Manual
Craftsman Chipper 247776350 User Manual
Cuisinart Coffeemaker DGB 650 User Manual
Dacor Cooktop CER304 User Manual
EverFocus Security Camera EPTZ1000 User Manual
Everpure Water System CG53 20S User Manual
Fluke Welder PN 643657 User Manual
Flymo Lawn Mower EM032 User Manual
Freecom Technologies IP Phone Skype Phone User Manual
GE Video Game Controller Entelli Switch 250 User Manual