Frigidaire Air Conditioner 66121330 User Manual

AIR CONDITIONER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts,  
accessories, or service call: 1-800-253-1301  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation  
and service, call: 1-800-807-6777  
ACONDICIONADOR  
DE AIRE  
Manual de uso y cuidado  
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,  
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,  
llame al: 1-800-253-1301  
CLIMATISEUR  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance composez le : 1-800-461-5681, pour  
installation ou service, le : 1-800-807-6777  
Table of Contents/Índice/Table des matières....... 2  
66121330  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AIR CONDITIONER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions:  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Unplug air conditioner before servicing.  
Use two or more people to move and install air conditioner.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Parts supplied  
Check that all parts are included in parts package.  
Tools needed  
E
I
Flat-blade and Phillips  
screwdrivers  
I
I
I
Tape measure  
F
Drill and ³⁄₃₂" or smaller bit  
Utility knife  
I
I
Scissors  
Level  
G
A
B
C
D
A. Window-lock bracket  
E. Top channel  
B. #8 x ³⁄₈" round-head screws (6)  
C. Foam adhesive sealer  
F. Foam seal  
G. Side curtains (2)  
D. #8 x ³⁄₄" wood screws (3)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location Requirements  
Electrical Requirements  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
Check the location where the air conditioner will be installed.  
Proper installation is your responsibility. Make sure you have  
everything necessary for correct installation.  
WARNING  
The location should provide:  
I
Grounded electrical outlet within 4 ft (122 cm) of where the  
power cord exits the air conditioner.  
NOTE: Do not use an extension cord.  
I
I
Free movement of air in room to be cooled.  
A large enough opening for the air conditioner. Installation  
parts are supplied for double-hung windows.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
I
Adequate wall support for weight of air conditioner. Air  
conditioner weighs 51 lb (23 kg) to 65 lb (29.5 kg).  
NOTES:  
I
Cabinet louvers must not be obstructed. Air must be able to  
pass freely through the cabinet louvers.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
I
Your model may differ from the one shown.  
A
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the  
model and serial number label. The model and serial number  
label is located behind the front panel above the coil area.  
Specific electrical requirements are listed in the chart below.  
Follow the requirements for the type of plug on the power supply  
cord.  
Power supply cord  
Wiring requirements  
I
115 volt (103.5 min. -  
126.5 max.)  
A. Cabinet louvers  
I
I
0-12 amps  
Window Installation  
15-amp time-delay fuse or  
circuit breaker  
Window opening measurements:  
I
Use on single outlet circuit  
only.  
I
25" (63.5 cm) minimum to 38" (96.5 cm) maximum opening  
width  
I
14" (35.6 cm) minimum opening height  
A
B
A. 25" (63.5 cm) minimum  
B. 14" (35.6 cm) minimum  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommended ground method  
WARNING  
For your personal safety, this air conditioner must be grounded.  
This air conditioner is equipped with a power supply cord having  
a grounded 3 prong plug. To minimize possible shock hazard, the  
cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet,  
grounded in accordance with all local codes and ordinances. If a  
mating outlet is not available, it is the customer's responsibility to  
have a properly grounded 3 prong outlet installed by a qualified  
electrical installer.  
It is the customer's responsibility:  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
I
To contact a qualified electrical installer.  
I
To assure that the electrical installation is adequate and in  
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -  
latest edition, and all local codes and ordinances.  
Copies of the standards listed may be obtained from:  
Do not use an extension cord.  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
Power Supply Cord  
To test your power supply cord:  
1. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet.  
2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on).  
NOTE: Your units device may differ from the one shown.  
B
3. Press TEST (listen for click; Reset button will trip, and on  
some devices, a green light will turn off).  
A
4. Press and release RESET (listen for click; Reset button will  
latch, and on some devices, a green light will turn on). The  
power supply cord is ready for operation.  
NOTES:  
I
The Reset button must be pushed in for proper operation.  
I
The power supply cord must be replaced if it fails to trip when  
the test button is pressed or fails to reset.  
A. Reset button  
B. Test button  
I
I
Do not use the power supply cord as an off/on switch. The  
power supply cord is designed as a protective device.  
This room air conditioner is equipped with a power supply cord  
required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art  
electronics that sense leakage current. If the cord is crushed, the  
electronics detect leakage current and power will be  
disconnected in a fraction of a second.  
A damaged power supply cord must be replaced with a new  
power supply cord obtained from the product manufacturer  
and must not be repaired.  
I
The power supply cord contains no user serviceable parts.  
Opening the tamper-resistant case voids all warranty and  
performance claims.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
I
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your air conditioner.  
Unpack the Air Conditioner  
I
Handle air conditioner with care.  
WARNING  
Prepare Air Conditioner for Installation  
Excessive Weight Hazard  
1. Locate provided bags of screws.  
Use two or more people to move and install  
air conditioner.  
2. Place the top channel on top of the air conditioner, lining up  
the holes in top channel with the holes on top of air  
conditioner.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
3. Using 2 - #8 x ³⁄₈" pan-head screws, attach top channel to air  
conditioner.  
Remove packaging materials  
I
Remove and properly dispose of packaging materials.  
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the air conditioner. Rub a small amount of liquid dish soap  
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water  
and dry.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Your model may differ from the one shown.  
NOTE: This screw is required to correctly attach curtain (top  
to bottom) to the air conditioner cabinet.  
B
A
A. Top channel  
B. #8 x ³⁄₈" pan-head screw  
5. While the right-hand curtain is still extended, insert screw in  
the bottom slot of the curtain. Using #8 x ³⁄₈" pan-head screw,  
screw the curtain to the bottom hole in the air conditioner  
cabinet.  
Install side curtains  
NOTE: Attach curtains to unit before placing unit in window.  
1. Remove unit from packaging.  
2. Locate provided bag of screws.  
6. Slide the curtain housing into the channels as far as it will go.  
7. Repeat above steps for the left-hand curtain.  
3. Insert top and then bottom of right-hand curtain housing in  
Attach foam adhesive seal  
top and bottom curtain channels on air conditioner.  
Attach foam adhesive seal along the bottom of the curtain  
bottom channel.  
Top view  
A
B
A
B
A. Curtain housing  
B. Foam adhesive seal  
Position the Air Conditioner  
A. Curtain housing  
B. Curtain top channel on air conditioner  
WARNING  
Bottom view  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
air conditioner.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
A
I
I
Handle air conditioner with care.  
B
Be sure your air conditioner does not fall out of the opening  
during installation or removal.  
A. Curtain housing  
B. Curtain bottom channel on air conditioner  
I
The place where the power cord exits the air conditioner  
should be no more than 4 ft (122 cm) from a grounded outlet.  
4. Extend right-hand curtain outward so you may insert a #8 x  
³⁄₄" round-head screw through the top hole of the curtain.  
Using #8 x ³⁄₈" screw, screw curtain to top hole in air  
conditioner cabinet.  
I
I
Do not block the louvers in the front panel.  
Do not block the louvers on the outside of the air conditioner.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Center air conditioner in window. Check that lower rail of air  
conditioner is behind and against back side of windowsill.  
Lower window sash to hold cabinet in place.  
Complete Installation  
1. Insert foam seal behind the top of the lower window sash and  
NOTE: Your model may differ from the one shown.  
against the glass of the upper window.  
A
C
A
B
B
A. Top of lower window sash  
B. Foam seal  
2. Place window-lock bracket on top of lower window and  
A. Window sash  
B. Lower rail behind back side of windowsill  
C. Top channel  
against upper window sash.  
3. Use a ³⁄₃₂" drill bit to drill a starter hole though the hole in the  
bracket.  
2. Pull left-hand curtain out until it fits into the window channel.  
4. Attach window-lock bracket to window sash with one of the  
#8 x ³⁄₄" slotted wood screws to secure window in place.  
Repeat with right-hand curtain.  
Attach side curtains to window  
1. Insert one of the #8 x ³⁄₄" slotted wood screws through left-  
hand curtain and into the window channel to fasten the  
curtain to the window sash.  
A
B
2. Repeat for the right-hand curtain.  
NOTE: Your model may differ from the one shown.  
Front view  
A. Upper window sash  
B. Window-lock bracket  
A
WARNING  
B
A. Hole in #8 x ³⁄₄" slotted wood screw  
B. Side curtain  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Top view  
B
A
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
C
5. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
6. Press RESET on the power supply cord.  
A. Side curtain against window channel  
B. Window channel  
C. #8 x ³⁄₄" slotted wood screw  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AIR CONDITIONER USE  
Power SaverFan and compressor run only when  
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the  
best possible results.  
I
cooling is needed. Compressor restarts in 3 minutes after  
the unit stops. Compressor will not stop running for the  
first 6 minutes after restarting unless unit is turned off.  
This section explains proper air conditioner operation.  
IMPORTANT:  
I
If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes  
before turning it back on. This prevents the air conditioner  
from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.  
NOTE: After 3 seconds, display will show the current room  
I
Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode  
when outside temperature is below 65°F (18°C). The inside  
evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will  
operate properly.  
temperature.  
Fan Speed  
NOTE: In the event of a power failure, your air conditioner will  
operate at the previous settings when the power is restored.  
1. Press FAN SPEED until you see the indicator light for the  
desired setting.  
2. Choose Turbo, High, Low or Auto.  
I
I
I
I
Turbofor maximum cooling  
Highfor normal cooling  
Lowfor sleeping comfort  
Starting Your Air Conditioner—  
Digital Control  
Autoautomatically controls fan speed depending on  
current room temperature and temperature control setting  
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan Only  
mode.  
NOTE: When the air conditioner is off, the display will show the  
current room temperature.  
NOTE: After 3 seconds, display will show the current room  
temperature.  
1. Press POWER to turn on air conditioner.  
Filter Reset  
1. When FILTER indicator light glows, remove air filter and clean  
or replace air filter. See Cleaning the Air Filter.”  
NOTE: When air conditioner is turned on for the first time  
after it is plugged in, it will display the default settings: Cool  
mode, Turbo fan speed, 72ºF (22ºC). When it is turned on at  
all other times, it will default to the previous settings.  
2. Replace air filter.  
3. Press and hold FILTER after replacing the air filter.  
2. Select mode. See Mode.”  
3. Select fan speed. See Fan Speed.”  
4. Set temperature. See Temperature.”  
Temperature  
I
Press the plus TEMP button to raise the temperature. The Set  
indicator light will turn on. Each time you press or hold the  
plus TEMP button, the temperature will go up 1º until it  
reaches 86°F (30°C).  
Mode  
1. Press MODE until you see the indicator light come on for the  
desired setting.  
NOTE: After 3 seconds, the Set indicator light will turn off and  
the display will show the current room temperature.  
2. Choose Cool, Fan Only or Power Saver.  
I
CoolCools room. You can select fan speed by pressing  
FAN SPEED. You can then adjust the temperature by  
pressing the up or down arrow buttons.  
I
Fan OnlyOnly the fan runs. You can select the fan  
speed by pressing FAN SPEED, but you cannot adjust the  
Temperature control setting. The display shows the  
current room temperature.  
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan Only  
mode.  
A
A. Set indicator light  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Press the minus TEMP button to lower the temperature. The  
Set indicator light will turn on. Each time you press or hold  
the minus TEMP button, the temperature will go down 1º until  
it reaches 64°F (18°C).  
To operate air conditioner with remote control  
NOTE: After 3 seconds, the Set indicator light will turn off and  
the display will show the current room temperature.  
Timer Delay  
To set the Timer for a 1- to 24-hour delay until the air  
conditioner turns off (the air conditioner must be On):  
1. Press TIMER. Indicator light will flash.  
COOL  
FAN  
FAN  
SPEED  
2. Press the plus or minus TEMP button to change the delay  
Power saver  
time from 1 to 24 hours.  
TIMER  
3. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light will  
remain on.  
To set the Timer to turn on the air conditioner, keeping  
previous settings:  
1. Turn off air conditioner.  
POWER  
2. Press TIMER. Indicator light will flash.  
3. Press the plus or minus TEMP button to change delay time  
NOTE: Two AAA batteries (included) power the remote control.  
Replace batteries after 6 months of use, or when the remote  
control starts to lose power.  
(1 to 24 hours).  
4. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light will  
remain on.  
To turn the air conditioner on or off:  
To set the Timer to turn on the air conditioner, changing  
the previous settings:  
1. Turn air conditioner on.  
Press POWER.  
POWER  
2. Adjust Mode to Cool, Fan Only, or Power Saver.  
3. Adjust Fan Speed to Turbo, High or Low, or Auto.  
4. Adjust temperature between 64°F (18ºC) and 86°F (30ºC).  
5. Turn off air conditioner.  
To select the mode:  
Press COOL, FAN, or POWER SAVER.  
6. Press TIMER. Indicator light will flash.  
FAN  
7. Press the plus or minus TEMP button to change delay time  
COOL  
(1 to 24 hours).  
8. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light will  
Power saver  
remain on.  
To clear Timer delay program:  
NOTE: Air conditioner can be either on or off.  
To select the fan speed:  
Press FAN SPEED for Turbo, High or Low or AUTO.  
Press and hold TIMER for 3 seconds. Indicator light will turn off.  
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan Only mode.  
To see the remaining time (in hours):  
1. Press TIMER once after it has been programmed.  
FAN  
SPEED  
2. While the display is showing the remaining time, you can  
press the plus or minus TEMP button to increase or decrease  
the time.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To raise the temperature:  
Press the plus button to raise the temperature. Each time you  
press or hold the plus button, the temperature will go up 1º until it  
reaches 86°F (30°C).  
Starting Your Air Conditioner—  
Rotary Control  
Model 1  
To lower the temperature:  
Press the minus button to lower the temperature. Each time you  
press or hold the minus button, the temperature will go down 1º  
until it reaches 64°F (18°C).  
Model 2  
To set Timer for a 1- to 24-hour delay before air conditioner  
is turned off (air conditioner must be On):  
1. Press TIMER. Indicator light on air conditioner control panel  
will flash.  
TIMER  
2. Press the plus or minus button to change the delay time from  
1 to 24 hours.  
3. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light on air  
Model 3  
conditioner control panel will remain on.  
To set Timer to turn on air conditioner, keeping previous  
settings:  
1. Turn off air conditioner.  
2. Press TIMER. Indicator light on air conditioner control panel  
will flash.  
3. Press the plus or minus button to change delay time (1 to  
24 hours).  
4. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light on air  
conditioner control panel will remain on.  
1. Set exhaust control. See Exhaust Control (on some  
models).”  
To set Timer to turn on air conditioner, changing the  
previous settings:  
1. Turn on air conditioner.  
2. Select the fan speed. See Fan Speed.”  
3. Set temperature. See Temperature.”  
2. Adjust Mode to Cool, Fan Only, or Power Saver.  
3. Adjust Fan Speed to Turbo, High or Low, or Auto.  
4. Adjust temperature between 64°F (18ºC) and 86°F (30ºC).  
5. Turn off air conditioner.  
Exhaust Control (on some models)  
The Exhaust control CLOSED for maximum continuous cooling.  
The Exhaust control set to OPEN allows you to draw stale or  
smoky air from the room.  
6. Press TIMER. Indicator light on air conditioner control panel  
will flash.  
I
Opento exhaust room air to the outside.  
Closedto circulate room air.  
7. Press the plus or minus button to change delay time (1 to  
I
24 hours).  
8. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light on air  
CLOSED  
conditioner control panel will remain on.  
OPEN  
NOTE: The Exhaust control will function only when the Fan  
Speed is operating.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fan Speed  
Temperature  
Set FAN SPEED to the desired setting. When the air conditioner  
is operating at Low Cool, High Cool (on some models), Med Cool  
(on some models) or Turbo Cool (on some models), the fan  
circulates air continuously.  
Turn the TEMPERATURE control to a mid-setting. Adjust the air  
conditioner's performance by turning the Temperature control  
clockwise for maximum cooling. For less cooling, turn the  
TEMPERATURE control counterclockwise. Experiment to find the  
setting that suits you best.  
I
Turbo Cool (on some models)for maximum cooling  
I
High Cool (on some models)for normal to maximum  
cooling (depending on model)  
I
I
I
Med Cool (on some models)for normal cooling  
Low Coolfor sleeping comfort  
Power Saver (on some models)Fan run only when cooling  
is needed.  
I
Fan Onlyto move air continuously without cooling  
Model 1  
Changing Air Direction  
Roll the wheel or use the tab, depending on model, to direct the  
air right or left. Rotate the whole cartridge to direct air up, down  
or straight ahead.  
A
Model 2  
A. Wheel  
A
Model 3  
A. Tab  
A
A. Cartridge  
Normal Sounds  
When your air conditioner is operating normally, you may hear  
sounds such as:  
I
Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or  
clicking sound. The water droplets help cool the condenser.  
I
I
I
I
Air movement from the fan.  
Clicks from the thermostat cycle.  
Vibrations or noise due to poor wall or window construction.  
A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern  
high-efficiency compressor cycling on and off.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AIR CONDITIONER CARE  
Your new air conditioner is designed to give you many years of  
dependable service. This section tells you how to clean and care  
for your air conditioner properly. Call your local authorized dealer  
for an annual checkup. Rememberthe cost of this service call  
is your responsibility.  
Cleaning the Air Filter  
The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps  
remove dust, lint, and other particles from the air and is important  
for best cooling and operating efficiency. Check the filter every  
2 weeks to see whether it needs cleaning.  
NOTE: Do not operate the air conditioner without the filter in  
place.  
A
A. Indents  
Style 1  
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If air filter is very dirty,  
wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash air  
filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. Air dry  
filter completely before replacing to ensure maximum  
efficiency.  
1. Turn off air conditioner.  
2. Remove air filter by sliding filter out from either side of unit.  
4. Replace air filter by sliding filter down into filter door and  
closing filter door.  
Cleaning the Front Panel  
1. Unplug air conditioner or disconnect power.  
2. Clean front panel with a soft, damp cloth.  
3. Air dry front panel completely.  
4. Plug in air conditioner or reconnect power.  
Filter may be removed from either side.  
Repairing Paint Damage  
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If air filter is very dirty,  
wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash air  
filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. Air dry  
filter completely before replacing to ensure maximum  
efficiency.  
Check once or twice a year for paint damage. This is very  
important, especially in areas near oceans or where rust is a  
problem. If needed, touch up with a good grade enamel paint.  
NOTE: To reduce paint damage during the winter, install a heavy-  
duty cover over air conditioner cabinet. For information on  
ordering a heavy-duty cover, see Accessories.”  
4. Replace air filter by sliding filter back into either side of unit.  
Style 2  
Annual Maintenance  
1. Turn off air conditioner.  
Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure  
steady, top performance throughout the year. Call your local  
authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense  
of an annual inspection is your responsibility.  
2. Remove air filter by pulling down on the indents in the top or  
sides of filter door and sliding air filter up and out. Filter door  
is not removable.  
A
A. Indents  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a service call. Try the suggestions below to  
see whether you can solve your problem without outside help.  
Air conditioner will not operate  
Air conditioner seems to run too much  
I
I
The power supply cord is unplugged. Plug into grounded  
3 prong outlet. See Electrical Requirements.”  
I
The current air conditioner replaced an older model. The  
use of more efficient components may cause the air  
conditioner to run longer than an older model, but the total  
energy consumption will be less. Newer air conditioners do  
not emit the blastof cold air you may be accustomed to  
from older units, but this is not an indication of lesser cooling  
capacity or efficiency. Refer to the efficiency rating (EER) and  
capacity rating (in BTU/hr.) marked on the air conditioner.  
The power supply cord has tripped (Reset button has  
popped out). Press and release RESET (listen for click; Reset  
button will latch and on some devices, a green light will turn  
on) to resume operation.  
I
I
I
A household fuse has blown, or circuit breaker has  
tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. See  
Electrical Requirements.”  
I
The air conditioner is in a heavily occupied room, or heat-  
producing appliances are in use in the room. Use exhaust  
vent fans while cooking or bathing and try not to use heat-  
producing appliances during the hottest part of the day. A  
higher capacity air conditioner may be required, depending  
on the size of the room being cooled.  
Depending on model, the Power button has not been  
pressed or the Fan Speed control is turned to Off. Press  
POWER or turn the Fan Speed control to an active setting.  
The local power has failed. Wait for power to be restored.  
Air conditioner cycles on and off too much or does not  
cool  
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers  
I
I
Too many appliances are being used on the same circuit.  
I
I
The Mode is set to Power Saver (on some models). Use  
Power Saver only when you are asleep or away from home,  
since the fan does not circulate the room air continuously.  
Use Low, High or Turbo for your best comfort.  
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.  
Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity  
is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit  
breaker of the correct capacity. See Electrical  
Requirements.”  
The air conditioner is not properly sized for your room.  
Check the cooling capabilities of your room air conditioner.  
Room air conditioners are not designed to cool multiple  
rooms.  
I
I
An extension cord is being used. Do not use an extension  
cord with this or any other appliance.  
You are trying to restart the air conditioner too soon after  
turning the unit off. Wait at least 3 minutes after turning the  
unit off before trying to restart the air conditioner.  
I
I
The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter.  
The inside evaporator and outside condenser coils are  
dirty or obstructed by debris. See Annual Maintenance.”  
I
There is excessive heat or moisture (open container  
cooking, showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust  
heat or moisture from the room. Try not to use heat-  
producing appliances during the hottest part of the day.  
Air conditioner power supply cord trips (Reset button  
pops out)  
I
I
Disturbances in your electrical current can trip (Reset  
button will pop out) the power supply cord. Press and  
release RESET (listen for click; Reset button will latch and on  
some devices, a green light will turn on) to resume operation.  
I
I
I
The louvers are blocked. Install the air conditioner in a  
location where the louvers are free from curtains, blinds,  
furniture, etc.  
An electrical overloading, overheating, pinching or aging  
can trip (Reset button will pop out) the power supply  
cord. After correcting the problem, press and release RESET  
(listen for click; Reset button will latch and on some devices,  
a green light will turn on) to resume operation.  
The outside temperature is below 65°F (18°C). Do not try to  
operate your air conditioner in the cooling mode when the  
outside temperature is below 65°F (18°C).  
The temperature of the room you are trying to cool is  
extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool  
off a very hot room.  
NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a  
new power supply cord obtained from the product manufacturer  
and must not be repaired.  
I
I
I
Windows or doors to the outside are open. Close all  
windows and doors.  
The Exhaust control is set to OPEN (on some models).  
Push the Exhaust control CLOSED for maximum cooling.  
Depending on model, the Temp/Time or Temperature  
control is not at a cool enough setting. Adjust the Temp/  
Time control to a cooler setting by pressing the minus button  
to reduce the temperature or adjust the Temperature control  
to a cooler setting by turning the knob clockwise. Set the Fan  
Speed control to highest setting (Turbo or High, depending  
on model).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water drips from cabinet into your house  
Temperature on display does not match room  
temperature  
I
The air conditioner is not properly leveled. The air  
conditioner should slope slightly downward toward the  
outside. Level the air conditioner to provide a downward  
slope toward the outside to ensure proper drainage. See the  
Installation Instructions.  
I
When the compressor and fan motor turn off during Power  
Saver mode, or after you turn off the unit, a lower temperature  
reading than the actual room temperature may be displayed  
for a short period of time. This lower temperature reading is  
caused by the thermistor being located close to the cold  
evaporator coil.  
NOTE: Do not drill a hole in the bottom of the metal base and  
condensate pan.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
For parts, accessories and service in Canada  
Call 1-800-807-6777. Our service technicians are trained to fulfill  
the product warranty and provide after-warranty service,  
anywhere in Canada.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write with any questions  
or concerns at:  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory-authorized replacement parts. These  
replacement parts will fit right and work right because they are  
made with the same precision used to build every new appliance.  
Customer Interaction Centre  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
To locate factory-authorized replacement parts in your area, call  
us or your nearest designated service center.  
Please record your model's information.  
Whenever you call to request service on your appliance, you  
need to know your complete model number and serial number.  
You can find this information on the model and serial number  
label. See Electrical Requirementsfor model and serial number  
location.  
In the U.S.A.  
Call the Customer eXperience Center toll free: 1-800-253-1301.  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Please record the model and serial number information below.  
Also, record the purchase date of your appliance and the store's  
name, address, and telephone number.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Model Number__________________________________________________  
Serial Number __________________________________________________  
Purchase Date__________________________________________________  
Store Name ____________________________________________________  
Store Address __________________________________________________  
Store Phone ____________________________________________________  
Keep this book and the sales slip together for future reference.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Our service technicians are trained to  
fulfill the product warranty and provide after-warranty service,  
anywhere in the United States.  
To locate the authorized service company in your area, you  
can also look in your telephone directory Yellow Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write with any questions  
or concerns at:  
Accessories  
You can order the following accessories for your air conditioner  
from your local authorized dealer or by calling 1-800-253-1301  
from anywhere in the U.S.A.  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Replacement air filters  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
A good, clean air filter is important for best cooling with least  
energy consumption. Your air filter should be cleaned regularly.  
See Air Conditioner Carefor cleaning instructions. We suggest  
you replace your air filter once a year.  
In Canada  
For product related questions, please call our Customer  
Interaction Centre toll free: 1-800-461-5681  
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).  
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).  
Heavy-duty cover  
Our consultants provide assistance with:  
If you decide to leave your air conditioner installed during the  
winter, a heavy-duty cover will help protect your air conditioner  
and reduce drafts. The outdoor cover protects against cold drafts  
through the unit's air passages and protects the cabinet from  
snow, rain, sleet, rust, and dust.  
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
I
Referrals to local dealers.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.  
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una  
lesión a usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad  
y de la palabra PELIGROo ADVERTENCIA. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato,  
puede morir o sufrir una lesión grave.  
usted  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir  
o sufrir una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir  
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,  
siga estas precauciones básicas:  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
No use un cable eléctrico de extensión.  
3 terminales.  
Desconecte el acondicionador de aire antes de  
darle servicio.  
No quite el terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
acondicionador de aire.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Herramientas y piezas  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar  
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con  
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.  
Piezas suministradas  
Verifique que estén todas las piezas en el paquete de piezas.  
Herramientas necesarias  
E
I
Destornilladores Phillips y  
de hoja plana  
I
I
Cinta para medir  
F
Taladro y una broca de  
I
I
Tijeras  
Nivel  
³⁄₃₂" o más pequeña  
G
I
Cuchillo para uso general  
A
B
C
D
A. Soporte de seguridad para  
la ventana  
D. Tornillos para madera #8  
x ³⁄₄" (3)  
B. Tornillos de cabeza redonda  
E. Ranura superior  
F. Obturador de espuma  
G. Cortinas laterales (2)  
#8 x ³⁄₈" (6)  
C. Sellador adhesivo de espuma  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos de ubicación  
Requisitos eléctricos  
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos  
aplicables.  
ADVERTENCIA  
Verifique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire. La  
instalación correcta es su responsabilidad. Asegúrese de que  
tiene todo lo necesario para una instalación correcta.  
El lugar debe tener:  
I
Tomacorriente puesto a tierra a 4 pies (122 cm) de la parte  
donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire.  
NOTA: No use un cable eléctrico de extensión.  
I
I
Libertad de movimiento del aire a las habitaciones que desea  
enfriar.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a  
tierra de 3 terminales.  
Una abertura con la amplitud suficiente para el  
acondicionador de aire. Se incluyen piezas de instalación  
para ventanas de guillotina.  
No quite el terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
I
Soporte adecuado en la pared para el peso del  
acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa de  
51 lb (23 kg) a 65 lb (29,5 kg).  
No use un cable eléctrico de extensión.  
NOTAS:  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
I
No deben obstruirse las rejillas del gabinete. El aire debe  
circular libremente a través de las rejillas del gabinete.  
I
Su modelo podría variar del modelo mostrado.  
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire  
están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de  
serie. La etiqueta de modelo y serie se encuentra detrás del  
panel delantero, sobre el área del serpentín.  
A
Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla. Siga  
los requisitos para el tipo de enchufe en el cordón de  
alimentación eléctrica.  
El cordón eléctrico  
Requisitos de cableado  
I
115 voltios (103,5 mín. -  
126,5 máx.)  
A. Rejillas del gabinete  
I
I
0-12 amperios  
Fusible de retardo de  
15 amperios o disyuntor  
Instalación en la ventana  
I
Úselo solamente en un  
circuito con tomacorriente  
único.  
Medidas de la abertura de la ventana:  
I
Ancho: 25" (63,5 cm) mínimo a 38" (96,5 cm) máximo  
Altura: 14" (35,6 cm) mínimo  
I
Método recomendado para la puesta a tierra  
Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe  
ser puesto a tierra. Este acondicionador de aire está equipado  
con un cable de suministro de energía provisto de un enchufe  
con tres terminales. Para reducir a un mínimo el peligro de  
posibles choques eléctricos, el cable debe ser enchufado en  
un contacto apropiado de pared de tres terminales conectado  
a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos  
locales. Si no se dispone de un tomacorriente apropiado, es  
responsabilidad del cliente hacer instalar un contacto con tres  
terminales debidamente puesto a tierra por un instalador  
eléctrico calificado.  
A
B
Es responsabilidad del cliente:  
I
Llamar a un instalador eléctrico calificado.  
I
Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y  
esté hecha de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico,  
ANSI/NFPA 70, última edición, y todos los códigos y  
reglamentos locales.  
A. 25" (63,5 cm) mínimo a 38" (96,5 cm) máximo  
B. 14" (35,6 cm) mínimo  
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para poner a prueba el cable de suministro de energía:  
1. Enchufe el cable de suministro de energía en un  
tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.  
Cable de suministro de energía  
NOTA: Su aparato puede ser diferente del que se ilustra.  
2. Presione RESET (Reposición) (en algunos aparatos se  
encenderá una luz verde).  
B
3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el botón de  
reposición se atrapa y en algunos aparatos se apagará una  
luz verde).  
A
4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de  
reposición queda asegurado y en algunos aparatos se  
encenderá una luz verde). El cable de suministro de energía  
está listo para su funcionamiento.  
NOTAS:  
A. Botón de reposición  
B. Botón de prueba  
I
El botón de reposición debe presionarse para el  
funcionamiento adecuado.  
I
El cable de suministro de energía debe ser reemplazado si no  
se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando  
falle la reposición.  
Este acondicionador de aire para habitación está equipado con  
un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable  
de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última  
generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el  
cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la  
energía se desconecta en una fracción de segundo.  
I
I
I
No use el cable de suministro de energía como un interruptor  
de encendido y apagado. El cable de suministro de energía  
ha sido diseñado como un dispositivo protector.  
Un cable de suministro de energía dañado debe ser  
reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía  
obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado.  
ADVERTENCIA  
El cable de suministro de energíano contiene piezas que  
pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño  
y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche  
resistente a alteraciones.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a  
tierra de 3 terminales.  
No quite el terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Desempaque el acondicionador de aire  
Quite los materiales de empaque  
I
Quite y deshágase debidamente de todos los materiales de  
embalaje. Quite las cintas y los residuos de goma del  
acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un poco  
de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los  
dedos. Limpie con agua tibia y seque.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Peso Excesivo  
Use dos o más personas para mover e instalar  
el acondicionador de aire.  
I
I
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos  
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar  
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la  
superficie de su acondicionador de aire.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una  
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.  
Trate el acondicionador de aire con cuidado.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prepare el acondicionador de aire para la instalación  
1. Ubique las bolsas provista con tornillos.  
Vista inferior  
2. Coloque el canal superior en la parte superior del  
acondicionador de aire, alineando los orificios en el canal  
superior con los orificios en la parte superior del  
acondicionador de aire.  
3. Utilice 2 tornillos de cabeza de cono achatado #8 x ³⁄₈" para  
A
fijar el canal superior al acondicionador de aire.  
NOTA: Su modelo podría variar del modelo mostrado.  
B
B
A. Alojamiento de la cortina  
B. Ranura inferior de la cortina en el acondicionador de aire  
A
4. Extienda la cortina derecha hacia fuera de manera que pueda  
insertar un tornillo de cabeza redonda #8 x ³⁄₄" a través del  
orificio del superior de la cortina. Con el tornillo #8 x ³⁄₈",  
atornille la cortina al orificio superior en el gabinete del  
acondicionador de aire.  
NOTA: Se requiere este tornillo para ajustar correctamente la  
cortina (de arriba hacia abajo) al gabinete del acondicionador  
de aire.  
A. Canal superior  
B. Tornillo de cabeza de cono achatado #8 x ³⁄₈"  
Instalación de las cortinas laterales  
NOTA: Sujete las cortinas a la unidad antes de colocar la unidad  
en la ventana.  
1. Quite la unidad del embalaje.  
2. Ubique la bolsa provista con tornillos.  
3. Inserte la parte superior y luego la parte inferior del  
alojamiento de la cortina derecha en los canales superior e  
inferior para cortinas en el acondicionador de aire.  
5. Con la cortina derecha todavía extendida, inserte el tornillo  
en la ranura inferior de la cortina. Usando un tornillo de  
cabeza de cono achatado #8 x ³⁄₈", atornille la cortina al  
orificio inferior en el gabinete del acondicionador de aire.  
Vista superior  
A
B
6. Deslice el alojamiento de la cortina en las guías lo más lejos  
posible.  
7. Repita los pasos anteriores para la cortina izquierda.  
Fije el sellador adhesivo de espuma  
Fije el sellador adhesivo de espuma a lo largo de la parte inferior  
de la ranura inferior de la cortina.  
A. Alojamiento de la cortina  
B. Ranura superior de la cortina en el acondicionador de aire  
A
B
A. Alojamiento de la cortina  
B. Sellador adhesivo de espuma  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fije las cortinas laterales a la ventana  
Colocación del acondicionador de aire  
1. Inserte uno de los tornillos para madera ranurado #8 x ³⁄₄" a  
través de la cortina izquierda y dentro de la ranura de la  
ventana para asegurar la cortina al marco de la ventana.  
ADVERTENCIA  
2. Repita el procedimiento para la cortina derecha.  
NOTA: Su modelo podría variar del modelo mostrado.  
Peligro de Peso Excesivo  
Use dos o más personas para mover e instalar  
el acondicionador de aire.  
Vista frontal  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una  
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.  
A
I
I
Trate el acondicionador de aire con cuidado.  
Asegúrese de que el acondicionador de aire no se caiga de la  
abertura durante la instalación o al quitarlo.  
B
I
La parte de donde sale el cordón eléctrico del  
acondicionador de aire debe colocarse a no más de 4 pies  
(122 cm) de un tomacorriente puesto a tierra.  
I
I
No bloquee las rejillas que están en el panel delantero.  
No bloquee las rejillas que están en el exterior del  
acondicionador de aire.  
A. Orificio para el tornillo para madera ranurado #8 x ³⁄₄"  
1. Centre el acondicionador de aire en la ventana. Verifique que  
el riel inferior del acondicionador de aire se encuentre detrás  
y contra la parte posterior de la repisa de la ventana. Baje el  
marco de la ventana para sostener el gabinete en su lugar.  
B. Cortina lateral  
Vista superior  
NOTA: Su modelo podría variar del modelo mostrado.  
B
A
C
A
C
A. Cortina lateral contra el canal de la ventana  
B. Canal de la ventana  
B
C. Tornillo para madera ranurado #8 x ³⁄₄"  
Complete la instalación  
1. Inserte el obturador de espuma detrás de la parte superior  
del marco de la ventana inferior y contra el cristal de la  
ventana superior.  
A. Marco de la ventana  
B. Riel inferior detrás del lado posterior de la repisa de la ventana  
C. Canal superior  
A
2. Jale la cortina izquierda hacia afuera hasta que encaje en la  
ranura de la ventana. Repita el procedimiento con la  
cortina derecha.  
B
A. Parte superior del marco de la ventana inferior  
B. Obturador de espuma  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Coloque el soporte de seguridad para la ventana encima de  
la ventana inferior y contra el marco de la ventana superior.  
ADVERTENCIA  
3. Utilice una broca de barrena de ³⁄₃₂" para perforar un orificio  
para comenzar a través del orificio en el soporte.  
4. Fije el soporte de seguridad de la ventana al marco de la  
ventana con uno de los tornillos ranurados para madera #8 x  
³⁄₄" para asegurar la ventana en su lugar.  
A
B
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a  
tierra de 3 terminales.  
No quite el terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
A. Marco de la ventana superior  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
B. Soporte de seguridad para la ventana  
5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
6. Presione RESET (Reposición) sobre el cable de suministro de  
energía.  
CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE  
Operar debidamente su acondicionador de aire le permite  
obtener los mejores resultados posibles.  
NOTA: Mientras el aire acondicionado está apagado, la pantalla  
indica la temperatura ambiente actual.  
Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire  
debidamente.  
1. Oprima POWER (Energía) para encender el acondicionador  
de aire.  
IMPORTANTE:  
I
Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo  
menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto  
evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un  
disyuntor de circuito a causa del acondicionador de aire.  
NOTA: Cuando se enciende el acondicionador de aire por  
primera vez después de haberlo enchufado, mostrará en la  
pantalla los ajustes programados: Modo Cool (Enfriamiento),  
velocidad de ventilación Turbo, 72°F (22°C). Cuando se  
encienda todas las otras veces, mostrará los ajustes previos  
en la pantalla.  
I
No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de  
enfriamiento cuando la temperatura exterior sea menor de  
65°F (18°C). El serpentín interior del evaporador se congelará  
y el acondicionador de aire no funcionará debidamente.  
NOTA: En caso de corte de electricidad, el acondicionador de  
aire funcionará con los ajustes previos cuando se reanude  
la electricidad.  
2. Elija el modo. Vea Mode (Modo).  
3. Elija la velocidad de ventilación. Vea Fan Speed (Velocidad  
de ventilación).  
4. Elija la temperatura. Vea Temperatura.  
Cómo poner en marcha su  
acondicionador de aire—Control digital  
Mode (Modo)  
1. Presione MODE (Modo) hasta que se encienda la luz del  
indicador para la posición que usted desea.  
2. Seleccione Cool (Enfriamiento), Fan Only (Sólo ventilación), o  
Power Saver (Ahorro de energía).  
I
Cool (Enfriamiento)Enfría el ambiente. Presione el  
botón de FAN SPEED para seleccionar la velocidad de  
ventilación. Luego ajuste la temperatura presionando los  
botones con las flechas hacia arriba o hacia abajo.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Fan Only (Sólo ventilación)Sólo funciona el ventilador.  
Puede seleccionar la velocidad del ventilador  
presionando FAN SPEED (velocidad del ventilador), pero  
no es posible ajustar el control de temperatura. La  
pantalla indica la temperatura ambiente actual.  
Temperatura  
I
Presione el botón TEMP de más para aumentar la  
temperatura. La luz indicadora Set se encenderá. Cada vez  
que usted presione el botón TEMP de más, la temperatura  
aumentará 1º hasta llegar a 86°F (30°C).  
NOTA: Velocidad del ventilador Auto (automática) no  
puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo  
ventilación).  
Power Saver (Ahorro de energía)El compresor y el  
ventilador funcionan solamente cuando sea necesario  
enfriar. El compresor vuelve a comenzar 3 minutos  
después que se detiene la unidad. El compresor no  
dejará de funcionar durante los primeros 6 minutos  
después de volver a poner en marcha la unidad, a menos  
que esté apagada.  
NOTA: Después de 3 segundos, la luz indicadora Set se  
apagará y la pantalla indicará la temperatura ambiente actual.  
I
A
A. Luz indicadora Set  
NOTA: Después de 3 segundos, la pantalla indicará la  
temperatura ambiente actual.  
I
Presione el botón TEMP de menos para disminuir la  
temperatura. La luz indicadora Set se encenderá. Cada vez  
que presione el botón TEMP de menos, la temperatura  
disminuirá 1º hasta llegar a 64°F (18°C).  
Fan Speed (Velocidad de ventilación)  
1. Presione FAN SPEED (velocidad del ventilador) hasta ver la  
luz indicadora para el ajuste deseado.  
NOTA: Después de 3 segundos, la luz indicadora Set se  
apagará y la pantalla indicará la temperatura ambiente actual.  
2. Seleccione Turbo, High (Alta), Low (Baja) o Auto (Automático).  
I
I
I
I
Turbopara enfriamiento máximo  
High (Alta)para enfriamiento normal  
Low (Baja)para dormir cómodo  
Retardo del Timer (Temporizador)  
Para programar el Temporizador para un retardo de 1 a  
24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague  
(el acondicionador de aire tiene que estar Encendido):  
Auto (Automático)controla automáticamente la  
velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura  
actual de la habitación y del ajuste de control de  
temperatura.  
1. Presione TIMER. La luz del indicador se encenderá  
intermitentemente.  
NOTA: Velocidad del ventilador Auto (automática) no  
puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo  
ventilación).  
2. Oprima el botón TEMP de más o de menos para cambiar el  
tiempo de retardo de 1 a 24 horas.  
3. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del  
indicador permanecerá encendida.  
NOTA: Después de 3 segundos, la pantalla indicará la  
temperatura ambiente actual.  
Para programar el temporizador de manera que el  
acondicionador de aire se encienda manteniendo los  
ajustes previos:  
Reposición del filtro  
1. Apague el acondicionador de aire.  
1. Cuando se encienda la luz indicadora FILTER (filtro), saque el  
filtro de aire y limpie o reemplace el filtro de aire. Vea  
Limpieza del filtro de aire.  
2. Oprima TIMER. La luz del indicador se encenderá  
intermitentemente.  
3. Oprima el botón TEMP de más o menos para cambiar el  
2. Cambie el filtro de aire.  
tiempo de retardo (de 1 a 24 horas).  
3. Presione y sostenga FILTER (filtro) después de reemplazar el  
4. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del  
indicador permanecerá encendida.  
filtro.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para programar el temporizador de manera que el  
acondicionador de aire se encienda cambiando los  
ajustes previos:  
Para encender o apagar el acondicionador de aire:  
Presione POWER (Energía).  
1. Encienda el acondicionador de aire.  
POWER  
2. Ajuste el modo a Cool, Fan Only o Power Saver.  
3. Ajuste el Fan Speed (Velocidad de ventilación) a Turbo, High,  
Para seleccionar el modo:  
Oprima COOL (Enfriamiento), FAN (Ventilación) o POWER SAVER  
(Ahorro de energía).  
Low, o Auto.  
4. Ajuste la temperatura entre 64°F (18°C) y 86°F (30°C).  
5. Apague el acondicionador de aire.  
FAN  
6. Oprima TIMER. La luz del indicador se encenderá  
intermitentemente.  
COOL  
7. Oprima el botón TEMP de más o menos para cambiar el  
tiempo de retardo (de 1 a 24 horas).  
Power saver  
8. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del  
indicador permanecerá encendida.  
Para seleccionar la velocidad de ventilación:  
Oprima FAN SPEED para Turbo, High (Alta), Low (Baja) o AUTO.  
Para borrar la programación del tiempo de retardo del  
temporizador:  
NOTA: La velocidad del ventilador Auto (automática) no puede  
seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilación).  
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o  
apagado.  
FAN  
SPEED  
Presione y sostenga TIMER por 3 segundos. La luz del indicador  
se apagará.  
Para ver el tiempo restante (en horas):  
1. Oprima TIMER una vez después de que haya sido  
programado.  
Para subir la temperatura:  
Presione el botón de más para aumentar la temperatura. Cada  
vez que usted presione o sostenga el botón de más, la  
temperatura aumentará 1º hasta llegar a 86°F (30°C).  
2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted puede  
oprimir el botón TEMP de más o menos para aumentar o  
disminuir el tiempo.  
Para poner en marcha el acondicionador de aire con el  
control remoto  
Para bajar la temperatura:  
Presione el botón de menos para disminuir la temperatura. Cada  
vez que presione o sostenga el botón de menos, la temperatura  
disminuirá 1º hasta llegar a 64°F (18°C).  
Para programar el temporizador para un retardo de 1 a  
24 horas antes de que el acondicionador de aire se  
apague (el acondicionador de aire tiene que estar  
Encendidio):  
1. Presione TIMER. La luz del indicador en el panel de control  
del aconditionador de aire se encenderá intermitentemente.  
COOL  
FAN  
FAN  
SPEED  
Power saver  
TIMER  
TIMER  
2. Oprima el botón de más o de menos para cambiar el tiempo  
de retardo de 1 a 24 horas.  
3. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del  
indicador en el panel de control del aconditionador de aire  
permanecerá encendida.  
POWER  
NOTA: El control remoto se alimenta con dos pilas AAA  
(incluidas). Cambie las pilas después de 6 meses de uso o  
cuando el control remoto comienza a perder fuerza.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para programar el temporizador de manera que el  
acondicionador de aire se encienda manteniendo los  
ajustes previos:  
Modelo 3  
1. Apague el acondicionador de aire.  
2. Oprima TIMER. La luz del indicador se encenderá  
intermitentemente en el panel de control del acondicionador  
de aire.  
3. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de  
retardo (de 1 a 24 horas).  
4. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del  
indicador en el panel de control del aconditionador de aire  
permanecerá encendida.  
1. Coloque el control de respiradero. Vea Control del  
respiradero (en algunos modelos).  
Para programar el temporizador de manera que el  
acondicionador de aire se encienda cambiando los  
ajustes previos:  
2. Elija la velocidad de ventilación. Vea Fan Speed (Velocidad  
de ventilación).  
3. Elija la temperatura. Vea Temperatura.  
1. Encienda el acondicionador de aire.  
2. Ajuste el modo a Cool, Fan Only o Power Saver.  
Control del respiradero (en algunos modelos)  
3. Ajuste el Fan Speed (Velocidad de ventilación) a Turbo, High,  
Low, o Auto.  
Coloque el control de Respiradero (en algunos modelos) en la  
posición CLOSED (Cerrada) para un enfriamiento máximo  
continuo. El control de Respiradero en la posición OPEN (Abierto)  
hace escapar el aire viciado/humoso de la sala.  
4. Ajuste la temperatura entre 64°F (18°C) y 86°F (30°C).  
5. Apague el acondicionador de aire.  
6. Oprima TIMER. La luz del indicador se encenderá  
intermitentemente en el panel de control del acondicionador  
de aire.  
I
Openpara hacer salir el aire de la sala al exterior  
Closedpara que circule el aire en la sala  
I
7. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de  
CLOSED  
retardo (de 1 a 24 horas).  
8. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del  
indicador en el panel de control del aconditionador de aire  
permanecerá encendida.  
Cómo poner en marcha su  
acondicionador de aire—Control rotativo  
OPEN  
Modelo 1  
NOTA: El control de Respiradero funciona únicamente cuando la  
Velocidad de ventilación está funcionando.  
Fan Speed (Velocidad de ventilación)  
Fije FAN SPEED (Velocidad de ventilación) en la posición que  
desee. Cuando el acondicionador de aire está funcionando a  
temperaturas Low Cool (Baja), High Cool (Alta) (en algunos  
modelos) Med Cool (en algunos modelos) or Turbo Cool (en  
algunos modelos), el ventilador hace circular el  
aire continuamente.  
Modelo 2  
I
Turbo Cool (en algunos modelos)para enfriamiento máximo  
I
High Cool (en algunos modelos)para enfriamiento normal a  
máximo (dependiendo del modelo)  
I
I
I
Med Cool (en algunos modelos)para enfriamiento normal  
Low Coolpara dormir cómodo  
Power Saver (Ahorro de energía) (en algunos modelos)El  
ventilador funciona solamente cuando sea necesario enfriar.  
I
Fan Only (Sólo ventilación)para que el aire circule  
continuamente sin enfriarse  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelo 1  
Cómo cambiar la dirección del aire  
Gire la rueda o use la lengüeta, dependiendo del modelo, para  
dirigir el aire a la derecha o a la izquierda. Gire el cartucho  
completamente para dirigir el aire hacia arriba, hacia abajo o  
directamente hacia adelante.  
A
Modelo 2  
A. Rueda  
A
Modelo 3  
A. Lengüeta  
A
Temperatura  
Coloque el Control de TEMPERATURE (Temperatura) en una  
posición intermedia. Ajuste el funcionamiento del acondicionador  
de aire girando el control de Temperatura en la dirección de las  
manecillas del reloj para obtener el máximo nivel de enfriamiento.  
Para un nivel de enfriamiento menor, gire el Control de  
TEMPERATURE en dirección contraria a las manecillas del reloj.  
Usted deberá experimentar hasta encontrar el ajuste que más le  
convenga.  
A. Cartucho  
Sonidos normales  
Cuando el acondicionador de aire está funcionando  
normalmente, usted podrá escuchar sonidos como:  
I
Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo  
tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar el  
condensador.  
I
I
I
El movimiento del aire que sale del ventilador.  
Chasquidos del ciclo del termostato.  
Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la  
construcción de la pared o ventana.  
I
Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la  
alternación de los ciclos del moderno compresor de alta  
eficiencia.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE  
Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle  
muchos años de servicio confiable. Esta sección le da la  
información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su  
acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su  
localidad para un chequeo anual. Acuérdeseel precio de este  
servico es su responsabilidad.  
Limpieza del filtro de aire  
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un  
filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas  
del aire, y es importante para que el aparato caliente y enfríe más  
eficientemente. Revise el filtro cada dos semanas para ver si  
necesita limpieza.  
NOTA: No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no  
está colocado en su lugar.  
A
A. Muescas  
Estillo 1  
3. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave  
el filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro  
de aire en la lavavajillas ni use limpiadores químicos. Seque  
bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para  
asegurarse la máxima eficiencia.  
1. Apague el acondicionador de aire.  
2. Deslice el filtro de aire hacia afuera desde cualquiera de los  
lados de la unidad.  
4. Deslice el filtro hacia abajo en la puerta del filtro. Cierre la  
puerta del filtro.  
Limpieza del panel delantero  
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el  
suministro de energía.  
2. Limpie el panel delantero con un paño suave y húmedo.  
3. Seque el panel delantero al aire completamente.  
4. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro  
de energía.  
El filtro puede quitarse de cualquiera de los lados.  
3. Limpie el filtro de aire usando una aspiradora. Si está muy  
sucio, lave el filtro de aire con agua tibia y un detergente  
suave. No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use  
limpiadores químicos. Seque bien el filtro al aire antes de  
colocarlo nuevamente para asegurarse la máxima eficiencia.  
Reparación de la pintura dañada  
Revise una o dos veces al año si hay daños en la pintura. Esto es  
muy importante, especialmente en lugares que están cerca de  
los océanos o donde la herrumbre es un problema. Si es  
necesario, retoque con un esmalte de buena calidad.  
4. Vuelva a colocar el filtro de aire deslizándolo nuevamente en  
cualquiera de los lados de la unidad.  
NOTA: Para reducir el daño a la pintura durante el invierno,  
instale una cubierta resistente sobre el gabinete del  
acondicionador de aire. Para obtener información sobre cómo  
pedir una cubierta resistente, vea Accesorios.  
Estillo 2  
1. Apague el acondicionador de aire.  
2. Saque el filtro de aire jalando hacia abajo las muescas que  
están en la parte superior o lateral de la puerta del filtro y  
deslizando el filtro de aire hacia arriba y afuera. La puerta del  
filtro no es desmontable.  
Mantenimiento anual  
Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para  
ayudar a asegurar un rendimiento constante de la mejor calidad  
durante todo el año. Llame al vendedor autorizado de su  
localidad para hacer una cita para el chequeo anual. El precio del  
chequeo anual es su responsabilidad.  
A
A. Muescas  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de una  
llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda.  
Su acondicionador de aire no funciona  
Parece que el acondicionador de aire funciona  
excesivamente  
I
I
El cable de alimentación eléctrica está desconectado.  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales. Vea Requisitos eléctricos.  
I
Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo  
más viejo. El uso de componentes más eficientes puede  
hacer que el acondicionador de aire funcione por más tiempo  
que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía  
será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no  
emiten las ráfagasde aire frío a las que usted estaba  
acostumbrado con sus unidades anteriores, pero esto no es  
indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento.  
Verifique el régimen de eficiencia (EER) y el régimen de  
capacidad (en BTU/hr.) que se indican en el acondicionador  
de aire.  
El cable de suministro de energía se traba y el botón de  
reposición salta. Presione y suelte RESET (escuche el  
chasquido, el botón de reposición queda asegurado y en  
algunos aparatos se encenderá una luz verde) para reanudar  
el funcionamiento.  
I
I
Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un  
disyuntor. Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.  
Vea Requisitos eléctricos.  
Dependiendo del modelo, no se ha presionado el botón  
de Power (Encender) o el control de Fan Speed  
(Velocidad de ventilación) se ha fijado en la posición de  
apagado. Presione el boton de POWER o gire el control de  
Fan Speed hacia un ajuste activo.  
I
El acondicionador de aire se encuentra en una habitación  
muy congestionada o se están usando en la misma  
habitación aparatos que generan calor. Use ventiladores  
aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de  
no usar aparatos que generan calor durante las horas más  
calurosas del día. Podría necesitar un acondicionador de aire  
con más capacidad, dependiendo del tamaño de la  
habitación que se desea enfriar.  
I
Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad.  
Espere que se restablezca la energía eléctrica.  
El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara  
los disyuntores  
El acondicionador de aire se enciende y se apaga  
demasiado o no enfría  
I
I
Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito.  
Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que estén  
usando el mismo circuito.  
I
El control de Mode está puesto en Power Saver (Ahorro  
de energía) (en algunos modelos). Utilice el modo de  
ahorro de energía únicamente cuando esté fuera de su hogar  
o durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el  
aire de la sala continuamente. Para mayor comodidad use  
Low, High o Turbo.  
El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado  
para su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento  
de su acondicionador de aire para habitación. Los  
acondicionadores de aire para habitaciones no están  
diseñados para enfriar varias habitaciones.  
El filtro está sucio u obstruido por desechos. Limpie el  
filtro.  
El evaporador interno y los serpentines externos del  
condensador están sucios u obstruidos por desechos.  
Vea Mantenimiento anual.  
Se está usando un fusible de retardo o un disyuntor con  
la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de  
retardo o un disyuntor con la capacidad correcta. Vea  
Requisitos eléctricos.  
I
I
I
Se está usando un cable eléctrico de extensión. No use un  
cable eléctrico de extensión con este ni cualquier otro  
aparato.  
Usted está tratando de volver a poner en marcha el  
acondicionador de aire muy poco tiempo después de  
apagar la unidad. Espere por lo menos 3 minutos antes de  
poner en marcha el acondicionador de aire después de  
haberlo apagado.  
I
I
I
Hay demasiado calor o humedad (se está cocinando en  
recipientes abiertos, duchas, etc.) en la habitación. Use  
un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la  
habitación. Trate de no usar aparatos que generan calor  
durante las horas más calurosas del día.  
Las rejillas están boqueadas. Instale el acondicionador de  
aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por  
cortinas, persianas, muebles, etc.  
El cable de suministro de energía del acondicionador de  
aire se traba (el botón de reposición salta)  
I
Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa  
pueden hacer trabar (el botón de reposición salta) el  
cable de suministro de energía. Presione y libere RESET  
(Reposición) (escuche el chasquido, el botón de reposición  
queda asegurado y en algunos aparatos se encenderá una  
luz verde) para reanudar el funcionamiento.  
I
I
La temperatura exterior es inferior a los 65°F (18°C). No  
trate de poner en marcha el acondicionador de aire en el  
modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea  
inferior a los 65°F (18°C).  
I
Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los  
pellizcos y el envejecimiento pueden hacer que se trabe  
(el botón de reposición salta) el cable de suministro de  
energía. Luego de corregir el problema, presione y libere  
RESET (Reposición) (escuche el chasquido, el botón de  
reposición queda asegurado y en algunos aparatos se  
encenderá una luz verde) para reanudar el funcionamiento.  
I
La temperatura de la habitación que está tratando de  
enfriar está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo  
para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy  
caliente.  
NOTA: Un cable de suministro de energía dañado debe ser  
reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía  
obtenido del fabricante del producto y que no haya sido  
reparado.  
I
I
Están abiertas ventanas o puertas que dan al exterior.  
Cierre todas las puertas y ventanas.  
El control del respiradero está en OPEN (Abierto) (en  
algunos modelos). Empuje el control del respiradero a la  
posición CLOSED (Cerrado) para un enfriamiento máximo.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Dependiendo del modelo, el control de Temp/Time o  
control de temperatura no está en una posición lo  
suficientemente fría. Ajuste el Control de Temp/Time  
(Temperatura/Tiempo) a una posición más fría oprimiendo el  
botón de menos para reducir la temperatura o ajuste el  
control de Temperature (Temperatura) a una posición más fría  
girando la perilla en la dirección de las manecillas del reloj.  
Coloque el control de Fan Speed (Velocidad de ventilación)  
en el ajuste más alto (Turbo o High [Alto] dependiendo del  
modelo).  
La temperatura de la pantalla no coincide con la  
temperatura de la habitación  
I
Cuando el motor del compresor y del ventilador se apague  
durante el modo Power Saver (Ahorro de energía) o después  
de que usted apague la unidad, es posible que por un  
período corto de tiempo se vea en la pantalla una  
temperatura más baja que la temperatura de la habitación. El  
motivo por el cual la lectura de la temperatura es más baja es  
porque la resistencia térmica está ubicada cerca del  
serpentín del evaporador.  
Se filtra agua del gabinete a su casa  
I
El acondicionador de aire no está debidamente nivelado.  
El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia  
abajo, hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de  
manera que tenga una inclinación hacia abajo, hacia el  
exterior para asegurar el debido desagüe. Vea las  
Instrucciones de instalación.  
NOTA: No perfore orificios en la parte inferior de la base de  
metal o del colector de condensado.  
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO  
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la  
sección Solución de Problemas.Esto le podría ahorrar el costo  
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita  
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.  
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número  
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta  
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.  
Favor de incluir un número telefónico de día en su  
correspondencia.  
Por favor anote la información sobre su modelo.  
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará  
saber el número del modelo y el número de serie completos. Esta  
información la encuentra en la placa de número del modelo y  
número de serie. Vea la ubicación del número del modelo y del  
número de serie en Requisitos electricos.  
Si necesita piezas de repuesto  
Por favor anote la información sobre el número del modelo y el  
número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de  
compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el  
teléfono de la tienda.  
Número de modelo _____________________________________________  
Número de serie ________________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
Nombre de la tienda ____________________________________________  
Dirección de la tienda ___________________________________________  
Teléfono de la tienda____________________________________________  
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use  
únicamente piezas especificadas de fábrica. Estas piezas  
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas  
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada  
electrodoméstico nuevo.  
Para encontrar piezas de repuesto en su localidad, llame a  
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente o al centro de  
servicio designado su localidad.  
En los EE.UU.  
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente sin costo alguno  
al: 1-800-253-1301.  
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:  
I
Características y especificaciones de nuestra línea completa  
de electrodomésticos.  
Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia  
futura.  
I
I
I
I
Información sobre instalación.  
Procedimientos para el uso y mantenimiento.  
Venta de accesorios y piezas para reparación.  
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,  
problemas de audición, visión limitada, etc.).  
Accesorios  
Usted puede ordenar los siguientes accesorios para su  
acondicionador de aire en el distribuidor autorizado de su  
localidad o llamando al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de  
los EE.UU.  
I
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que  
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los  
técnicos de servicio designados están entrenados para  
cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una  
vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados  
Unidos.  
Filtros de aire de reemplazo  
Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante para  
obtener el mejor enfriamiento con el menor consumo de energía.  
Limpie regularmente el filtro de aire. Vea las instrucciones de  
limpieza en la sección Cuidar su acondicionador de aire. Le  
recomendamos cambiar su filtro de aire una vez al año.  
Para localizar la compañía de servicio autorizada en su área,  
también puede consultar la sección amarilla de su guía  
telefónica.  
Para obtener más asistencia  
Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus  
preguntas o dudas a:  
Cubierta resistente  
Si usted decide dejar instalado su acondicionador de aire  
durante el invierno, una cubierta resistente ayudará a proteger su  
aparato y reducir las corrientes de aire. La cubierta para  
exteriores protege contra las corrientes de aire frío a través de los  
orificios de paso de aire de la unidad y protege el gabinete contra  
la nieve, la lluvia, el agua nieve, la oxidación y el polvo.  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le climatiseur.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
SPÉCIFICATIONS D’INSTALLATION  
Outils et pièces  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
linstallation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
Pièces fournies  
Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de  
pièces.  
Outils nécessaires  
I
Tournevis Phillips et  
I
I
Mètre-ruban  
E
tournevis à lame plate  
Perceuse et foret de ³⁄₃₂"  
ou plus petit  
F
I
I
Ciseaux  
Niveau  
I
Couteau tout usage  
G
A
B
C
D
A. Bride de blocage de la fenêtre  
B. Vis à tête ronde n° 8 x ³⁄₈" (6)  
C. Joint en mousse adhésif  
D. Vis à bois nº 8 x ³⁄₄" (3)  
E. Rainure supérieure  
F. Joint en mousse  
G. Rideaux latéraux (2)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exigences d’emplacement  
Spécifications électriques  
IMPORTANT : Respecter tous les codes et règlements en  
vigueur.  
AVERTISSEMENT  
Inspecter lemplacement où le climatiseur sera installé. C'est à  
l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer une  
installation correcte. S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une  
installation correcte.  
Lemplacement dinstallation doit disposer de :  
I
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de  
4 pi (122 cm) de la sortie du cordon d'alimentation du  
climatiseur.  
REMARQUE : Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Une circulation libre de l'air jusqu'aux pièces à refroidir.  
Risque de choc électrique  
I
I
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur. Les  
pièces d'installation sont fournies pour les fenêtres à  
guillotine à deux châssis mobiles.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
I
Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le  
poids du climatiseur est de 51 lb (23 kg) à 65 lb (29,5 kg).  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
REMARQUES :  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
I
Veiller à ne pas obstruer les persiennes de la caisse. Lair doit  
pouvoir circuler librement à travers les persiennes.  
I
Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.  
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur  
la plaque signalétique. La plaque signalétique est située derrière  
le panneau avant au-dessus du serpentin.  
A
Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le  
tableau. Suivre les recommandations pour ce type de prise  
électrique sur le cordon d'alimentation.  
Cordon électrique  
Spécifications du câblage  
I
115 volts (103,5 min. -  
126,5 max.)  
I
I
0 -12 ampères  
A. Persiennes  
Fusible temporisé  
15 ampères ou disjoncteur  
Mesures de louverture dans la fenêtre  
I
Alimenter le climatiseur  
uniquement à partir d'un  
circuit qui n'alimente que  
cet appareil.  
I
I
Largeur de louverture : de 25" (63,5 cm) minimum à 38"  
(96,5 cm) maximum.  
Hauteur de louverture : 14" (35,6 cm) minimum  
Méthode recommandée de liaison à la terre  
Pour votre propre sécurité, ce climatiseur doit être relié à la terre.  
Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation électrique à  
trois broches pour la liaison à la terre. Pour minimiser les risques  
de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de  
courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la  
terre et installée conformément à tous les codes et règlements  
locaux. Si une prise de courant compatible n'est pas disponible,  
c'est au client qu'incombe l'obligation de faire installer une prise  
de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un  
électricien qualifié.  
A
B
A. 25" (63,5 cm) minimum  
B. 14" (35,6 cm) minimum  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C'est au client qu'incombe la responsabilité de :  
I
Contacter un électricien qualifié.  
AVERTISSEMENT  
I
Veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée de façon  
adéquate et en conformité avec le code national de  
l'électricité, ANSI/NFPA 70 - dernière édition, et tous les  
codes et règlements locaux en vigueur.  
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à  
l'adresse suivante :  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
Risque de choc électrique  
Cordon d'alimentation  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
REMARQUE : Votre appareil peut différer de celui qui est illustré.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
B
A
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Pour tester le cordon d'alimentation :  
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles  
reliée à la terre.  
A. Bouton Reset (réinitialisation)  
B. Bouton Test  
2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un  
témoin lumineux vert s'illumine).  
Ce climatiseur individuel est équipé d'un cordon d'alimentation  
conforme aux exigences de UL. Ce cordon d'alimentation  
comporte des circuits électroniques d'avant-garde détectant les  
courants de fuite. En cas d'écrasement du cordon d'alimentation,  
les circuits électroniques détectent les courants de fuite et  
l'alimentation est interrompue en une fraction de seconde.  
3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset  
se déclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux  
vert s'éteint).  
4. Appuyer sur le bouton RESET et le relâcher (un déclic se fait  
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains  
appareils, un témoin lumineux vert s'illumine). Le cordon  
d'alimentation est prêt à être utilisé.  
REMARQUES :  
I
Le bouton Reset (réinitialisation) doit être enfoncé pour une  
utilisation correcte.  
I
Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne se  
déclenche pas lorsqu'on appuie sur le bouton de test ou si  
l'appareil n'est pas réinitialisé.  
I
I
I
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme interrupteur.  
Le cordon d'alimentation est conçu pour remplir les fonctions  
de dispositif de protection.  
Un cordon d'alimentation endommagé ne doit pas être  
réparé mais remplacé par un neuf que l'on peut se procurer  
auprès du fabricant du produit.  
Le cordon d'alimentation ne comprend aucune pièce  
utilisable. Ouvrir le boîtier inviolable annule toute garantie et  
réclamation pour mauvaise performance.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Vue de dessus  
Déballage du climatiseur  
A
B
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer  
et installer le climatiseur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Enlever les matériaux d'emballage  
I
Enlever et jeter les matériaux d'emballage. Enlever tout résidu  
de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre le  
climatiseur en marche. Frotter une petite quantité de savon  
liquide à vaisselle sur l'adhésif avec les doigts. Rincer à l'eau  
tiède et sécher.  
A. Boîtier du rideau  
B. Rainure supérieure de rideau sur le climatiseur  
Vue de fond  
I
I
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de votre climatiseur.  
Manipuler le climatiseur avec précaution.  
A
Préparer le climatiseur pour l’installation  
B
1. Trouver le sachet de vis fournies.  
A. Boîtier du rideau  
B. Rainure inférieure de rideau sur le climatiseur  
2. Placer la rainure supérieur au sommet du climatiseur; aligner  
les trous de la rainure avec les trous au sommet du  
climatiseur.  
4. Déployer le rideau de droite vers lextérieur pour pouvoir  
insérer vis à tête ronde nº 8 x ³⁄₄" dans le trou du supérieure  
du rideau. Au moyen de la vis n° 8 x ³⁄₄", fixer le rideau au trou  
supérieur de la caisse du climatiseur.  
3. Utiliser 2 vis à tête bombée nº 8 x ³⁄₈" pour fixer la rainure  
supérieure sur le climatiseur.  
REMARQUE : Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.  
REMARQUE : Cette vis est nécessaire pour fixer  
correctement le rideau (de haut en bas) à la caisse du  
climatiseur.  
B
A
A. Rainure supérieure  
B. Vis à tête bombée nº 8 x ³⁄₈"  
Fixer des rideaux latéraux  
5. Pendant que le rideau de droite est déployé, insérer la vis  
dans la fente inférieure du rideau. Au moyen de la vis à tête  
ronde n° 8 x ¾", fixer le rideau au trou inférieur de la caisse  
du climatiseur.  
REMARQUE : Fixer les rideaux avant d'installer l'appareil dans la  
fenêtre.  
1. Retirer lappareil de son emballage.  
2. Localiser le sachet de vis fourni.  
6. Faire glisser le boîtier du rideau dans les glissières aussi loin  
que possible.  
3. Insérer la partie supérieure, puis la partie inférieure du boîtier  
du rideau de droite dans les glissières supérieure et inférieure  
sur le climatiseur.  
7. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de gauche.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Tirer sur le rideau gauche vers lextérieur jusqu’à ce quil  
sadapte dans la rainure de la fenêtre. Répéter lopération  
avec le rideau de droite.  
Fixer le joint en mousse adhésif  
Fixer le joint en mousse adhésif le long de la rainure inférieure au  
bas du rideau.  
Fixer les rideaux latéraux sur la fenêtre  
1. Insérer lune des vis à bois à fente nº 8 x ³⁄₄" à travers le  
rideau de gauche et dans la rainure de la fenêtre pour fixer le  
rideau au châssis de la fenêtre.  
2. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de droite.  
REMARQUE : Votre modèle peut différer du modèle illustré.  
A
Vue avant  
B
A. Boîtier du rideau  
B. Joint en mousse adhésif  
A
Positionnement du climatiseur  
B
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer  
et installer le climatiseur.  
A. Trou pour vis à bois à tête à fente nº 8 x ³⁄₄"  
B. Rideau latéral  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Vue de dessus  
I
I
Manipuler le climatiseur avec précaution.  
S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de l'ouverture lors  
de l'installation ou de la dépose.  
B
A
I
Le climatiseur doit être placé à moins de 4 pi (122 cm) dune  
prise reliée à la terre.  
I
I
Ne pas bloquer les persiennes sur le panneau avant.  
C
Ne pas bloquer les persiennes sur lextérieur du climatiseur.  
A. Rideau latéral contre la rainure de la fenêtre  
B. Rainure de la fenêtre  
C. Vis à bois à tête à fente nº 8 x ³⁄₄"  
1. Centrer le climatiseur dans la fenêtre. Vérifier que le rail  
inférieur du climatiseur est derrière et contre le dos du joint  
de la fenêtre. Abaisser le châssis mobile de la fenêtre pour  
maintenir la caisse en place.  
REMARQUE : Votre modèle peut différer du modèle illustré.  
Pour compléter l’installation  
1. Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du  
châssis inférieur de la fenêtre et contre la vitre de la  
fenêtre supérieure.  
C
A
A
B
B
A. Châssis de la fenêtre  
B. Rail inférieur derrière le dos du joint de la fenêtre  
C. Rainure supérieure  
A. Le dessus du châssis inférieur de la fenêtre  
B. Joint en mousse  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Placer la bride de blocage en haut du châssis inférieur, et  
contre le châssis supérieur de la fenêtre.  
AVERTISSEMENT  
3. Aux emplacements marqués, percer des avant-trous dans la  
porte avec un foret de ³⁄₃₂".  
4. Fixer la bride de blocage en insérant des vis à fente dans la  
bride de blocage et dans le châssis supérieur de la fenêtre.  
A
B
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
A. Châssis supérieur de la fenêtre  
B. Bride de blocage de la fenêtre  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
5. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
6. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur le cordon  
d'alimentation.  
UTILISATION DU CLIMATISEUR  
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir  
les meilleurs résultats possibles.  
1. Appuyer sur POWER pour mettre le climatiseur en marche.  
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.  
IMPORTANT :  
I
Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes  
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire  
griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.  
REMARQUE : Lorsquon met le climatiseur en marche pour  
la première fois après lavoir branché, celui-ci affichera les  
réglages par défaut suivants : mode Cool (refroidissement),  
vitesse Turbo du ventilateur, 72ºF (22ºC); lorsquon le met en  
marche à tout autre moment, il affichera les réglages  
précédents.  
I
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de  
refroidissement lorsque la température extérieure est  
inférieure à 65°F (18°C). Le serpentin de l'évaporateur  
intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera  
pas correctement.  
2. Sélectionner la mode. Voir Mode.  
3. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir Fan Speed  
(Vitesse du ventilateur).  
REMARQUE : En cas de panne de courant, votre climatiseur  
fonctionnera aux réglages précédents lorsque le courant sera  
restauré.  
4. Sélectionner la température. Voir Température.  
Mode  
Mise en marche du climatiseur—  
Module de commande numérique  
1. Appuyer sur MODE jusqu’à lapparition du témoin lumineux  
correspondant à la fonction désirée.  
2. Choisir Cool (Refroidissement), Fan Only ou Power Saver.  
I
Cool (Refroidissement)Refroidit la pièce. Appuyer sur le  
bouton FAN SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur.  
Puis ajuster la température en appuyant sur les boutons à  
flèche vers le haut ou vers le bas.  
I
Fan OnlyFait fonctionner le ventilateur sans refroidir. La  
vitesse du ventilateur peut être choisie en appuyant sur  
FAN SPEED (vitesse du ventilateur) mais le contrôle de la  
température ne peut pas être réglé. L'affichage indique la  
température actuelle de la pièce.  
REMARQUE : Lorsque le climatiseur est éteint, l'affichage  
indique la température actuelle de la pièce.  
REMARQUE : La vitesse de ventilation Auto  
(automatique) ne peut pas être sélectionnée en mode Fan  
Only (ventilation seulement).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Power Saver (Économiseur d'énergie)Le ventilateur et  
le compresseur fonctionnent uniquement lorsqu'un  
refroidissement est nécessaire. Le compresseur  
redémarre 3 minutes après l'arrêt de l'appareil. Le  
compresseur fonctionnera en continu pendant 6 minutes  
après le redémarrage à moins que l'appareil soit éteint.  
I
Appuyer sur le bouton TEMP -pour réduire la température.  
Le témoin lumineux Set (réglage) s'allume. Chaque fois que  
l'on appuie sur le bouton TEMP -, la température diminue  
de 1° jusqu'à ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).  
REMARQUE : Au bout de 3 secondes, le témoin lumineux  
s'éteint et l'affichage indique la température actuelle de la  
pièce.  
Timer (Minuterie) différée  
REMARQUE : Au bout de 3 secondes, l'affichage indique la  
température actuelle de la pièce.  
Pour régler la minuterie pour un délai de 1 à 24 heures  
jusqu'à ce que le climatiseur se mette à la position arrêt (le  
climatiseur doit être marche) :  
Fan Speed (Vitesse du ventilateur)  
1. Appuyer sur TIMER. Lindicateur lumineux clignotera.  
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce  
que vous voyiez le témoin lumineux pour le réglage désiré.  
2. Choisir Turbo, High (élevée), Low (basse), ou Auto.  
I
I
I
I
Turbopour un refroidissement maximal  
Highpour un refroidissement normal  
Lowpour dormir en tout confort  
2. Appuyer sur le bouton +ou -pour changer la durée de  
délai (1 à 24 heures).  
3. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur  
lumineux restera allumé.  
Autocontrôle automatiquement la vitesse de ventilation  
en fonction de la température ambiante et du réglage de  
la commande de température.  
Pour régler la minuterie pour mettre en marche le  
climatiseur en gardant les réglages précédents :  
1. Arrêter le climatiseur.  
REMARQUE : La vitesse de ventilation Auto  
(automatique) ne peut pas être sélectionnée en mode Fan  
Only (ventilation seulement).  
2. Appuyer sur TIMER. Lindicateur lumineux clignotera.  
3. Appuyer sur le bouton +ou -pour changer la durée de  
délai (1 à 24 heures).  
4. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur  
lumineux restera allumé.  
REMARQUE : Au bout de 3 secondes, l'affichage indique la  
température actuelle de la pièce.  
Pour régler la minuterie pour mettre en marche le  
climatiseur en changeant les réglages précédents :  
1. Mettre le climatiseur en marche.  
Remplacement du filtre  
2. Régler le Mode au Cool, Fan Only ou Power Saver.  
1. Lorsque le témoin lumineux FILTER (filtre) est allumé, enlever  
le filtre à air et le nettoyer ou le remplacer. Voir la section  
Nettoyage du filtre à air.  
3. Ajuster la Fan Speed au mode Turbo, High (élevée), Low  
(basse) ou Auto.  
4. Ajuster la température entre 64ºF (18ºC) et 86ºF (30ºC).  
5. Arrêter le climatiseur.  
2. Remettre le filtre en place.  
3. Appuyer sans relâcher sur FILTER après avoir remis le filtre en  
place.  
6. Appuyer sur TIMER. Lindicateur lumineux clignotera.  
7. Appuyer sur le bouton +ou -pour changer la durée de  
délai (1 à 24 heures).  
8. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur  
lumineux restera allumé.  
Température  
Pour effacer le programme de durée différée de la  
minuterie :  
I
Appuyer sur le bouton TEMP +pour augmenter la  
température. Le témoin lumineux Set (réglage) s'allume.  
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton TEMP "+", la  
température augmente de 1° jusqu'à ce qu'elle atteigne  
86°F (30°C).  
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.  
Appuyer sur TIMER pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux  
s'éteindra.  
REMARQUE : Au bout de 3 secondes, le témoin lumineux  
s'éteint et l'affichage indique la température actuelle de la  
pièce.  
Pour voir le temps qui reste (en heures) :  
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été  
programmée.  
2. Pour changer le temps qui reste après qu'il a été réglé,  
appuyer sur le bouton +ou -alors que le temps restant  
est indiqué sur l'afficheur.  
A
A. Témoin lumineux Set (réglage)  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour augmenter la température :  
Pour faire fonctionner le climatiseur avec la  
télécommande  
Appuyer sur le bouton +pour augmenter la température.  
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton "+", la température  
augmente de 1° jusqu'à ce qu'elle atteigne 86°F (30°C).  
Pour réduire la température :  
Appuyer sur le bouton -pour réduire la température. Chaque  
fois que l'on appuie sur le bouton "-", la température diminue de  
1° jusqu'à ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).  
COOL  
FAN  
FAN  
SPEED  
Pour régler la minuterie pour un délai de 1 à 24 heures  
jusqu'à ce que le climatiseur se mette à la position arrêt (le  
climatiseur doit être marche) :  
Power saver  
TIMER  
1. Appuyer sur TIMER. Lindicateur lumineux sur le tableau de  
commande du climatiseur clignotera.  
2. Appuyer sur le bouton +ou -pour changer la durée de  
délai (1 à 24 heures).  
3. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. Lindicateur  
lumineux sur le tableau de commande du climatiseur restera  
allumé.  
POWER  
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en  
gardant les réglages précédents :  
REMARQUE : Deux piles AAA (incluses) alimentent la  
télécommande. Remplacer les piles après 6 mois d'usage ou  
lorsque le fonctionnement de la télécommande n'est plus  
satisfaisant.  
1. Arrêter le climatiseur.  
2. Appuyer sur TIMER. Lindicateur lumineux sur le tableau de  
commande du climatiseur clignotera.  
Pour mettre en marche et arrêter le climatiseur :  
Appuyer sur le bouton POWER.  
3. Appuyer sur le bouton +ou -pour changer la durée de  
délai (1 à 24 heures).  
4. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. Lindicateur  
lumineux sur le tableau de commande du climatiseur restera  
allumé.  
POWER  
Pour sélectionner le mode :  
Appuyer sur COOL (Refroidissement), FAN (Ventilateur) ou  
POWER SAVER (Éconergie).  
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en  
changeant les réglages précédents :  
1. Mettre le climatiseur en marche.  
FAN  
2. Régler le MODE à Cool, Fan Only ou Power Saver.  
3. Ajuster la FAN SPEED au mode Turbo, High (élevée) ou Low  
COOL  
(basse), ou appuyer sur AUTO.  
4. Ajuster la température entre 64ºF (18ºC) et 86ºF (30ºC).  
5. Arrêter le climatiseur.  
Power saver  
6. Appuyer sur TIMER. Lindicateur lumineux sur le tableau de  
Pour choisir la vitesse du ventilateur :  
Appuyer sur FAN SPEED pour Turbo, High (élevée), Low (basse),  
ou AUTO.  
commande du climatiseur clignotera.  
7. Appuyer sur le bouton +ou -pour changer la durée de  
délai (1 à 24 heures).  
REMARQUE : La vitesse de ventilation Auto (automatique) ne  
peut pas être sélectionnée en mode Fan Only (ventilation  
seulement).  
8. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. Lindicateur  
lumineux sur le tableau de commande du climatiseur restera  
allumé.  
FAN  
SPEED  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en marche du climatiseur—Module de commande rotatif  
Modèle 1  
Modèle 2  
Modèle 3  
Fan Speed (Vitesse du ventilateur)  
Régler la commande FAN SPEED sur le réglage désiré. Quand le  
climatiseur fonctionne sur Low Cool (lente), High Cool (sur  
certains modèles), Med Cool (sur certains modèles), ou Turbo  
Cool (sur certains modèles), le ventilateur fait circuler l'air en  
continu.  
I
I
I
Turbo Cool (sur certains modèles)pour un refroidissement  
maximal  
High Cool (sur certains modèles)pour un refroidissement  
normal ou maximal (selon le modèle)  
Med Cool (sur certains modèles)pour un refroidissement  
normal  
I
I
Low Coolpour dormir en tout confort  
Power Saver (Éconergie) (sur certains modèles)Le  
ventilateur fonctionne uniquement lorsqu'un refroidissement  
est nécessaire.  
I
Fan Only (ventilateur seulement)circulation continue de lair,  
sans refroidissement  
Modèle 1  
Modèle 2  
1. Régler la commande dextraction Voir Commande  
dextraction (sur certains modèles).  
2. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir Fan Speed  
(Vitesse du ventilateur).  
3. Sélectionner la température. Voir Température.  
Commande dextraction (sur certains modèles)  
Pour un refroidissement continu maximum, placer la commande  
dextraction à CLOSED (Fermé). Lorsquon place la commande  
dextraction à OPEN (Ouvert), lapprareil peut aspirer lair vicié ou  
enfumé dans la pièce.  
Modèle 3  
I
Openpour l’évacuation de lair dans la pièce vers lextérieur  
Closedpour la circulation de lair dans la pièce  
I
CLOSED  
OPEN  
REMARQUE : La commande dextraction ne fonctionne que  
lorsque le sélecteur de vitesse du ventilateur est fonctionnel.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
Température  
Tourner la commande de TEMPERATURE à un réglage moyen.  
Ajuster la performance du climatiseur en tournant la commande  
Temperature dans le sens des aiguilles d'une montre pour un  
refroidissement maximum. Pour un refroidissement moindre,  
tourner la commande de la TEMPERATURE dans le sens inverse  
des aiguilles d'une montre. Essayer différents réglages pour  
trouver celui qui vous convient le mieux.  
A. Languette  
A
A. Cartouche  
Changement de direction de l'air  
Faire rouler la roulette ou utiliser la languette, selon le modèle,  
pour orienter l'air vers la droite ou la gauche. Tourner la  
cartouche pour diriger l'air vers le haut, vers le bas ou  
directement à l'avant.  
Sons normaux  
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut  
percevoir certains sons comme :  
I
Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un  
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau  
contribuent au refroidissement du condenseur.  
A
I
I
I
Mouvement de l'air sous l'effet du ventilateur.  
Déclics émis par le thermostat.  
Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre  
du mur ou de la fenêtre.  
I
Bourdonnement à fréquence élevée ou pulsations à cause du  
compresseur moderne à haute efficacité qui se met en  
marche et s'arrête de façon intermittente.  
A. Roulette  
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR  
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de  
nombreuses années de service fiable. Cette section vous  
expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur  
correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour une  
vérification annuelle. Ne pas oublierle coût de ce service est à  
votre charge.  
Nettoyage du filtre à air  
Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air  
propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et  
autres débris en suspension dans l'air et est important pour  
obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de  
fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour  
déterminer si un nettoyage est nécessaire.  
Le filtre peut être enlevé d'un côté ou de l'autre.  
3. Nettoyer le climatiseur à l'aspirateur. Si le filtre est très sale, le  
laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le  
filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant  
chimique. Faire sécher parfaitement le filtre à air avant de le  
réinstaller, afin d'assurer une efficacité maximale.  
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans que le  
filtre ne soit en place.  
Style 1  
4. Réinsérer le filtre à air en le glissant d'un côté ou de l'autre de  
l'appareil.  
1. Arrêter le climatiseur.  
2. Faire glisser le filtre à air d'un côté ou de l'autre de l'appareil.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Nettoyer le climatiseur à l'aspirateur. Si le filtre est très sale, le  
laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le  
filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant  
chimique. Faire sécher parfaitement le filtre à air avant de le  
réinstaller, afin d'assurer une efficacité maximale.  
Style 2  
1. Arrêter le climatiseur.  
2. Enlever le filtre à air en appuyant sur les renfoncements au-  
dessus du clapet du filtre et en faisant glisser le filtre vers le  
haut. Le clapet du filtre ne s'enlève pas.  
4. Replacer le filtre à air en le faisant glisser dans le clapet du  
filtre puis fermer celui-ci.  
Nettoyage du panneau avant  
1. Débrancher le climatiseur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.  
3. Bien faire sécher le panneau avant à lair libre.  
4. Brancher le climatiseur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Remise en état de la peinture  
Inspecter l'appareil une ou deux fois par an pour déterminer si la  
peinture est endommagée. Ceci est très important,  
particulièrement dans les régions proches de la mer ou lorsque la  
rouille représente un problème. Le cas échéant, faites des  
retouches avec une peinture émail de bonne qualité.  
A
A. Renfoncements  
REMARQUE : Pour réduire la détérioration de la peinture  
pendant l'hiver, installer une housse résistante sur la caisse du  
climatiseur. Pour commander la housse résistante, voir  
Accessoires.  
Entretien annuel  
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à  
assurer un rendement maximal toute l'année. Contacter votre  
marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de  
l'examen annuel est à votre charge.  
A
A. Renfoncements  
DÉPANNAGE  
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes courants facilement et économiser ainsi le coût d'une visite de service.  
Essayez les suggestions ci-dessous pour déterminer si vous pouvez résoudre votre problème sans aide extérieure.  
Le climatiseur ne fonctionne pas  
Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les  
disjoncteurs  
I
I
Le cordon d'alimentation est débranché. Brancher sur une  
prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Voir Spécifications  
électriques.  
I
I
Trop d'appareils sont branchés sur le même circuit.  
Débrancher ou déplacer les appareils qui se trouvent sur le  
même circuit.  
Le cordon d'alimentation se déclenche (le bouton Reset  
s'éjecte). Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait  
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains  
appareils, un témoin lumineux vert s'illumine) pour reprendre  
l'utilisation.  
Vous utilisez des fusibles temporisés ou un disjoncteur  
de capacité inappropriée. Installer un fusible temporisé ou  
un disjoncteur de capacité correcte. Voir Spécifications  
électriques.  
I
I
Vous utilisez un cordon de rallonge. Ne pas utiliser une  
I
I
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est déclenché.  
Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Voir  
Spécifications électriques.  
rallonge avec cet appareil ou tout autre.  
Tentative de remise en marche du climatiseur trop tôt  
après larrêt de lappareil. Attendre au moins 3 minutes  
avant de tenter une nouvelle mise en marche.  
Selon le modèle, le bouton dalimentation Power na pas  
été enfoncé ou le sélecteur de Fan Speed (vitesse du  
ventilateur) a été placé à la position arrêt. Appuyer sur le  
bouton POWER ou placer le sélecteur de Fan Speed (vitesse  
du ventilateur) à une position autre que arrêt.  
I
Il y a une panne d'électricité locale. Attendre le  
rétablissement du courant.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Les surfaces de l'évaporateur interne et du condenseur  
externe sont sales ou obstrués par des débris. Voir  
Entretien annuel.  
Le cordon d'alimentation du climatiseur se déclenche (le  
bouton Reset s'éjecte)  
Il y a une quantité excessive de chaleur ou d'humidité  
(cuisson dans des récipients sans couvercle, douches,  
etc.) dans la pièce. Utiliser un ventilateur pour évacuer la  
chaleur ou l'humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser  
des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes  
les plus chaudes de la journée.  
I
Des perturbations au niveau du courant électrique  
peuvent déclencher (le bouton Reset s'éjecte) le cordon  
d'alimentation. Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se  
fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains  
appareils, un témoin lumineux vert s'illumine) pour poursuive  
l'utilisation.  
I
I
Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans  
un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des  
rideaux, stores, meubles, etc.  
I
Une surcharge électrique, une surchauffe, un  
resserrement ou l'usure peuvent déclencher (le bouton  
Reset s'éjecte) le cordon d'alimentation. Après avoir  
corrigé le problème, appuyer sur RESET et relâcher (un déclic  
se fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains  
appareils, un témoin lumineux vert s'illumine) pour poursuive  
l'utilisation.  
La température extérieure est inférieure à 65°F (18°C). Ne  
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de  
refroidissement lorsque la température extérieure est  
inférieure à 65ºF (18ºC).  
I
La température de la pièce à refroidir est extrêmement  
élevée. Laisser le climatiseur fonctionner pendant une plus  
longue période de temps pour refroidir une pièce très  
chaude.  
REMARQUE : Un cordon d'alimentation endommagé ne doit pas  
être réparé mais remplacé par un neuf que l'on peut se procurer  
auprès du fabricant du produit.  
I
I
Les fenêtres ou portes sur l'extérieur sont ouvertes.  
Fermer toutes les portes et fenêtres.  
Le climatiseur semble se mettre en marche trop  
fréquemment  
La commande dextraction est réglée à OPEN (Ouvert)  
(sur certains modèles). Pour un refroidissement maximum,  
sélectionner CLOSED (Fermé).  
I
Ce climatiseur remplace un modèle ancien. Du fait de  
l'utilisation de composants plus efficaces, il est possible que  
le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes  
que l'ancien modèle, mais la consommation totale d'énergie  
sera moindre. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un  
puissant jet d'air froid comme les anciens modèles, mais ceci  
n'indique pas une réduction de la capacité de refroidissement  
ou de l'efficacité. Se référer à l'indice d'efficacité (EER) et  
l'indice de capacité (en BTU/h) indiqués sur le climatiseur.  
I
Selon le modéle, la commande Temp/Time ou  
Temperature n'est pas positionnée sur un réglage  
suffisamment froid. Ajuster la commande TEMP/TIME  
(Temp./Durée) sur un réglage plus froid en appuyant sur le  
bouton moinspour réduire la température ou ajuster la  
commande de température sur un réglage plus froid en  
tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.  
Régler la Fan Speed (vitesse du ventilateur) sur le réglage le  
plus élevé (Turbo ou High [élevé], selon le modèle).  
I
Le climatiseur est installé dans une pièce chargée ou  
dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont  
installés. Utiliser des ventilateurs d'évacuation d'air pendant  
les opérations de cuisson ou les bains, et essayer de ne pas  
utiliser ces appareils pendant les périodes les plus chaudes  
de la journée. Il est peut être nécessaire de choisir un  
climatiseur de plus grande capacité, selon la taille de la pièce  
à refroidir.  
Fuite d'eau provenant de la caisse dans la maison  
I
Le climatiseur n'est pas de niveau. Le climatiseur doit  
être légèrement incliné vers le bas et vers l'extérieur.  
Mettre le climatiseur de niveau de façon à ce qu'il soit incliné  
vers le bas et vers l'extérieur pour assurer un écoulement  
correct. Voir Instructions dinstallation.  
Le climatiseur s'allume et s'éteint trop fréquemment ou  
ne refroidit pas  
REMARQUE : Ne pas percer un trou sur le fond de la base  
métallique ou dans le bac de condensation.  
I
Le mode Power Saver (Éconergie) (sur certains modéles)  
a été sélectionné. Utiliser la fonction d’économie d’énergie  
seulement pour une période dabsence ou durant la nuit, car  
le ventilateur ne fait pas circuler lair de la pièce en  
permanence. Pour optimiser le confort, sélectionner les  
réglages Low, High ou Turbo.  
La température affichée ne correspond pas à la  
température de la pièce  
I
Lorsque le moteur du compresseur et du ventilateur s'éteint  
au cours du mode Power Saver (économie d'énergie), ou  
après avoir éteint l'appareil, il se peut qu'une température  
inférieure à la température réelle de la pièce s'affiche pour  
une courte durée. Cette lecture de la température est due à la  
thermistance située près du serpentin de l'évaporateur d'air  
froid.  
I
I
La taille du climatiseur n'est pas appropriée à la pièce.  
Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la  
pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas  
conçus pour refroidir plusieurs pièces.  
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le  
filtre.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
section Dépannage. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût dune visite de service. Si vous avez encore besoin daide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de lappareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons demployer uniquement des pièces  
d'origine. Les pièces de rechange conviendront et fonctionneront  
bien parce quelles sont fabriquées avec la même précision  
utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil.  
Pour localiser des pièces de rechange dorigine dans votre  
région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné  
le plus proche.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à ladresse  
suivante :  
Aux États-Unis  
Téléphoner au Centre pour lexpérience de la clientèle de  
Whirlpool Corporation sans frais dinterurbain au :  
1-800-253-1301.  
Centre dinteraction avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions  
suivantes :  
I
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre le jour.  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
dappareils électroménagers.  
I
I
I
I
Renseignements dinstallation.  
Veuillez inscrire les informations concernant votre modèle.  
Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série  
au complet lorsque vous appelez pour demander un service pour  
votre appareil. Vous pouvez trouver ces informations sur la  
plaque signalétique. La position de la plaque signalétique est  
indiquée à la section Spécifications électriques.  
Procédés dutilisation et dentretien.  
Vente de pièces de rechange et daccessoires.  
Assistance spécialisée aux consommateurs (langue  
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).  
Veuillez inscrire ces informations ci-dessous (numéros de modèle  
et de série). Veuillez également inscrire la date d'achat de  
l'appareil et le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du  
magasin.  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d'achat____________________________________________________  
Nom du magasin________________________________________________  
Adresse du magasin ____________________________________________  
Numéro de téléphone du magasin _______________________________  
I
Réferences aux marchands locaux, distributeurs de pièces  
de rechange et compagnies de service. Les techniciens de  
service désignés par Whirlpool Corporation sont formés pour  
effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service  
après la garantie, partout aux États-Unis.  
Pour localiser la compagnie de service désignée par  
Whirlpool Corporation dans votre région, vous pouvez aussi  
consulter les Pages jaunes de lannuaire téléphonique.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Corporation à ladresse suivante :  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
consultation ultérieure.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Accessoires  
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre le jour.  
Vous pouvez commander les accessoires suivants pour le  
climatiseur chez votre marchand local autorisé ou en composant  
le 1-800-807-6777 de n'importe où au Canada.  
Au Canada  
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans  
Filtres à air de rechange  
frais le Centre dinteraction avec la clientèle au : 1-800-461-5681.  
Un bon filtre à air propre est important pour obtenir le meilleur  
refroidissement avec une consommation d'énergie moindre.  
Votre filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Voir Entretien du  
climatiseurpour les instructions de nettoyage. Nous vous  
suggérons de changer le filtre à air une fois par an.  
Du lundi au vendredi 8 h - 18 h (HNE).  
Le samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets  
suivants :  
I
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
dappareils électroménagers.  
Housse résistante  
I
Références aux marchands locaux.  
Si vous décidez de garder votre climatiseur installé pendant  
l'hiver, une housse résistante aidera à protéger votre appareil et à  
réduire les courants d'air. La housse d'extérieur protège contre  
les courants d'air froid qui traversent les passages d'air de  
l'appareil et protège la caisse contre la neige, la pluie, la neige  
fondue, la rouille et la poussière.  
Pour pièces, accessoires et service au Canada  
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés sont formés pour remplir la garantie des produits et  
fournir un service après la garantie, partout au Canada.  
66121330  
© 2004.  
10/04  
Printed in P.R.C.  
Impreso en R.P.C.  
Imprimé en R.P.C.  
All rights reserved.  
Todos los derechos reservados.  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cisco Systems Network Hardware OL 12811 01 User Manual
Cooper Lighting Indoor Furnishings Watertight User Manual
Craftsman Lawn Mower 38905 User Manual
Craftsman Router 315175 User Manual
Cybex International Home Gym 350A User Manual
Cypress Clock CYV15G0404DXB User Manual
GE Monogram Refrigerator B420DR User Manual
GE Monogram Ventilation Hood ZV30 ZV36 ZV48 User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 00916 1 User Manual
Genesis ICE Speaker Genesis 61e User Manual