OPERATING MANUAL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ASSEMBLY • ARMADO
months
3meses
WASH FILTERS
Wash filters with cold water
at least every 3 months.
LAVADO DE LOS FILTROS
B
Lave los filtros con aqua fría
A
al menos cada 3 meses.
REGISTER TODAY
3 easy ways to register
your 5 year warranty.
REGISTRE HOY
3 manceras faciles de registrarse
sus 5 años de garantía.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES dE SEgURIdAd IMPORTANTES
lEA TOdAS lAS INSTRUCCIONES ANTES dE UTIlIzAR lA ASPIRAdORA
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre debe tener precauciones básicas, incluyendo las que se enumeran
a continuación:
PElIgRO
PARA dISMINUIR El RIESgO dE PROvOCAR UN INCENdIO, RECIbIR UNA dESCARgA ElÉCTRICA
O lESIONES:
1.
2.
3.
No deje la aspiradora enchufada. Desenchúfela cuando no la esté utilizando o antes de hacerle el mantenimiento.
No utilice el aparato al aire libre o sobre superficies húmedas.
No permita que el aparato sea utilizado como un juguete. Preste mucha atención si es utilizado por niños y cerca
de ellos.
4.
5.
Utilice el aparato sólo como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios Dyson recomendados.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si la aspiradora no funciona como debería, si se
cayó, fue dañada, dejada al aire libre o sumergida en agua, comuníquese con la línea de ayuda de Dyson.
No utilice el cable como una manija ni tire de él, evite también atrapar el cable al cerrar una puerto o tirar de
éste alrededor de esquinas o bordes filosos. No pise el cable con la aspiradora. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
6.
7.
8.
9.
No desconecte el aparato tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable.
No toque el enchufe o la aspiradora con las manos mojadas.
No obstruya las aberturas del aparato con ningún objeto. No utilice el aparato si tiene alguna abertura obstruida;
manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulación del aire.
Mantenga el cabello, ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo alejados de las aberturas y de las
partes móviles, como el cepillo.
10.
11.
12.
13.
Apague todos los controles antes de desconectar el aparato.
Tenga mucho cuidado cuando utilice la aspiradora sobre una escalera.
No aspire líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas dónde pueda haber este tipo
de líquido.
14.
15.
No aspire nada que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No utilice la aspiradora si el compartimiento cubo transparente™ y los filtros no están colocados en su lugar.
CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ES PARA USO dOMÉSTICO SOlAMENTE
INSTRUCIONES dE POlARIzACIÓN
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato lleva un enchufe polarizado (una clavija es más ancha
que la otra). Este enchufe se conecta a una toma de corriente polarizada de una sola forma. Si el enchufe no
entra totalmente en la toma de corriente, dé la vuelta al enchufe. Si sigue sin entrar bien, póngase en contacto con
un electricista calificado para instalar una toma de corriente correcta. No cambie el enchufe de ninguna manera.
No tire del cable.
No guarde la
aspiradora cerca
de fuentes de calor.
No utilice la
aspiradora cerca
de una llama.
No pise el cable.
No aspire agua
ni ningún tipo
de líquido.
No aspire objetos
que estén ardiendo.
No coloque la
aspiradora por
encima de usted
cuando esté en
una escalera.
No ponga sus
manos cerca del
cepillo cuando
esté utilizando
la aspiradora.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Using your dyson vacuum • Cómo utilizar su aspiradora Dyson
ON/OFF
ENC/APAG
MEDIUM PILE
NIVEL INTERMEDIO
SHORT PILE
NIVEL CORTO
BARE FLOOR
PISO DURO
PLEASE NOTE:
See page 8 for
recommended settings for
different floor coverings.
DEEP PILE
NIVEL PROFUNDO
RECUERDE:
Vea en la página 10 las
configuraciones que se
recomiendan para
diferentes tipos de
cubiertas para pisos.
TM
Clear bin emptying • Cómo vaciar el compartimiento
TM
cubo transparante
clik
1
TM
TM
Flat Out head • Cabezal Flat Out
Clearing brush bar obstructions • Cómo liberar las obstrucciones en el cepillo
looking for blockages • Cómo
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
high-reach cleaning • Tubo telescópico ajustable a
la longitud requerida
*See page 8. **Váse en la página 10.
diagnostics • Diagnostics
Please refer to the ‘Clearing brush bar
obstructions’ section.*
Por favor consulte la sección
‘Limpiando las obstrucciones de la barra
del cepillo’.**
Re-set the carpet mode by selecting a different floor type then
re-select the button for the desired floor type.*
Vuelva a iniciar el modo de alfombra seleccionando un tipo de
piso diferente luego vuelva a seleccionar el botón para el tipo
de piso deseado.**
Re-set the vacuum by turning it off for at
least 30 seconds then on again.*
Vuelva a iniciar la aspiradora
apagándola por al menos 30 segundos
luego préndala nuevamente.**
2
clik
clik
clik
Turbine maintenance • Mantenimiento de la turbina
o buscar obstrucciones
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
months
meses
IMPORTANT!
WASh FIlTERS
lAvAdO dE lOS FIlTROS
3
Filter • Filtre
Filter • Filtre
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Wash filters with cold water at least every 3 months.
Lave los filtros con aqua fria al menos cada 3 meses.
clik
Rinse and shake filters under tap. Turn over and tap very firmly
to remove motor emissions. Repeat 10 times or until water
runs clear.
Enjuague y mueva el filtro debajo del grifo. De vuelta el filtro
y golpéelo firmemente para eliminar las emisiones del motor.
Repita 10 veces o hasta que el agua corra limpia.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
ASSEMblY
WAShINg YOUR FIlTERS
DO ThIS EvERy 3 MONThS
•
Stand the vacuum up straight and slide the hose into guides at the back of the vacuum and
click into place.
CAUTION:
•
•
•
•
Attach wand into top of hose and click.
Click the wand handle into the top of the vacuum.
Ensure the hose is straight. Slide the wand straight down into the hose.
Attach the tools to the vacuum and wind the cord counter-clockwise around cord hooks
and secure with clip.
•
•
Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum before removing the filters.
Ensure filters are completely dry before refitting to the vacuum.
PLEASE NOTE:
•
This vacuum has two filters, located as shown. It is important to check your filters regularly
and wash at least every three months according to instructions, to maintain performance.
After washing please leave for 24 hours to dry completely.
It is normal for filters to turn grey in color. The filters may require more frequent washing if
vacuuming fine dust.
USINg YOUR dYSON vACUUM
•
•
Unwind the cord and insert the plug into a suitable socket.
Hold the cleaner head down with your foot and pull the handle downwards.
To switch ‘ON’ or ‘OFF’ press the power button in front of the handle.
•
•
Do not use detergents to clean the filters.
Do not put the filters in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven, microwave or
near an open flame.
CAUTION:
•
Do not use or store this vacuum below 32°F (0°C). Ensure that the vacuum is at room
temperature before operating.
dIAgNOSTICS
•
•
•
•
Do not allow the vacuum to be used by anyone who may not be able to operate it safely.
The use of an extension cord is not recommended.
Fingertip buttons
Action required
Always switch off and unplug before performing maintenance on your vacuum.
TM
When returning to the upright position, ensure the wand and clear bin assembly are
Indicates an obstruction. The brush bar will automatically stop
if it becomes obstructed. Please refer to the ‘Clearing brush bar
obstructions’ section.
vertical.
Red on/off button
flashing only
•
•
•
•
Ensure the cyclone is secured to the vacuum. Do not press the cyclone release button or
shake the vacuum while carrying or it could fall and cause injury.
Store the vacuum indoors. Put the vacuum away after use with the cord coiled safely, to
prevent tripping hazards.
Re-set the carpet mode by selecting the button for a different floor
type then re-selecting the button for the desired floor type. If this
fails, check for obstructions by referring to the ‘Clearing brush bar
obstructions’ section.
One white button
flashing only
Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other liquids – electric shock
could occur.
Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than that
shown in this Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline.
One white button
flashing with red on/
off button
Indicates an obstruction. Please refer to the ‘Clearing brush bar
obstructions’ section.
PLEASE NOTE:
This vacuum is intended for household use only.
Fine dust such as plaster dust or flour should only be vacuumed in very small amounts.
Do not use the vacuum to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the vacuum.
•
•
•
Four flashing white
buttons only
Re-set the vacuum by turning it off for at least 30 seconds then on
again.
Four white lights
flashing with red on/
off button flashing
Re-set the vacuum by turning it off for at least 30 seconds then on
again.
•
•
If used in a garage, care should be taken to wipe the soleplate and wheels with a dry cloth
after vacuuming to clean off any sand, dirt, or pebbles that could damage delicate floors.
Consult your flooring manufacturer’s recommended instructions before vacuuming and
caring for your flooring, rugs, and carpet. Some carpets will fuzz if a rotating brush bar
is used when vacuuming. If this happens, we recommend vacuuming in bare floors mode
and consulting with your flooring manufacturer.
PLEASE NOTE: If you continue to experience problems, please contact the Dyson helpline
for further assistance.
TM
•
When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the clear bin .
These are entirely harmless and are not associated with the mains supply. To minimize any
effect from this, do not put you hand or insert any object into the clear bin™ unless you
lOOKINg FOR blOCKAgES
CAUTION:
TM
have first emptied it and rinsed it out with cold water (see ‘Clear bin cleaning’ section).
•
•
Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum before checking for blockages. Failure to do so could
result in personal injury.
CARPET SETTINgS ANd bARE FlOORS
Please ensure the vacuum is upright and switched off before removing hose or airway
inspection parts.
The vacuum will always default to the ‘Med pile’ setting when it is switched on and
reclined. To change floor settings, press the button which best describes the floor type
you are vacuuming whilst the vacuum is switched on.
•
•
Beware of sharp objects when clearing blockages.
Refit all parts of the vacuum securely before using.
To vacuum with the brush bar turned off (eg. For bare floors or delicate rugs / carpets),
ensure the ‘Bare floor’ mode is activated prior to reclining the machine.
A constant white light indicates the chosen setting has been activated.
PLEASE NOTE:
•
•
Clearing blockages is not covered by your vacuum’s limited warranty.
This vacuum is fitted with a thermal cut-out. If any part of the vacuum becomes blocked, it
may overheat and automatically cut-out. Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum and leave
to cool down for at least 60 minutes before checking filters or for blockages.
FOR ThE bEST ClEANINg PERFORMANCE
dYSON RECOMMENdS ThE FOllOWINg ClEANER SETTINgS:
Setting
Carpet/floor type
ClEARINg bRUSh bAR ObSTRUCTIONS
CAUTION:
Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum before clearing brush bar obstructions. Failure to do
so could result in personal injury.
Check for obstructions along the length of the brush bar and around the end mountings.
Beware of sharp objects when clearing obstructions.
Refit all parts of the vacuum securely before using.
Depress the red ON/OFF button to turn the vacuum on again.
Deep pile
Medium pile
Short pile
Bare floor
Plush, multi-styles and shag
•
Level-loops and lighter plush
•
•
•
•
Commercial grade carpets and Wilton styles
Delicate rugs/carpets, floorboards, tiling, laminates, vinyl, etc.
Always follow your floor covering manufacturer’s recommended instructions. The
brush bar on this vacuum can damage certain carpet types. If unsure, turn brush bar
off in order to ensure proper operation.
PLEASE NOTE:
•
Clearing brush bar obstructions is not covered by your vacuum’s limited warranty.
hIgh-REACh ClEANINg
CAUTION:
•
•
•
Switch ‘OFF’ the vacuum before changing tools.
Powerful suction can cause the hose to ‘pull back’ – please take care.
Take extra care when vacuuming on stairs; do not work with the vacuum above you on the
stairs. Do not put the vacuum on chairs, tables etc.
•
•
Ensure the vacuum is in the upright position before using tools.
PLEASE NOTE:
To release the wand, open the wand cap and pull the red tube until the wand releases from
the vacuum. Tools can be attached to either the hose or wand.
The brush bar will not rotate when the vacuum is in an upright position.
Ensure wand cap is closed when not in use.
•
•
TM
ClEAR bIN EMPTYINg
CAUTION:
TM
•
Switch ‘OFF’ the vacuum and unplug before emptying the clear bin .
PLEASE NOTE:
•
•
Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.
TM
To remove clear bin , press red button under the red power button. Press same button
again firmly to empty.
TM
•
•
Do not use the vacuum without the clear bin in place.
Emptying inside a bag is recommended for allergy sufferers.
TM
ClEAR bIN ClEANINg
TM
•
•
•
To remove clear bin , press red button under the red power button. Press same button
again firmly to empty.
TM
A grey release catch is exposed at back of the clear bin . Press and hold grey button while
holding handle. Pull and twist cyclone away.
TM
To replace cyclone unit onto the clear bin , align grey button at reverse and push together.
TM
Check ridge at front of clear bin has also clicked evenly into place.
CAUTION:
•
•
Do not immerse the whole cyclone in water or pour water into the cyclones.
TM
Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
PLEASE NOTE:
TM
•
•
•
Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the clear bin .
TM
Do not put the clear bin in a dishwasher.
Clean the shroud with a cloth or dry brush to remove lint and dust.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
dYSON CUSTOMER CARE
ThANK yOu FOR ChOOSINg TO Buy A DySON vACuuM
If you have a question about your Dyson vacuum, call the Dyson helpline at
1-886-693-9766 with your serial number and details of where and when you bought the
vacuum. your serial number can be found on the rating plate, which is behind the clear
TM
bin . Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson helpline staff.
If your vacuum needs service, call the Dyson Helpline so we can discuss the available
options. If your vacuum is under warranty, and it is a covered repair, it will be repaired
at no cost.
dYSON hElPlINE
Call 1-866-693-9766 toll free, 7 days a week.
PlEASE REgISTER AS A dYSON vACUUM OWNER
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a Dyson
vacuum owner. There are three ways to do this:
•
•
•
By calling the Dyson Helpline: 1-866-693-9766.
By completing and returning the attached Warranty Form to us by mail.
This will confirm ownership of your Dyson vacuum in the event of an insurance loss, and
enable us to contact you if necessary.
5 YEAR WARRANTY
TERMS AND CONDITIONS OF ThE DySON 5 yEAR LIMITED WARRANTy.
WhAT IS COvEREd
your Dyson vacuum is warranted against original defects in material and workmanship
for a period of five years from the date of purchase, when used for private household
purposes in accordance with the Operating Manual. This warranty provides, at no
extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your vacuum is in proper
operating condition during the warranty period. This limited warranty is subject to the
following terms:
WhAT IS NOT COvEREd
Dyson, Inc. shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of:
Vacuums purchased from an unauthorized dealer.
•
•
•
Clearing blockages from your vacuum.
Carpet damage due to use not in accordance with flooring manufacturer’s instructions or
failure to turn brush bar off when necessary.
•
•
Use of parts not in accordance with the Operating Manual.
Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or use not in
accordance with the Operating Manual.
•
•
•
External sources such as weather.
Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
Use of the vacuum other than for normal domestic purposes within the United States, e.g.
for commercial or rental purposes.
TM
•
Normal wear and tear, including normal wearing parts such as clear bin , belt, filter,
brush bar, hose assembly and power cord (or where external damage or abuse is
diagnosed).
•
Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Dyson, Inc.
WARRANTY SERvICE
•
•
Before service can take place, the terms of the limited warranty require that you contact
the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and place of
purchase. Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have this
information. The serial number is found on the vacuum’s rating plate, which is behind the
TM
clear bin .
•
•
•
•
All work will be carried out by Dyson, Inc. or its authorized agents.
Any replaced defective parts will become the property of Dyson, Inc.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
If your vacuum is not functioning properly, please call the Dyson Helpline at
1-866-693-9766. Most issues can be rectified over the telephone by our trained Customer
Care staff. If this is not possible Dyson, Inc. will arrange for your vacuum to be repaired
and returned in full working order at no extra cost to yourself.
WARRANTY lIMITATIONS ANd ExClUSIONS
•
•
Any implied warranties relating to your vacuum, including but not limited to warranty of
merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are limited to the duration
of this warranty. This limitation is not allowed by some States and so this limitation may not
apply to you.
your remedy for breach of this warranty is limited to the warranty service described above.
Dyson, Inc. will not be liable for any consequential damages or incidental damages you
may incur in connection with your purchase and use of your vacuum. This limitation is not
allowed by some States and so this limitation may not apply to you.
This limited warranty gives you specific legal rights. you may also have other rights which
vary by State.
•
•
This limited warranty is not transferable.
IMPORTANT dATA PROTECTION INFORMATION
your details will be held by Dyson, Inc. or others on behalf of Dyson, Inc. so that we can
assist you more quickly in our Customer Service department. From time to time, Dyson,
Inc. may send you special offers and news of our latest innovations. Check the box on the
Warranty Form within the Operating Manual if you do not wish to receive marketing or
promotional information from Dyson, Inc. For more information about our data collection
PROdUCT INFORMATION
Net weight: 20.61lbs, (9.35kg), Voltage: 120V 60Hz, Rated current: 12A
Please note: Small details may vary from those shown.
This product is protected by the following intellectual property rights:
PATenT/PATenT APPLICATIon nuMBers:
EP 1119282; uS 6,519,807; EP 1268076; uS 6835222; EP 1361813; uS 7290309; EP 1370172;
uS 6991666; EP 1361812; uS 7278181; EP 1361814; uS 7018439; EP 1361815; uS 6974488;
EP 04768834.6; uS 2007-0079579; uS 2008-0105510; WO 2005/107553; EP 05757418.8;
uS 11/631,109; gB 241296; EP 05757445.1; uS 11/632,851; gB 2422093; EP 06700228.7;
uS 2008-000004; gB 2440718; WO 2008/017803; gB 2440716; WO 2008/017806;
gB 2440515; WO 2008/015377; gB 2440717; WO 2008/017804; WO 2008/017801;
gB 2440514; WO 2008/015378; gB 2440715; WO 2008/017802.
Equivalent patents, registered designs and applications exist in other countries.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
CÓMO ARMAR lA ASPIRAdORA
CÓMO vACIAR El COMPARTIMIENTO CUbO
TM
•
Coloque la aspiradora en posición vertical y deslice la manguera por las guías en la parte
posterior de la aspiradora hasta que haga clic en su sitio.
TRANSPARENTE
AdvERTENCIA:
•
•
•
Fije la varilla a la parte superior de la manguera hasta que haga clic.
Haga clic en la manija de la varilla en la parte superior de la aspiradora.
Asegúrese de que la manguera este derecha. Deslice la varilla derecho hacia abajo en
dirección a la manguera.
Acople las herramientas a la aspiradora, enrolle el cable en sentido contrario a las
manecillas del reloj sobre los ganchos y asegúrelo en el broche.
•
Apague la aspiradora y desconéctela (“OFF”) antes de vaciar el compartimiento cubo
TM
transparente .
RECuERDE:
•
•
•
vacíe el compartimiento cuando la basura llegue al nivel máximo. Evite sobrecargarlo.
TM
Para desmontar el compartimiento cubo transparente , presione el botón rojo que está
debajo del botón rojo de encendido. Presione con fuerza el mismo botón nuevamente
CÓMO UTIlIzAR SU ASPIRAdORA dYSON
para vaciar el compartimiento.
TM
•
•
No utilice la aspiradora si el compartimiento cubo transparente no está colocado.
Desenrolle el cable e inserte el enchufe con una toma de corriente adecuada.
Detenga el cabezal limpiador hacia abajo con el pie y tire de la manija hacia abajo.
Para encender (“ON”) o apagar (“OFF”) presione el botón de encendido/apagado
situado al frente de la manija.
Se recomienda a quienes sufren de alergias que vacíen el contenido en una bolsa.
CÓMO lIMPIAR El COMPARTIMIENTO CUbO
TM
AdvERTENCIA:
TRANSPARENTE
•
•
No use o guarde esta máquina en un lugar con temperatura por debajo de 32°F (0°C).
Antes de operar la máquina asegúrese de que está a temperatura ambiente.
No permita que la aspiradora sea usada por alguien que no esté capacitado para
operarla de manera segura.
TM
•
•
•
Para desmontar el compartimiento cubo transparente , presione el botón rojo que está
debajo del botón rojo de encendido. Presione con fuerza el mismo botón nuevamente
para vaciar el compartimiento.
El mecanismo gris de sujeción se verá en el lado posterior del compartimiento clear bin™.
Presione el botón gris sin soltarlo mientras sujeta la manija. Extraiga el extractor de polvo
girándolo para retirarlo.
•
•
No es recomendable utilizar una extensión de cable.
Siempre apague y desconecte la aspiradora antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento.
Para volver a colocar la unidad del extractor de polvo en el compartimiento cubo
•
Cuando coloque la aspiradora nuevamente en posición vertical, compruebe que el
TM
transparente , alinear el botón gris de manera inversa y empujar para unir. verifique que
TM
conjunto del tubo y el compartimiento cubo transparente esté también en posición
TM
el borde del frente del compartimiento cubo transparente encaje en lu lugar haciendo
vertical.
un clic.
•
Asegúrese de que el extractor de polvo esté bien conectado a la aspiradora. No presione
el botón para soltar el extractor ni sacuda la aspiradora mientras la transporta porque
podría caerse y dañarse.
AdvERTENCIA:
•
•
No sumerja totalmente el extractor de polvo en agua ni ponga agua dentro de éste.
TM
•
•
•
guarde la aspiradora bajo techo. Luego de utilizarla, guarde la aspiradora con el cable
debidamente enrollado para evitar posibles tropezones.
No utilice el aparato al aire libre ni sobre superficies húmedas o para aspirar agua u otros
líquidos, ya que podría recibir un choque eléctrico.
No lubrique ninguna parte del aparato ni intente repararlo o realizar cualquier otro tipo
de mantenimiento que no se encuentre en este manual o que no haya sido indicado por la
línea de ayuda de Dyson.
Asegúrese de que el compartimiento cubo transparente esté totalmente seco antes de
colocarlo.
RECuERDE:
•
No utilice detergente, líquido para encerar ni desodorante de ambientes para limpiar el
TM
compartimiento cubo transparente .
TM
•
•
No limpie el compartimiento cubo transparente en un lavavajillas.
Limpie la cubierta con un paño o cepillo seco para remover el polvo y la pelusa.
RECuERDE:
Esta aspiradora es para uso doméstico solamente.
Sólo deben aspirarse cantidades pequeñas de polvo fino como por ejemplo residuos de
yeso o harina.
•
•
CÓMO lAvAR lOS FIlTROS
hAgA ESTO CAdA 3 MESES
•
•
No utilice la aspiradora para recoger objetos duros cortantes, juguetes pequeños,
alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar la aspiradora.
Si se utiliza en un garaje, tenga sumo cuidado de limpiar la placa base y las ruedas
con un paño seco después de aspirar, para quitarles la arena, suciedad o piedritas que
podrían dañar los pisos delicados.
AdvERTENCIA:
•
•
Apague la aspiradora’ y desconéctela antes de quitar los filtros.
Asegúrese de que los filtros estén totalmente secos antes de volver a colocarlos en la
aspiradora.
•
•
Consulte las instrucciones recomendadas por el fabricante de su piso antes de aspirar
y cuidar sus pisos, y alfombras. Algunas alfombras formarán pelusa si utiliza el cepillo
rotatorio mientras aspira. Si esto sucede, recomendamos aspirar en el modo de pisos
expuestos y consultar con el fabricante de su piso.
RECuERDE:
•
Esta aspiradora tiene dos filtros, ubicados como se muestra en las ilustraciones.
Es importante revisar los filtros con regularidad y lavarlos al menos cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones, para mantener el funcionamiento del aparato.
Después de lavarlos, déjelos secar por completo durante 24 horas.
Es normal que los filtros se vuelvan de color gris. Si se aspira polvo fino, será necesario
lavar los filtros con mayor frecuencia.
Al aspirar, algunas alfombras pueden generar pequeñas descargas de estática en
TM
•
•
el compartimiento cubo transparente . Éstas son totalmente inofensivas y no están
asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para minimizar sus efectos, no coloque
TM
su mano ni introduzca ningún objeto en el compartimiento cubo transparente a menos
•
•
No use detergentes para limpiar los filtros.
No coloque los filtros en el lavavajillas, el lavadora, la secadora, el horno, el microondas
o cerca del fuego.
que primero lo haya vaciado y lavado con agua fría (consulte la sección ‘Cómo limpiar el
TM
compartimiento cubo transparente ’).
PISOS CON AlFOMbRAS Y PISOS dESCUbIERTOS
dIAgNÓSTICOS
Cuando la aspiradora está encendida y reclinada siempre estará por defecto en la
posición “Pelo Medio” Para cambiar las configuraciones de acuerdo con el tipo de
piso, presione el botón que mejor describa el tipo de piso que está aspirando mientras
la aspiradora está prendida.
Controles de
Acción requerida
presión táctil
Para aspirar con la barra del cepillo apagada (por ejemplo Para pisos descubiertos
o alfombras/carpetas delicadas), asegúrese que el modo ‘Piso Descubierto’ está
activado antes de reclinar la máquina.
Solamente el botón
rojo de apagado/
Indica una obstrucción La barra del cepillo se apagará automáti-
camente si se encuentra obstruída. Por favor consulte la sección ‘
prendido está
Limpiando las obstrucciones de la barra del cepillo’.
destellando
una luz blanca constante indica que el modo que ha escogido ha sido activado.
Vuelva a iniciar el modo de alfombra seleccionando un botón
PARA lOgRAR El MEJOR RENdIMIENTO dE lIMPIEzA,
dYSON RECOMIENdA CONFIgURAR lA ASPIRAdORA
dE lA SIgUIENTE MANERA:
Solamente el
botón blanco está
destellando
para un tipo de piso diferente luego vuelva a seleccionar el botón
para el tipo de piso deseado. Si esto no funciona, revise si hay
obstrucciones y consulte la sección “Limpiando las obstrucciones
de la barra del cepillo’.
Configuración
Tipo de alfombra o piso
Un botón blanco
destellando con
el botón rojo de
apagado/prendido
Nivel profundo
Afelpado, estilos variados, y de fibras largas y gruesas
Indica una obstrucción. Por favor consulte la sección ‘Limpiando
las obstrucciones de la barra del cepillo’.
Nivel intermedio Lazos nivelados, afelpado ligero
Nivel corto
Alfombras de grado comercial y estilos Wilton
Alfombras o tapetes delicados, duelas, losetas, laminados, vinilo, etc.
Cuatro botones
blancos destellando
Vuelva a iniciar la aspiradora apagándola por al menos
30 segundos luego préndala nuevamente.
Piso duro
Cuatro botones
Siempre siga sus instrucciones recomendadas del fabricante de alfombras para el
suelo. el cepillo de esta aspiradora puede dañar ciertos tipos de alfombra. si esta
inseguro, apague el cepillo para asegurar la operación apropiada.
blancos destellando
con el botón rojo de
apagado/prendido
destellando
Vuelva a iniciar la aspiradora apagándola por al menos
30 segundos luego préndala nuevamente.
TUbO TElESCÓPICO AJUSTAblE A lA lONgITUd
REQUERIdA
AdvERTENCIA:
Apague la aspiradora antes de cambiar las herramientas.
Si el aparato aspira a máxima potencia, la manguera puede retraerse. Tenga mucho
cuidado.
Tenga mucho cuidado cuando utilice la aspiradora sobre una escalera y no la coloque
encima de usted. No suba la aspiradora a sillas, mesas, etc.
Asegúrese de que la aspiradora esté en posición vertical antes de usar las herramientas.
POR FAvOR ESTÉ ATENTO: Si usted continúa experimentando problemas, por favor
contacte la Línea de Ayuda de Dyson para mayor asistencia.
•
•
CÓMO bUSCAR ObSTRUCCIONES
AdvERTENCIA:
Apague la aspiradora y desconéctela antes de buscar obstrucciones. Si no lo hace, podría
sufrir lesiones.
Por favor asegúrese de que la aspiradora esté en posición vertical y apagada antes de
quitar el tubo o las partes de inspección de la ventilación.
Tenga cuidado al utilizar objetos filosos para sacar las obstrucciones.
Coloque todas las partes de la aspiradora correctamente antes de utilizarla.
•
•
•
•
RECuERDE:
•
Para soltar el tubo, abra la tapa y tire del tubo rojo hasta que el tubo de aspiración quede
liberado de la aspiradora. Las herramientas pueden colocarse tanto en el tubo como en
la manguera.
•
•
RECuERDE:
•
•
El cepillo no rotará cuando la aspiradora está en posición vertical.
Asegúrese de que la tapa del tubo está cerrada cuando no se use.
•
•
Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.
Esta aspiradora posee un sistema de desconexión térmica. Si alguna parte de la
aspiradora se obstruye, esta puede sobrecalentarse y apagarse automáticamente. Apague
y desenchufe la aspiradora y déjela enfriar al menos por 60 minutos antes de revisar los
filtros o si hay obstrucciones.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
CÓMO lIbERAR lAS ObSTRUCCIONES dEl CEPIllO
AdvERTENCIA:
•
•
Apague la aspiradora y desconéctela antes de liberar las obstrucciones del cepillo. Si no
lo hace, podría sufrir lesiones.
Revise si hay obstrucciones a lo largo de la barra del cepillo y alrededor de las monturas
de los extremos.
•
•
•
Tenga cuidado al utilizar objetos filosos para sacar las obstrucciones.
Coloque todas las partes de la aspiradora correctamente antes de utilizarla.
Oprima el botón rojo de apagado/prendido para encender la aspiradora nuevamente.
RECuERDE:
•
Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones del cepillo.
SERvICIO dE ATENCIÓN Al ClIENTE dYSON
gRACIAS POR ELEgIR COMPRAR uNA ASPIRADORA DySON
Si tiene alguna duda acerca de su aspiradora Dyson, llame a la línea de ayuda de Dyson
al 1-886-693-9766 con el número de serie e informacio´n de cuándo y dónde compró
el producto. Encontrará el número de serie en la placa de datos de calificación que se
TM
encuentra detrás del compartimiento cubo transparente . Si tiene más preguntas, puede
consultar por teléfono a algún miembro de la línea de ayuda. Si su aspiradora necesita
reparación llame a la Línea de ayuda de Dyson para poder analizar las opciones
disponibles. Si su aspiradora tiene garantía y la reparación necesaria está incluida dentro
de esa garantía, se reparará sin costo alguno.
lÍNEA dIRECTA dE ASISTENCIA Al ClIENTE dE dYSON
Llame al 1-866-693-9766, gratis, los 7 días de la semana.
POR FAvOR REgÍSTRESE COMO PROPIETARIO dE UNA
ASPIRAdORA dYSON
Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por favor regístrese
como propietario de una aspiradora Dyson. Hay dos maneras de hacerlo:
Llamando gratis a la línea de ayuda de Dyson: 1-866-693-9766.
Completando y enviándonos por correo el formulario que se adjunta.
Esto confirmará que la aspiradora Dyson es de su propiedad en caso de que ocurra una
pérdida cubierta por el seguro, y nos permitirá contactarle si fuese necesario.
•
•
•
5 AÑOS dE gARANTÍA
TÉRMINOS y CONDICIONES DE LA gARANTíA LIMITADA DE 5 AñOS DE DySON.
QUÉ ESTÁ CUbIERTO
Su aspiradora Dyson está garantizada contra defectos originales de material o mano de
obra por un período de cinco años a partir de la fecha de compra, cuando se utilice para
fines domésticos privados y de acuerdo con el Manual de Instrucciones de Dyson. Esta
garantía proporciona, sin costo para usted, toda la mano de obra y piezas para poner su
aspiradora en perfectas condiciones de funcionamiento durante el plazo de garantía. Esta
garantía está sujeta a los siguientes términos:
QUÉ NO ESTÁ CUbIERTO
Dyson, Inc. no será responsable de los costos incurridos como resultado de:
Aspiradoras compradas a proveedores no autorizados.
•
•
•
Eliminar obstrucciones de su máquina.
Daño a la alfombra debido al uso no de acuerdo con las instrucciones del fabricante dado
al caso de no apagar el cepillo cuando es necesario.
•
•
El uso de piezas que no estén contempladas en el Manual de Instrucciones.
El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de mantenimiento o el uso
de forma contraria al Manual de Instrucciones.
•
•
•
Factores externos, como por ejemplo el clima.
Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por partes o agentes no autorizados.
El uso de la aspiradora contrario a los usos domésticos normales dentro de los Estados
unidos de América, por ejemplo, para el uso comercial o alquiler.
TM
•
Uso y desgaste normal, incluido desgaste normal de partes como cubo transparente
banda, filtro, cepillo, ensamble de la manguera, y cable de corriente (o donde se
diagnostique daño o abuso externo).
El uso de piezas y accesorios que no sean los producidos o recomendados por Dyson, Inc.
•
SERvICIO dE gARANTÍA
•
•
Por favor complete y devuelva el Formulario de registro del producto, o regístrese en línea
Antes de poder realizar el servicio, los términos de la garantía exigen que se ponga
en contacto con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson y que proporcione
el nombre/número del modelo, número de serie, y la fecha y sitio de compra. Por
favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de tener esta
información. El número de serie se encuentra en la placa de calificación de la aspiradora,
TM
que se encuentra en el cuerpo principal de la máquina, detrás del cubo transparente .
•
•
•
•
Todo el trabajo lo llevará a cabo Dyson, Inc. o sus agentes autorizados.
El cambio de cualquier pieza defectuosa no extenderá el período de la misma.
El servicio según esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
Si su aspiradora no funciona correctamente, por favor llame a la Línea Directa de
Asistencia al Cliente de Dyson por el 1-866-693-9766. La mayoría de los problemas
pueden solucionarse por teléfono a través de nuestro personal capacitado en atención
al cliente. Si esto no es posible, Dyson, Inc. hará que se repare y se le devuelva su
aspiradora en perfectas condiciones sin costo adicional para usted.
lIMITACIONES Y ExClUSIONES dE lA gARANTÍA
•
•
Cualquier garantía implícita relacionada con su aspiradora, incluyendo pero sin limitarse
a una garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un propósito en
particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación no está permitida por
algunos estados, por lo que esta limitación puede no aplicarse a usted.
El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de garantía descrito
anteriormente. Dyson, Inc. no será responsable de ningún daño consecuente o incidental
en el que se pueda incurrir en conexión con la compra y uso de su aspiradora. Esta
limitación no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no
aplicarse a usted.
•
•
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. usted podría tembien tener
otros derechos los cuales varían de acuerdo al estado.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos.
INFORMACIÓN ACERCA dEl PROdUCTO
Peso neto: 20.61lbs, (9.35kg), voltaje: 120v 60hz, Corriente nominal: 12A
Recuerde: El producto puede diferir en algunos pequeños detalles en comparación con las ilustraciones.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA lA PROTECCIÓN dE
dATOS
Este producto se encuentra bajo la protección de los siguientes derechos de propiedad intelectual:
Dyson, Inc. o terceros a nombre de Dyson, Inc. mantendrán sus detalles para poder
asistirle más rápidamente en nuestro departamento de Atención al Cliente. De vez en
cuando, Dyson, Inc. puede enviarle ofertas especiales y noticias sobre nuestras últimas
innovaciones. Marque la casilla correspondiente en el Formulario de garantía dentro
del Manual de Funcionamiento en caso de que no desee recibir información comercial
o promocional de Dyson, Inc. Para obtener más información sobre nuestras prácticas
de obtención de datos, consulte las normas de privacidad de Dyson, Inc. en
PATenTe/núMeros De soLICITuD De PATenTe:
EP 1119282; uS 6,519,807; EP 1268076; uS 6835222; EP 1361813; uS 7290309; EP 1370172;
uS 6991666; EP 1361812; uS 7278181; EP 1361814; uS 7018439; EP 1361815; uS 6974488;
EP 04768834.6; uS 2007-0079579; uS 2008-0105510; WO 2005/107553; EP 05757418.8;
uS 11/631,109; gB 241296; EP 05757445.1; uS 11/632,851; gB 2422093; EP 06700228.7;
uS 2008-000004; gB 2440718; WO 2008/017803; gB 2440716; WO 2008/017806;
gB 2440515; WO 2008/015377; gB 2440717; WO 2008/017804; WO 2008/017801;
gB 2440514; WO 2008/015378; gB 2440715; WO 2008/017802.
En otros países existen patentes equivalentes, diseños y aplicaciones registrados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
IMPORTANT!
WASh FIlTERS
lAvAdO dE lOS FIlTROS
months
Wash filters with cold water at least every 3 months.
meses
Lave los filtros con aqua fria al menos cada 3 meses.
3
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum,
call the Dyson Helpline with your serial number and details
of where and when you bought the cleaner, or contact us
via the Dyson website. The serial number can be found
TM
on the main body of the vacuum behind the clear bin .
dyson Customer Care
1-866-693-9766
Toll free, 7 days a week
Servicio de atención al cliente dyson
1-866-693-9766
llamada gratuita, 7 días a la semana
www.dyson.com
JN.23294 PN.16283-02-02 04.12.08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY FORM CONTINUED
CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA
Please take a few moments to answer our questions.
Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas.
They will help us develop new products for the future.
Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro.
1. Why did you decide to buy a Dyson vacuum?
1. ¿Por qué decidió comprar una aspiradora Dyson?
Cleaning performance
Advanced Technology/ Features
Style / Design
Capacidad de limpieza
Tecnología avanzada / Funciones
Estilo / Diseño
Warranty
garantía
Recommendation
Promotion
Recomendación
Promoción
No loss of suction
Asthma and allergy certification
hEPA filtration
No pierde succión
Certificación para asma y alergia
Filtro hEPA
2. Do you own pets?
2. ¿Tiene mascotas?
Cat / Dog
Other
None
gato / Perro
Otra
Ninguna
3. Would you like to hear about future asthma and allergy related
initiatives or product development at Dyson?
3. ¿Le gustaría saber sobre el desarrollo de productos o las
futuras iniciativas en cuanto a asma y alergia en Dyson?
yes
No
Sí
No
THANK YOU FOR YOUR TIME • GRACIAS POR DEDICARNOS SU TIEMPO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA
/
/
date of purchase | Fecha de compra
Serial number | Número de série
Title | Tratamiento
last name | Apellido
First name | Apellido
Address | Dirección
zip Code | Código postal
e-mail | e-mail
Telephone | Teléfono
From time to time, we’d like to tell you about new Dyson
technology and services or get your opinion about your
purchase. If you’d prefer us noT to keep in touch and to ask
you questions about your purchase, please tick this box.
De vez en cuando, querríamos decirle acerca de la nueva tecnología de
Dyson y servicios o conseguir su opinión acerca de su compra. Si usted
prefiere que NADIE de nuestra empresa lo contacte y le haga preguntas
respecto a su compra, favor de marcar esta casilla.
3 EASY WAYS TO REGISTER | 3 MANERAS FÁCILES DE REGISTRARSE
ONLINE
PHONE
MAIL
Convenient and instant.
Just call our Helpline on
1-866-693-9766. It’s open
from 7am – 8pm Monday
to Friday, 8am – 6pm Saturday
and 9am – 6pm Sunday CST.
Complete and return the
form in the envelope supplied.
POR CORREO
Complete este formulario y envíelo.
EN LÍNEA
Conveniente y al instante.
POR TELéFONO
El horario es de lunes a viernes de
7 am a 8 pm, sábados de 8 am a 6
pm y domingos de 9 am a 6 pm hora
oficial del centro. 1-866-693-9766.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|