Liquid Crystal Projector
LCOS Technology
Model
28A9115
User's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Liquid Crystal Projector
Model 28A9115
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Liquid Crystal Projector
USER'S MANUAL
Thank you for purchasing this liquid crystal projector.
WARNING • Please read the accompanying manual “SAFETY
INSTRUCTIONS” and this “USER'S MANUAL” thoroughly to ensure correct
usage through understanding. After reading, store this instruction manual in a
safe place for future reference.
NOTE • The information in this manual is subject to change without notice.
• The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual
• The reproduction, transmission or use of this document or contents is not permitted without
express written authority.
TRADEMARK ACKNOWLEDGMENT : PS/2, VGA and XGA are registered trademarks of
International Business Machines Corporation. Apple, Mac and ADB are registered trademarks of
Apple Computer, Inc. VESA and SVGA are trademarks of the Video Electronics Standard
Association. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. Carefully observe the
trademarks and registered trademarks of all companies, even when not mentioned.
CONTENTS
Page
Page
FEATURES .......................................2
TROUBLESHOOTING ....................20
OSD Message ......................................20
Indicators Message ..............................21
Symptom ..............................................22
SPECIFICATIONS...........................23
WARRANTY AND AFTER-SERVICE......24
BEFORE USE ...................................2
Contents of Package ..............................2
Part Names.............................................3
Loading the Batteries..............................5
INSTALLATION ................................6
Installation of the Projector and Screen........6
Angle Adjustment ...................................6
Cabling ...................................................7
Power Connection ..................................8
Example of System Setup ......................8
Plug & Play.............................................8
OPERATIONS...................................9
Power On...................................................9
Power Off ................................................9
Basic Operation....................................10
Setup Menu ..........................................12
Input Menu............................................13
Image Menu..........................................14
Options Menu .......................................15
No Signal Menu....................................16
MAINTENANCE ..............................17
Lamp.....................................................17
Air Filter ................................................19
Other Maintenance...............................19
.......................................................................................
TABLES
Table 1. Installation Reference.................6
Table 2. Cabling .......................................7
Table 3. Basic Operations ......................10
Table 4. Setup Menu ..............................12
Table 5. Input Menu................................13
Table 6. Image Menu..............................14
Table 7. Options Menu ...........................15
Table 8. No Signal Menu........................16
Table 9. OSD Message ..........................20
Table 10. Indicator Message ..................21
Table 11. Symptom ................................22
Table 12. Specifications .........................23
.......................................................................................
For "TECHNICAL" and "REGULATORY
NOTICE", see the end of this manual.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. ENGLISH-1
FEATURES
This liquid crystal projector is used to project various computer signals as well as NTSC / PAL /
SECAM video signals onto a screen. Little space is required for installation and large images can
easily be realized.
Outstanding Brightness
The UHB lamp and high-efficiency optical system assure a high level of brightness.
Partial Magnification Function
Interesting parts of images can be magnified for closer viewing.
Distortion Correction Function
Distortion-free images are quickly available.
Extra-low Noise Function
Acoustic noise level from the unit can be reduced.
BEFORE USE
Contents of package
Make sure all of the following items are included in the package. If anything is missing, please
contact your dealer.
NOTE • Keep the original packing material for future reshipment.
Power Cord
(UK Type)
Power Cord
(Europe Type)
Power Cord
(US Type)
Projector
Liquid Crystal Projector
CP-SX5500W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung
aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter
comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el
producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te
hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for
å
være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do
Para assegurar
usuário.
o
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
Component
Video Cable
(with green lead)
RGB Cable
Video/Audio Cable
(with white lead)
User’s Manual
(this manual)
STANDBY/ON
BLANK
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
KEYSTONE
MENU SELECT
POSITION
RESET
Batteries
for Remote Control
Transmitter
Mouse cable
(PS/2)
FREEZE
OFF
PinP
MAGNIFY
MUTE
Safety Instructions
VOLUME
Remote Control
Transmitter
ENGLISH-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE USE (continued)
Part Names
KEYSTONE
TEMP Indicator
LAMP Indicator
KEYSTONE
Button
LAMP
TEMP
1
2
3
INPUT SELECT
MENU Button
RESET Button
STANDBY/ON Button
(STANDBY/ON Indicator)
VIDEO
RGB
RESET
MENU
STANDBY / ON
VIDEO Button
RGB Button
Control Panel
(Refer to P.9 "OPERATIONS")
Control Panel
Remote Control Sensor
Lens
Ventilation Openings
(exhaust)
AC Inlet
(to Power Cord)
Carrying Handle
Air Filter and Intake
for the Cooling Fan
Power Switch
Lens Cap
Foot Adjuster
Front/Right View
Remote Control Sensor
Speaker
Terminal Panel
(Refer below)
Rear/Left View
COMPONENT VIDEO
Y Terminal
DVI Terminal
DVl
3
CB/PB Terminal
CR/PR Terminal
RGB IN 1 Terminal
RGB IN 2 Terminal
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
B/PB
RGB IN
2
3
1
2
1
C
R/PR
C
Y
S-VIDEO
RGB OUT Terminal
CONTROL Terminal
VIDEO Terminal
RGB OUT
CONTROL
R
L/MONO VIDEO
VIDEO AUDIO IN
RGB1/DVl RGB2
VIDEO AUDIO IN
R Terminal
L/MONO Terminal
S-VIDEO Terminal
USB Terminal
AUDIO OUT
RGBAUDIO IN
USB
AUDIO OUT Terminal
Terminal Panel
RGB AUDIO IN
RGB 1/DVI Terminal
RGB 2 Terminal
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. ENGLISH-3
BEFORE USE (continued)
Part Names (continued)
BLANK Button
STANDBY/ON Button
VIDEO Button
Disk Pad
LASER Button
RGB Button
MOUSE / RIGHT Button
Used to operate the
mouse shift function and
left click function.
Used to click the right
mouse button.
KEYSTONE Button
RESET Button
AUTO Button
MENU Button
Used to click the right
mouse button.
MENU SELECT Button
Used to click the left
mouse button.
FREEZE Button
PinP Button
,
,
,
Button
MUTE Button
VOLUME Button
Used to operate the
mouse shift function.
POSITION Button
MAGNIFY Button
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
(Refer to P.9 "OPERATIONS")
These functions works when the mouse control function is activated. Remember, the POSITION,
BLANK ON and MENU ON functions disable the mouse control function.
WARNING • The laser pointer of the remote control transmitter is used in
place of a finger or rod. Never look directly into the laser beam outlet or point
the laser beam at other people. The laser beam can cause vision problems.
CAUTION
LASER RADIATION-
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH: 650nm
MAX
.
OUTPUT: 1mW
CLASS
2
LASER PRODUCT
RADIAZIONI LASER
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS
LE FAISCEAU APPAREIL
A LASER DE CLASSE 2
LASER-STRAHLUNG
MANUFACTURED
PLACE OF
MANUFACTURER:A
NICHT IN DEN STRAHL
BLICKEN LASER KLASSE2
MADE IN JAPAN
+
IEC60825-1:1993 A1:1997
NOTE To prevent any malfunction;
• Do not give the remote control transmitter any physical impact. Take care not to drop.
• Do not place the heavy objects on the remote control transmitter.
• Do not wet the remote control transmitter or place it on any wet object.
• Do not place the remote control transmitter close to the cooling fan of the projector.
• Do not disassemble the remote control transmitter in case of malfunction. Please bring it to the
service station.
ENGLISH-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE USE (continued)
Loading the Batteries
Install the AA batteries into the remote control
transmitter.
1. Remove the battery cover.
Push the knob while lifting up the battery cover.
2. Load the batteries.
Make sure the plus and minus poles are correctly
oriented.
3. Close the battery cover.
2
1
CAUTION • Use only the specified batteries with this remote control
transmitter. Also, do not mix new and old batteries. This could cause in
battery cracking or leakage, which could result in fire or personal injury.
• When loading the batteries, make sure the plus and minus terminals are
correctly oriented as indicated in the remote control transmitter. Incorrect
orientation could cause battery cracking or leakage, which could result in
personal injury or pollution of the surrounding environment.
• When you dispose the battery, you should obey the law in the relative area or
country.
• Keep the battery away from children and pets.
• When not to be used for an extended period, remove the batteries from the
remote control transmitter.
NOTE Replace the batteries when remote control transmitter operation becomes difficult.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. ENGLISH-5
INSTALLATION
Installation of the Projector and Screen
Refer to the drawing and table below for determining of the screen size and projection distance.
Screen
The projection distances shown in the table below
are for full size (1365 x 1024 dots).
a: Distance from the projector to the screen. ( 10%)
Table 1. Installation Reference
a [inches (m)]
Screen size
[inches (m)]
Min.
Max.
Top View
40 (1.0)
60 (1.5)
65 (1.6)
98 (2.5)
85 (2.2)
127 (3.2)
170 (4.3)
213 (5.4)
255 (6.5)
319 (8.1)
426 (10.8)
80 (2.0)
131 (3.3)
164 (4.2)
196 (5.0)
246 (6.2)
328 (8.3)
100 (2.5)
120 (3.0)
150 (3.8)
200 (5.0)
Lens center
a
Side View
CAUTION • Install the projector in a suitable environment according to
instructions of the accompanying manual “SAFETY INSTRUCTIONS” and this
manual.
• When you fix this unit with a metal tool and the like, you must connect it with
ground wire; otherwise, fire or electric shock can result.
Connect the ground terminal of AC inlet of this unit with the ground terminal
provided at the building using an optional three-core power-supply cord.
• Please basically use liquid crystal projector at the horizontal position. If you use
liquid crystal projector by the lens up position, the lens down position and the side up
position, this may cause the heat inside to build up and become the cause of damage.
Be especially careful not to install it with ventilation holes blocked.
• Do not install LCD projector in smoke effected environment. Smoke residue may
buildup on critical parts (i.e.LCD panel, Lens Assy etc.).
Angle Adjustment
Use the foot adjusters on the bottom of the
projector to adjust the projection angle. It is
variable within 0˚ to 8˚ approximately.
1. Lift up the front side of the projector, and
pressing the foot adjuster button, adjust the
projection angle.
Foot Adjusters
2. Release the button to lock at the desired angle.
3. Use the foot adjusters for fine adjustment, Do
not force the foot adjuster screws. This could
damage the adjusters or cause the lock to fail.
Variable within the range of approximately 0° - 8°
CAUTION • Do not release the foot adjuster button unless the projector is
being held; otherwise, the projector could overturn or the fingers could get
caught and cause personal injury.
ENGLISH-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION (continued)
Cabling
Refer to the table below for connecting each terminal of the projector to each device.
Table 2. Cabling
Function
Terminal
Cable
RGB IN 1
RGB IN 2
RGB OUT
Accessory RGB cable or optional RGB
cable with D-sub 15-pin shrink jack and
inch thread screws
Analog RGB input
Analog RGB output
DVI input
DVI
Optional DVI cable with inch thread screws
Optional audio cable with stereo mini jack
RGB AUDIO IN [RGB 1 / DVI]
(interlocked with RGB IN 1 or DVI)
Audio input
(from the computer)
RGB AUDIO IN [RGB 2]
(interlocked with RGB IN 2)
PS/2 mouse control
ADB mouse control
Serial mouse control
RS-232C communication
USB mouse control
Accessory PS/2 mouse cable
Optional ADB mouse cable
Optional Serial mouse cable
Optional RS-232C cable
Optional USB cable
CONTROL
USB
Optional S-video cable with mini DIN 4-pin
jack
S-video input
Video input
S-VIDEO
VIDEO
Accessory video/audio cable
COMPONENT VIDEO [Y]
COMPONENT VIDEO [CB/PB]
COMPONENT VIDEO [CR/PR]
AUDIO [L / MONO]
AUDIO [R]
Component video input
Accessory component video cable
Audio input
(from video equipment)
Accessory video/audio cable or optional
audio cable with RCA jack
Audio output
AUDIO OUT
Optional audio cable with stereo mini jack
CAUTION • Incorrect connecting could result in fire or electrical shock.
Please read this manual and the separate “SAFETY INSTRUCTIONS”.
• Before connecting, turn off to all devices to be connected, except for the USB
cable.
• The cables may have to be used with the core set to the projector side. Use the
cables which are included with the projector or specified.
NOTE • Before connecting, read instruction manuals of the devices to be connected, and make sure that the
projector is compatible with the device.
• Secure the screws on the connectors and tighten.
• For some RGB input modes, the optional Mac adapter is necessary.
• To select the DVI input, the computer may need some settings. See the manuals of the computer for details.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible
with this projector.
• Refer to the “TECNICAL” section for the pin assignment of connectors and RS-232C communication data.
• When the DVI terminal is used, the RGB OUT terminal may not function.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. ENGLISH-7
INSTALLATION (continued)
Power Connection
Use the correct one of the enclosed power cords depending on the power outlet to be used.
Connect the AC inlet of the projector to the power outlet firmly by the power cord.
CAUTION • Be carful in handling the power
cord according to instructions of the
accompanying manual "SAFETY INSTRUCTIONS"
and this manual.
• Connect the power cord firmly. Avoid using a
loose, unsound outlet or contact failure.
Power
outlet
Power Cord
AC Inlet
Example of system setup
Computer
(desktop type)
DVD Player
DVl
3
VIDEO IN
RGB IN
2
COMPONENT VIDEO
3
1
2
1
C
R/PR
C
B/PB
Y
S-VIDEO
RGB OUT
CONTROL
R
L/MONO VIDEO
VIDEO AUDIO IN
RGB1/DVl RGB2
Computer
(notebook type)
S-Video Tape
Recorder
AUDIO OUT
RGBAUDIO IN
USB
Speaker with
amplifier
Display Monitor
Computer
(desktop type)
NOTE • When connecting with notebook computer, set to valid the RGB external image output
(setting CRT display or simultaneous display of LCD and CRT). Please read instruction manual of
the notebook for more information.
Plug & Play
This projector is VESA DDC 1/2B compatible. Plug & play is possible by connecting to a computer
that is VESA DDC (Display Data Channel) compatible.
Please use this function by connecting the accessory RGB cable with RGB IN 1 terminal (DDC
1/2B compatible), or by connecting an optional DVI cable with DVI terminal (DDC 2B
compatible). Plug & play may not operate by other connecting.
NOTE • Plug & play is a system configured with peripheral equipment including a computer and
display, and an operating system.
• This projector is recognized as a plug & play monitor. Use the standard display drivers.
• Plug & play may not operate by the computer to connect. Use the RGB IN 2 terminal if plug &
play does not operate correctly.
ENGLISH-8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATIONS
STANDBY/ON Button
(STANDBY/ON Indicator)
BLANK
RGB
STANDBY/ON
VIDEO
STANDBY/
ON Button
LASER
AUTO
MENU
KEYSTONE
Power Switch
MENU SELECT
RESET
POSITION
Zoom Knob
Focus Ring
FREEZE
OFF
PinP
MAGNIFY
MUTE
Lens cap
VOLUME
Power ON
1. Check that the power cord is connected correctly.
2. Set the power switch to [ | ]. The standby mode is selected, and the STANDBY/ON indicator is
turned to orange.
3. Press the STANDBY/ON button
on the control panel or the remote control transmitter.
Warm-up begins and the STANDBY/ON indicator blinks in green.
4. The STANDBY/ON indicator ceases blinking and turns to green when power is on. Remove the
lens cap.
5. Adjust picture size using the Zoom Knob.
6. Adjust focus using the Focus Ring .
Power OFF
1. Press the STANDBY/ON button
on the control panel or the remote controller. Then,the
message "Power off?" will appear on the screen, and the message will disappear by any operation
or no operation for 5 seconds. During this message indication, press the STANDBY/ON
button again. The projector lamp is extinguished and lamp cooling begins. The STANDBY/ON
indicator blinks orange during lamp cooling. Pressing the STANDBY/ON button
effect while the STANDBY/ON indicator is blinking.
has no
2. The system assumes the Standby mode when cooling is complete, and the STANDBY/ON
indicator ceases blinking and changes to orange. Check that the indicator is orange and set the
Power switch to [O].
3. The STANDBY/ON indicator is extinguished when power is off. Attach the lens cap.
Put the Lens cap to the lens properly. In order to do it, keep pushing two knobs on the lens cap,
then fit it to the lens holding the cap in horizontal position.
WARNING • Please read this manual, and the separate “SAFETY
INSTRUCTIONS” thoroughly before using the equipment. Always ensure that
the equipment is used safely.
NOTE • Except in emergencies, follow the above-mentioned procedure for turning power off.
Incorrect procedure will reduce the life of the projector lamp and LCD panel.
• To prevent any troble, turn on/off the projector when the computer or video tape recorder is OFF.
Providing a RS-232C cable is connected, turn on the computer before the projector.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. ENGLISH-9
OPERATIONS (continued)
Basic Operation
The basic operations shown in Table 3 is performed from the supplied remote control transmitter or
the projector control panel. Items indicated by (*) may be used from the control panel.
Table 3 . Basic Operation
Item
Description
Select RGB Input : Press the RGB button.
VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO → RGB IN 1/RGB IN 2/DVI
RGB IN 1 → RGB IN 2 → DVI (→ RGB IN 1)
Select Video Input : Press the VIDEO button.
RGB IN 1/RGB IN 2/DVI → VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO
VIDEO → S-VIDEO → COMPONENT VIDEO (→ VIDEO)
• The selected signal name is displayed for approximately 3 seconds when the input
signal is changed.
INPUT
SELECT (*)
Set/Clear Position Adjustment Mode : Press the POSITION button.
The [ ] icon is displayed in the POSITION mode.
Image Position Adjustment: Press the
,
,
and
buttons in the
POSITION mode.
• Valid only in the MAGNIFY mode with a video signal is input.
POSITION
• After approximately 10 seconds of inactivity the [ ] icon is extinguished and the
POSITION mode is cleared automatically.
•
,
,
and
buttons may operate as the mouse control button. Refer to page 4.
Initialise Each Item : Select an item and press the RESET button.
Initialise Position Adjustment : Press the RESET button and the
POSITION mode. This function is valid only when RGB signal is input.
• Valid except for the VOLUME, LANGUAGE, WHISPER and H PHASE.
• The RESET button may operate as the mouse control button. Refer to page 4.
RESET (*)
Set MAGNIFY Mode : Press the MAGNIFY
button.
Move Magnified Area : Run the POSITION in the MAGNIFY mode.
Adjust Magnification : Press the MAGNIFY
mode.
Clear MAGNIFY Mode : Press the MAGNIFY
/
button in MAGNIFY
MAGNIFY
OFF
button.
• The MAGNIFY mode is cleared by running or setting the AUTO, ASPECT, INPUT
SELECT or VIDEO, or by changing the input signal.
Set/Clear FREEZE Mode : Press the FREEZE button. The [
II] icon is
displayed, and the image frozen, in the FREEZE mode.
• The FREEZE mode is cleared by running or setting POSITION, VOLUME, MUTE,
Automatic Adjustment, BLANK ON/OFF, or MENU ON/OFF, KEYSTONE, or by
changing the input signal.
FREEZE
• Do not forget to clear frozen static images.
NOTE • Use the remote control transmitter at a distance of approximately 5m from the sensor on
the front of the projector, and within a range of 30° left-right. Strong light and obstacles will
interfere with operation of the remote control transmitter.
ENGLISH-10Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATIONS (continued)
Items indicated by (*) may be used from the control panel.
Table 3. Basic Operation (continued)
Item
Description
VOLUME
Volume Adjustment : Press the VOLUME
/
button.
Set/Clear Mute Mode : Press the MUTE button. No sound is heard in the
MUTE mode.
MUTE
AUTO
Automatic Adjustment at RGB Input : Press the AUTO button. Horizontal
position(H.POSIT), vertical position (V.POSIT),clock phase (H.PHASE), and
horizontal size(H.SIZE) are automatically adjusted. Use with the window at
maximum size in the application display.
Automatic Adjustment at Video Input : Press the AUTO button. A signal
type appropriate for the input signal is selected automatically. Valid only
when AUTO is set for VIDEO on the menu.
• This operation requires approximately 10 seconds. It may not function correctly with
some input signals.
BLANK
Set/Clear Blank Mode: Press the BLANK button. No image is displayed in
ON/OFF
the Blank mode. The screen color is as set in BLANK on the Image menu.
Menu Display Start/Stop: Press the MENU button.
• The menu display is terminated automatically after approximately 10 seconds of
inactivity.
MENU
ON/OFF
Select Menu Type: Press the MENU SELECT button. Allows the user to
select the normal menu or the single menu. Only the selected item is
displayed on the single menu, and other items are displayed with the
and
buttons as with the normal menu.
• Valid only when the Setup menu is used. Push the MENU SELECT button after
selecting items such as "BRIGHTNESS".
• The MENU SELECT button may operate as the mouse control button. Refer to
page 4.
MENU
SELECT
Normal menu
Single menu
(MENU SELECT)
SETUP
INPUT
IMAGE
OPT.
BRIGHT
CONTRAST
0
-2
V
H
H
POSIT
POSIT
PHASE
100
100
+1
H
SIZE
800
COLOR BAL
COLOR BAL
ASPECT
R
B
0
0
CONTRAST
-2
Select Mode of P.IN P. Display : Press the PinP button.
Small → Large → P.IN P. off ( → Small)
• Valid only at RGB IN 1, RGB IN 2 or DVI input.
P.IN P.
MODE
Set / Clear KEYSTONE Mode : Press the KEYSTONE
button.
Select KEYSTONE Mode : Press the
/
button in the KEYSTONE
KEYSTONE
mode. Vertical
↔
Horizontal
Adjust KEYSTONE : Press the
/
button.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloadE. NGLISH-11
OPERATIONS (continued)
SETUP
INPUT
IMAGE
OPT.
SETUP
BRIGHT
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR
TINT
H PHASE
COLOR BAL
COLOR BAL
ASPECT
INPUT
IMAGE
OPT.
0
+1
+1
0
0
0
0
Setup Menu
0
-2
BRIGHT
CONTRAST
V POSIT
H POSIT
H PHASE
The following adjustments and settings are possible
when SETUP is selected at the top of the menu. Part
of the Setup menu differs between RGB input and
100
100
+1
H SIZE
800
0
0
COLOR BAL R
COLOR BAL B
ASPECT
R
B
video input. Select an item with the
and
buttons, and start operation. Use the Single menu to
reduce menu size (see Table 3, MENU SELECT).
RGB IN 1
RGB IN 2
DIGITAL
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
Table 4. Setup Menu
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
RGB IN 1
RGB IN 2
DIGTAL
Item
Description
✔
✔
✔
✔
✔
✔
-
✔
✔
-
BRIGHT
Adjustment: Dark
Adjustment: Weak
Adjustment: Down
Adjustment: Left
Adjustment: Left
↔ Light
↔ Strong
↔ Up
CONTRAST
V POSIT
H POSIT
-
-
↔ Right
↔ Right
✔
✔
✔
H PHASE
H SIZE
-
• Adjust to eliminate flicker.
Adjustment: Small ↔ Large
• The image may not be displayed correctly if the horizontal
size is excessive. In such cases, press the RESET button,
and initialize the horizontal size.
-
-
✔
✔
SHARPNESS
COLOR
-
-
-
-
Adjustment: Soft
Adjustment: Light
Adjustment: Red
↔ Clear
↔ Dark
↔ Green
✔
TINT
-
-
• Valid only when NTSC or NTSC 4.43 signal is received.
✔
✔
✔
✔
✔
✔
COLOR BAL R
COLOR BAL B
Adjustment: Light
Adjustment: Light
↔ Dark
↔ Dark
Select Image Aspect Ratio :
Full [ 16:9[
Select Position of Image:
]
↔
]
↔
Real [
]
✔
✔
-
Press the
button while 16:9[
] is selected.
Center →
Down →
Up ( → Center )
Select Image Aspect Ratio:
4:3[ 16:9[
Select Position of Image :
ASPECT
]
↔
]
↔
4:3 small[
]
]
Press the
is selected.
Center →
button while 16:9[
] / 4:3 small[
✔
-
-
Down →
Up ( → Center
)
• 4:3 small may not be displayed correctly with some input
signals.
ENGLISH-12Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATIONS (continued)
Input Menu
menu. Select an item with the
operation with the and
effective on video input mode only, not on RGB input mode, except in
the P.IN P. window on RGB input mode.
SETUP
AUTO
RGB
VIDEO
Progressive
BLACK
HDTV
INPUT
IMAGE
OPT.
The following functions are available when INPUT is selected on the
EXECUTE
CANCEL
and
buttons, and start or stop
buttons. The function indicated (**) are
Table 5. Input Menu
Item
Description
Automatic Adjustment at RGB Input: Select the EXECUTE with the
button. Horizontal position (H.POSIT), vertical position (V.POSIT), clock
phase (H.PHASE), and horizontal size (H.SIZE) are automatically adjusted.
Use with the window at maximum size in the application display.
Automatic Adjustment at Video Input: Select the EXECUTE with the
button. A signal type appropriate for the input signal is selected
automatically when EXECUTE is selected automatically. Valid only when
AUTO is set for VIDEO on the menu.
AUTO
•
This operation requires approximately 10 seconds. It may not function correctly with
some input signals. Pressing the AUTO button in this case may correct this problem.
• This function is the same as for the AUTO function in Basic operation.
Displays RGB Input Frequency: Displays the horizontal and vertical sync
signal frequencies for RGB input.
RGB
• Valid only at RGB input.
Select Video Signal Type: Select the signal type with the
and
buttons. Select NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, M-PAL, or N-PAL as
appropriate for the input signal. The selection of AUTO enables and
executes the function AUTO (Automatic Adjustment at Video Input), except
for the N-PAL input.
• Use this function when the image becomes unstable (eg. the image becomes
irregular, or lacks color) at VIDEO/S-VIDEO input.
VIDEO (**)
• Automatic Adjustment requires approximately 10 seconds. It may not function
correctly with some input signals. Pressing the AUTO button in this case may correct
this problem except for the N-PAL input.
• For the COMPONENT VIDEO input, this function is not effective and the signal type
is distinguished automatically. Refer to the item HDTV of the OPT. Menu for the
signal of HDTV.
Set/Clear Black Enhancement Mode: Select the TURN ON / TURN OFF
with the
/
button. When the TURN ON is selected, the black
BLACK (**)
enhancement mode is active and the contrast ratio of the screen for the
video input will be raised by making black level darker.
Select Progressive Mode: Select the mode suitable for the input signal
with the
and
buttons. The TV mode and the FILM mode convert the
Progressive
(**)
interlaced video signal into the progressive signal. The FILM mode is
adptable 2-3 Pull-Down system to the conversion.
• Use this function to raise resolution, at the interlaced video input except HDTV
signal.
Select HDTV mode: Select the 1035i mode or 1080i mode suitable for the
HDTV
input signal with the
/
button.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloadE. NGLISH-13
OPERATIONS (continued)
Image Menu
SETUP
INPUT
IMAGE
OPT.
BLANK
MIRROR
The following adjustments and settings are available when IMAGE is
START UP
P. IN P.POSIT
P.IN P.INPUT
GAMMA
selected on the menu. Select an item with the
and
buttons, and
start or stop operation with the
and
buttons.
Table 6. Image Menu
Item
Description
Select Blank Screen Color: Select color with the
and
buttons.
BLANK
• The image is cleared and the entire screen is displayed in the selected color, when
BLANK mode is set with BLANK ON, or when there is no signal for 5 minutes.
MIRROR
Select Mirror Status: Select mirror status with
and
buttons.
Setup Initial Screen Display: Select TURN ON with the
Clear Initial Screen Display: Select TURN OFF with the
button.
button.
START UP
• Note that if TURN OFF is selected the blank screen is displayed in blue when there
is no signal.
Select Position of P. in P. Display : Press the
or
button.
P. IN P.
POSIT
↔
↔
↔
• Valid only at RGB IN 1, RGB IN 2 or DVI input.
P. IN P.
INPUT
Select signal of P. in P. Display : Press the
or
button.
VIDEO
Select Gamma mode: Select the gamma mode with the
NORMAL CINEMA DYNAMIC
↔
S-VIDEO
↔
COMPONENT
/
button.
GAMMA
↔
↔
ENGLISH-14Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATIONS (continued)
Options Menu
SETUP
VOLUME
MENU COLOR
LANGUAGE
AUTO OFF
SYNC ON G
WHISPER
INPUT
IMAGE
OPT.
16
The following adjustments and settings are available when OPT. is
selected on the menu. Select an item with the
start or stop operation with the and buttons. The function
and
buttons, and
indicated (**) are effective on video input mode only, not on RGB input
mode, except in the P.IN P. window on RGB input mode.
Table 7. Options Menu
Item
Description
VOLUME
Volume Adjustment: Reduce VOLUME
↔ Increase VOLUME
MENU COLOR Select Menu Background Color: Select with the
and
and
buttons.
buttons.
LANGUAGE
AUTO OFF
Select Menu Display Language: Select with the
Set AUTO OFF: Set 1~99 minutes with the and
buttons. The
system automatically enters the standby mode when a signal is not
received for the set time.
Clear AUTO OFF: Select STOP (0 min.) with the
button. When
STOP is selected the system does not enter the standby mode even if
no signal is received.
SYNC ON G Valid: Select TURN ON with the
SYNC ON G Invalid: Select TURN OFF with the
• May not be displayed correctly with some input signals when SYNC ON G is
valid. In such cases, remove the signal connector so that no signal is received,
set SYNC ON G to invalid, and reconnect the signal.
button.
button.
SYNC ON G
WHISPER
Set / Crear WHISPER Mode: Press the
and
button.When the
WHISPER is selected, the WHISPER mode is active. In the WHISPER
mode, acoustic moise level from the unit is reduced, and brightness
level on screen is a little lower.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloadE. NGLISH-15
OPERATIONS (continued)
No Signal Menu
VOLUME
BLANK
MIRROR
START UP
MENU COLOR
LANGUAGE
AUTO OFF
SYNC ON G
WHISPER
16
The same adjustments and settings are available as with the Image and
Options menus when the MENU button is pressed during display of the
“NO INPUT IS DETECTED ON ***” or “SYNC IS OUT OF RANGE
ON ***” message while no signal is received.
Table 8. No Signal Menu
Item
Description
Volume Adjustment: Reduce VOLUME
↔ Increase VOLUME
• When this function is used, audio input is automatically switched to video. The
audio input can be switched by moving the DISK PAD left and right during the
display of the volume adjustment bar. The volume adjustment bar is displayed by
VOLUME
pressing VOLUME
or VOLUME
button.
Select Blank Screen Color: Select the color with the
and
buttons.
• The image is cleared and the entire screen is displayed in the selected color,
when BLANK mode is set with BLANK ON, or when there is no signal for 5
minutes.
BLANK
Operation Start/Stop: Press the
or
button.
MIRROR
Select Mirror Status: Select the mirror status with the
and
buttons.
Operation Start/Stop: Press the
Setup Initial Screen Display: Select the TURN ON with the
Clear Initial Screen Display: Select the TURN OFF with the
or
button.
button.
button.
START UP
• Note that if TURN OFF is selected the blank screen is displayed in blue when
there is no signal.
Select Menu Background Color: Select the color with the
buttons.
and
MENU COLOR
LANGUAGE
Operation Start/Stop: Press the
or
button.
Select Menu Display Language: Select the language with the
and
buttons.
Operation start/stop: Press the
or
button.
and
Set AUTO OFF: Set 1~99 minutes with the
buttons. The
system automatically enters the standby mode when a signal is not
received for the set time.
AUTO OFF
Clear AUTO OFF: Select the STOP (0 min.) with the
button. When
the STOP is selected the system does not enter the standby mode even
if no signal is received.
Operation Start/Stop: Press the
SYNC ON G Valid: Select the TURN ON with the
SYNC ON G Invalid: Select the TURN OFF with the
or
button.
button.
button.
SYNC ON G
WHISPER
• May not be displayed correctly with some input signals when the SYNC ON G is
valid. In such cases, remove the signal connector so that no signal is received,
set the SYNC ON G to invalid, and reconnect the signal.
Operation Start/Stop: Press the
or
button.
and
Set / Crear WHISPER Mode: Press the
button.When the
WHISPER is selected, the WHISPER mode is active. In the WHISPER
mode, acoustic moise level from the unit is reduced, and brightness
level on screen is a little lower.
ENGLISH-16Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
Lamp
HIGH VOLTAGE
HIGH TEMPERATURE
HIGH PRESSURE
Contact your dealer before replacing the lamp.
For the optional lamp, see the item “Optional Parts” of the Table 12.
Before replacing the lamp, switch power OFF, remove the power cord from the power outlet, and
wait approximately 45 minutes until the lamp has cooled. The lamp may explode if handled at high
temperatures.
WARNING • For disposal of used lamp, treat
according to the instruction of community
authorities.
• Since the lamp is made of glass, do not apply shock
to it and do not scratch it.
• Also, do not use old lamp. This could also cause
explosion of the lamp.
Lamp
• Premature lamp failure MAY be caused by an
electronic component in the projector and not
necessarily the lamp. If unsure contact your local
service center.
• If it is probable that the lamp has exploded (explosive
sound is heard), disconnect the power plug from the
power outlet and ask your dealer to replace lamp. The
lamp is covered by front glass , but, in rare cases, the
reflector and the inside of the projector may be
Reflector
Front
glass
damaged by scattered broken pieces of glass, and
broken pieces could cause injury when being handled.
• Do not use the projector with the lamp cover removed.
Lamp Life
Projector lamps have a finite life. The image will become darker, and hues will become weaker,
after a lamp has been used for a long period of time.
Replace the lamp if the LAMP indicator is red, or the CHANGE THE LAMP message appears
when the projector is switched ON. See Table 9 of P.20 and Table 10 of P.21.
NOTE • The LAMP indicator is also red when the lamp unit reaches high temperature. Before
replacing the lamp, switch power OFF, wait approximately 20 minutes, and switch power ON again.
If the LAMP indicator is still red, replace the lamp.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloadE. NGLISH-17
MAINTENANCE (continued)
Replacing the Lamp
1. Switch the projector OFF, remove the power cord from the
power outlet, and wait at least 45 minutes for the unit to cool.
2. Prepare a new lamp.
3. Check that the projector has cooled sufficiently, and gently
turn it upside down.
4. Loosen the two screws as shown in the diagram, and remove
the lamp cover.
5. Loosen the two screws, and gently remove the lamp while
holding the grips. Touching the inside of the lamp case may
result in uneven coloring.
6. Install the new lamp and tighten the two screws firmly. Also
steadily push the opposite side of the screwed lamp into the
unit.
7. Replace the lamp cover in position and tighten the screw
firmly.
8. Gently turn the projector right-side up.
CAUTION • Ensure that screws are tightened
properly. Screws not tightened fully may result
in injury or accidents.
• Do not use the projector with the lamp cover
removed.
Resetting the Lamp Timer
Reset the lamp timer after replacing the lamp. When the lamp has been replaced after the LAMP
indicator is red, or the CHANGE THE LAMP message is displayed, complete the following
operation within ten minutes of switching power ON. The power will be turned off automatically in
over 10 minutes.
1. Switch power ON, and press the RESET button, for approximately three seconds. The ‘LAMP
xxxx hr’ message will appear on the lamp timer on the bottom of the screen.
2. Press the MENU button on the remote control transmitter, or the RESET button on the control
panel, while the lamp timer is displayed. The ‘LAMP xxxx → 0 ꢀ CANCEL’ message will
then appear.
3. Press the
and select 0, and wait until the timer display is cleared.
NOTE • Do not reset the lamp timer without replacing the lamp. Reset the lamp timer always
when replacing the lamp. The message functions will not operate properly if the lamp timer is not
reset correctly.
• An air filter is attached to the optional lamp. Replace the filter after replacing the lamp.
ENGLISH-18Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE (continued)
Air Filter
CP-SX5500
Replacing the Air Filter
Filter box
Replace the air filter if contamination cannot be
removed, or if it is damaged.
1. Remove the filter lid.
2. Pull and remove the old filter from the filter box.
3. Insert the new filter to the filter box. Push left
and right edges of the filter with fingers in order
to fit the filter to the box properly. Check that
there is no gap between the filter and plastics at
top, left and right side edge of the filter.
4. Set the filter lid.
Filter Lid
Filter
Cleaning the air Filter
The air filter should be cleaned as described below at intervals of approximately 300 hours.
1. Switch the projector power supply OFF, and remove the power cord from the power outlet.
2. Clean the air filter with a vacuum cleaner.
CAUTION • Switch power OFF and remove the power cord from the power
outlet before beginning maintenance work. Please read the separate “SAFETY
INSTRUCTIONS” thoroughly to ensure that maintenance is performed correctly.
• Replace the air filter if contamination cannot be removed, or if it is damaged.
Contact your dealer in such case. For the optional air filter, see the item “Option
Parts” of the Table 12.
• Do not use the equipment with the air filter removed.
• When the air filter is clogged with dust etc. the power supply is switched OFF
automatically to prevent the temperature rising inside the projector.
Other Maintenance
Maintenance Inside the Equipment
For safety reasons, ensure that the equipment is cleaned and checked by the dealer once every two
years. Maintaining the equipment by yourself is dangerous.
Cleaning the Lens
Gently wipe the lens with lens cleaning paper. Do not touch the lens with your hands.
Cleaning the Cabinet and Remote control transmitter
Gently wipe with a soft cloth. If dirt and stains etc. are not easily removed, use a soft cloth
dampened with water, or water and a neutral detergent, and wipe dry with a soft, dry cloth.
CAUTION • Switch power OFF and remove the power cord from the power
outlet before beginning maintenance work. Please read the separate “SAFETY
INSTRUCTIONS” thoroughly to ensure that maintenance is performed correctly.
• Do not use detergents or chemicals other than those noted above (e.g. benzene
or thinners).
• Do not use cleaning sprays.
• Do not rub with hard materials, or tap the equipment.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloadE. NGLISH-19
TROUBLESHOOTING
OSD Message
The messages as described below may appear on the screen at power ON. Take the appropriate
measures when such a message appears.
Table 9. OSD Messages
Message
Contents
The message shown at left appears after the lamp has
been used for more than 1300 hours.
The lamp is approaching the end of its life.
Power is switched OFF automatically when the lamp
reaches the end of its life. Prepare a new lamp for
installation.
CHANGE THE LAMP
AFTER REPLACING LAMP,
RESET THE LAMP TIME.
*1)
Always reset the lamp timer after replacing the lamp.
CHANGE THE LAMP
AFTER REPLACING LAMP,
RESET THE LAMP TIME.
The lamp will reach the end of its life in ** hours.
Power will be switched OFF automatically in ** hours.
Replace the lamp as shown in P.17~18 “Lamp”.
Always reset the lamp timer after replacing the lamp.
THE POWER WILL TURN OFF
AFTER ** hr.
*1)
CHANGE THE LAMP
AFTER REPLACING LAMP,
RESET THE LAMP TIME.
THE POWER WILL
TURN OFF
The lamp has reached the end of its life. Power will be
switched OFF in a few minutes.
Switch power OFF immediately and replace the lamp as
shown in P.17~18 “Lamp”.
Always reset the lamp timer after replacing the lamp.
AFTER 0 hr.
NO INPUT IS DETECTED
No input signal found.
Check signal input connections and signal sources.
ON ***
The horizontal or vertical frequency of the input signal is
not within the specified range.
Check the specifications of the equipment and the signal
source.
SYNC IS OUT OF RANGE
ON ***
NOTE *1) This message is cleared automatically after approximately three minutes, and appears
every time power is switched ON.
ENGLISH-20Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING (continued)
Indicators Message
The POWER indicator, LAMP indicator, and TEMP indicator are lit and blank as follows. Take the
appropriate measures.
Table 10. Indicators Message
STANDBY/ON LAMP
indicator indicator indicator
TEMP
Contents
Lights
orange
Turns off Turns off The Standby mode has been set.
Turns off Turns off Warming up. Please wait.
Turns off Turns off ON. Normal operation possible.
Blinks
green
Lights
green
Blinks
orange
Turns off Turns off Cooling. Please wait.
Lamp is not lit.
The interior of the equipment may be too hot. Switch
power OFF, wait 20 minutes until the equipment cools,
and check whether the ventilation openings are
blocked, whether the air filter is dirty, or whether the
ambient temperature exceeds 35 °C. And switch power
ON again. Replace the lamp if the same problem
occurs.
Lights
red
Lights red
Lights red
Turns off
Lamp or lamp cover is not found, or hasn’t been fitted in
correctly.
Switch power OFF, and wait for 45 minutes until the
equipment cools. Check fitting of the lamp and lamp
cover, and switch power ON again. Contact your dealer
if the same problem occurs again.
Blinks
red
Turns off
The cooling fan is not operating.
Switch power OFF, and wait for 20 minutes until the
equipment cools. Check for foreign matters in the fan,
and switch power ON again. Contact your dealer if the
same problem occurs again.
Blinks
red
Lights red Turns off
NOTE *1) When the internal temperature becomes excessive power is switched OFF
automatically for safety reasons, and the indicator is extinguished. Set the power switch to [
wait for 20 minutes until the equipment has cooled sufficiently.
O] and
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloadE. NGLISH-21
TROUBLESHOOTING (continued)
Symptom
Before requesting repair, check in accordance with the following chart. If the situation cannot be
corrected, then contact your dealer.
Table 11. Symptom
Symptom
Possible cause
Remedy
Page
The main power switch is not
turned on.
Turn on the main power switch.
The power is not
turned on.
8,9
The power cord is
disconnected.
Plug the power cord into an AC
power outlet.
Use the projector or remote control
transmitter to set.
The input is not correctly set.
No signal input.
10
7,8
7,8
No video or audio.
Connect correctly.
Connect correctly.
The projector is not correctly
connected.
Press VOLUME
control or display the menu screen
and adjust the volume.
on the remote
Video is present but
no audio.
The volume is set to minimum.
11,15
Mute is turned on.
Press the MUTE
Connect correctly.
button.
11
7,8
12
9
The projector is not correctly
connected.
Audio is present but
no video.
Select BRIGHT with the MENU
button and the press the
The brightness adjustment knob
is rotated fully clockwise.
button.
The lens cap is still attached.
Remove the lens cap.
Colors are pale and Color density and color
color matching is
poor.
matching are not correctly
adjusted.
Adjust the video.
12
Brightness and contrast are not
correctly adjusted.
Adjust the video.
12
17
The lamp is nearing the end of
its service life.
Images are dark.
Video is blurred.
Replace with a new lamp.
Clear WHISPER mode.
Adjust the focus or H PHASE.
WHISPER mode is set.
15
Focus or H PHASE is out of
adjustment.
9,12
ENGLISH-22Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
Table 12. Specifications
Item
Specification
Product name
Liquid crystal projector
Panel size
2.3 cm (0.9 type)
TFT active matrix
Liquid
crystal
panel
Drive system
Pixels
1,397,760 pixels (1365 horizontal x 1024 vertical)
Lens
Zoom lens F=2.7 ~ 3.1 f=38.0 ~ 49.0 mm
Lamp
220 W UHB
Speaker
1W
Power supply
Power consumption
Temperature range
Size
AC100 ~ 120V, 4.0A / AC220 ~ 240V, 1.8A
360W
0 ~ 35°C (Operating)
250 (W) x 103 (H) x 335 (D) mm
5.6 kg
Weight (mass)
Video: Analog 0.7Vp-p, 75Ω terminator (positive)
H/V. sync.: TTL level (positive/negative)
Composite sync.: TTL level
1
2
RGB IN
RGB
D-sub 15-pin shrink jack
signal
input
TMDS, DC: 150~1200 mV / AC: 1.56 Vp-p
TTL Level (Positive/Negative)
DVI
RGB1
DVI
RGB2
200mVrms, 20 kΩ (max. 3.0Vp-p)
AUDIO IN
VIDEO
Stereo mini jack
1.0Vp-p, 75Ω terminator
RCA jack
Brightness signal: 1.0Vp-p, 75Ω terminator
Color signal: 0.286Vp-p (burst signal), 75Ω terminator
Mini DIN 4-pin jack
S-VIDEO
Video
signal
Y
1.0 Vp-p, 75 Ω Terminator (Positive)
CB/CR 0.7 Vp-p, 75 Ω Terminator (Positive)
PB/PR 0.7 Vp-p, 75 Ω Terminator (Positive)
COMPONENT
input
VIDEO
L
200mVrms, 20 kΩ (max. 3.0Vp-p)
RCA jack
AUDIO
R
Video: Analog 0.7Vp-p, 75Ω output impedance (positive)
H/V. sync.: TTL level (positive/negative)
Composite sync.: TTL level
RGB OUT
Signal
output
D-sub 15-pin shrink jack
200mVrms, output impedance 1 kΩ (max. 3.0Vp-p)
Stereo mini jack
AUDIO OUT
CONTROL
USB
D-sub 15-pin shrink plug
USB jack (B type)
Control
functions
Lamp: DT00421
Air Filter: MN04291
Optional Parts
* For others, consult your dealer.
NOTE • This specifications are subject to change without notice.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloadE. NGLISH-23
WARRANTY AND AFTER-SERVICE
If a problem occurs with the equipment, first refer to the P.20 “TROUBLESHOOTING” section and
run through the suggested checks. If this does not resolve the problem contact your dealer or service
company. They will tell you what warranty condition is applied.
ENGLISH-24Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projecteur à cristaux liquides
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir choisi un projecteur à cristaux liquides.
AVERTISSEMENT • Nous vous recommandons de lire attentivement les
“CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et ce “MANUEL D'UTILISATION” pour bien
assimiler le fonctionnement de l'appareil. Après les avoir lus, conservez-les en
lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
REMARQUES
• Les informations de ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
•
Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui pourraient figurer dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ces documents ou de leur contenu n'est pas
permise sans autorisation expresse écrite.
RECONNAISSANCE DE MARQUE : PS/2, VGA et XGA sont des marques déposées de
International Business Machines Corporation. Apple, Mac et ADB sont des marques déposées de
Apple Computer, Inc. VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard
Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Observez attentivement les
marques et les marques déposées de toutes les sociétés, même si elles ne sont pas mentionnées.
INDEX
Page
Page
CARACTÉRISTIQUES......................2
DÉPANNAGE..................................20
Messages affichés à l'écran .................20
Témoins................................................21
Symptômes...........................................22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....23
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE ..24
AVANT L'UTILISATION....................2
Contenu de l'emballage..........................2
Nomenclature des pièces.......................3
Insertion de la piles.................................5
INSTALLATION ................................6
Installation du projecteur et de l'écran.......6
Réglage de l'angle..................................6
Connexions.............................................7
Raccordement de l'alimentation .............8
Exemple de configuration système.........8
Prêt à jouer.............................................8
FONCTIONNEMENT.........................9
Mise sous ...............................................9
Mise hors................................................9
Opérations de base ..............................10
Menu de mise en oeuvre......................12
Menu d'entrée.......................................13
Menu Image..........................................14
Menu Options .......................................15
Menu No Signal....................................16
ENTRETIEN ....................................17
Lampe...................................................17
Entretien du filtre à air ..........................19
Autre entretien......................................19
.......................................................................................
TABLEAUX
Tableau 1. Référence d'installation ..........6
Tableau 2. Connexios...............................7
Tableau 3. Opérations de base ..............10
Tableau 4. Menu de mise en oeuvre......12
Tableau 5. Menu d'entrée.......................13
Tableau 6. Menu Image..........................14
Tableau 7. Menu Options .......................15
Tableau 8. Menu No Signal....................16
Tableau 9. Messages affichés à l'écran......20
Tableau 10. Témoins..............................21
Tableau 11. Symptômes.........................22
Tableau 12. Caractéristiques techniques.....23
.......................................................................................
Pour la notice technique [TECNICAL] et
réglementaue [REGULATORY NOTICE],
référez-vous à la fin de ce manuel
d'utilisation.
FRANÇAIS - 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES
Ce projecteur à cristaux liquides sert à projeter sur écran différents signaux d’ordinateurs ainsi que
les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Peu encombrant, il permet de projeter des images de grande
taille.
Clarté exceptionnelle
Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe UHB et au système optique à rendement élevé.
Grossissement fragmentaire
Possibilité de grossir les parties intéressantes d’une image pour les visionner en plus gros plan.
Correction de la distorsion
Possibilité d’avoir des images dénuées de toute distorsion.
Fonction de bruits extra faibles
Le niveau de bruit acoustique provenant de l’appareil peut être réduit.
AVANT L'UTILISATION
Contenu de l'emballage
Vérifiez que les éléments suivants se trouvent bien tous dans l'emballage. Contactez votre
distributeur si vous constatez qu'une pièce manque.
REMARQUES
• Conservez les matériaux d'emballage d'origine pour le cas où vous devriez
réexpédier l'appareil.
Cordon
d'alimentation
(Type américain)
Cordon
d'alimentation
(Type britannique)
Cordon
d'alimentation
(Type européen)
Projecteur
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung
aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter
comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el
producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te
hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
Câble vidéo à
composantes
séparées
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for
å
være garantert driftssikker bruk.
Câbel vidéo/audio
(avec un fil blanc)
Câble RVB
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do
Para assegurar
usuário.
o
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
Manuel d’utilisation
(document présent)
(avec un fil vert)
STANDBY/ON
BLANK
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
KEYSTONE
MENU SELECT
POSITION
RESET
FREEZE
OFF
PinP
MAGNIFY
MUTE
Câble de souris
(PS/2)
Piles pour le boîtier
de télécommande
Consignes de sécurité
VOLUME
Télécommande
FRANÇAIS -D2ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT I'UTILISATION
(
s
u
i
t
e)
Nomenclature des pièces
KEYSTONE
Témoin TEMP
Touche KEYSTONE
LAMP
TEMP
Témoin LAMP
1
2
3
INPUT SELECT
Touche STANDBY/ON
(Témoin STANDBY/ON)
Touche MENU
Touche RESET
VIDEO
RGB
RESET
MENU
STANDBY / ON
Touche VIDEO
Touche RGB
Panneau de commande
(Consultez à P.9 "FONCTIONNEMENT".)
Panneau de commande
Capteur de télécommande
Objectif
Ouïes de ventilation
(sortie d'air)
Arrivée secteur
(vers le cordon d'alimentation)
Poignée
Filtre et arrivée d'air pour
le ventilateur de
refroidissemen
Interrupteur d'alimentation
Capuchon à objecti
Ajusteur de pied
Vue avant droite
Capteur de télécommande
Haut-parleur
Panneau des connecteurs
(Voir ci-dessous.)
Vue arrière gauche
COMPONENT VIDEO
Prise Y
Prise DVI
DVl
3
Prise CB/PB
Prise CR/PR
Prise RGB IN 1
Prise RGB IN 2
Prise RGB OUT
VIDEO IN
RGB IN
2
COMPONENT VIDEO
3
1
2
1
C
R/PR
C
B/PB
Y
S-VIDEO
Prise VIDEO
RGB OUT
CONTROL
R
L/MONO VIDEO
VIDEO AUDIO IN
RGB1/DVl RGB2
Prise CONTROL
Prise S-VIDEO
Prise USB
VIDEO AUDIO IN
Prise R
Prise L/MONO
AUDIO OUT
RGBAUDIO IN
USB
Prise AUDIO OUT
RGB AUDIO IN
Prise RGB1/DVI
Prise RGB2
Panneau des connecteurs
FRANÇAIS - 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT L'UTILISATION (suite)
Nomenclature des pièces (suite)
Touche BLANK
Touche STANDBY/ON
Touche LASER
Touche RGB
Touche VIDEO
Orienteur à disque
(DISK PAD)
Touche SOURIS/DROITE
Exécute un clic droit de la
souris.
S'utilise pour exécuter la
fonction de décalage et un
clic gauche de la souris.
Touche KEYSTONE
Touche RESET
Touche AUTO
Touche MENU
Exécute un clic droit de la
Touche MENU SELECT
souris.
Touche FREEZE
Dient zum Klicken der
linken Maustaste.
Touche PinP
Touche
,
,
,
Touche MUTE
Touche VOLUME
S'utilisent pour exécuter la
fonction de décalage de la
souris.
Touche POSITION
Touche MAGNIFY
Emetteur à télécommande
(Consultez à P.9 "FONCTIONNEMENT".)
Ces fonctions fonctionnent quand la fonction de commande de la souris est en service. Rappelez-vous que les
fonctions POSITION, BLACK ON et MENU ON mettent hors service la fonction de commande de la souris.
AVERTISSEMENT • Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place
du doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne
dirigez pas celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des
troubles de la vue.
CAUTION
LASER RADIATION-
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH: 650nm
MAX
.
OUTPUT: 1mW
CLASS
2
LASER PRODUCT
RADIAZIONI LASER
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS
LE FAISCEAU APPAREIL
A LASER DE CLASSE 2
LASER-STRAHLUNG
MANUFACTURED
PLACE OF
MANUFACTURER:A
NICHT IN DEN STRAHL
BLICKEN LASER KLASSE2
MADE IN JAPAN
+
IEC60825-1:1993 A1:1997
REMARQUES
Pour éviter tout défaut de fonctionnement
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Veillez à ne pas le laisser tomber.
• Ne posez aucun objet lourd sur le boîtier de télécommande.
• Ne mouillez pas le boîtier de télécommande; veillez à ne pas le poser sur des objets humides.
•
Ne conservez pas le boîtier de télécommande près de la bouche de sortie du ventilateur du projecteur.
• En cas d'anomalie de fonctionnement, ne démontez pas le boîtier de télécommande. Apportez-le à
réparer.
FRANÇAIS -D4ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT L'UTILISATION (suite)
Insertion de la piles
Insérez des piles AA dans la télécommande.
1. Retirez le couvercle des piles.
Appuyez sur le bouton tout en soulevant le
couvercle des piles.
2. Mise en place des piles.
Vérifiez que les pôles plus et moins des piles sont
dans le bon sens.
3. Refermez le couvercle des piles.
2
1
ATTENTION • Utilisez exclusivement les piles recommandées. Ne mélangez
pas des piles neuves et les piles usagées pour ne pas provoquer de fissures
ou de fuites sur les piles et entraîner un incendie ou des blessures.
• Lorsque vous mettez les piles, vérifiez que les pôles plus et moins sont
correctement alignés d'après les repères indiqués sur le projecteur. Mal mises,
les piles risquent de se fissurer ou de fuir et de provoquer des blessures ou de
contaminer l'environnement.
• Débarrassez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans
le pays.
• Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Si vous envisagez de ne pas vous servir du boîtier de télécommande pendant
une longue période, retirez les piles qu'il contient.
REMARQUES
Remplacez les piles lorsque la commande à distance devient difficile.
FRANÇAIS - 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Installation du projecteur et de l'écran
Déterminez la taille de l'écran et la distance de projection en vous reportant au schéma et au tableau
ci-dessous.
Ecran
Les distances de projection indiqués dans la table ci-
dessous sont pour iun plein écran (1365 x 1024 points).
a: Distance entre le projecteur et l’écran. ( 10%)
Tableau 1. Référence d'installation
a [m]
Taille de l’écran [m]
Minimum
1,6
Maximum
2,2
Vue de dessus
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,8
5,0
2,5
3,2
3,3
4,3
Centre de
l’objectif
4,2
5,4
5,0
6,5
6,2
8,1
8,3
10,8
a
Vue de côté
ATTENTION • Installez le projecteur dans un endroit approprié, suivant les
instructions du manuel "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" joint et du présent manuel.
• Lorsque vous installez cet appareil avec un outil métallique ou un objet analogue,
vous devez le raccorder avec le fil de terre afin d'éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution.
Raccordez la borne de terre de la prise secteur de cet appareil à la borne de terre,
prévue pour l'immeuble, en utilisant un cordon d'alimentation à trois âmes en option.
• Posez le projecteur à cristaux liquides sur une surface horizontale. Si vous installez
le projecteur à cristaux liquides de telle sorte que l'objectif soit dirigé vers le haut, vers
le bas ou vers le côté, la température intérieure peut s'élever et provoquer une
anomalie. Veillez par ailleurs tout spécialement à ce que les ouïes de ventilation ne
soient pas obstruées.
• N’installez pas le projecteur LCD dans un environnement enfumé. Des résidus
provenant de la fumée pourraient se déposer sur les pièces internes importantes du
projecteur (panneau LCD, ensemble d’objectif, etc.).
Réglage de l'angle
Pour régler l'angle de projection, utilisez les ajusteurs
de pied. Il se règle entre 0° et 8° environ.
1. Relevez la face avant du projecteur. Réglez l'angle
de projection en appuyant sur la touche d'ajusteur
de pied.
2. Relâchez la touche pour verrouiller l'angle ainsi
réglé.
Ajusteurs de pied
3. Utilisez le pied arrière réglable pour adjuster
l'inclinaison latérale. Ne forcez pas sur les
ajusteurs. Cela risque de les endommager ou de
faire tomber le verrou.
Réglable sur une échelle d’environ 0° - 8°
ATTENTION • Ne relâchez pas la touche d'ajusteur de pied sans tenir le projecteur
; le projecteur risque de se renverser, ou vous pourriez vous coincer les doigts ou
vous blesser.
FRANÇAIS -D6ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION (suite)
Connexions
Référez-vous à la table ci-dessous pour relier chaque terminal du projecteur chaque à dispositif.
Tableau 2. Connexions
Fonction
Prise
Câble
RGB IN 1
RGB IN 2
RGB OUT
Câble RGB fourni comme accessoire ou câble
RGB en option avec prise rétrécie 15 broches
D-sub et vis de filetage en pouces
Entrée RGB analogique
Sortie RGB analogique
Câble DVI en option, avec vis de filetage en
pouces
Entrée DVI
DVI
RGB AUDIO IN [RGB 1 / DVI]
(interverrouillage avec RGB IN 1
ou DVI)
Entrée audio
(à partir de l'ordinateur)
Câble audio en option, avec mini-prise stéréo
RGB AUDIO IN [RGB 2]
(interverrouillage avec RGB IN 2)
Commande de la souris PS/2
Commande de la souris ADB
Commande de la souris série
Communication RS-232C
Câble de souris PS/2 fourni comme accessoire
Câble de souris ADB en option
Câble de souris série en option
Câble RS-232C
CONTROL
Commande de la souris USB USB
Câble USB en option
Câble S-Video en option, avec mini-prise DIN
4 broches
Entrée S-Video
Entrée vidéo
S-VIDEO
VIDEO
Câble vidéo/audio fourni comme accessoire
COMPONENT VIDEO [Y]
COMPONENT VIDEO [CB/PB]
COMPONENT VIDEO [PR/CB]
AUDIO [L/MONO]
AUDIO [R]
Entrée vidéo à composantes
séparées
Câble vidéo en composantes fourni comme
accessoire
Entrée audio (à partir d'un
équipement vidéo)
Câble vidéo/audio fourni comme accessoire
ou câble audio en option avec prise Cinch
Sortie audio
AUDIO OUT
Câble audio en option, avec mini-prise stéréo
ATTENTION • Tout branchement incorrect risqué de proviquer un incendie ou un choc
électrique. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les “CONSIGNES DE
SÉCURITÉ” séparées.
•
Avant la connexion, mettez hors tension tous les appareils à connecter sauf pour le câble USB.
• Les câbles peuvent devoir être utilisés avec l'ensemble tore sur le côté projecteur. Utiliser
les câbles fournis avec le projecteur ou spécifiés pour le projecteur.
REMARQUES
• Avant d'effectuer les raccordements, lisez le mode d'emploi des appareils concernés et
assurez-vous que le projecteur et les appareils sont compatibles.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
• Pour certains modes, l’adaptateur optionnel Mac doit être utilisé.
• Pour choisir l’entrée DVI, l’ordinateur peut nécessiter certains réglages. Reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur pour plus d’informations.
• Certains ordinateurs possèdent plusieurs modes d’affichage d’écran. L’utilisation de certains de ces modes peut
ne pas être possible avec ce projecteur.
• Pour connaître le bornage des connecteurs et les données échangées sur la communication RS-232C, reportez-
vous à la section TECHNICAL.
• Lorsque la prise DVI est utilisée, la prise RGB OUT risque de ne pas fonctionner.
FRANÇAIS - 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION (suite)
Raccordement de l'alimentation
Utilisez celui des cordons d'alimentation joints qui convient pour la prise secteur. Raccordez l'entrée
CA du projecteur à la prise secteur en branchant le cordon d'alimentation à fond.
Prise secteur
ATTENTION • Veillez à employer le cordon
d'alimentation conformément aux instructions du
document “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et de ce mode
d'emploi.
• Branchez soigneusement la fiche du cordon
d'alimentation. Veillez à ce que la prise secteur soit en
bon état et correctement raccordée.
Cordon
d'alimentation
Entrée secteur
Exemple de configuration système
Ordinateur
(de bureau)
Lecteur DVD
DVl
3
VIDEO IN
RGB IN
2
COMPONENT VIDEO
3
1
2
1
C
R/PR
C
B/PB
Y
S-VIDEO
RGB OUT
CONTROL
R
L/MONO VIDEO
VIDEO AUDIO IN
RGB1/DVl RGB2
Ordinateur
(portable)
Magnétophon
e S-Video
AUDIO OUT
RGBAUDIO IN
USB
Haut-parleur
(avec ampli intégré)
Ecran
d'affichage
Ordinateur (de bureau)
REMARQUES • Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie
vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à
tube cathodique).Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus
d’informations.
Prêt à jouer
Ce projecteur est compatible avec les canaux de visualisation VESA B. Il est prêt à fonctionner dès
lors qu’il est connecté à un ordinateur compatible avec les canaux de visualisation VESA.
Veuillez utiliser cette fonction en branchant le câble RGB fourni comme accessoire sur la prise
RGB IN (compatible DCC 1/2B) ou en branchant un câble DVI, vendu séparément, sur la prise
DVI (compatible DCC 2B). Le "Plug and Play" risque de ne pas fonctionner avec d'autres
connexions.
REMARQUES • Le prêt à jouer (plug and play) répond à une configuration comprenant un
système d’exploitation et des périphériques tels que l’ordinateur et l’affichage.
•
Ce projecteur est reconnu comme moniteur "Plug and Play". Utilisez les pilotes d'affichage standard.
• Le "Plug & Play" risque de ne pas fonctionner avec un ordinateur. Utilisez le RGB IN 2 terminal
si "Plug & Play" n'opére pas correctement.
FRANÇAIS -D8ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
BLANK
RGB
STANDBY/ON
VIDEO
Touche STANDBY/ON
(Tèmoin STANDBY/ON)
Touche
STANDBY/ON
LASER
AUTO
MENU
KEYSTONE
MENU SELECT
RESET
POSITION
Bouton zoom
Bague focus
FREEZE
OFF
PinP
Interrupteur
d'alimentation
MAGNIFY
MUTE
Capuchon
VOLUME
à objectif
Mise sous
1. Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée sur la prise secteur.
2. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [ | ]. L'appareil passe en veille et le témoin
STANDBY/ON devient orange.
3. Appuyez sur la touche STANDBY/ON
du panneau de commande, ou du boîtier de télécommande.
Le préchauffage de l'appareil commence et le témoin STANDBY/ON clignote et devient vert.
4. Le témoin STANDBY/ON cesse de clignoter mais demeure de couleur verte indiquant ainsi que
l'appareil est sous tension. Retirer le capuchon d’objectif.
5. Tournez le bouton du zoom pour régler la taille de l'écran.
6. Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l'image.
Mise hors
1. Appuyez sur la touche STANDBY/ON
sur le panneau de commande ou sur la télécommande.Le
message "Power off?" apparaît alors sur l'écran, puis disparaît à la première opération ou après 5
secondes sans opération. Pendant que ce message est affiché, appuyez de nouveau sur la touche
STANDBY/ON
STANDBY/ON clignote et devient orange pendant tout le temps que dure le refroidissement de la
lampe. La touche STANDBY/ON est sans effet lorsque le témoin STANDBY/ON clignote.
. La lampe du projecteur s'éteint et commence à refroidir. Le témoin
2. Lorsque le refroidissement est terminé, l'appareil passe en veille, et le témoin STANDBY/ON cesse de
clignoter mais demeure de couleur orange. Assurez-vous que le témoin est de couleur orange puis
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [O].
3. Le témoin STANDBY/ON s'éteint quand l'appareil est hors tension. Posez le capuchon sur l’objectif.
Installez correctement le bouchon d'objectif sur l'objectif. Pour cela, maintenez enfoncés les deux
boutons sur le bouchon d'objectif et présentez celui-ci sur l'objectif en le tenant en position horizontale.
AVERTISSEMENT • Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce
mode d'emploi et les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées. Veillez à utiliser
en permanence l'appareil en toute sécurité.
REMARQUES • Sauf dans les cas d'urgence, respectez les démarches mentionnées ci-dessus pour la
mise hors tension. Une démarche inadéquate réduira la durée de vie de la lampe du projecteur et du
panneau à cristaux liquides.
• Pour éviter tout problème, mettez le projecteur sous/hors tension quand l’ordinateur ou magnétoscope
est hors tension. Si un câble RS-232C est connecté, mettez l’ordinateur sous tension avant le projecteur.
FRANÇAIS - 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT (suite)
Opérations de base
Les opérations de base qui sont mentionnées dans le tableau 3, sont à réaliser à partir du sont boîtier
de télécommande ou de panneau de commande du projecteur. Les postes repérés par (*) peuvent
être employés à partir du panneau de commande.
Tableau 3. Opérations de base
Poste
Description
Pour choisir l'entrée RGB: Appuyez sur la touche RGBO.
VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO → RGB IN 1/RGB IN 2/DVI
RGB IN 1 → RGB IN 2 → DVI (→ RGB IN 1)
Pour choisir l'entrée VIDEO/S-VIDEO: Appuyez sur la touche VIDEOO.
RGB IN 1/RGB IN 2/DVI → VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO
VIDEO → S-VIDEO → COMPONENT VIDEO (→ VIDEO)
INPUT
SELECT
(*)
• Le signal d'entrée choisi est affiché pendant environ 3 secondes au moment d'un
changement de signal.
Mise en/hors service du mode permettant le réglage de la position: Appuyez sur la
touche POSITION. En mode POSITION, l'icône [ ] s'affiche.
Réglage de la position de l'image: Utilisez les touches
,
,
et
après avoir
adopté le mode permettant le réglage de la position.
•
Quand un signal vidéo est entré, cette fonction est valide seulement en mode MAGNIFY.
POSITION
• Au bout d'environ 10 secondes d'inactivité, l'icône [ ] disparaît et le mode POSITION
est annulé automatiquement.
• Les touches
,
,
et
peuvent fonctionner comme touche de commande de la
souris. Reportez-vous à la page 4.
Pour rétablir les conditions par l’élément: Choisissez un poste et appuyez sur la
touche RESET.
Pour rétablir le réglage de position: Appyez sur la touché RESET en mode
POSITION. Cette fonction est valide seulement quand le signal de RVB est entré.
• Valide sauf pour VOLUME, LANGUE,SILENCIEUX et PHASE.H.
• La touche RESET peut fonctionner comme touche de commande de la souris.
Reportez-vous à la page 4.
RESET
(*)
Pour utiliser le mode MAGNIFY: Appuyez sur la touche MAGNIFY
.
Pour déplacer la zone agrandie: Effectuez un réglage de position en mode MAGNIFY.
Réglage de l'agrandissement: Appuyez sur la touche MAGNIFY
MAGNIFY.
Pour abandonner le mode MAGNIFY: Appuyez sur la touche MAGNIFY
/
en mode
MAGNIFY
OFF
.
•
Le mode MAGNIFY est abandonné lorsque vous adoptez ou utilisez le AUTO, ASPECT ou
VIDEO, INPUT SELECT ou encore lorsque vous changez le signal d'entrée.
Pour mettre en/hors service le mode FREEZE: Appuyez sur la touche FREEZE.
En mode FREEZE, l'icône [II] s'affiche et l'image est gelée.
• Le mode FREEZE est abandonné lorsque vous adoptez ou utilisez POSITION,
VOLUME, MUTE, AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF, KEYSTONE ou encore
lorsque vous changez le signal d'entrée.
FREEZE
• N'oubliez pas d'effacer les images fixes gelées.
REMARQUES
• Utilisez le boîtier de télécommande lorsque vous êtes à moins de 5 m environ du capteur
placé sur la face avant du projecteur; veillez à ce que le faisceau du boîtier de télécommande ne soit pas incliné
de plus de 30° par rapport à l'axe du capteur. Un éclairage puissant ou des obstacles placés sur trajet du faisceau
peuvent perturber le fonctionnement du boîtier de télécommande.
FRANÇAIS -D1o0wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT (suite)
Les postes repérés par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande.
Tableau 3. Opérations de base (suite)
Postes
Description
VOLUME
Réglage du niveau d'écoute: Appuyez sur la touche VOLUME
/
.
Mise en/hors service du silencieux: Appuyez sur la touche MUTE.
MUTE
AUTO
Aucune son ne se fait entendre quand le silencieux est en service.
Réglage automatique de l'entrée RGB: Appuyez sur la touche AUTO. La
position horizontale (POSIT.H), la position verticale(POSIT.V), la phase de
l'horloge(PHASE.H) et la taille horizontale (TAIL.H) sont automatiquement
réglées. A utiliser avec la fenêtre de taille maximale sur la page de
l'application.
Réglage automatique au niveau de l'entrée video: Appuyez sur la touche
AUTO.Un type de signal, convenant au signal d'entrée, est
automatiquement sélectionné. Cela n'est valide que si AUTO est réglé sur
VIDEO sur le menu d'entrée.
• Cette opération exige environ 10 secondes. Elle peut ne pas fonctionner
correctement avec certains signaux d'entrée.
Mise en/hors service du mode sans image: Appuyez sur la touche
BLANK. En mode sans image, aucune image n'est affichée. La couleur de
l'écran est alors celle définie pour SUPPR. sur le menu Image.
BLANK
ON/OFF
Arrêt/marche de l'affichage du menu: Appuyez sur la touche MENU.
• L'affichage du menu cesse automatiquement après environ 10 secondes
d'inactivité.
MENU
ON/OFF (*)
Choix du type de menu: Appuyez sur la touche MENU SELECT. Cela
permet à l'utilisateur de choisir le menu normal ou le menu unique. Sur le
menu unique, seul le poste choisi est affiché, les autres postes s'affichant à
l'aide des touches
et
comme dans le cas du menu normal.
• Valide uniquement si le Menu de mise en oeuve (CONF.) est utilisé. Appuyez sur la
touche MENU SELECT après avoir choisi un poste tel que "LUMIN.".
• La touche MENU SELECT peut fonctionner comme touche de commande de la
souris. Reportez-vous à la page 4.
MENU
SELECT
Menu normal
Menu unique
(MENU SELECT)
CONF.
ENTR.
IMAGE
OPT.
LUMIN.
CONTRASTE
0
-2
POSIT.
POSIT.
PHASE.
V
H
H
100
100
+1
TAIL.
H
800
COUL BAL
COUL BAL
ASPECT
R
B
0
0
CONTRASTE
-2
Affichage de sélection du mode P.IN.P: Appuyez sur la touche PinP.
Petit → Grand → P.IN P. hors service ( → Petit)
• Possible uniquement au niveau de l'entrée RGB IN 1, RGB IN 2 ou DVI.
P.IN P.
MODE
Réglage / Annulation du mode KEYSTONE: Appuyez sur la touche
KEYSTONE
KEYSTONE Sélection du mode KEYSTONE: Appuyez sur la touche
KEYSTONE. Vertical Horizontal
Ajustement de KEYSTONE: Appuyez sur la touche
.
/
.
en mode
↔
/
FRANÇAIS - 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT (suite)
Menu de mise en oeuvre
possibles quand CONF. est choisi en haut du
menu. Une partie du menu de mise en oeuvre
diffère selon qu'il s'agit de l'entrée RGB ou de
l'entrée VIDEO/S-VIDEO. Choisissez un poste à
CONF.
ENTR.
IMAGE
OPT.
CONF.
LUMIN.
CONTRASTE
NETTETE
COULEUR
TEINTE
ENTR.
IMAGE
OPT.
0
+1
+1
0
0
0
0
Les ajustements et réglages suivants sont
0
-2
LUMIN.
CONTRASTE
POSIT.
POSIT.
PHASE.
V
H
100
100
+1
H
TAIL.
H
800
PHASE.
H
0
0
COUL BAL
COUL BAL
ASPECT
R
B
COUL BAL R
COUL BAL B
ASPECT
l'aide des touches
et , puis lancez
RGB IN 1
RGB IN 2
DIGITAL
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
l'opération. Utilisez le menu unique pour réduire
la taille du menu (reportez-vous au Tableau 3,
MENU SELECT).
Tableau 4. Menu de mise en oeuvre
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
RGB IN 1
RGB IN 2
DIGTAL
Postes
Description
✔
✔
✔
✔
✔
✔
-
✔
✔
-
LUMIN.
Réglage: Sombre
↔ Clair
CONTRASTE Réglage: Faible
↔ Puissant
POSIT. V
POSIT. H
Réglage: Vers le bas
↔ Vers le haut
Réglage: Vers la gauche
Réglage: Vers la gauche
↔ Vers la droite
↔ Vers la droite
-
-
✔
✔
✔
PHASE. H
-
• Réglez pour supprimer le scintillement.
↔ Grand
• L'image affichée ne sera peut-être pas correcte si la
Réglage: Petit
TAIL. H
-
-
largeur est excessive. En ce cas, appuyez sur la touche
RESET et initialiser la largeur.
✔
✔
NETTETE
COULEUR
Réglage: Doux
↔ Clair
-
-
-
-
Réglage: Clair
↔ Sombre
↔ Vert
Réglage: Rouge
• Valide uniquement lors de la réception de signaux NTSC
ou NTSC 4.43.
✔
TEINTE
-
-
✔
✔
✔
✔
✔
✔
COUL BAL R Réglage: Clair
COUL BAL B Réglage: Clair
↔ Sombre
↔ Sombre
Choix du format d'image: Écran complet [
16:9[ Écran réel
Choix position d'affichage: Appuyez sur la touche
16:9[ ] est sélectionné.
Centre Vers le bas Vers le haut (
]
↔
]
↔
[
]
✔
✔
-
→
→
→
Centre
)
Choix du format d'image:
4:3[ 16:9[
Choix position d'affichage: Appuyez sur la touche
ASPECT
]
↔
]
↔
4:3 petit[
]
✔
-
-
16:9[
Centre
]/4:3 petit[
Vers le bas
] est sélectionné.
Vers le haut (
→
→
→
Centre
)
• 4:3 petit peut fort bien en pas être correctement affiché
pour certains signaux d'entrée.
FRANÇAIS -D1o2wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT (suite)
CONF.
AUTO
RGB
VIDEO
PROGRESSIF
NOIR
ENTR.
IMAGE
OPT.
Menu d'entrée
EX CUTION
ANNULER
Les fonctions suivantes sont disponibles si ENTR. est choisi sur le menu.
Choisissez un poste à l'aide des touches
et , puis lancez ou arrêter
l'opération au moyen des touches et . Les fonctions marquées (**)
HDTV
n’ont d’effet que sur le mode vidéo et non pas sur le mode d’entrée RGB,
sauf dans la fenêtre P. IN P. en mode d’entrée RGB.
Tableau 5. Menu d'entrée
Postes
Description
Réglage automatique pour l'entrée RGB: Choisissez EXÉCUTION à l'aide
de la touche . La position horizontale (POSIT.H), la position
verticale(POSIT.V), la phase de l'horloge(PHASE.H) et la taille horizontale
(TAIL.H) sont automatiquement réglées. A utiliser avec la fenêtre de taille
maximale sur la page de l'application.
Réglage automatique pour l'entrée VIDEO: Choisissez EXÉCUTION à
l'aide de la touche . Un type de signal, convenant au signal d'entrée, est
automatiquement sélectionné. Cela n'est valide que si AUTO est réglé sur
AUTO
VIDEO sur le menu d'entrée.
• Cette opération exige environ 10 secondes. Elle peut ne pas fonctionner correctement avec
certains signaux d'entrée. En ce cas, une pression sur la touche AUTO peut parfois corriger le
problème.
• Cette fonction est la même que la fonction AUTO du fonctionnement de base.
Affiche la fréquence d'entrée RGB: Affiche la fréquence des signaux de
RGB
synchronisation horizontale et verticale pour l'entrée RGB.
• Cela n'est vrai que pour l'entrée RGB.
Choix du type de signal vidéo: Choisissez le type de signal vidéo à l'aide
des touches
et
. Choisissez NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, M-PAL
ou N-PAL comme signal d'entrée convenable. La sélection de l'option AUTO
active et exécute la fonction AUTO (réglage automatique au niveau de
l'entrée vidéo), sauf pour l'entrée N-PAL.
• Utilisez cette fonction lorsque l'image devient instable (par exemple quand elle devient irrégulière
ou qu'elle perd des couleurs) au niveau de l'entrée VIDEO/S-VIDEO.
• Le réglage automatique s'effectue en environ 10 secondes. Il risque de ne pas fonctionner
correctement avec certains signaux en entrée. Dans ce cas, une pression sur la touche AUTO
peut résoudre le problème, sauf pour du N-PAL.
VIDEO (**)
• Pour l'entrée COMPONENT VIDEO, cette fonction ne sert à rien et le type de signal est détecté
automatiquement. Reportez-vous à l'élément HDTV du menu OPT pour en savoir plus sur le
signal HDTV.
Mise en service et hors service du mode d'enrichissement du noir:
Sélectionnez ACTIVE / DESACTI. à l'aide de la touche
/
.Quand
NOIR (**) ACTIVE est sélectionné, le mode d'enrichissement du noir est actif et le
rapport du contraste de l'écran pour l'entrée vidéo est augmenté, en
assombrissant le noir.
Sélection du mode progressif: Choisissez ce mode en fonction du signal
d’entrée à l’aide de la touche
/
. Le mode TÉLÉVISION et le mode
PROGRESSIF
(**)
CINEMA convertissent le signal vidéo entrelacé en un signal progressif. Le
mode CINEMA est adaptable au système déroulant 2-3 de la conversion.
• Utilisez cette fonction pour augmenter la résolution de l’entrée vidéo
entrelacée sauf pour les signaux HDTV.
Sélection du mode HDTV: Au moyen des touches
mode 1035I ou 1080I, approprié au signal d'entrée.
/
, sélectionnez le
HDTV
FRANÇAIS - 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT (suite)
Menu Image
CONF.
ENTR.
IMAGE
OPT.
Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand IMAGE est
SUPPR.
MIROIR
DEMARRAGE
POSIT. P. IN P.
ENTR. P. IN P.
GAMMA
choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches
puis lancez ou arrêter l'opération au moyen des touches
et
,
et
.
Tableau 6. Menu Image
Postes
Description
Choix de la couleur de l'écran sans image: Choisissez la couleur à l'aide
des touches
et
.
SUPPR.
• L'image est éclaircie et l'écran entier est affiché dans la couleur z choisie, quand la
mode BLANK est mise avec BLANK ON, ou quand il n'y a aucun signal pour 5
minutes.
Choix de l'état du miroir: Choisissez l'état du miroir à l'aide des touches
MIROIR
et
.
Définition de la page initiale: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche
.
Effacement de la page initiale: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche
DEMARRAGE
.
• Sachez que si DESACTI. est sélectionné, l'écran sans image est de couleur bleue
quand il n'y a pas de signal.
Choix de la position de l'affichage PinP : Appuyez sur la touche
et
POSIT.
P. IN P.
↔
↔
↔
• Possible uniquement au niveau de l'entrée RGB IN 1, RGB IN 2 ou DVI.
ENTR.
Sélection du signal à l'affichage P. in P.: Appuyez sur la touche
ou
.
P. IN P.
VIDEO
↔
S-VIDEO
↔
COMPONENT
Sélection du mode Gamma: Sélectionnez le mode Gamma par les
GAMMA
touches
/
.
NORMAL
↔
CINÉMA
↔
DYNAMIQUE
FRANÇAIS -D1o4wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT (suite)
Menu Options
Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand OPT. est choisi
CONF.
ENTR.
IMAGE
OPT.
16
sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches
lancez ou arrêter l'opération au moyen des touches
fonctions marquées (**) n’ont d’effet que sur le mode vidéo et non pas
sur le mode d’entrée RGB, sauf dans la fenêtre P. IN P. en mode d’entrée
RGB.
et , puis
et . Les
VOLUME
COUL MENU
LANGUE
AUTO OFF
SYNC ON G
SILENCIEUX
Tableau 7. Menu Options
Postes
Description
Réglage du niveau d'écoute: Diminution du niveau d'écoute VOLUME
↔ Augmentation du niveau d'écoute VOLUME
VOLUME
Choix de la couleur de fond pour le menu:
COUL MENU
LANGUE
Choisissez la couleur à l'aide des touches
Choix de la langue de menu: Choisissez la langue à l'aide des
touches et
Avec AUTO OFF: Réglez sur 1~99 minutes à l'aide des touches
et
.
.
et
.
Le système adopte automatiquement la veille si aucun signal n'est reçu
pendant le temps précisé.
AUTO OF
Sans AUTO OFF: Choisissez ANNUL. (0 mn) à l'aide de la touche
Après avoir choisi l'arrêt, le système n'adopte pas la veille si aucun
signal n'est reçu.
.
SYNC ON G valide: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche
.
SYNC ON G invalide: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche
.
• Peut fort bien ne pas être correctement affiché pour certains signaux d'entrée
quand SYNC ON G est valide. En ce cas, retirez le connecteur de signal de
manière qu'aucun signal ne soit présent, choisissez SYNC ON G invalide puis
rebranchez le connecteur de signal.
SYNC ON G
SILENCIEUX
Réglage / Annulation du mode SILENCIEUX: Appuyez sur la touche
et . Lorsque SILENCIEUX est sélectionné, le mode SILENCIEUX
est actualisé. En mode SILENCIEUX, le niveau de bruit acoustique
provenant de l'appareil est réduit, le niveau de luminosité sur l'écran est
légèrement atténué.
FRANÇAIS - 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT (suite)
Menu No Signal
VOLUME
SUPPR.
MIROIR
DEMARRAGE
COUL MENU
LANGUE
AUTO OFF
SYNC ON G
SILENCIEUX
16
Les mêmes ajustements et réglages que ceux proposés par les menus
IMAGE et OPT. sont disponibles quand vous appuyez sur la touche
MENU au cours de l'affichage du message “ENTREE NON DETEC.
SUR ***
”
ou bien du message “SYNC. HORS PLAGE SUR ***
”
alors
qu'aucun signal n'est reçu.
Tableau 8. Menu No Signal
Postes
Description
Réglage du niveau d'écoute: Diminution du niveau d'écoute VOLUME
Augmentation du niveau d'écoute VOLUME
↔
• Lors de l'utilisation de cette fonction, l'entrée audio est automatiquement
VOLUME
basculée sur la vidéo. L'entrée audio peut être basculée en déplaçant le DISK
PAD vers la gauche ou vers la droite lors de l'affichage de la barre de réglage du
volume. Pour afficher cette barre de réglage, appuyez sur la touche VOLUME
ou VOLUME
Choix de la couleur de l'écran sans image: Choisissez la couleur à l'aide des
touches et
• L'image est éclaircie et l'écran entier est affiché dans la couleur z choisie,
quand la mode BLANK est mise avec BLANK ON, ou quand il n'y a aucun signal
pour 5 minutes.
.
.
SUPPR.
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches
Choix de l'état du miroir: Choisissez l'état du miroir à l'aide des touches
et
.
MIROIR
et
.
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et
Définition de la page initiale: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche
Effacement de la page initiale: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche
.
.
DEMARRAGE
.
• Sachez que si DEACTI est sélectionné, l'écran sans image est de couleur
bleue quand il n'y a pas de signal.
Choix de la couleur de fond pour le menu: Choisissez la couleur à l'aide des
touches et
COUL MENU
LANGUE
.
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches
et
.
Choix de la langue de menu: Choisissez la langue à l'aide des touches
et
.
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches
Avec AUTO OFF: Réglez sur 1~99 minutes à l'aide des touches
et
.
et
. Le
système adopte automatiquement la veille si aucun signal n'est reçu pendant le
temps précisé.
AUTO OFF
SYNC ON G
SILENCIEUX
Sans AUTO OFF: Choisissez ANNUL. (0 mn) à l'aide de la touche
.Après
avoir choisi ANNUL, le système n'adopte pas la veille si aucun signal n'est reçu.
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et
SYNC ON G valide: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche
SYNC ON G invalide: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche
.
.
.
• Peut fort bien ne pas être correctement affiché pour certains signaux d'entrée quand SYNC ON
G est valide. En ce cas, retirez le connecteur de signal de manière qu'aucun signal ne soit
présent, choisissez SYNC ON G invalide puis rebranchez le connecteur de signal.
Réglage / Annulation du mode SILENCIEUX: Appuyez sur la touche
et . Lorsque SILENCIEUX est sélectionné, le mode SILENCIEUX
est actualisé. En mode SILENCIEUX, le niveau de bruit acoustique
provenant de l'appareil est réduit, le niveau de luminosité sur l'écran est
légèrement atténué.
FRANÇAIS -D1o6wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN
Lampe
HAUTE TENSION
TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
HAUTE PRESSION
Consultez le revendeur avant de remplacer l'ampoule.
Pour la lampe fournie en option, reportez-vous à la section "Articles vendus séparément" dans le
Tableau 12.
Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation au niveau de la prise secteur et attendez environ 45 minutes, le temps nécessaire au
refroidissement de la lampe. La lampe peut exploser si elle est manipulée alors qu'elle est chaude.
AVERTISSEMENT • Mettez au rebut les lampe usagées
conformément aux dispositions réglementaires locales.
• Etant donné que les lampe sont en verre, vous devez
veiller à ne pas les rayer et à éviter de les soumettre à des
chocs mécaniques.
• Ne réutilisez pas une vieille lampe - elle peut exploser.
• Une défaillance prématurée de la lampe peut être causée
Lampe
par un composant électronique défectueux du projecteur,
sans rapport direct avec la lampe. En cas de doute,
interrogez le centre de service local.
• S'il est probable que la lampe a explosé (un bruit
d'explosion s'est fait entendre), débranchez la fiche du
Plaque de
verre
frontale
cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et
demandez au revendeur de remplacer la lampe. La lampe
est couverte d'un verre avant, dans certains cas rares, le
réflecteur et l'intérieur du projecteur peuvent être
endommagés par les débris de verre, et les morceaux
peuvent provoquer des blessures s'ils sont manipulés.
• N'utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de la
lampe est déposé.
Rèflecteur
Durée de service de la lampe
Les lampe de projecteur ont une durée de service finie. L'image devient plus sombre et les tonalités
moins marquées quand la lampe a été utilisée pendant une longue période.
Remplacez la lampe si le témoin LAMP est rouge, ou encore si le message REMPLACER LA
LAMPE s'affiche au moment où le projecteur est mis sous tension. Voir le tableau 9 de la page 20 et
le tableau 10 de la page 21.
REMARQUES
• Le témoin LAMP est également rouge quand la température du bloc ampoule
est élevée. Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, attendez 20 minutes environ
puis mettez l'appareil sous tension. Si le témoin LAMP est à nouveau rouge, remplacez la lampe.
FRANÇAIS - 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN (suite)
Remplacement de la lampe
1. Mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation au niveau de la prise secteur et attendez environ 45
minutes, le temps nécessaire au refroidissement de l'ampoule.
2. Préparez une ampoule neuve.
3. Assurez-vous que le projecteur est suffisamment froid puis
retournez-le doucement.
4. Désserrez les deux comme montré sur l’illustration et retirez le
couvercle de la lampe.
5. Desserrez les deux vis et retirez avec précaution la lampe en la
tenant par les griffes. Toucher l’intérieur du boîtier de la lampe
peut entraîner l’apparition de couleurs irrégulières.
6. Installez la nouvelle lampe et serrez fermement les deux vis.
Poussez aussi fermement le côté opposé de la lampe dans
l’appareil.
7. Replacez le couvercle de la lampe dans sa position initiale et serrez
soigneusement le vis.
8. Remettez doucement le projecteur dans sa position de service.
ATTENTION • Assurez-vous que les vis sont
soigneusement serrées. Les vis insuffisamment
serrées peuvent blesser ou provoquer un accident.
• N'utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de la
lampe est déposé.
Remise à zéro du compteur de la lampe
Après avoir remplacé la lampe, remettez le compteur à zéro. Après avoir remplacé la lampe parce
que le témoin LAMP était rouge ou bien parce que le message REMPLACER LA LAMPE était
affiché, procédez à l'opération suivante dans les dix minutes qui suivent la mise sous tension.
L'alimentation est automatiquement coupée au bout de 10 minutes.
1. Mettez l’appareil sous tension (ON) et appuyez sur la touche RESET pendant environ trois
secondes. Le message 'LAMP xxxx hr' s'affiche sur le compteur de la lampe à la partie inférieure
de l'écran.
2. Appuyez sur la touche MENU du boîtier de télécommande, ou sur la touche RESET du panneau
de commande, tandis que le compteur de la lampe est affiché. Le message ‘LAMP xxxx → 0 ꢀ
CANCEL’ s'affiche alors.
3. Appuyez sur la touche
puis choisissez 0 et attendez que le compteur soit remis à zéro.
REMARQUES
• Ne remettez pas à zéro le compteur d'lampe si vous n'avez pas remplacé la
lampe. N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplacé la lampe. Les messages
ne seront pas conformes si vous remettez le compteur à zéro sans remplacer la lampe.
• Un filre d'air est fixé sur la lampe en option. Remplacez le filtre après le remplacement de la
lampe.
FRANÇAIS -D1o8wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN (suite)
Filtre d'air
Remplacement du filtre d'air
Remplacez le filtre d'air s'il n'est pas possible d'éliminer
les saletés ou s'il est endommagé.
CP-SX5500
Boîtier du filtre
1. Déposez le couvercle du filtre.
2. Tirez sur le vieux filtre pour l'enlever du boîtier de
filtre.
3. Installez correctement le nouveau filtre dans le boîtier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'interstice entre le filtre et
le plastique sur le dessus et sur les côtés gauche et droit
du filtre.
4. Installez le couvercle du filtre.
Nettoyage du filtre d’air
Filtre
Couvercle du
filtre
Le filtre à air doit être nettoyé de la manière décrite ci-
dessous après environ chaque 300 heures de
fonctionnement.
1. Mettez le projecteur hors service puis débranchez la
fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise
secteur.
2. Nettoyez le filtre à air à l'aide d'un aspirateur.
ATTENTION • Mettez l'appareil hors service et débranchez la fiche du cordon
d'alimentation au niveau de la prise secteur avant d'intervenir sur l'appareil pour
entretien. Veuillez lire attentivement les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ
”
séparées de manière
à vous assurer que l'entretien est effectué convenablement.
• Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être convenablement nettoyé ou s'il est
endommagé. En ce cas, consultez le revendeur. Pour plus de détails sur le filtre à air vendu
séparément, reportez-vous à la section "Articles vendus séparément" dans le Tableau 12.
• N'utilisez pas l'appareil quand le filtre à air est déposé.
• Si le filtre à air est encrassé par des poussières, l'alimentation est coupée de manière que
la température à l'intérieur du projecteur ne puisse pas augmenter.
Autre entretien
Entretien de l'intérieur de l'appareil
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que l'appareil est propre et faites-le vérifier par le
revendeur une fois tous les deux ans. L'entretien de l'appareil par vous-même est une opération
dangereuse.
Nettoyage de l'objectif
Essuyez doucement l'objectif avec un papier de nettoyage d'optique. Ne touchez pas l'objectif avec
vos mains.
Nettoyage de la carrosserie et du boîtier de télécommande
Essuyez ces pièces à l'aide d'un chiffon doux. Dans le cas des taches tenaces, utilisez un chiffon
humecté d'eau, ou d'eau et d'un détergent neutre, puis séchez soigneusement à l'aide d'un chiffon
doux et propre.
ATTENTION • Mettez l'appareil hors service et débranchez la fiche du cordon
d'alimentation au niveau de la prise secteur avant d'intervenir sur l'appareil pour
entretien. Veuillez lire attentivement les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées de manière à
vous assurer que l'entretien est effectué convenablement.
• N'utilisez ni détergents ni produits chimiques autres que ceux mentionnés ci-dessus (par
exemple, de l'essence ou un diluant pour peinture).
• N'utilisez aucun agent de nettoyage en aérosol.
• Ne frottez pas l'appareil avec des matériaux durs, ne le tapotez pas.
FRANÇAIS - 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Messages affichés à l'écran
Les messages mentionnés ci-dessous peuvent apparaître sur l'écran au moment de la mise sous
tension. Lorsqu'un de ces messages s'affichent, prenez les mesures qui conviennent.
Tableau 9. Messages affichés à l'écran
Message
Description
Le message ci-contre à gauche apparaît après que la lampe a été
utilisée plus de 1300 heures.
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE La durée de service de la lampe est presque épuisée.
À ZÉRO APRÉS AVOIR
REMPLACÉ L’AMPOULE.
L'alimentation de l'appareil se coupe automatiquement lorsque la
durée de service de la lampe est épuisée. Préparez une ampoule
*1) neuve. N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir
remplacé la lampe.
REMPLACER LA LAMPE
La fin de la durée de service de la lampe sera atteinte dans **
REMETTRE LA MINUTERIE heures.
À ZÉRO APRÉS AVOIR
REMPLACÉ L’AMPOULE.
L'alimentation se coupera dans ** heures.
Remplacez la lampe de la manière décrite au paragraphe "Lamp"
COUPURE DU COURANT AU BOUT (P.17~18).
DE ** HEURES.
N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplacé
*1) la lampe.
REMPLACER LA LAMPE
La durée de service de la lampe est épuisée. L'alimentation sera
coupée dans quelques instants.
Mettez immédiatement l'appareil hors tension puis remplacez la
lampe de la manière décrite au paragraphe "Lamp" (P.17~18).
N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplacé
la lampe.
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L’AMPOULE.
COUPURE DU COURANT
AU BOUT
DE 0 HEURES.
ENTREE NON DETEC.
Absence de signal à l'entrée.
SUR ***
Vérifiez les raccordements d'entrée et les sources de signaux.
La fréquence de synchronisation horizontale ou verticale du signal
d'entrée est hors des limites prescrites.
Vérifiez les caractéristiques de l'appareil et de la source de signaux.
SYNC. HORS PLAGE
SUR ***
REMARQUES
*1) Ce message s'efface automatiquement après trois minutes, mais il apparaît à
chaque mise sous tension.
FRANÇAIS -D2o0wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE (suite)
Témoins
Le témoin POWER, le témoin LAMP et le témoin TEMP sont éclairés ou éteints comme indiqué ci-
dessous. Prenez les mesures correctives qui s'imposent.
Tableau 10. Témoins
Témoin
STANDBY/ON
Témoin Témoin
LAMP TEMP
Description
Eclairé et de
couleur orange
Eteint
Eteint
L'appareil est en veille
Clignote et de
couleur verte
Eteint
Eteint
Eteint
Eteint
Eteint
Eteint
Préchauffage en cours. Patientez.
Eclairé et de
couleur verte
Eclairé. Fonctionnement normal possible.
Refroidissement en cours. Patientez.
Clignote et de
couleur orange
L'ampoule n'est pas éclairée.
L'intérieur de l'appareil est peut-être trop chaud. Mettez
l'appareil hors tension, attendez 20 minutes, le temps pour
que l'appareil refroidisse, et assurez-vous que les entrées
et sorties d'air ne sont pas obstruées, que le filtre à air
n'est pas encrassé et que la température ambiante
n'excède pas 35 °C. Puis mettez à nouveau l'appareil sous
tension. Remplacez l'ampoule si la même anomalie se
reproduit.
Eclairé et
de couleur Eteint
rouge
Eclairé et de
couleur rouge
Aucune ampoule ni aucun couvercle d'ampoule peuvent
être trouvés, ni ont été correctement posés.
Mettez l’appareil hors tension et attendez 45 minutes qu’il
refroidisse. Vérifiez la fixation de la lampe et du couvercle
de la lampe, puis remettez l’appareil sous tension.
Contactez votre revendeur si le même problème se produit
à nouveau.
Clignote et
de couleur Eteint
rouge
Eclairé et de
couleur rouge
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Mettez l'appareil hors tension, attendez 20 minutes, le
temps pour que l'appareil refroidisse. Assurez-vous que le
ventilateur n'est pas obstrué par des corps étrangers puis
mettez à nouveau l'appareil sous tension. Si la même
anomalie se reproduit, consultez le revendeur.
Clignote et
de couleur
rouge
Eclairé et de
couleur rouge
Eteint
REMARQUES
*1) Lorsque la température intérieure de l'appareil est excessive, l'alimentation
est coupée pour des raisons de sécurité et le témoin s'éteint. Placez l'interrupteur d'alimentation sur
la position [ ] puis attendez 20 minutes, le temps pour que l'appareil refroidisse.
O
FRANÇAIS - 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage (suite)
Symptômes
Les phénomènes suivants sont souvent considérés comme des anomalies.
Ces phénomènes ne sont pas nécessairement des anomalies. Consultez le tableau qui suit.
Tableau 11. Symptômes
Exemples qui ne sont pas des anomalies
Phénomènes
Points à vérifier
Page
•l’interrupteur principal n’est pas
allumé.
•Allumez l’interrupteur principal.
L'appareil n'est
pas sous tension.
8,9
•Branchez le fil électrique à la prise
murale.
•Le fil électrique est débranché.
•L’entrée n’est pas correctement •Configurer à l’aide du projecteur ou
Absence de
signaux audio et
vidéo.
10
7,8
7,8
configurée.
de la télécommande.
•Aucun signal n’est envoyé.
•Vérifiez la connexion.
•Le projecteur est mal connecté. •Rectifiez la connexion
L’image est
présente mais pas
le son
•Appuyez sur la touche VOLUME
de la télécommande ou de
l’affichage pour régler le volume.
•Le volume est trop bas.
•Le silencieux est activé.
11,15
11
•Appuyez sur la touche MUTE
.
•Le projecteur n'est pas
correctement raccordé.
•Effectuez les raccordements
convenables.
7,8
•Choisissez LUMIN. à l'aide de la
•
Le bouton de réglage de la
luminosité est à fond dans le
sens des aiguilles d'une montre.
La vidéo est
présente mais pas
il n'y a pas de
vidéo.
touche MENU puis appuyez sur la
touche
12
9
.
•Le capuchon d'objectif
estmonté sur l'objectif.
•Retirer le capuchon d’objectif.
•Régler la vidéo.
Les couleurs sont
pâles et la palette
de couleurs est
médiocre.
•La densité des couleurs et les
nuances ne sont pas
correctement réglées.
12
•La luminosité et le contraste ne
sont pas correctement réglés
•Réglez la vidéo.
12
17
5
Les images sont
sombres.
•La durée de vie de la lampe
arrive à expiration
•Remplacez par une lampe neuve.
•Annulez le mode SILENCIEUX.
•14. Le mode SILENCIEUX est
en service.
•Mauvaise mise au point ou
La vidéo est floue. mauvais réglage de la PHASE.
•Réglez la mise au point ou la
phase horizontale.
9,12
H.
FRANÇAIS -D2o2wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tableau 12. Caractéristiques techniques
Poste
Caractéristiques techniques
Nom de produit
Projecteur à cristaux liquides
Dimension du panneau
Système d'excitation
Pixels
2,3 cm (type 0,9)
Panneau à
cristaux
liquides
Matrice active TFT
1.397.760 pixels (1365 pixels horizontalement x 1024 pixels)
Objectif
Xoom F=2,7 - 3,1 f=38,0 - 49,0 mm
Lampe
220 W UHB
Haut-parleur
Alimentation
1W
100 - 120 V CA, 4,0 A / 220 - 240 V CA, 1,8 A
Consommation
360W
Température ambiante
Dimensions
0 - 35°C (fonctionnement)
250 (L) x 103 (H) x 335 (P) mm
5,6 kg
Poids (masse)
Vidéo: signal analogique 0,7 Vc-c, terminaison 75 Ohms (positive)
Synchronisations H et V: Niveau TTL (positive/négative)
Synchronisation composite: Niveau TTL
1
2
RGB IN
Prise raccourcie D-sub 15 broches
Entrée de
signal
RGB
TMDS, CC: 150~1200 mV / CA: 1.56 Vc-pc
Niveau TTL (positive/négative)
DVI
RGB1
DVI
RGB2
200 mV eff., 20 kOhms (maximum 3,0 Vc-c)
Mini-prise stéréo
AUDIO IN
VIDEO
1,0 Vc-c, terminaison 75 Ohms Prise Cinch (RCA)
Signal de luminance: 1,0 Vc-c, terminaison 75 Ohms
Signal de chrominance: 0,286 Vc-c (impulsion), terminaison 75 Ohm
Prise 4 broches mini-DIN
S-VIDEO
Entrée de
signal
vidéo
Y
1,0 Vc-c, 75 Ω terminaison 75 Ohms (positive)
CB/CR 0,7 Vc-c, 75 Ω terminaison 75 Ohms (positive)
PB/PR 0,7 Vc-c, 75 Ω terminaison 75 Ohms (positive)
COMPONENT
VIDEO
L
200 mV eff., 20 kOhms (maximum 3,0 Vc-c)
Prise Cinch (RCA)
AUDIO
R
Vidéo: Analogique 0,7 Vc-c, impédance de sortie de 75 Ω (positive)
Synchronisations H et V: Niveau TTL (positive/négative)
Synchronisation composite: Niveau TTL
RGB OUT
Sortie de
signal
Prise raccourcie D-sub 15 broches
200 mVrms, impédance de sortie de 1 kΩ (3,0 Vc-c maximum)
Mini-prise stéréo
AUDIO OUT
CONTROL
USB
Prise raccourcie D-sub 15 broches
Prise USB (type B)
Fonctions de
commande
Lampe : DT00421
Filtre à air : MN04291
Articles vendus séparément
* Pour tout autre article, veuillez contactez votre fournisseur.
REMARQUES
• Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
FRANÇAIS - 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
En cas d'anomalie, reportez-vous tout d'abord au page 20 "DÉPANNAGE" et procédez aux
vérifications suggérées. Si cela ne permet de résoudre le problème qui se pose à vous, consultez le
revendeur ou le service d'entretien. On vous dira quelle condition de garantie est applicable.
FRANÇAIS -D2o4wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEGAL INFORMATION
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
This Dukane LCD projector is warranted to the original purchaser for a period of
five (5) years from the original purchase date - in normal use and service -
against defects in material and workmanship. DUKANE CORPORATION
EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During the warranty period, Dukane Corporation will repair or replace (at the
manufacturer's option) any such defective parts (except for the lamp, which is
subject to whatever warranties the manufacturer may provide) without charge to
the purchaser for parts or labor when the product is returned, prepaid and insured,
with proof-of-purchase date. This remedy is void if the product has been
damaged by accident, unreasonable use, neglect, improper service or other
causes not arising out of defects in material or workmanship.
Dukane Corporation disclaims all liability for incidental or consequential damage
of any kind, including all damages arising out of any interruptions in operation of
the product and all damages to software.
No person, firm, or representative is authorized to assume any obligation or to
make any warranty on behalf of the Dukane Corporation other than as stated
above.
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID FOR U.S.A AND CANADA.
FOR OTHER LOCATIONS, LOCAL WARRANTIES APPLY.
LAMP REPLACEMENT SERVICE & REPAIR POLICY & PROCEDURE
For service and parts, contact the Dukane AV Service Department
at 1 (800) 676-2487 within the USA or 1 (630) 584-2300 worldwide.
If you would like to send a facsimile (FAX), dial 1 (630) 584-5156 worldwide.
When requesting warranty service, please have the sales receipt available along
with the model name and serial number.
If it becomes necessary to return the projector, use the original packing material
and box (if retained) or pack securely. Dukane Corporation will not be liable for
any pick-up or delivery charges or any expenses incurred for service calls or
service supplied by anyone other than the Dukane AV Service Department.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Audio Visual Products
Dukane Corporation
Audio Visual Products Division
2900 Dukane Drive
St. Charles, IL 60174-3395
E-mail: [email protected]
Phone: (630) 584-2300
Orders: (800) 676-2485
Information: (800) 676-2486
Fax: (630) 584-5156
Parts & Service: (800) 676-2487
Fax: (630) 584-0984
Part # 401-573-00
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|