LIK 8MER
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d’installation
et d’utilisation
Reversible
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Reversible
Air-to-Water
Heat Pump for
Pompe à chaleur
air-eau réversible
pour installation
Indoor Installation intérieure
o
Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452160.66.23
FD 8611
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1.3
1.2 Legal Regulations and
Directives
The construction and design of the heat pump complies with all
relevant EU directives, DIN/VDE regulations (see CE declaration
of conformity).
1 Please Read
Immediately
1.1 Important Information:
When connecting the heat pump to the power supply, the rele-
vant VDE, EN and IEC standards are to be fulfilled. Any further
connection requirements stipulated by local utility companies
must also be observed.
ATTENTION!
ATTENTION!
When connecting the heating and/or cooling system, all applica-
ble regulations must also be adhered to.
Persons, especially children, who are not capable of operating
the device safely due to their physical, sensory or mental abilities
or their inexperience or lack of knowledge, must not operate this
device without supervision or instruction by the person in charge.
ATTENTION!
ATTENTION!
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
ATTENTION!
1.3 Energy-Efficient Use of the
Heat Pump
With the purchase of this heat pump you are helping to protect
the environment. A prerequisite for energy-efficient operation is
the correct design of the heat source system and heating (radia-
tors and circulation pump) or cooling system.
ATTENTION!
It is particularly important for the efficiency of a heat pump to
keep the temperature difference between heating water and heat
source as small as possible. For this reason, it is advisable to de-
sign the heat source and heating system very carefully. A tem-
perature difference of approx. one Kelvin (1 °C) increases
the power consumption by around 2.5 %. When designing the
heating system, it should be borne in mind that special consum-
ers such as e.g. hot water preparation should also be considered
and dimensioned for low temperatures. Underfloor heating
systems (panel heating) are optimally suited for heat pump use
on account of the low flow temperatures (30 °C to 40 °C).
ATTENTION!
We recommend the installation of a suitable corrosion protection system
to prevent the formation of deposits (e.g. rust) in the condenser of the
heat pump.
ATTENTION!
ATTENTION!
It is important to ensure that the heat exchangers are not con-
taminated during operation because this increases the tempera-
ture difference, in turn reducing the COP.
Correct adjustment of the heat pump controller is also important
for energy-efficient use of the heat pump. Further information can
be found in the heat pump controller's operating instructions.
The heat pump is equipped with an overflow mechanism to pre-
vent very low flow rates in the heat pump.
The installed buffer tank increases the amount of water in the
heating circuit and guarantees reliable defrosting.
E-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
2 Purpose of the Heat
Pump
3 Scope of Delivery
3.1 Basic Device
The compact heat pump is supplied complete with all of the im-
portant components of the heating circulation system:
2.1 Application
The air-to-water heat pump is designed for use in existing or
newly built heating systems.
Expansion vessel
Heat circulating pump
It is designed exclusively for heating and cooling heating water!
Overflow valve and safety components (pressure relief
In heating operation, the heat pump is suitable for mono energy
and bivalent operation down to an external temperature of -
20 °C.
valve, pressure gauge)
R404A is used as the refrigerant.
Proper defrosting of the evaporator is guaranteed by maintaining
a heating water return flow temperature of more than 18 °C dur-
ing continuous operation.
ꢀ
The heat pump is not designed for the increased heat consump-
tion required when a building is being dried out. The additional
heat consumption should be met using special devices provided
by the customer. If a building is to be dried out in autumn or win-
ter, we recommend installing an additional heating element
(available as an accessory).
ꢁ
ꢀꢁ
In cooling operation the heat pump is suitable for temperatures
ranging from +15 °C to +40 °C.
ꢀꢀ
ꢂ
It can be used for silent and dynamic cooling. The minimum
water temperature is +7 °C.
ꢀꢃ
ATTENTION!
The device is not suitable for operation with a frequency converter.
ꢄ
ꢅ
2.2 Operating Principle
ꢆ
Heating
ꢁ
ꢀ
Outside air is drawn in by the ventilator and fed via the evapora-
tor (heat exchanger). The evaporator cools the air, i.e. it extracts
heat from it. This extracted heat is then transferred to the working
medium (refrigerant) in the evaporator.
ꢇ
The heat is “pumped” to a higher temperature level by increasing
its pressure with the aid of an electrically driven compressor. It is
then transferred to the heating water using the liquifier (heat ex-
changer).
1) Evaporator (heating operation)
2) Ventilator
3) 24 l expansion vessel
4) Switch box
Electrical energy is used to raise the temperature of the heat in
the environment to a higher level. Because the energy extracted
from the air is transferred to the heating water, this type of device
is called an air-to-water heat pump.
5) Liquifier (heating operation)
6) Compressor
The air-to-water heat pump consists of the main components
evaporator, ventilator and expansion valve, as well as the low-
noise compressor, liquifier and electrical control system.
7) Overflow valve
8) Heat circulating pump
9) Buffer tank
At low ambient temperatures, humidity accumulates on the evap-
orator in the form of frost reducing the transfer of heat. The evap-
orator is defrosted automatically by the heat pump as required.
Steam may be emitted from the air outlet depending on the at-
mospheric conditions.
10) Filter dryer
11) Inspection window
12) Expansion valve
Cooling
The functions of the evaporator and the liquifier are reversed in
the “Cooling” operating mode.
The heating water transfers its heat to the refrigerant via the liq-
uifier which is now functioning as an evaporator. The compressor
raises the temperature level of the refrigerant and the heat is
passed on to the surrounding air via the liquifier (functioning as
an evaporator in heating operation).
E-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
3.2 Switch Box
The switch box is located in the heat pump. It can be accessed
by removing the lower front cover.
4 Transport
ATTENTION!
When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted more than
45° (in any direction).
The switch box contains the supply connection terminals, as well
the power contactors, the soft starter unit and the heat pump
manager.
Use a wooden pallet for transporting the heat pump to the final in-
stallation location. The basic device can be transported with a lift
truck, hand truck or by means of 3/4" pipes fed through the holes
in the base plate or frame.
The heat pump manager is a convenient electronic regulation
and control device. It controls and monitors the entire heating or
cooling system on the basis of the external temperature, includ-
ing hot water preparation and safety systems.
The customer must install the external temperature sensor,
which is included in the scope of supply of the heat pump control-
ler together with the necessary fixing accessories.
The enclosed operating instructions describe the function and
use of the heat pump manager.
3.3 Accessories Pack
Contents:
2
Sealing rings for duct connection
3
3
6
1
1
1" connecting hoses
1" double nipples
1" flat gaskets
1" sealing plug
Hose nozzle for filling and drain cock
2
2
2
4
Fixing brackets
10-mm dowels
8 x 80 screws
M4 x 8 screws
ATTENTION!
The heat pump and the wooden pallet are only joined by the packing film.
Before using the holes in the frame, it is advisable to remove
each of the side panel assemblies. This is done by loosening
each of the two screws at the base and then withdrawing the
panels by unhooking them from above. Rehang the panels by
gently pushing them in an upwards direction.
1
1
1
External sensor
6-mm dowels
4.5 x 50 screws
ꢄꢃ
ꢂꢃ
ꢂꢃ
ꢄꢃ
ꢅꢃ
ꢄꢃ
ꢄꢃ
Opening the cover
ꢅꢃ
Closing the cover
ꢄꢃ
ꢅꢃ
E-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
5 Set-UP
6 Installation
5.1 General Information
6.1 General Information
The heat pump is designed for installation in a corner. Other in-
stallation locations are also possible in combination with an air
duct (available as an accessory) on the air outlet side.
The following connections need to be established on the heat
pump:
Fresh and exhaust air
The unit must be installed indoors on a level, smooth and hori-
zontal surface. The entire base of the frame should lie directly on
the floor to ensure a good soundproof seal. If this is not the case,
additional sound insulation measures may be necessary.
Flow and return flow of the heating system
Condensate outflow
Outflow for the pressure relief valve
Power supply
The heat pump must be installed so that maintenance work can
be carried out without being hindered. This can be ensured by
maintaining a clearance of 1 m in front and to the left of the heat
pump. The side panel assemblies must not be covered by
connecting pipes.
6.2 Air Connection
ATTENTION!
Do not restrict or block the area around the air intake or outlet.
The air intake opening of the device is solely designed for direct
connection to a wall opening. The wall opening can be provided
with air duct and sealing collar for this purpose. See the illustra-
tion in the appendix under Installation Dimensions.
ꢄ P
The glass fibre reinforced concrete air ducts offered as accesso-
ries are moisture-resistant and diffusion-free.
The sealing collar is used to seal the air ducts on the heat pump.
The air ducts are not screwed directly onto the heat pump. Only
the rubber seal comes into direct contact with the heat pump
when the system is installed correctly. This guarantees easy as-
sembly and disassembly of the heat pump and also ensures that
solid-borne sound is well insulated.
ꢄ P
Never install the device in rooms subject to high humidity. Con-
densation can form on the heat pump and air circuit if the humid-
ity exceeds 50 % and the external temperature is below 0 °C.
If the heat pump is installed on an upper storey, the load-bearing
capacity of the ceiling should be checked. On account of the
acoustics, measures for isolating possible vibrations should also
be very carefully planned in advance as well. Installation on a
wooden floor is not recommended.
5.2 Condensed Water Pipe
Condensed water that forms during operation must be drained
off frost-free. The heat pump must be mounted on a level plane
to guarantee proper drainage. The condensed water pipe must
have a minimum diameter of 50 mm and should be fed frost-free
into a sewer. Condensate should not be discharged directly into
clearing tanks and cesspits because the aggressive vapours
could destroy the evaporator.
It must also be ensured that the interior side of the wall opening
is lined with thermal insulation to prevent the wall from becoming
cold and to prevent moisture from penetrating the wall. The en-
closed fixing accessories can be used for attachment to the wall.
5.3 Sound
To prevent solid-borne sound from being transmitted to the heat-
ing system, a vibration-damped connection should be used for
connecting the heat pump with the heating system (install the
supplied hose connections free of strain).
Installed air ducts should be sound-isolated from the heat pump
to prevent the transmission of solid-borne sound to the ducts.
If both air openings are connected directly to a wall opening, the
ventilator terminals can be reversed from a delta to a star con-
nection (see information in the ventilator terminal box).
E-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6.4
An overflow valve is installed in the device for systems in which
the heating water flow can be shut off via the radiator or thermo-
stat valves. This ensures a minimum heating water flow rate
through the heat pump and helps to avoid faults.
ꢁꢆ[ꢆꢁꢇ
0ꢆꢈꢆ[ꢆꢁ
Once the heating system has been installed, it must be filled, de-
aerated and pressure-tested.
The integrated expansion vessel has a volume of 24 litres. This
volume is suitable for buildings with a living space area to be
heated of maximum 200 m².
The volume should be checked by the heating system engineer.
If necessary, an additional expansion vessel must be installed
(according to DIN 4751, Part 1). The tables listed in the manufac-
turers' catalogues simplify dimensioning the system on the basis
of the water content. Allow for a buffer tank volume of 80 litres
when making the calculation.
ATTENTION!
In the case of large-volume heating circuits, an additional expansion
vessel must be used to supplement the installed expansion vessel (24
litres, 1.0 bar admission pressure).
The air outlet can be optionally mounted directly to a wall open-
ing or to a longer duct (available as an accessory). Use the same
mounting procedure as for the air inlet.
Antifreeze
If a flange-mounted air duct is used on the air outlet side, it is se-
cured with 4 M8 x 16 hexagon bolts in the threaded holes pro-
vided. When doing this, ensure that the air duct stubs only touch
the insulation. There should be no contact with the external
sheeting.
A method of manual drainage (see illustration) should be pro-
vided for heat pumps which are exposed to frost. The antifreeze
function of the heat pump controller is active whenever the con-
troller and the heat circulating pumps are ready for operation. If
the heat pump is taken out of service or in the event of a power
failure, the system has to be drained. The heating circuit should
be operated with a suitable antifreeze if heat pump systems are
implemented in buildings where a power failure can not be de-
tected (holiday home).
0 ꢁ [ ꢄꢀ
6.4 Electrical Connection
The power supply and control voltage are supplied using stand-
ard cables (load: 3-core, control: 3-core).
Observe the external and internal dimensions as specified in the
figure. Also ensure that the vibration and duct isolation are ade-
quate.
A disconnecting device with a contact gap of at least 3 mm (e.g.
utility blocking contactor or power contactor) as well as a 1-pole
circuit breaker must be installed in the power supply by the cus-
tomer (tripping current in compliance with the Device Informa-
tion).
6.3 Heating System Connection
To enable connection to the heating system, flexible hose con-
nection pieces and double nipples with a 1" external thread are
included with the heat pump. These allow the optional use of a
threaded or flat gasket connection to the heating system.
If the heat pump is not intended to be used to heat up the hot wa-
ter, the hot water output must be permanently sealed using the
supplied sealing plug.
The control voltage must be protected by a 10 A fuse. See Ap-
pendix Circuit Diagrams for detailed information.
Before connecting the heating water system to the heat pump,
the heating system must be flushed to remove any impurities,
residue from sealants, etc. Any accumulation of deposits in the
liquifier could cause the heat pump to completely break down.
E-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
7 Start-UP
Heat source
temperature
Max. temperature spread
between heating flow and return
flow
From
To
-15 °C
-10 °C
-5 °C
0 °C
7.1 General Information
-20 °C
-14 °C
-9 °C
-4 °C
1 °C
4 K
5 K
To ensure that start-up is performed correctly, it should only be
carried out by an after-sales service technician authorised by the
manufacturer. This may be a condition for extending the guaran-
tee (see Warranty Service). Start-up should be carried out in
heating operation.
6 K
7 K
5 °C
8 K
6 °C
10 °C
15 °C
20 °C
25 °C
30 °C
35 °C
9 K
11 °C
16 °C
21 °C
26 °C
31 °C
10 K
11 K
12 K
13 K
14 K
7.2 Preparation
The following items need to be checked prior to start-up:
All of the heat pump connections must be established as de-
scribed in Chapter 6.
All valves that could impair the proper flow of the heating
Any faults occurring during operation are also displayed on the
heat pump controller and can be corrected as described in the
operating instructions of the heat pump controller.
water in the heating circuit must be open.
The air intake and air outlet paths must be clear.
The ventilator must turn in the direction indicated by the ar-
For external temperatures below 10 °C and heating water tem-
peratures below 16 °C, the buffer tank should be heated up with
the 2nd heat generator to at least 25 °C.
row.
The heat pump controller must be adapted to the heating
system in accordance with the controller's operating instruc-
tions.
Observe the following procedure to implement a smooth start-up:
1) Close all of the heating circuits.
Ensure the condensate outflow functions.
2) Fully open the overflow valve.
The outflow from the heating water pressure relief valve
3) Use the controller to select the automatic operating mode.
must also function correctly.
4) Wait until the buffer tank has reached a temperature of at
least 25 °C.
De-aeration of the heating system:
Ensure that all heating circuits are open and the heat circu-
lating pump is operating (level III).
Connect the voltage to the heat pump controller. Select the
heat generator 2 operating mode and de-aerate the system
at its highest point. Top up with water if required (maintain
static minimum pressure).
5) Now slowly reopen the heating circuit valves in succession
so that the heating water throughput is constantly raised by
slightly opening the respective heating circuit. The heating
water temperature in the buffer tank must not be allowed to
drop below 20 °C during this process. This ensures that the
heat pump can be defrosted at any time.
6) Set the minimum volume flow quantity on the overflow valve
and heat circulating pump when all heating circuits are fully
open and a heating water temperature in the buffer tank of
approx. 20 °C is maintained.
7.3 Start-Up Procedure
The heat pump is started up via the heat pump controller. Adjust-
ments should be made in compliance with the instructions.
7) New buildings have an increased heat consumption on ac-
count of the energy required to dry them out. This increased
heat consumption means that marginally dimensioned heat-
ing systems can not always achieve the desired room tem-
perature. In such cases, we recommend keeping a 2nd heat
generator on standby during the first heating period. The
limit temperature on the heat pump controller should also be
turned up to 15 °C.
The performance level of the circulating pump must be adapted
to the respective heating system.
The overflow valve must be adjusted to the requirements of the
respective heating system. Incorrect adjustment can lead to
faulty operation and increased energy consumption. We recom-
mend carrying out the following procedure to correctly adjust the
overflow valve:
Close all of the heating circuits that may also be closed during
operation (depending on the type of heat pump usage) so that
the most unfavourable operating state - with respect to the water
flow rate - is achieved. This normally means the heating circuits
of the rooms on the south and west sides of the building. At least
one heating circuit must remain open (e.g. bathroom).
The overflow valve should be opened far enough to produce the
maximum temperature spread between the heating flow and re-
turn flow listed in the following table for the current heat source
temperature. The temperature spread should be measured as
close as possible to the heat pump. The heating element of mono
energy systems should be disconnected.
E-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
8.3 Cleaning the Air System
8 Maintenance / Cleaning
Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should
be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before the heat-
ing period. Do this by opening the left and front sides of the heat
pump. The bottom should be opened first followed by the top.
8.1 Maintenance
To protect the paintwork, avoid leaning or putting objects on the
device. External heat pump parts can be wiped with a damp cloth
and domestic cleaner.
ATTENTION!
Before opening the device, ensure that all circuits are isolated from the
power supply.
ATTENTION!
Never use cleaning agents containing sand, soda, acid or chloride as
these can damage the surfaces.
Remove and rehang the side panel assemblies as described in
Chapter 4.
To prevent faults due to sediment in the heat exchanger of the
heat pump, ensure that the heat exchanger in the heating system
can not be contaminated. We recommend protecting the evapo-
rator by installing a bird guard in the inlet duct. At least 80 % of
the cross section of the grating should be open. In the event that
operating malfunctions due to contamination still occur, the sys-
tem should be cleaned as described below.
To prevent the evaporator and the condensate tray from being
damaged, do not use hard or sharp objects for cleaning.
9 Faults / Trouble-
Shooting
8.2 Cleaning the Heating System
This heat pump is a quality product and is designed for trouble-
free and maintenance-free operation. In the event that a fault
should occur, it will be shown on the heat pump manager display.
Simply consult the Faults and Trouble-shooting page in the oper-
ating instructions of the heat pump manager. If you cannot cor-
rect the fault yourself, please contact your after-sales service
technician.
The ingress of oxygen into the heating water circuit may result in
the formation of oxidation products (rust), particularly if steel
components are used. These products enter the heating system
via the valves, the circulating pumps and/or plastic pipes. It is
therefore essential - in particular with respect to the piping of un-
derfloor heating systems - that only diffusion-proof materials are
used.
ATTENTION!
Work on the heat pump may only be carried out by authorised and
qualified after-sales service technicians.
ATTENTION!
We recommend the installation of a suitable corrosion protection system
to prevent the formation of deposits (e.g. rust) in the condenser of the
heat pump.
10 Decommissioning/
Disposal
Residue from lubricants and sealants may also contaminate the
heating water.
In the case of severe contamination leading to a reduction in the
performance of the liquifier in the heat pump, the system must be
cleaned by a heating technician.
Before removing the heat pump, disconnect it from the power
source and close all valves. Observe all environmentally-relevant
requirements regarding the recovery, recycling and disposal of
materials and components in accordance with all applicable
standards. Particular attention should be paid to the proper dis-
posal of refrigerants and refrigeration oils.
According to today's state of knowledge, we recommend using a
5 % phosphoric acid solution for cleaning purposes. However, if
cleaning needs to be performed more frequently, a 5 % formic
acid solution should be used.
In either case, the cleaning fluid should be at room temperature.
We recommend flushing the heat exchanger in the direction op-
posite to the normal flow direction.
To prevent acidic cleaning agents from entering the heating sys-
tem circuit, we recommend connecting the flushing device di-
rectly to the flow and return flow of the liquifier of the heat pump.
It is important that the system be thoroughly flushed using appro-
priate neutralising agents to prevent any damage from being
caused by cleaning agent residue remaining in the system.
Acids must be used with great care and all relevant regulations of
the employers' liability insurance associations must be adhered
to.
If in doubt, contact the manufacturer of the chemicals!
The buffer tank is drained using the filling and drain cocks on the
lower left of the device. Also open the ball valve on the pressure
expansion vessel to vent the buffer tank.
E-8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
11 Device Information
LIK 8MER
1
2
Type and order code
Design
2.1 Model
Compact
IP 20
2.2 Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices
and heating components
2.3 Installation location
Indoors
3
Performance data
3.1 Operating temperature limits:
Heating water flow/return flow
Cooling, flow
°C / °C
°C
Up to 58 / above 18
+7 to +20
Air (heating)
°C
-25 to +35
Air (cooling)
°C
+15 to +40
3.2 Temperature spread of heating water at A7 / W35
10.0
5.0
1
5.8 / 2.7
5.5 / 2.6
5.4 / 2.1
7.4 / 3..2
9.2 / 3.8
8.8 / 3.2
9.7 / 4.0
5.0
3.3 Heat output / COP
at A-7 / W35
at A-7 / W45
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
7.5 / 3.3
9.3 / 3,9
at A2 / W35
at A7 / W35
at A7 / W45
9.8 / 4.1
7.5
at A10 / W35
3.4 Temperature spread of cooling water at A35 / W7
3.5 Cooling capacity / COP
at A27 / W7
at A27 / W18
at A35 / W7
at A35 / W18
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
dB(A)
dB(A)
2
7.9 / 2.7
9.6 / 3.2
7.0 / 2.0
8.5 / 2.4
7.9 / 2.6
9.6 / 3.2
6.9 / 2.0
8.5 / 2.4
3.6 Sound power level device / outdoors
53 / 60
48.0
3.7 Sound pressure level at a distance of 1 m (indoors)
3.8 Heating water flow with an internal pressure differential of
0.8 / 2700
1.6 / 11900
m³/h / Pa
3.9 Free pressure, heating circulating pump (heating, max. stage)Pa
3.10 Cooling water flow with an internal pressure differential of m³/h / Pa
45000
0.8 / 2700
45000
27000
1.2 / 6500
37000
3.11 Free pressure, circulating pump (cooling, max. stage)
3.12 Air flow rate with an external static pressure differential of m³/h / Pa
3.13 Refrigerant; total filling weight type / kg
3.14 Output of electric heating element (second heat generator)kW
Pa
2500 / 20
R404A / 3.3
2.0
4
Dimensions, connections and weight
4.1 Device dimensions
H x W x L cm
190 x 75 x 68
4.2 Device connections to heating system
4.3 Air duct inlet and outlet (min. internal dimensions)
4.4 Weight of the transportable unit(s) incl. packing
4.5 Buffer tank volume
Inch
G 1'' external
L x W cm
44 x 44
250
50
kg
l
4.6 Buffer tank pressure rating
bar
6
5
Electrical Connection
5.1 Nominal voltage; fuse protection
V / A
230 / 20
2.27
2.33
5.2 Nominal power consumption
A2 W35
kW
A
5.3 Starting current with soft starter
30
3
5.4 Nominal current A2 W35 / cos ϕ
A / ---
12.3 / 0.8
12.7 / 0.8
6
7
Complies with the European safety regulations
Additional model features
7.1 Defrosting
Type of defrosting
Automatic
Reverse cycle
Yes (heated)
Yes
Defrosting tray included
4
7.2 Heating water in device protected against freezing
7.3 Performance levels
1
7.4 Controller internal/external
Internal
1. This data indicates the size and capacity of the system. For an analysis of the economic and energy efficiency of the system, other parameters, such as, in particular, the defrosting
capacity, the bivalence point and regulation, should also be taken into consideration. The specified values, e.g. A2 / W55, have the following meaning: External temperature 2 °C
and heating water flow temperature 55 °C.
2. The heat circulating pump is integrated.
3. See CE declaration of conformity
4. The heat circulating pump and the heat pump controller must always be ready for operation.
E-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anhang / Appendix / Annexes
1.1 Wärmepumpe / Heat pump / Pompe à chaleur ......................................................................................A-II
1.2 Einbaumaße / Installation Dimensions / Cotes de montage..................................................................A-III
Diagramme / Diagrams / Diagrammes....................................................................................... A-IV
2.1 Heizbetrieb / Heating Operation / Mode chauffage................................................................................A-IV
2.2 Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode refroidissement........................................................................A-V
3.1 Steuerung Standardregler / Control of the standard controller / Commande régulateur standard ........A-VI
3.2 Steuerung Kühlregler / Control of the cooling controller / Commande régulateur standard .................A-VII
3.3 Last / Load / Charge ............................................................................................................................A-VIII
3.4 Anschlussplan Standardregler / Terminal diagram for the standard controller / Schéma électrique du
3.5 Anschlussplan Kühlregler / Terminal diagram for the cooling controller / Schéma électrique du régulateur
3.6 Legende / Legend / Légende.................................................................................................................A-XI
4.1 Darstellung / Schematic view / Représentation ...................................................................................A-XIII
4.2 Legende / Legend / Légende.............................................................................................................. A-XIV
A-I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1.2
1.2 Einbaumaße / Installation Dimensions / Cotes de montage
ꢄꢒꢆKDQGHOVEOLFKHUꢆ%DXVFKDXPꢆꢏEDXVHLWVꢐ
ꢆ 6WDQGDUGꢆSRO\XUHWKDQHꢆIRDPꢆꢏWRꢆEHꢆSURYLGHGꢆE\ꢆWKHꢆFXVWRPHUꢐ
ꢆ 0RXVVHꢆGHꢆFRQVWUXFWLRQꢆFRXUDQWHꢆꢏjꢆIRXUQLUꢆSDUꢆOHꢆFOLHQWꢐ
ꢅꢒꢆ'LFKWPDQVFKHWWHꢆꢏDOVꢆ=XEHK|UꢆHUKlOWOLFKꢐ
ꢆ 6HDOLQJꢆFROODUꢆꢏDYDLODEOHꢆDVꢆDQꢆDFFHVVRU\ꢐ
ꢆ 0DQFKRQꢆG¶pWDQFKHtWpꢆꢏGLVSRQLEOHꢆHQꢆDFFHVVRLUHꢐ
ꢂꢒꢆ/XIWNDQDOꢆꢏDOVꢆ=XEHK|UꢆHUKlOWOLFKꢐ
ꢆ $LUꢆGXFWꢆꢏDYDLODEOHꢆDVꢆDQꢆDFFHVVRU\ꢐ
ꢆ &RQGXLWꢆG¶DpUDWLRQꢆꢏGLVSRQLEOHꢆHQꢆDFFHVVRLUHꢐ
ꢈꢒꢆ8PODXIHQGHꢆ
$EVFKUlJXQJꢆꢏEDXVHLWVꢐꢆꢆ
ꢆ ]XUꢆ$EGLFKWXQJꢆGHUꢆ6WRNDQWHꢆXQGꢆꢆ
ꢆ 9HUEHVVHUXQJꢆGHUꢆ/XIWIKUXQJ
ꢆ &RQWLQXRXVꢆFKDPIHUꢆꢏWRꢆEHꢆSURYLGHGꢆE\ꢆWKHꢆFXVWRPHUꢐꢆ
ꢆ WRꢆVHDOꢆWKHꢆERUGHUꢆDQGꢆWRꢆIDFLOLWDWHꢆDLUꢆFLUFXODWLRQ
ꢆ &KDQIUHLQꢆSpULSKpULTXHꢆꢏjꢆIRXUQLUꢆSDUꢆOHꢆFOLHQWꢐꢆDVVXUDQWꢆꢆ
ꢆ O¶pWDQFKpLWpꢆGXꢆERUGꢆHWꢆDPpOLRUDQWꢆODꢆFRQGXLWHꢆGHꢆO¶DLU
/XIWULFKWXQJ
'LUHFWLRQꢆRIꢆDLUꢆIORZ
6HQVꢆGꢎpFRXOHPHQWꢆDLU
%HGLHQVHLWH
2SHUDWLQJꢆVLGH
ꢆꢆꢒꢆ%HLꢆ(LQVDW]ꢆHLQHVꢆ'lPPVWUHLIHQVꢆXQWHUꢆGHUꢆ:lUPHSXPSHꢆ
ꢆ PXVVꢆGDVꢆ0DꢆHQWVSUHFKHQGꢆHUK|KWꢆZHUGHQꢃ
ꢆ 7KHꢆGLPHQVLRQVꢆPXVWꢆEHꢆLQFUHDVHGꢆFRUUHVSRQGLQJO\ꢆ
ꢆ ZKHQꢆDQꢆLQVXODWLQJꢆVWULSꢆLVꢆXVHGꢆXQGHUꢆWKHꢆKHDWꢆSXPSꢃ
&{WpꢆGHꢆFRPPDQGH
ꢆ (QꢆFDVꢆG¶XWLOLVDWLRQꢆG¶XQHꢆEDQGHꢆLVRODQWHꢆVRXVꢆODꢆSRPSHꢆ
ꢆ jꢆFKDOHXUꢑꢆDXJPHQWHUꢆODꢆFRWHꢆHQꢆFRUUHVSRQGDQFHꢃ
A-III
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes
2.1 Heizbetrieb / Heating Operation / Mode chauffage
+HL]OHLVWXQJꢆLQꢆ>N:@
+HDWLQJꢆFDSDFLW\ꢆLQꢆ>N:@
3XLVVDQFHꢆGHꢆFKDXIIDJHꢆHQꢆ>N:@
:DVVHUDXVWULWWVWHPSHUDWXUꢆLQꢆ>&@
:DWHUꢆRXWOHWꢆWHPSHUDWXUHꢆLQꢆ>&@
7HPSpUDWXUHꢆGHꢆVRUWLHꢆGHꢆOꢎHDXꢆHQꢆ>&@
ꢄꢀ
ꢄꢈ
ꢄꢅ
ꢄꢇ
ꢁ
ꢂꢉ
ꢉꢇ
%HGLQJXQJHQꢊÂꢊ&RQGLWLRQVꢊÂꢊ&RQGLWLRQVꢊꢋ
+HL]ZDVVHUGXUFKVDW]ꢆ
+HDWLQJꢆZDWHUꢆIORZꢆUDWHꢆ
ꢇꢑꢁꢆPꢂꢌK
'pELWꢆGꢎHDXꢆGHꢆFKDXIIDJH
ꢀ
ꢈ
ꢅ
ꢇ
ꢋꢅꢇ
ꢋꢄꢇ
ꢇ
ꢄꢇ
ꢅꢇ
ꢂꢇ
ꢈꢇ
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢆLQꢆ>&@ꢆÂꢆ$LUꢆLQOHWꢆWHPSHUDWXUHꢆLQꢆ>&@ꢆÂꢆ7HPSpUDWXUHꢆGꢎHQWUpHꢆGꢎDLUꢆHQꢆ>&@
'UXFNYHUOXVWꢆLQꢆ>3D@
3UHVVXUHꢆORVVꢆLQꢆ>3D@
3HUWHꢆGHꢆSUHVVLRQꢆHQꢆ>3D@
/HLVWXQJVDXIQDKPHꢆꢏLQFOꢃꢆ3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLOꢐ
3RZHUꢆFRQVXPSWLRQꢆꢏLQFOꢃꢆSRZHUꢆLQSXWꢆWRꢆSXPSꢐ
&RQVRPPDWLRQꢆGHꢆSXLVVDQFHꢆꢏ\ꢆFRPSULVꢆSDUWꢆGHꢆFRQVRPPDWLRQꢆGHꢆODꢆSRPSHꢐ
ꢊꢇꢇꢇ
ꢁꢇꢇꢇ
ꢓꢇꢇꢇ
ꢀꢇꢇꢇ
ꢉꢇꢇꢇ
ꢈꢇꢇꢇ
ꢂꢇꢇꢇ
ꢅꢇꢇꢇ
ꢄꢇꢇꢇ
ꢇ
ꢈ
ꢉꢇ
ꢂꢉ
ꢂ
ꢅ
ꢄ
ꢇ
9HUIOVVLJHU
&RQGHQVHU
&RQGHQVHXU
ꢋꢅꢇ
ꢋꢄꢇ
ꢇ
ꢄꢇ
ꢅꢇ
ꢂꢇ
ꢈꢇ
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢆLQꢆ>&@
$LUꢆLQOHWꢆWHPSHUDWXUHꢆLQꢆ>&@
7HPSpUDWXUHꢆGꢎHQWUpHꢆGꢎDLUꢆHQꢆ>&@
/HLVWXQJV]DKOꢆꢏLQFOꢃꢆ3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLOꢐ
&RHIILFLHQWꢆRIꢆSHUIRUPDQFHꢆꢏLQFOꢃꢆSRZHUꢆLQSXWꢆWRꢆSXPSꢐ
&RHIILFLHQWꢆGHꢆSHUIRUPDQFHꢆꢏ\ꢆFRPSULVꢆSDUWꢆGHꢆFRQVRPPDWLRQꢆGHꢆODꢆSRPSHꢐ
ꢀ
ꢉ
ꢈ
ꢂ
ꢅ
ꢄ
ꢇ
ꢂꢉ
ꢉꢇ
ꢇ
ꢇꢃꢅ
ꢇꢃꢈ
ꢇꢃꢀ
ꢇꢃꢁ
ꢄ
ꢄꢃꢅ
ꢄꢃꢈ
+HL]ZDVVHUGXUFKIOXVVꢆLQꢆ>PꢂꢌK@
+HDWLQJꢆZDWHUꢆIORZꢆUDWHꢆLQꢆ>PꢂꢌK@
'pELWꢆGꢎHDXꢆGHꢆFKDXIIDJHꢆHQꢆ>PꢂꢌK@
ꢋꢅꢇ
ꢋꢄꢇ
ꢇ
ꢄꢇ
ꢅꢇ
ꢂꢇ
ꢈꢇ
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢆLQꢆ>&@
$LUꢆLQOHWꢆWHPSHUDWXUHꢆLQꢆ>&@
7HPSpUDWXUHꢆGꢎHQWUpHꢆGꢎDLUꢆHQꢆ>&@
A-IV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2.2
2.2 Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode refroidissement
.KOOHLVWXQJꢆLQꢆ>N:@
:DVVHUDXVWULWWVWHPSHUDWXUꢆLQꢆ>&@
&RROLQJꢆFDSDFLW\ꢆLQꢆ>N:@
:DWHUꢆRXWOHWꢆWHPSHUDWXUHꢆLQꢆ>&@
3XLVVDQFHꢆGHꢆUHIURLGLVVHPHQWꢆHQꢆ>N:@
7HPSpUDWXUHꢆGHꢆVRUWLHꢆGHꢆOꢎHDXꢆHQꢆ>&@
%HGLQJXQJHQꢊÂꢊ&RQGLWLRQVꢊÂꢊ&RQGLWLRQVꢊꢋ
:DVVHUGXUFKVDW]ꢆ
:DWHUꢆIORZꢆUDWHꢆ
'pELWꢆGꢎHDX
ꢇꢑꢁꢆPꢂꢌK
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢆLQꢆ>&@ꢆÂꢆ$LUꢆLQOHWꢆWHPSHUDWXUHꢆLQꢆ>&@ꢆÂꢆ7HPSpUDWXUHꢆGꢎHQWUpHꢆGꢎDLUꢆHQꢆ>&@
/HLVWXQJVDXIQDKPHꢆꢏLQFOꢃꢆ3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLOꢐ
3RZHUꢆFRQVXPSWLRQꢆꢏLQFOꢃꢆSRZHUꢆLQSXWꢆWRꢆSXPSꢐ
&RQVRPPDWLRQꢆGHꢆSXLVVDQFHꢆꢏ\ꢆFRPSULVꢆSDUWꢆGHꢆFRQVRPPDWLRQꢆGHꢆODꢆSRPSHꢐ
'UXFNYHUOXVWꢆLQꢆ>3D@
3UHVVXUHꢆORVVꢆLQꢆ>3D@
3HUWHꢆGHꢆSUHVVLRQꢆHQꢆ>3D@
9HUIOVVLJHU
&RQGHQVHU
&RQGHQVHXU
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢆLQꢆ>&@
$LUꢆLQOHWꢆWHPSHUDWXUHꢆLQꢆ>&@
7HPSpUDWXUHꢆGꢎHQWUpHꢆGꢎDLUꢆHQꢆ>&@
/HLVWXQJV]DKOꢆꢏLQFOꢃꢆ3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLOꢐ
&RHIILFLHQWꢆRIꢆSHUIRUPDQFHꢆꢏLQFOꢃꢆSRZHUꢆLQSXWꢆWRꢆSXPSꢐ
&RHIILFLHQWꢆGHꢆSHUIRUPDQFHꢆꢏ\ꢆFRPSULVꢆSDUWꢆGHꢆFRQVRPPDWLRQꢆGHꢆODꢆSRPSHꢐ
+HL]ZDVVHUGXUFKIOXVVꢆLQꢆ>PꢂꢌK@
+HDWLQJꢆZDWHUꢆIORZꢆUDWHꢆLQꢆ>PꢂꢌK@
'pELWꢆGꢎHDXꢆGHꢆFKDXIIDJHꢆHQꢆ>PꢂꢌK@
/XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXUꢆLQꢆ>&@
$LUꢆLQOHWꢆWHPSHUDWXUHꢆLQꢆ>&@
7HPSpUDWXUHꢆGꢎHQWUpHꢆGꢎDLUꢆHQꢆ>&@
A-V
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.6
3.6 Legende / Legend / Légende
A1
A2
A4
Drahtbrücke einlegen wenn kein Sperrschütz benö- Insert wire jumper if no blocking contactor is
tigt wird (Brücke offen = EVU-Sperre = WP „aus“) required (bridge open = utility block = HP “off”)
Cavalier à fil à insérer en absence de disjoncteur de
blocage du fournisseur d'énergie (pont ouvert = blo-
cage société électricité = PAC « arrêt »)
Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est
utilisée (pont ouvert = blocage société électricité =
PAC « arrêt »)
Drahtbrücke bei Nutzung des 2ten Sperreinganges Remove wire jumper if disable contactor 2 is used
entfernen (Brücke offen = EVU-Sperre = WP „aus“) (bridge open = utility block = HP “off”)
Drahtbrücke (immer eingelegt; Eingang wird bei
Luft-Wasser-Wärmepumpen nicht genutzt)
Wire jumper (always inserted; input is not used for Cavalier à fil (toujours inséré ; l’entrée n’est pas uti-
air-to-water heat pumps)
lisée pour des pompes à chaleur air/eau)
B3*
B4*
Thermostat Warmwasser
Thermostat Schwimmbadwasser
Hot water thermostat
Swimming pool water thermostat
Thermostat eau chaude
Thermostat eau de piscine
C1
C3
Betriebskondensator Verdichter
Betriebskondensator Ventilator
Running capacitor, compressor
Running capacitor, fan
Condensateur de service - compresseur
Condensateur de service - ventilateur
E3
Pressostat Abtauende
Defrost end controller
Pressostat fin de dégivrage
E9
E10
Elekt. Tauchheizkörper Warmwasser
2. Wärmeerzeuger Elektroheizung (Funktion ist
über Regler wählbar)
Electric immersion heater, hot water
2nd heat generator, electric heating (function
selectable via controller)
Thermoplongeur électr. eau chaude
2e générateur de chaleur chauffage électrique
(fonction réglable par le régulateur)
2. générateur de froid
E13*
F2
2. Kälteerzeuger
Chiller 2
Sicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und J13 Fuse for N1 relay outputs at J12 and J13
4,0 ATr
Fusible pour sorties de relais N1 en J12 et J13
4,0 ATr
4.0 slow-acting
F3
Sicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis J18
4,0 ATr
Fuse for N1 relay outputs at J15 to J18
4.0 slow-acting
Fusible pour sorties de relais N1 en J15 jusqu’à J18
4,0 ATr
F4
F5
F7
F23
Pressostat Hochdruck
Pressostat Niederdruck
Heißgasthermostat
High-pressure switch
Low-pressure switch
Hot gas thermostat
Pressostat haute pression
Pressostat basse pression
Thermostat gaz de chauffage
Blindage de l'enroulement ventilateur
Wicklungsschutz Ventilator
Winding protection, ventilator
H5*
Leuchte Störfernanzeige
Remote fault indicator lamp
Témoin de télédétection de pannes
N1:
J1
J2...J3
J4
J7...J8
J9
Stromversorgung-N1 (24VAC)
Sensoreingänge
Analogausgänge, werden nicht genutzt
Digitaleingänge
Power supply N1 (24 V AC)
Sensor inputs
Analogue outputs are not used
Digital inputs
Alimentation en courant N1 (24 V AC)
Entrées de capteurs
Sorties analogiques libres
Entrées numériques
Sans fonction
Ohne Funktion
Has no function
J10
J11
J12
Steckdose für Fernbedienung
pLAN-Anschluss
Relaisausgänge für Verdichter und Ventilator
Socket for remote control
Connection for pLAN
Relay outputs for compressor and ventilator
Prise pour la télécommande
Connexion pLAN
Sorties de relais pour compresseur et ventilateur
Sorties de relais pour la commande des compo-
sants du système (230 V AC)
J13...J18 Relaisausgänge zur Ansteuerung der Systemkom- Relay outputs for controlling system components
ponenten (230 VAC)
(230 V AC)
N2:
J1
J2...J3
J4
Stromversorgung-N2 (24VAC)
Sensoreingänge
Analogausgänge, werden nicht genutzt
Digitaleingänge
Power supply N2 (24 V AC)
Sensor inputs
Analogue outputs are not used
Digital inputs
Alimentation en courant N2 (24 V AC)
Entrées de capteurs
Sorties analogiques libres
J5
Entrées numériques
J9
Ohne Funktion
Has no function
Sans fonction
J10
J11
J12
Steckdose für Fernbedienung
pLAN-Anschluss
Relaisausgänge für M14, M19 und H5 (230 VAC)
Socket for remote control
Connection for pLAN
Relay outputs for M14, M19 and H5 (230 V AC)
Prise pour la télécommande
Connexion pLAN
Sorties de relais pour M14, M19 et H5 (230 V AC)
Sorties de relais pour la commande des compo-
sants du système (230 V AC)
J13...J18 Relaisausgänge zur Ansteuerung der Systemkom- Relay outputs for controlling system components
ponenten (230 VAC)
(230 V AC)
K2
Schütz Ventilator
Contactor for ventilator
Contacteur ventilateur
K11*
Elektron. Relais f. Störfernanzeige (Relaisbau-
gruppe)
Electron. remote fault indicator relay (relay module) Relais pour télédétection de pannes (sur module de
relais)
K12*
Elektron. Relais f. Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe (Relaisbaugruppe)
Relais 2. Wärmeerzeuger
Schütz Elekt. Tauchheizkörper Warmwasse
EVU-Sperrschütz
Electron. relay for swimming pool water circulating Relais pour circulateur d’eau de piscine (sur
pump (relay module)
module de relais)
K20
Relay, back-up heater
Relais chauffage complémentaire
Contacteur, thermoplongeur électr. eau chaude
Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
Relais auxiliaire « SPR »
K21*
K22*
K23*
K25
Contactor electric immersion heater, hot water
Utility blocking contactor
SPR auxiliary relay
SPR-Hilfsrelais
Startrelais für N7
Starting relay for N7
Relais de démarrage pour N7
K28*
Anforderung Kühlbetrieb
Cooling operation request
Demande mode rafraîchissement
M1
Verdichter
Compressor
Compresseur
M2
Ventilator
Ventilator
Ventilateur
M13*
M14*
M15*
M16*
M18*
M19*
M21*
M22*
Heizungsumwälzpumpe
Heizungsumwälzpumpe 1. Heizkreis
Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis
Zusatzumwälzpumpe
Warmwasserumwälzpumpe
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Mischer Hauptkreis
Heat circulating pump
Circulateur de chauffage
Heat circulating pump of heating circuit 1
Heat circulating pump for heating circuit 2
Auxiliary circulating pump
Hot water circulating pump
Swimming pool water circulating pump
Mixer for main circuit
Circulateur de chauffage 1er circuit de chauffage
Circulateur de chauffage 2e circuit de chauffage
Circulateur supplémentaire
Circulateur d’eau chaude
Circulateur d’eau de piscine
Mélangeur circuit principal
Mélangeur 2e circuit de chauffage
Mischer 2. Heizkreis
Mixer for heating circuit 2
N1
N2
Wärmepumpenregler
Kühlregler
Heat pump controller
Cooling controller
Room stations
Régulateur de pompe à chaleur
Régulateur refroidissement
Stations de pièce
N3/N4* Raumstationen
N5*
N7
N9*
N11*
N14
Taupunktschalter
Sanftanlaufsteuerung
Raumtemperaturregler
Relaisbaugruppe
Bedienteil
Dew point switch
Soft start control
Room temperature controller
Relay module
Interrupteur du point de condensation
Commande de démarrage progressif
Régulateur de température ambiante
Module de relais
Operating element
Commande
A-XI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.6
R1
R2
R3
Außentemperaturfühler
Rücklauffühler-Heizung
Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
External temperature sensor
Return flow sensor for heating system
Hot water sensor (as an alternative to the hot water Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau
thermostat)
Sonde de température extérieure
Sonde retour chauffage
chaude)
R5
R7
R8
R9
Fühler für den 2ten Heizkreislauf
Codierwiderstand 28k7
Frostschutzfühler Kälte
Sensor for heating circuit 2
Coding resistor 28,7 kOhm
Flow sensor, cold
Flow sensor, heating water
Humidity sensor for N5 (max. of 5 sensors)
Sonde pour le 2e circuit de chauffage
Résistance de codage 28k7
Sonde antigel froid
Sonde antigel eau de chauffage
Capteur d'humidité pour N5 (5 capteurs au maxi-
mum)
Frostschutzfühler Heizwasser
R10.1-5 Feuchtesensor für N5 (maximal 5 Sensoren)
T1
X1
Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC-50Hz/
50VA
Safety isolating transformer 230/24 V AC-50 Hz/
50 VA
Transformateur sectionneur de sécurité 230/
24 VAC-50Hz/50VA
Klemmenleiste: Netz-Last L/N/PE 230VAC-50Hz /
-Steuerung L/N/PE-230VAC-50Hz; N- und PE-Ver- 50 Hz / - control L/N/PE-230 V AC-50 Hz; N and
teiler
Terminal strip: mains load L/N/PE-230 V AC -
Bornier distributeur : charge réseau L/N/PE-
230 V AC-50 Hz/ -commande L/N/PE-230 V AC-
50 Hz ; distributeur N et PE
PE terminal block
X2/1
X2/2
X2/3
Klemmenleiste: Verteiler für 24VAC
Klemmenleiste: Verteiler für 0VAC
Klemmenleiste: Verteiler für DC / Ground (-)
Terminal strip: terminal block for 24 V AC
Terminal strip: terminal block for 0 V AC
Terminal strip: terminal block for DC / ground (-)
Bornier distributeur : distributeur pour 24 V AC
Bornier distributeur : distributeur pour 0 V AC
Bornier distributeur :
distributeur pour DC / Ground (-)
X2/4
X3
Klemmenleiste: Verteiler für DC / Plus (+)
Klemmenleiste: Verdichter
Terminal strip: terminal block for DC / plus (+)
Terminal strip: Compressor
Bornier distributeur : distributeur pour DC / Plus (+)
Bornier distributeur : Compresseur
Y1
Vier-Wege-Umschaltventil
Four-way valve
Vanne d’inversion 4 voies
Abkürzungen:
Abbreviations:
Abréviations :
EVS
SPR
MA*
MZ
EVU-Sperreingang
Zusätzlicher Sperreingang
Mischer AUF
Utility disable contactor
Supplementary disable contactor
Mixer OPEN
Entrée de coupure fournisseur d'énergie
Entrée de « coupure courant » complémentaire
Mélangeur OUVERT
Mischer ZU
Mixer CLOSED
Mélangeur FERME
*
Bauteile sind extern beizustellen
bauseits bei Bedarf anzuschließen
werksseitig verdrahtet
Components to be supplied from external sources
To be connected by the customer as required
Wired ready for use
Pièces à fournir par le client
à raccorder par le client au besoin
câblé départ usine
- - - - -
–––––
A-XII
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4.2
4.2 Legende / Legend / Légende
Absperrventil
Shutoff valve
Robinet d’arrêt
Überstromventil
Overflow valve
Vanne de trop-plein
Sicherheitsventilkombination
Umwälzpumpe
Safety valve combination
Circulating pump
Groupe de valves de sécurité
Circulateur
Ausdehnungsgefäß
Expansion vessel
Vase d´expansion
Raumtemperaturgesteuertes Ventil
Absperrventil mit Rückschlagventil
Absperrventil mit Entwässerung
Wärmeverbraucher
Room temperature-controlled valve
Shutoff valve with check valve
Shutoff valve with drainage
Heat consumer
Valve commandée par température
Robinet d’arrêt avec clapet anti-retour
Robinet d’arrêt avec écoulement
Consommateur de chaleur
Sonde de température
Temperaturfühler
Temperature sensor
Flexibler Anschlussschlauch
Flexible connection hose
Tuyau de raccord flexible
Wärmepumpe
Heat pump
Pompe à chaleur
Pufferspeicher
Buffer tank
Réservoir tampon
Wärmepumpenregler
Elektroverteilung
Warmwasserspeicher
Kondensatablauf
Überdruck Heizwasser
Heat pump controller
Electrical distribution system
Hot water cylinder
Régulateur de pompe à chaleur
Distributeur courant électrique
Ballon d’eau chaude
Condensate outflow
Overpressure of the heating water
Ecoulement des condensats
Surpression eau de chauffage
E8
Zusatzheizung
Supplementary heating
Heat circulating pump
Hot water circulating pump
Heat pump controller
External temperature sensor
Return flow sensor
Chauffage d’appoint
M13
M18
N1
Heizungsumwälzpumpe
Warmwasserumwälzpumpe
Wärmepumpenregler
Außentemperaturfühler
Rücklauffühler
Circulateur de chauffage
Circulateur d’eau chaude
Régulateur de pompe à chaleur
Sonde de température extérieure
Sonde de retour
R1
R2
R3
Warmwasserfühler
Elektroverteilung
Kaltwasser
Hot water sensor
Sonde d’eau chaude
Distributeur courant électrique
Eau froide
EV
Electrical distribution system
Cold water
KW
MA
WW
Mischer AUF
Mixer OPEN
Mélangeur OUVERT
Eau chaude
Warmwasser
Domestic hot water
A-XIV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Geschäftsbereich Dimplex
Am Goldenen Feld 18
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Subject to alterations and errors.
Sous réserve d’erreurs et modifications.
+49 (0) 9221 709 565
D-95326 Kulmbach
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|