FRONT
1.
Plugs directly into your
mobile phone to charge it
Se conecta directamentea su
teléfono celular para cargarlo
Se branche directementsur votre
téléphone mobile pour la charge
1
2
QUICK INSTALL GUIDE FOR THE JS1ꢀV3H
To recharge the JS1-V3H:
English
•
•
The battery pack can be charged with or without your mobile phone attached.
2. LED charging indicator / Function
button
If your mobile phone is attached it will also charge.
Connect the battery pack to a USB charger (not included) or your computer’s
USB port. The blue LED will turn on when it starts to charge and off when
fully charged.
Luz LED de carga / Botón de
Función
3
4
Voyant indicateur de charge /
Bouton Fonction
To charge your mobile phone:
•
Connect the battery pack’s mini USB connector to the mini USB receptacle
on your mobile phone. The charge indicator on your phone will turn on
to indicate it is receiving power.
3.
Built in flashlight function
Función de linterna integrada
Fonction Lampe de poche
intégrée
To use the ꢁashlight
Press and release the button to turn the flashlight on or off.
•
4.
To charge JS1-V3H use fold out USB cable
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Para recargar el JS1-V3H, use el cable USB plegadizo
Pour charger le bloc-piles JS1-V3H, utilisez le câble USB
escamotable
•
•
•
•
500mAh Li-Polymer battery
Operating range: 32°F ~ 86°F (0°C ~ 30°C)
Output: 5V ± .25V, 500mA
Charge life: approximately 500 cycles
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. La operación está
sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pudiera causarle una operación no deseada.
Cet appareil répond aux exigences de l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas
provoquer d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
LIMITED WARRANTY
Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to
the repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal
consumer use for a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does
not extend to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident,
alteration, abuse, improper installation or maintenance. If at any time during the 1
Year period following the purchase the product fails due to defects in materials or
workmanship, return the defective product with freight prepaid and proof of
purchase.
©2010 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey
email: [email protected]
All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc.
DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc.
DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc.
All brands represented herein are registered trademarks of their respective
manufacturers. Design and specifications are subject to change without notice.
Year Warranty
1 GarantieD'UnAn
Garantía De Año
BACK
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA PARA EL JS1ꢀV3H
Para cargar el JS1-V3H:
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE DU JS1ꢀV3H
Pour recharger le JS1-V3H :
Español
Français
•
El paquete de baterías se puede cargar con o sin el teléfono celular conectado.
Su teléfono celular también se cargará si está conectado al cargador.
•
•
Le bloc-piles peut être chargé, avec ou sans votre téléphone mobile branché.
Si votre téléphone mobile est branché, il sera chargé aussi.
Branchez le bloc-piles sur un chargeur USB (non fourni) ou sur un port
USB sur votre ordinateur. Le témoin lumineux bleu s’allumera au début de
la charge et s’éteindra une fois la charge terminée.
•
Conecte el paquete de baterías a un cargador USB (no incluido) o al puerto
USB de su computadora. La luz LED azul se encenderá cuando empiece
a cargarse y se apagará cuando esté completamente cargada.
Pour charger votre téléphone mobile :
Para cargar su teléfono celular:
•
Branchez le mini-connecteur USB du bloc-piles sur la mini-prise USB de votre
téléphone mobile. Le voyant indicateur de charge sur votre téléphone s’allumera
pour indiquer qu’il reçoit du courant.
•
Conecte el conector mini USB del paquete de baterías a la entrada mini USB en
su teléfono celular. El indicador de carga de su teléfono se encenderá para indicar
que está recibiendo energía.
Para usar la linterna
Oprima y suelte el botón para encender o apagar la linterna.
Pour utiliser la lampe de poche
•
•
Appuyez sur le bouton et relâchez-le pour allumer ou éteindre la lampe
de poche.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
•
•
•
•
Batería de polímero de litio de 500 mAh
Rango de operación 32F ~ 86F (0C ~ 30C)
Salida: 5 V +/- .25 V, 500 mA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•
•
•
•
Pile Li-polymer de 500 mAh
Plage de fonctionnement : 32 °F ~ 86 °F (0 °C ~ 30 °C)
Sortie : 5 V ± .25 V, 500 mA
Nombre de charges : environ 500 cycles
Vida de carga aproximadamente 500 ciclos
GARANTÍA LIMITADA
GARANTIE LIMITÉE
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita
exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que
falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha
de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso,
descuido, accidente, modificación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en
cualquier momento durante el periodo de 1 año después de la compra del producto, éste
falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por favor devuelva el producto
defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra.
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement à
la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux
pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat.
Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne découlant d’un
mauvais usage, de négligence, d’accident, de modification, d’abus, d’installation
inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en
raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez
retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes
respectivos. El diseño y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants
respectifs. Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis.
Year Warranty
1 GarantieD'UnAn
Year Warranty
1 GarantieD'UnAn
Garantía De Año
Garantía De Año
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|