Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utiliser et soin de Propriétaire
Model • Modèle
DDW1809W
CAUTION:
Read and follow all
safety rules and
operating instructions
before first use of this
product.
PRECAUTION:
Veuillez lire
attentivement les
consignes de sécurité et
les instructions
d'utilisation avant
l'utilisation initiale de
ce produit.
DISHWASHER
Owner’s Use and Care Guide
• Important Safety Information
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 9
• Warranty
LAVE-VAISSELLE
Guide d’utiliser et soin de Propriétaire
• Consignes de Sécurité Importantes
• Consignes de Opération
• Soins et Entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 18
• Dépannage
• Garantie
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
V. 2. 07.09 JF
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d)
SAFETY
PRECAUTIONS
• Do not abuse, sit or stand on the door or dishrack of the dishwasher.
• Do not touch the heating element during or immediately after use.
• Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe. For unmarked plastic items, check the
manufacturer's recommendations.
• Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. Never use laundry detergent, or
hand washing detergent in your dishwasher. Keep these products out of the reach of children.
• Keep children away from the detergent and rinse aid, and from the open door of the dishwasher, as there
could still be some detergent left inside.
• The door should not be left in the open position as this could present a tripping hazard.
• During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened.
• To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher.
• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door very
carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water spraying out.
• Do not place any heavy objects on the door when it is open. The appliance could tip forward.
When loading items to be washed:
1) Load sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cuts.
• When using your dishwasher, you should prevent plastic items from coming in contact with the heating
element.
• Please dispose of packing materials properly.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
3
11
1
9
8
4
2
10
6
5
7
1) Pre-Rinse Light: Illuminates during Pre-Rinse
8) ON/OFF Button: To turn on/off the power supply.
Cycle.
Note: This model as a “Program Memory” function;
Cutton off power supply during washing will not reset
the current wash program. To cancel a program see
“Cancelling or Modifying a Wash Cycle Setting” pg. 6.
2) Wash Light: Illuminates during Wash Cycle.
3) Rinse Light: Illuminates during Rinse Cycle.
4) Drying Light: Illuminates during Drying period.
5) Door Handle: Pull to open the door.
9) Power Light: Illuminates when ON/OFF button is
pressed.
10) Salt Aid Warning Light: Illuminates when
6) START/PAUSE Button: Press this button to start
or pause dishwasher; light will illuminate when
starting.
softener dispenser needs refilling.
11) Rinse Aid Warning Light: Illuminates when rinse
aid dispenser needs refilling.
7)Wash Program Selector: Turn the knob clockwise
to select wash cycles.
WASH CYCLES
Cycle Name
NORMAL
Type
Description
Detergent
(pre/main)
4/20 gr.
For normally soiled loads such as pots, plates,
Normal Wash
glasses and lightly soiled pans. Standard Daily Cycle.
For heavily soiled loads,such as pots, pans, casserole dishes
and dishes with dried food.
INTENSIVE
ECONOMY
RINSE
Normal wash
Light Wash
Rinse
4/20 gr.
20 gr.
For lightly soiled loads, such as plates, glasses, bowls and
lightly soiled pans.
For dishes that need to be rinsed and dried only.
RAPID
WASH
Glassware
For lightly soiled loads, such as glasses, crystal and fine
china.
15 gr.
SOAK
Soak
Use to rinse the dishes that you plan to wash later that day. 15 gr.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
DETERGENT
DISPENSER
WARNING: Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep out of the reach of
children.
The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle according
to the instructions provided in the “Wash Cycles” table on the previous
page. Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional
dishwashers. Generally, only one tablespoon of detergent is needed for a
normal wash load. More heavily soiled items need more detergent. Always
add the detergent just before starting dishwasher, otherwise it could get
damp and not dissolve properly.
Amount of Detergent to Use:
If your water is not too hard, you may also prevent the formation of
deposits by adding detergent. The amount of detergent needed can vary due
to differences in water hardness. To determine the water hardness in your
area, contact your local water utility or area water softening company. The
harder your water, the more detergent you may need.
1) Main Wash Detergent
2) Dispenser Lid Lever
3) Prewash Detergent
• Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Keep your
detergent fresh and dry. Don’t put powder detergent into the dispenser until
you are ready to wash dishes.
Compartment
4) Rinse Aid Level Indicator
5) Rinse Aid Compartment
6) Detergent Compartment Lid
Removing Hard Water Spots From Dishes- Try the following:
• Run dishes through a normal wash program.
• Remove all metal dishware, such as cutlery, pans etc. from dishwasher.
• Do not add detergent.
• Pour 2 cups of vinegar into a bowl, set it face up on lower rack of
dishwasher and run dishes through normal wash program.
RINSE AID
DISPENSER
• To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left arrow) position and lift out.
• Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill.
• Replace the cap by inserting it aligned with “open” arrow and turning it to
the “closed” (right arrow) position.
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming
droplets on your dishes that can leave spots and streaks. It also improves
drying by allowing water to "sheet" off the dishes.
• Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The rinse aid dispenser is located inside the door next to
the detergent dispenser. To fill the dispenser, open the cap and pour the rinse aid into the dispenser until the
level indicator turns completely black. The dispenser holds about 100 ml of liquid rinse aid.
• Be careful not to overfill the dispenser, because this could cause over sudsing. Wipe away any spills with a
damp cloth. Don't forget to replace the cap before you close the dishwasher door.If you have soft water, you
may not need rinse aid as it may cause a white film to develop on your dishes.
A measured amount of rinse aid is released during the final rinse. As with detergent, the
amount of rinse aid needed for your dishes depends on the hardness of the water in your
area. Too much rinse aid can result in lather or foaming and can cause cloudiness or
streaks on your dishes. If the water in your area is very soft, you may not need rinse aid.
If you do, you can dilutethe rinse aid with an equal amount of water.
The rinse aid dispenser has six settings. Always start with the dispenser set on " 1 ". If
spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by
removing the dispenser lid and rotating the dial to "2". If the dishes still are not drying
properly or are spotted, adjust the dial to the next higher
number until your dishes are spot-free. We suggest the
setting of "4".
When to Refill the Rinse Aid Dispenser: If there is no rinse aid warning light
on the control panel, you can judge the amount of rinse aid by the following
means. The black dot on the rinse aid dispenser indicates the amount of rinse
aid in the dispenser. As the rinse aid diminishes, the size of the black dot
decreases. You should never let the rinse aid get below 1 / 4 full. As the rinse
aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator changes:
Full
3/4 Full
1/2 Full
1/4 full (Refill)
Empty
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
LOADING
DISHWASHER
RACKS
For best performance, follow these loading guidelines.
Features and appearance of racks and silverware baskets
may vary from your model.
HOW TO USE THE UPPER RACK:
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware such as
glasses, coffee and tea cup and saucers, as well as plates, small bowls and
lightly soiled shallow pans. Position the dishes and cookware so that they do not
get moved by the spray of water. The upper rack can be adjusted for height by
putting wheels of different height into the rails.
HOW TO USE THE LOWER
RACK:
We recommend that you place large
items in the lower rack: pots, pans, lids,
serving dishes and bowls, as shown
below. It is preferable to place serving
dishes and lids on the side of the racks
in order to avoid blocking the rotation
of the top spray arm. Pots, serving
bowls, etc, must always be placed top
down. Deep pots should be slanted to
allow water flow. The bottom rack
features fold down tine rows so that
larger or more pots and pans can be
loaded.
1) Cups
2) Small Serving Bowl
3) Large Serving Bowl
4) Glasses
5) Saucers
6) Dish
7) Plates
1) Oval Platter
2) Dinner Plates
3) Soup Plates
4) Dessert Dishes
5) Silverware Basket
SILVERWARE
BASKET
Silverware should be placed in the silverware basket with handles at the bottom: If the rack has side baskets,
the spoon should be loaded individually in the appropriate slots. Long utensils should be placed in the
horizontal position at the front of the upper rack.
WARNING: Do not let any item
extend beyond the bottom of the
basket.
1) Forks
2) Soup Spoons
3) Dessert Spoons
4) Teaspoons
5) Knife
6) Serving Spoon
7) Gravy Ladle
8) Serving Fork
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
TURNING ON
THE APPLIANCE
Starting a wash cycle. . .
1) Make sure that the plug for the appliance is inserted into the wall socket.
2) Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
3) Load the dishwasher (see "Loading Dishwasher Racks"on previous page).
4) Pour in the detergent (see "Detergent Dispenser" on page 3).
5) Turn the dial located on the right of the control panel in the clockwise direction until the number or the
symbol for the cycle setting is aligned with the reference mark (see "Wash Cycles" on page 2).
6) Press the ON/ OFF button, and the ON/OFF light will turn on. At this point, the wash cycle will begin.
Cancelling or Modifying a Wash Cycle Setting...
A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the
detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water. If this
is the case, the detergent dispenser must be refilled (see “Detergent Dispenser” on page 3). Press the ON/OFF
button, and the ON light will turn off. Rotate the dial in the clockwise direction to the desired cycle setting
(see " Starting a wash cycle. . . " above). Then, turn the dishwasher back on using the ON/OFF button.
Forgot to Add a Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent cup opens.
1) Pull the door handle.
2) Do not open the door until the water spray action stops. Steam may rise out of the dishwasher.
3) Add forgotten dish(es).
4) Push the door closed. When the door is properly closed, a click will sound. Press “START” to begin.
FILTERING
SYSTEM
1) MAIN FILTER: Food and soil particles trapped by this filter are pulverized by a
special jet on the lower spray arm and washed down the drain.
2) COARSE FILTER: Larger items, such as pieces of bone or glass, that could clog the
drain are trapped in the coarse filter. To remove an item caught in this filter, gently
squeeze the tabs on top of this filter and lift it out.
3) FINE FILTER: This filter holds soil and food residue in the sump area and prevents it
from being redeposited on the dishes during a cycle.
FRONT VIEW
FEATURES
1) Upper Rack
2) Spray Arms
3) Lower Rack
4) Water Softener
5) Main Filter
BACK VIEW
6) Detergent Dispenser
7) Cup Shelf
8) Silverware Basket
9) Coarse Filter
10) Rinse Aid Dispenser
11) Drain Hose
FRONT VIEW
12) Inlet Valve
13) Junction Box
14) Leveling Leg
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING:
To clean the control panel use a lightly dampened cloth then dry thoroughly. To clean the exterior use a good
appliance polish wax. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
PROTECT AGAINST FREEZING:
If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:
1) Cut off electrical power to the dishwasherand remove fuses or trip circuit breaker.
2) Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3) Drain the water from the inlet pipe and water valve (use a pan to catch the water).
4) Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5) Remove the plastic sump cover in the tub the bottom and use a sponge to soak up the water in rubber boot.
CLEANING THE SPRAY ARMS:
It is necessary to clean the spray arms regularly as hard water chemicals will clog the spray arm jets and
bearings. To remove the spray arm, screw off the nut to take out the washer on top of the spray arm and
remove the arm. Wash the arms in soapy, warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace after
rinsing them thoroughly.
CLEANING THE FILTERS:
• For best performance and results, the filter assembly must be cleaned.
• The filter efficiently removes food particles from the wash water, allowing it to
be recirculated during the cycle. For this reason, it is a good idea to remove the
larger food particles trapped in the filter after each wash cycle by rinsing the
semicircular filter and cup under running water.
• To remove the filter assembly, pull on the cup handle in the upward direction.
The entire filter assembly should be cleaned at least once a month.
• To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then,
reassemble the filter parts as shown in the figure at left and reinsert the entire
assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing downward.
• The dishwasher must never be used without the filters. Improper replacement of
the filter may reduce the performance level of the appliance and may damage
dishes and utensils.
Warning: Never run the
dishwasher without the
filters in place.
CLEANING THE DOOR:
To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp rag. To prevent penetration of water into the door
lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. Also, never use abrasive cleaners or scouring pads on
the outer surfaces because they will scratch the finish. Some papers towels can also scratch or leave marks on the surface.
CLEANING THE DRAIN PUMP:
Something will occasionally move into the filters and the drain pump. If this occurs, the
drain pumps employed in our dishwashers are designed to automatically reverse, ejecting
the item back into the sump area or down the drain. If you have to remove an obstacle
from the drain pump, before you remove the filters, you should turn off the power; Then
remove the small black insert from the sump area. (You might want to remove any
standing water first). Scoop out the item that is probably in the sump area and causing
the obstruction. Remember to replace the black insert before replacing the filters.
How to Keep Your Dishwasher Running Properly...
After Every Wash- After every wash, turn off the water supply to the applianceand leave the door slightly
ajar so that
moisture and odorsare not trapped inside.
No Solvents or Abrasive Cleaning Products- To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not
use solvents or abrasive cleaning products. Use only a cloth and warm, soapy water. To remove spots or stains
from the surface of the interior, use a cloth dampened with warm water and a little white vinegar, or a cleaning
product made specifically for dishwashers.
When You Go on Holiday- When you go on holiday, it is recommended that you run a wash cycle with the
dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of
the appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming in the appliance.
Seals- One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals.
Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
• Fuse blown or circuit breaker tripped. • Replace fuse or reset circuit
breaker.
1) Dishwasher
doesn’t run
• Power supply is not turned on.
• Water pressure is low.
• Overflow
• Make sure dishwasher is turned on
and door is closed. Plug in cord
securely.
• Check that water supply is connected
and the water is turned on.
• The system is designed to detect an
overflow. When it does, it shuts off the
circulation pump and turns on the drain
pump.
2) Drain pump
doesn’t stop
• Some audible sounds are normal.
• Utensils are not secure in basket /
• Sound from soft food shredding
action and detergent cup opening.
• Ensure everything is secured in the
3) Noise
something small dropped into basket. dishwasher.
• Motor hums.
• If you do not use often, dishwasher
may hum- remember to fill and pump
out appliance every week to keep the
seal moist.
• Improper detergent.
• Use only dishwasher detergent to
avoid suds. If suds are present, open
the door and let suds evaporate.
• Always wipe rinse agent spills
immediately.
4) Suds in the tub
• Spilled rinse agent.
• Rinse agent dispenser is empty.
• Make sure that the rinse agent
5) Dishes are not
dry
6) Dishes and
flatware are not
clean (spots /
filming)
dispener is filled.
• Improper program selected/run.
• Improper rack loading.
• Select a stronger program.
• Make sure that the detergent dis-
penser and spray arms are not blocked
by large dishware.
• Extremely hard water.
• Remove all metal utensils from
dishwasher. See “Removing Hard
Water Spots from Dishes” pg 3.
• Dishes blocking detergent cups.
• This is normal.
• Re-load the dishes properly.
7) Detergent left in
dispenser cups
8) Water standing
in the bottom of
the tub
• A small amount of clean water around
the outlet on the tub button at the back
of the tub keeps the water seal
lubricated.
• Drain is clogged.
• Make sure the kitchen sink is draining
well. If the dishwasher drains into a
disposer, run it clear.
9) Water doesn’t
pump out of the
tub
• Overfill dispenser or rinse aid spills. • Be careful not to overfill the rinse aid
10) Dishwasher
• Dishwasher isn’t level.
• Steam is normal.
dispenser. Spilled rinse aid could cause
oversudsing and lead to overflowing.
Wipe away any spills with a damp
cloth.
leaks / steams
• Make sure the dishwasher is level.
• Steam coming through the vent by the
door latch is normal during drying and
water draining.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous procédez au chargement du lave-vaisselle, suivez les mesures de sécurités de base,
incluant les mesures suivantes ;
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vais-selle.
• Utilisez le lave-vaisselle seulement pour son utilisation prévue (normale, utilisation domestique seulement).
•Utilisez seulement des détergents ou des agents mouil-lants recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle, ne les utilisez pas pour le lavage des mains et gardez-les hors de la portée des enfants.
Lors du chargement des articles devant être lavés:
• Placez les articles pointus (c.-à-d.fourchettes ou couteau) de façon à ce qu’ils n’endommagent pas le joint
d’étanchéité de la porte.
• Chargez les couteaux pointus avec le manche vers le haut pour éviter les coupures.
• Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu'ils ne soit indiqué comme étant "résistant au lave-vaisselle"
ou équivalent. Pour les articles de plastique qui n’ont pas cette indication, vérifiez les recommandations du
fabricant.
• Ne touchez pas à l’élément chauffant (placé sous le filtre) pendant ou immédiatement après l’utilisation.
• Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle lorsque les panneaux de fermeture ne sont pas correctement en
place.
• Ne trafiquez pas les contrôles.
• Ne malmenez pas, ne vous assoyez pas ou ne vous tenez pas debout, sur la porte ou sur le panier du
lave-vaisselle.
• Pour réduire les risques de blessures, ne laissez pas les enfants faire fonctionner (ou jouer dans ou sur) le
lave-vaisselle.
• Ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-vaisselle lorsque vous ouvrez ou fermez la porte du lave-vaisselle.
• Enlevez la porte du compartiment de lavage lorsque vous mettez hors service un vieux lave-vaisselle ou
lorsque vous le jetez.
• Ne vaporisez pas d’eau sur l’appareil;cela peut causer une décharge électrique ou le dysfonctionnement des
pièces électriques.
DANGER!
• LE DÉTERGENT POUR LAVE-VAISSELLE EST UN ALCALIN PUISSANTET PEUT ÊTRE
EXTRÊMEMENT DANGEREUX S’IL EST AVALÉ; ÉVITEZ LES CONTACTS AVEC LA PEAU ET
LES YEUX ET GARDEZ LES ENFANTS LOIN DU LAVE-VAISSELLE LORSQUE LA PORTE EST
OUVERTE. VÉRIFIEZ QUE LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT EST VIDE À LA FIN DE
CHAQUE CYCLE DE LAVAGE.
• AVERTISSEMENT! L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF!
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut se développer dans un circuit d’eau chaude qui n’est pas
utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Lorsque le circuit d’eau
chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler
l’eau pendant plusieurs minutes avant de mettre le lave-vaisselle en marche. Toute accumulation d’hydrogène
pourra ainsi être évacuée. Le gaz étant une matière inflammable, vous ne devez pas fumer ou utiliser une
flamme nue au cours de cette opération.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
Une prise de courant CA de 120 volts à 60 Hz est requise. Pour votre sécurité
personnelle, l’appareil devrait être équipé d’une mise à la terre.
INSTRUCTIONS
ÉLECTRIQUES :
Pour minimiser les risques de décharge électrique possible, il doit être branché dans une prise de courant qui
possè de 3 lames (de type mise à la terre). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou un deses représentants de service ou une personne ayant les compétences nécessaires afin
de réduire les risques de décharges électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
• Ne pas s’asseoir ou se tenir debout sur la porte ou
les paniers du lave-vaisselle, et ne pas les manipuler
brusquement.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle lorsque
tous les panneaux ne sont correctement mis en place.
Si le lave-vaisselle est en opération, usez de prudence
pour ouvrir la porte. Il y a risque d’être aspergé par
l’eau chaude.
• Ne pas toucher l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après son fonctionnement.
• Ne pas placer des objets lourds sur le lave-vaisselle
• Ne pas laver d’articles en plastique sauf s’ils portent ou grimper sur la porte du lave-vaisselle lorsque
la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou une
mention équivalente. S’il n’y a rien d’indiqué sur les
articles en plastique, vérifiez les recommandations du
fabricant.
celle-ci est ouverte. L’appareil peut basculer vers
l’avant.
• Lorsque vous mettez des articles dans le
lave-vaisselle :
• Utilisez uniquement des détergents et produits de
rinçage conçus pour les lave-vaisselle automatiques.
Ne pas utiliser des savons, des détergents à lessive ou
des détergents pour le lavage des mains dans votre
lave-vaisselle. Conservez ces produits hors de la
portée des enfants.
1) Placez les articles tranchants de façon à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte ;
2) Placez les couteaux pointe vers le bas pour éviter
les blessures par coupure.
• Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle, les articles
en plastique ne doivent pas être en contact avec
l’élément chauffant.
• Conservez les détergents et les produits de rinçage
hors de la portée des enfants. Conservez également
les enfants à l’écart de la porte ouverte du
lave-vaisselle car il se peut qu’il y ait toujours du
détergent à l’intérieur.
• Disposez des matériaux d'emballage de manière
appropriée.
• La porte ne doit pas être laissée en position ouverte
car il y a danger de trébucher sur celle-ci.
• Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour la fonc-
tion pour laquelle il a été conçu.
• Lors de l’installation, veillez à ce que le câble
d’alimentation ne soit pas excessivement tordu ou
aplati, de façon à éviter tout danger.
• Enlevez la porte du compartiment de lavage
lorsqu’un vieux lave-vaisselle ne sera plus utilisé ou
lorsqu’il est mis au rebut.
• Pour éviter le risque de blessures, ne laissez aucun
enfant jouer dans ou sur un lave-vaisselle.
• Ne pas tenter de modifier les boutons de commande.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE OPÉRATION
3
11
1
9
8
4
2
10
6
5
7
1) Voyant de pré-rinçage : est allumé pendant le
8) Bouton ON/OFF (marche/arrêt) : contrôle
l’alimentation en électricité du lave-vaisselle.
Remarque : ce modèle est doté d’une fonction de
« mémorisation du programme » : la coupure de
l’alimentation en électricité lors du lavage ne
réinitialisera pas le programme de lavage en cours.
Pour annuler un programme, voir « Annuler ou
modifier un programme de lavage », p. 13.
cycle de pré-rinçage.
2) Voyant de lavage : est allumé pendant le cycle de lavage.
3) Voyant de rinçage : est allumé pendant le cycle de rinçage.
4) Cycle de séchage : est allumé pendant le cycle de séchage.
5) Poignée de porte : tirez pour ouvrir la porte.
9) Voyant d’alimentation : s’allume lorsqu’on appuie
sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
6) Bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) :
appuyez sur ce bouton pour mettre le lave-vaisselle en
marche ou en mode pause; le voyant s’allume lors de
la mise en marche.
10) Voyant d’avertissement relatif à l’agent
adoucissant : s’allume lorsqu’il faut remplir le
distributeur d’agent adoucissant.
7) Sélecteur du programme de lavage : tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour
choisir le programme de lavage.
11) Voyant d’avertissement relatif à l’agent de
rinçage : s’allume lorsqu’il faut remplir le distributeur
d’agent de rinçage.
CYCLES DE LAVAGE
Cycle
Type
Description
Détergent
(rinçage/lavage)
Pour la vaisselle normalement sale telle que casseroles,
assiettes, verres et poêles à frire légèrement sales.
Cycle de lavage quotidien régulier.
NORMAL
Lavage
4/20 gr.
Normal
Pour la vaisselle, les casseroles et les poêles à frire très
INTENE
Lavage
Normal
4/20 gr.
20 gr.
sales sur lesquelles les aliments ont séché.
Pour la vaisselle légèrement sale telle que verres,
assiettes, bols et poêles à frire légèrement sales.
ECONOMIQUE
RINÇAGE
RAPIDE
Lavage
Léger
Rinçage
Verres
Pour la vaisselle qui nécessite uniquement un rinçage
et un séchage.
Un cycle de lavage plus court pour la vaisselle
légèrement salequi ne nécessite pas de séchage.
15 gr.
15 gr.
RINÇAGE
Rinçage
d’attente
Rinçage de vaisselle qui sera lavée plus tard dans la
journée.
D’ATTENTE
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE OPÉRATION (suite)
DISTRIBUTEUR
DE DÉTERGENT
AVERTISSEMENT: Le détergent de lave-vaisselle est corrosif! Faites attention pour
garder hors de la portée des enfants.
Compartiment á
Le distributeur doit être rempli avant le
début de chaque cycle de lavage, selon
les instructions fournies dans le «cycles
de lavage » à la page précédente.
l’eau. Pour déterminer le niveau de
dureté de l’eau dans votre région,
contactez votre service
détergent principal
Compartiment á
détergent pré-lavage
d’approvisionnement en eau ou un
service d’adoucissement d’eau local.
Plus le niveau de dureté de l’eau est
élevé, plus grande sera la quantité de
détergent que vous devrez utiliser.
Souvenez-vous, vous devrez
Comparativement aux lave-vaisselle
conventionnels, nos lave-vaisselle
utilisent une quantité moindre de
détergent et de produit de rinçage. En
règle générale, une seule cuillerée à
détergent suffit pour le lavage d’une
charge normale. De même, des articles
plus sales nécessitent davantage de
détergent. Vous devez toujours ajouter le
graduellement ajuster la quantité de
détergent utilisée jusqu’à ce que vous
ayez trouvé la bonne quantité.
1) Compartiment à détergent
pour le lavage principal
2) Levier du couvercle du
distributeur
détergent juste avantde mettre en marche Pour éliminer les taches dues à l’eau
le lave-vaisselle, autrement le savon peut dure- essayez le suivant:
3) Compartiment à détergent
pour le pré-lavage
s’humidifier et sera plus difficile à
dissoudre de façon uniforme.
• Soumettez la vaisselle à un programme
de lavage normal.
4) Voyant indicateur de niveau
de produit de rinçage
5) Compartiment à produit de
rinçage
• Retirez du lave-vaisselle tout article en
métal, tel que la coutellerie et les
chaudrons.
Quantité de Détergent à Utiliser: SI
L’EAU N’EST PAS TROP DURE,
VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
EMPÊCHER LA FORMATION DE
DÉPÔTS EN AJOUTANT DU
6) Couvercle du compartiment à
détergent
• N’ajoutez pas de détergent.
• Versez deux tasses de vinaigre dans un
bol et placez le bol avec l’ouverture vers
DÉTERGENT. La quantité de détergent le haut sur le panier inférieur du
nécessaire peut varier selon la dureté de
lave-vaisselle.
• Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon dans le sens de la flèche «
ouvrir » (vers la gauche) et retirez-le.
DISTRIBUTEUR DE
PRODUIT DE RINÇAGE
• Versez le produit de rinçage dans le distributeur, en prenant soin de ne pas le remplir en excès.
• Insérez le bouchon en l’alignant avec la flèche « ouvrir » et en tournant vers la flèche «
fermer » (vers la droite).
Le produit de rinçage est libéré au cours du cycle de rinçage final pour empêcher que des
gouttes d’eau ne se forment sur votre vaisselle, laissant la vaisselle tachée et rayée.
Le produit de rinçage accélère également la durée de séchage en déposant une pellicule de protection sur la vaisselle.
• Nos lave-vaisselle sont conçus pour utiliser des produits derinçage sous forme de liquides. Le distributeur de produitde
rinçage est situé dans la porte, à côté du distributeur dedétergent. Pour remplir le distributeur, ouvrez le bouchon etversez le
produit de rinçage dans le distributeur jusqu’à ceque l’indicateur de niveau devienne complètement noir.Le distributeur peut
contenir environ 100 ml de produit de rinçage liquide. Attention de ne pas surcharger le distributeur car cela pourraitcauser
une eau trop savonneuse. Essuyez tout déversement avecun linge humide.
Une quantité mesurée de produit de rinçage est libérée lors du rinçage final. Tout comme pour le détergent, la
quantité de produit de rinçage nécessaire pour rincer votre vaisselle dépend de la dureté de l’eau dans votre
région.
Trop de produit de rinçage peut résulter en une eau trop savonneuse et causer des turbidités ou
rayures sur votre vaisselle. Si l’eau est très douce dans votre région, vous n’avez peut-être pas besoin
de produit de rinçage. Si vous en avez besoin, vous pouvez diluer le produit de rinçage avec une
quantité égale d’eau. Le distributeur de produit de rinçage a six réglages. Commencez toujours par
régler le cadran du distributeur sur la position « 1 ». Si les taches et un séchage inadéquat présentent
un problème, augmentez la quantité de produit de rinçage libéré en retirant le couvercle du
distributeur et en tournant la cadran sur la position « 2 ». Si le
séchage de la vaisselle n’est toujours pas adéquat ou si elle est
tachée, ajustez le cadran sur le prochain réglage jusqu’à ce que la
vaisselle ne soit plus tachée. Nous vous suggérons de régler le
cadran à la position 4.
Quand devez-vous remplir le distributeur de produit de rinçage: S’il n’y a aucun
voyant indicateur de produit de rinçage sur le tableau de commande, vous pouvez
déterminer le niveau de produit de rinçage comme suit : Le point noir sur le distributeur de
produit de rinçage indique le niveau de produit de rinçage dans le distributeur. À mesure
que la quantité de produit de rinçage diminue, la taille du point noir diminue aussi. Vous ne
devrez jamais laisser le niveau tomber au-dessous de 1/4 rempli.
Plein
3/4 Rempli
1/2 Rempli
1/4 Rempli
(Remplissez)
Vide
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE OPÉRATION (suite)
Pour obtenir une meilleure performance du lave-vaisselle,
suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et
l’apparence des paniers de lavage et du panier à couverts de
votre modèle peuvent varier.
CHARGEMENT
DE PANIERS DE
LAVE-VAISSELLE
COMMENT UTILISER LE PANIER SUPÉRIEUR:
Le panier supérieur est conçu pour loger la vaisselle plus fragile et plus légère, tels les
verres, les tasses et les soucoupes, ainsi que les assiettes, petits bols et chaudrons peu
profonds (s’ils ne sont pas trop sales). Placez la vaisselle et les chaudrons de manière à
ce qu’ils ne se déplacent pas sous la pression des jets d’eau. La hauteur du panier
supérieur peut être ajustée en plaçant des roulettes de différentes hauteurs sur les rails.
COMMENT UTILISER LE PANIER
INFÉRIEUR:
Nous recommandons de placer sur le
panier inférieur les gros articles qui sont
plus difficile à nettoyer: chaudrons,
couvercles, assiettes et bols de service, tel
qu’illustré dans la figure ci-dessous. Pour
éviter de bloquer l’action du bras gicleur
supérieur, il est préférable de placer les
assiettes de service et les couvercles sur les
côtés du panier. Les chaudrons, bols de
service, etc., doivent toujours être placés
ouverture vers le bas. Les chaudrons
profonds doivent être orientés de manière à
ce que l’eau puisse s’en écouler. Le panier
1) Tasses
2) Petits bols de service
3) Grands bols de service
4) Verres
5) Soucoupes
6) Vaisselle
7) Assiettes
1) Assiette ovale
inférieur est muni de tablettes rabattables
pour permettre le chargement de plus de
chaudrons oude chaudrons plus gros.
2) Assiettes à repas
3) Assiettes creuses
4) Assiettes à dessert
5) Panier à couverts
PANIER À
COUVERTS
Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts, avec les manches vers le bas : Si le panier est doté de paniers
latéraux, les cuillères doivent être placés individuellement dans les fentes appropriées. Les ustensiles particulièrement
longs doivent être placés en position horizontale à l’avant du panier supérieur.
AVERTISSEMENT:Veillez à ce
qu’aucun objet ne dépasse des trous du
panier.
1) Fourchettes
2) Cuillères à soupe
3) Cuillères à dessert
4) Cuillères à thé
5) Couteaux
6) Cuillère de service
7) Louche à sauce
8) Fourchette de
service
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE OPÉRATION (suite)
MISE EN MARCHE
DE L’APPAREIL
Pour débuter un cycle de lavage…
1) Assurez-vous que la fiche de l’appareil est insérée dans la prise de courant.
2) Assurez-vous que la source d’approvisionnement d’eau est complètement ouverte.
3) Chargez le lave-vaisselle (voir la section intitulée « Chargement des paniers du lave-vaisselle »).
4) Ajoutez le détergent (voir la section intitulée «Distributeur de détergent»). .
5) Tournez le bouton situé à droite du tableau de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
numéro ou le symbole pour le cycle de lavage désiré est aligné avec la marque de repère (voir «cycles de lavage»)
6) Appuyez sur le bouton marche/arrêt (ON/OFF). Le voyant indicateur de mise sous tension (ON/OFF) s’allumera. Le
programme de lavage commencera ensuite.
Annulation ou modification d’un cylce de lavage…
Un cycle qui a déjà commencé peut seulement être modifié s’il n’a été en cours que depuis une courte période de
temps. Autrement, il se peut que le détergent ait déjà été libéré et l’appareil peut déjà avoir purgé l’eau de lavage. Dans
ce cas, le distributeur de détergent doit être rempli de nouveau (voir « Distributeur de détergent »). Appuyez sur le
bouton marche/arrêt (ON/OFF) et le voyant indicateur de marche s’éteindra. Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le régler au cycle désiré (voir « Pour débuter un cycle de lavage… ». Redémarrez le
lave-vaisselle en appuyant sur le bouton marche/arrêt (ON/OFF).
Avez-vous oublié une assiette?
Si vous avez oublié d’ajouter une assiette, vous pouvez l’ajouter avant que le distributeur de détergent ne s’ouvre.
1) Tirez sur la poignée du lave-vaisselle.
2) Ne pas ouvrir la porte avant que l’action de vaporisation de l’eau ne s’est arrêtée.
3) Ajoutez l’assiette oubliée.
4) Fermez bien la porte. Un déclic est émis lorsque la porte est bien fermée. Appuyez á “START” pour commencé.
SYSTÈME DE
FILTRAGE
1) FILTRE PRINCIPAL: Les particules de nourriture et les saletés captées par ce filtre
sont pulvérisés par un jet spécial situé sur le bras gicleur inférieur et sont acheminés dans
le drain.
2) FILTRE DÉGROSSISSEUR: Les éléments plus gros qui risquent d’engorger le
drain, tels les morceaux d’os ou le verre, sont captés par le filtre dégrossisseur. Pour
enlever un élément capté par ce filtre, tirez doucement les taquets situés sur le dessus du
filtre pour le retirer.
3) FILTRE FIN: Ce filtre retient les résidus de nourriture et les saletés dans le bac de
décantation et empêche qu’ils ne se déposent à nouveau sur la vaisselle durant un cycle.
VUE FRONTALE
CARACTÉRISTIQUES
1) Panier Supérieur
2) Bras Gicleurs
3) Panier Inférieur
4) Adoucisseur d’eau
5) Filtre Principal
VUE ARRIÊRE
6) Distributeur de détergent
7) Tablette à tasses
8) Panier à couverts
9) Filtre dégrossisseur
10) Distributeur de produit de
rinçage
VUE FRONTALE
11) Boyau de vidange
12) Soupape d’entrée
13) Boite de jonction
14) Jambe de mise à niveau
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYER: Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un linge légèrement humide, puis asséchez complètement
le tableau. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez une cire à polir de qualité pour appareils ménagers. N’utilisez jamais un
objet pointu, un tampon à récurer ou des produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer toute partie du lave-vaisselle.
PROTECTION CONTRE LE GEL: Si votre lave-vaisselle est entreposé dans un endroit non chauffé durant l’hiver,
demandez à un technicien d’effectuer les opérations suivantes :
1) Couper l’alimentation électrique au lave-vaisselle. Enlever les fusibles ou couper le disjoncteur du circuit.
2) Couper l’approvisionnement en eau et débrancher le tuyau de prise d’eau de la soupape d’eau.
3) Vidanger l’eau présente dans le tuyau de prise d’eau et la soupape d’eau. (utilisez un récipient pour récupérer l’eau.)
4) Rebrancher le tuyau de prise d’eau à la soupape d’eau.
5) Enlever le couvercle en plastique dansle bas de la cuve et utiliser une éponge pour éponger l’eau dans le soufflet en
caoutchouc.
NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS: Pour éviter que les produits chimiques contenus dans l’eau dure ne bloquent
les jets et les roulements des bras gicleurs, il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras gicleurs. Pour enlever le
bras gicleur, dévissez l’écrou situé sur le dessus du bras gicleur pour enlever la rondelle et sortir le bras. Lavez les bras
gicleurs dans de l’eau chaude savonneuse et utilisez une brosse douce pour nettoyer les orifices des jets. Replacez les bras
après les avoir asséchés complètement.
NETTOYAGE DES FILTRES: Pour obtenir une meilleure performance et de meilleurs
résultats, le filtre doit être nettoyé. Le filtre élimine efficacement les particules de
nourriture de l’eau de lavage, ce qui permet la recirculation de l’eau durant le cycle. Il
importe donc d’enlever les plus grosses particules de nourriture emprisonnées dans le
filtre après chaque cycle de lavage en rinçant le filtre demi-circulaire et la coupole sous
l’eau courante. Pour enlever l’ensemble de filtres, tirez vers le haut le manche de la
coupole. L’ensemble de filtres doit être nettoyé au moins une fois par mois. Pour nettoyer
le filtre dégrossisseur et le filtre fin, utilisez une brosse. Puis, assemblez les pièces du
filtre et réinsérez l’ensemble de filtres dans le lave-vaisselle en le positionnant sur son
emplacement et en poussant vers le bas. Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans
NOTE: Ne jamais utiliser le
lave-vaisselle sans que les
filtres ne soient en place.
les filtres. Un remplacement inapproprié des filtres peut nuire à la performance de
l’appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles.
NETTOYAGE DE LA PORTE:
Pour nettoyer les contours de la porte, vous devez utiliser un linge doux humide seulement. Pour empêcher que l’eau ne
pénètre dans le dispositif de verrouillage et les composantes électriques, aucun produit de nettoyage en aérosol ne doit
être utilisé. De plus, vous ne devez jamais utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon à récurer sur les
surfaces externes car ceux-ci égratigneront le fini. Certains essuie-tout en papier peuvent également égratigner les
surfaces ou laisser des rayures.
NETTOYAGE DE LA POMPE DE VIDANGE:
Parfois, certains éléments peuvent se bloquer dans les filtres ou la pompe de vidange. Si c’est le
cas, les pompes de vidange utilisées dans nos lave-vaisselle sont conçues pour s’inverser
automatiquement, éjectant l’élément vers le bac de décantation et dans le drain. Si vous devez
retirer un obstacle de la pompe de vidange, vous devez couper l’alimentation électrique avant
d’enlever les filtres ; puis, enlevez le petit insert noir du bac de décantation. (Vous pouvez enlever
toute l’eau restante avant de procéder). Retirez l’élément causant l’obstruction, sans doute localisé
dans le bac de décantation. Souvenez-vous que vous devez replacer l’insert noir avant de remettre
les filtres en place.
Comment protéger le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle...
Après chaque lavage- Après chaque lavage, coupez l’approvisionnement en eau de l’appareil et laissez la porte
légèrement entrouverte afin que l’humidité et les odeurs ne soient pas emprisonnées à l’intérieur.
Aucun solvant ou produit de nettoyage abrasif- Pour nettoyer l’extérieur et les pièces en caoutchouc du lave-vaisselle,
vous ne devez pas utiliser des solvants ou des produits de nettoyage abrasifs. Utilisez plutôt un chiffon et de l’eau
chaude savonneuse. Pour enlever les taches de la surface intérieure, utilisez un linge humide avec de l’eau additionnée
d’un peu de vinaigre blanc ou un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle.
Partez en vacances- Lorsque vous partez en vacances, il est recommandé d’effectuer un cycle de lavage avec le
lave-vaisselle vide. Débranchez la fiche électrique de la prise murale, coupez l’approvisionnement en eau et laissez la
porte légèrement entrouverte. Ceci aidera à préserver la durée de vie des joints d’étanchéité et empêchera que des odeurs
ne se forment à l’intérieur de l’appareil.
Joints d’étanchéité- Un des facteurs qui causent la formation d’odeurs dans le lave-vaisselle est la nourriture qui reste
coincée dans les joints d’étanchéité. Un nettoyage périodique avec une éponge humide empêchera la formation d’odeurs.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
• Fusible grillé oudisjoncteur coupé.
• Alimentation électrique désactivée.
• Remplacez le fusible ou réenclenchez
le disjoncteur.
1) Le lave-vaisselle
ne démarre pas.
• Assurez-vous que le lave-vaisselle est en
position de marche, le cordon d’alimentation
est branché/le porte est fermée
• Le bouton de démarragen’a pas été
enclenché.
• Enclenchez le bouton de démarrage.
• Trop-plein
• Le système est conçu pour détecter un
trop-plein. Lorsqu’untrop-plein est détecté,
la pompe circulatrice s’arrête et la pompe de
vidange se met en marche.
2) La pompe de
vidange ne
s’arrête pas.
• Il est normal d’entendre certains sons • Sons émis par l’action de déchiquetage des
3) Bruit.
résidus de nourritureet par l’ouverture de la
coupole de détergent.
• Les ustensiles sont mal placés dans
• Assurez-vous que tous les articles dans le
les paniers ou un petit article est tombé panier sont bien placés.
dans le panier.
• Ronflement du moteur
• Le lave-vaisselle n’a pas été utilisé
régulièrement. Si vous ne l’utilisez pas
souvent, souvenez-vous de programmer un
remplissage et une vidange une fois par
semaine. Ceci aideraà conserver les joints
humides.
• Détergent inapproprié
• Pour éviter le moussage, utilisez un
détergent pour lave-vaisselle seulement. Si
cela se produit, ouvrez le lave-vaisselle et
laissez s’évaporerla mousse.
4) Mousse dans la
cuve.
• Déversement de produit de rinçage
• Vous devez toujours essuyer immédiatement
les déversements de produit de rinçage
• Le distributeur de produitde rinçage • Assurez-vous que le distributeur de
5) La vaisselle ne
sèche pas.
est vide.
produit de rinçage est rempli.
• Mauvais chargement.
• Assurez-vous que l'action du
distributeur de détergent et des bras
gicleurs n’est pas obstruée par de
grands plats.
6) La vaisselle et
les couverts ne
sont pas propres
(taches et voile sur
les verres/ les
• Eau très dure.
• Sortez tous les ustensils en métal. Vu
“Pour éliminer les taches dues à l’eau
dure” pg 12.
couverts).
• La vaisselle obstrue la coupole de
détergent.
• Replacez la vaisselle de manière
7) Il reste du
appropriée.
détergent dans le
distributeur.
8) Il reste de l’eau
dans le fond de la
cuve.
• Ceci est normal.
• Il est normal qu’une petite quantité
d’eau propre reste au fond de la cuve à
l’arrière. Cela aide à conserver les
joints d’étanchéité lubrifiés.
• Le drain est bouché.
• Assurez-vous que le drain de l’évier
fonctionne bien.Si le lave-vaisselle
vidange dans un dispositif
9) L’eau n’est pas
vidangée de la
cuve.
d’évacuation, videz-le.
• Fuite au niveau du dispositif
d’évacuation de trop-plein ou du
distributeur de produit de rinçage.
• Be careful not to overfill the rinse aid
dispenser. Spilled rinse aid could cause
oversudsing and lead to overflowing. Wipe
10) Le lave-
vaisselle fuit /
vapeurs
• Le lave-vaisselle n’est pas au niveau. away any spills with a damp cloth.
• Phénomène normal.
• Assurez-vous que le lave-vaisselle est au
niveau
• Il est normal qu’une petite quantité d’eau
propre reste au fond de la cuve à l’arrière.
Cela aide à conserver les joints d’étanchéité
lubrifiés.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model • Modèle
DDW1809W
DISHWASHER
The model number of your dishwasher is found on the serial plate located on
the back panel of the unit.
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
All repair parts are available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the
U.S.
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
• Product Type
• Model Number
LAVE-VAISSELLE
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique au dos de l’unité.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de service ou
téléphonez:
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être
commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou
le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à
gauche pour le Canada et les États-Unis.
1-800-26-
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|