Craftsman Pole Saw 31679246 User Manual

Operator’s Manual  
®
Pole Saw  
ATTACHMENT  
Model No. 316.792460  
• SAFETY  
• ASSEMBLY  
• OPERATION  
• MAINTENANCE  
• PARTS LIST  
• ESPAÑOL, P. E1  
CAUTION: Before using this  
product, read this manual and  
follow all safety rules and  
operating instructions.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
769-03569A  
3/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• CORD SETS: Make sure your cord set is in good condition. When  
• Do not expose the pole saw to rain. Do not use the pole saw in  
damp or wet locations.  
using a cord set, be sure to use a cord that is heavy enough to  
carry the current that your unit will draw. An undersized cord set  
will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and  
overheating. See the operator’s manual for the unit that will power  
this attachment for the recommended cord size.  
Do not use the pole saw in the presence of flammable liquids or gases.  
• All pole saw service, other than the items listed in the operator’s  
manual safety and maintenance instructions, should be  
performed by competent pole saw personnel. Do not attempt to  
repair it yourself; there are no user serviceable parts inside.  
• Inspect all extension cords and the unit power connection  
periodically. Look closely for deterioration, cuts or cracks in the  
insulation. Also inspect the connections for damage. Replace the  
cords if any defects or damage appear.  
• Prevent disconnection of the electric powerhead from extension  
cord during operation by using a plug-receptacle retaining strap,  
connector, or by making a knot as shown below:  
• The pole saw will do a better and safer job when used at the rate  
for which it was intended.  
• Use the right tool. Cut wood only. Do not use the pole saw for  
purposes for which it was not intended. For example, do not use the  
pole saw for cutting plastic, masonry, or non-building materials.  
Use devices, such as low-kickback chain, guide bar nose guards, chain  
brakes and special guide bars, which reduce the risks associated with  
kickback.  
Extension  
Cord  
Extension  
Cord  
Powerhead  
Cord  
Powerhead  
Cord  
• There are no other replacement components for achieving  
kickback protection in accordance with CSA Z62.3.  
• Do not operate a pole saw that is damaged, improperly adjusted,  
or not completely and securely assembled. Be sure that the saw  
chain stops moving when the trigger is released.  
• Do not attempt operations beyond your capacity or experience.  
• Never remove, modify or make inoperative any safety device  
furnished with your unit.  
RISK OF CUT OR SHOCK — Keep hands  
DANGER:  
• This saw is intended for infrequent use by homeowner’s, cottagers  
and campers, and for such general applications such as clearing and  
pruning. It is not intended for prolonged use. If the intended use  
involves prolonged periods of operation, this may cause circulatory  
problems in the user’s hands due to vibration. It may be appropriate  
to use a saw having an anti-vibration feature.  
Safety clothing required by your safety organizations, government  
regulations, or your employer should be used; otherwise, snug fitting  
clothing, safety footwear, and hand and ear protection should be worn.  
• Low-kickback saw chain is chain that has met the kickback  
performance requirements of ANSI B175.1-1991 and is in  
accordance with CSA Z62.3. Do not use other replacement chain  
unless it has met these requirements for your specific model.  
• Do not use any other cutting attachment or accessories. Use only  
original equipment manufacturer replacement parts and accessories,  
which are designed specifically to enhance the performance and  
maximize the safe operation of our products. Failure to do so may  
cause poor performance and possible injury. Use only the chain and  
bar supplied with this product. Do not use any other cutting  
attachment. Use of such attachments will void your factory warranty  
and could result in serious bodily injury.  
• Never touch the chain or attempt to service the saw while the  
engine is running. Make sure all moving parts have stopped.  
Allow the chain to cool, as the chain can be hot.  
• Check the bar and chain at frequent intervals for proper  
adjustment. Make sure the bar and chain are properly tightened  
and sharpened. Visually inspect for damage. Repair any damage  
before restarting or operating the pole saw.  
• Do not cut near electrical cables or power lines.  
• Do not use the pole saw to fell a tree. Use a standard chain saw  
for this application.  
away from blades. Keep one hand on assist handle on the  
powerhead and on the loop handle of attachment when  
power is on. Do not attempt to remove cut material or hold  
material to be cut when blades are moving. Make sure the  
switch on the power unit is off when clearing jammed  
material from blades. Do not grasp the exposed cutting  
blades or cutting edges of the pole saw. Wear gloves when  
handling the blade. Do not operate unit with one hand.  
• Avoid dangerous environments. Never operate your unit in damp  
or wet conditions. Moisture is a shock hazard.  
• Do not use the unit in the rain. Do not use in or around water. Do  
not use on wet hedges or shrubbery.  
• Do not handle the plug or unit with wet hands or standing on any  
wet surfaces.  
• Do not leave the unit plugged in when not in use, changing  
attachments or add-ons, or while being serviced.  
OTHER SAFETY PRECAUTIONS  
• DO NOT operate a pole saw with one hand! Serious injury to the  
operator, helpers, or bystanders may result from one-handed  
operation. A pole saw is intended for two-handed use.  
• Do not operate a pole saw if you are fatigued.  
• Do not wear loose clothing or jewelry, as they can get caught in  
moving parts. Non-skid footwear is recommended when working  
outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.  
• Use safety glasses, safety footwear, snug fitting clothing,  
protective gloves, and protective hearing and head gear.  
• Keep the work area clean. Cluttered areas invite injuries. Do not  
start cutting until you have a clear work area, secure footing, and  
a planned retreat path from the falling branches.  
• Stay Alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not  
operate the pole saw when you are tired. Keep all parts of your body  
away from the saw chain when the motor is operating. Before you  
start the saw, make sure the saw chain is not contacting anything.  
MAINTENANCE AND STORAGE  
• Allow the unit to cool before storing or transporting. Be sure to  
secure the unit while transporting.  
• Always use the transport guard on the bar and chain during  
transportation and storage.  
• Disconnect the pole saw when not in use, before servicing, and when  
changing accessories and attachments such as saw chain and guard.  
• Store the unit in a locked up and dry or high and dry place to  
• Check damaged parts. Before further use of the pole saw, a guard or  
other part that is damaged should be carefully checked to determine  
that it will operate properly and perform its intended function. Check  
for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of  
parts, mounting, and any other conditions that may affect its  
operation. A guard or other part that is damaged should be properly  
repaired or replaced by an authorized service center, unless otherwise  
indicated in this instruction manual.  
prevent unauthorized use or damage, out of the reach of children.  
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep  
handles dry, clean and free from debris. Clean after each use.  
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to  
instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them  
these instructions.  
• Only qualified personnel should perform any repairs or  
maintenance procedures that are not described in this manual.  
• Use extreme caution when cutting small sized brush and sapling,  
as slender material may catch the saw chain and be whipped  
toward you or pull you off balance.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
• Do not operate a pole saw in a tree unless you are specifically  
trained to do so. When cutting a limb that is under tension, be  
alert for spring back so that you will not be struck when the  
tension in the wood fibers is released.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete  
safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL MEANING  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
SYMBOL MEANING  
• GUIDE BAR  
Indicates danger, warning or caution. May be used in  
conjunction with other symbols or pictographs.  
WARNING: Contact of the guide bar tip with any object  
should be avoided. Tip contact may cause the guide bar to  
move suddenly upward and backward, which may cause  
serious injury.  
• READ OPERATOR'S MANUAL  
WARNING: Read the operator’s manual(s) and  
follow all warnings and safety instructions. Failure to  
do so can result in serious injury to the operator  
and/or bystanders.  
• USE BOTH HANDS  
Always use both hands while operating the chain saw.  
Never use only one hand to operate the saw.  
• WEAR HEAD, EYE AND HEARING PROTECTION  
WARNING: Thrown objects and loud noise can cause  
severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection  
meeting ANSI Z87.1-1989 standards and ear protection  
when operating this unit. Falling objects can cause  
severe head injury. Wear head protection when  
• HOT SURFACE  
WARNING: Do not touch a hot surface. You may  
get burned. These parts get extremely hot from  
operation. They remain hot for a short time after the  
unit is turned off.  
operating this unit.Use a full face shield when needed.  
• KEEP BYSTANDERS AWAY  
• CHAIN OIL ADJUSTMENT INDICATOR  
WARNING: Keep all bystanders, especially children  
The chain must be continously coated with oil to  
function properly. Make sure to set the Oil Adjustment  
Screw to allow a sufficient amount of oil to flow  
continuously onto the chain.  
Use a 3/32-inch Allen wrench to adjust the Oil  
Adjustment Screw.  
and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area.  
• POWER LINES CAN CAUSE SEVERE INJURY  
WARNING: Do not operate unit near power lines.  
Contact with a power line may cause serious injury or  
damage to the unit. Maintain a clearance of at least  
50 ft (15 m) between the pole saw (including any  
branches it is contacting) and any electrical line.  
WARRANTY STATEMENT  
CRAFTSMAN FULL WARRANTY  
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears  
store or other Craftsman outlet in the United States for free replacement.  
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes.  
This warranty covers ONLY defects in materal and workmanship. Sears will NOT pay for:  
The chain saw bar and chain, wich are expendable items that can wear out from normal use within the warranty period.  
Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR UNIT  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Removing the Attachment or Extension Boom  
Chain Transport Guard  
Guide Bar  
Nose  
To avoid serious personal injury and  
WARNING:  
damage to the unit, shut the unit off before removing or  
installing add-ons.  
Guide Bar  
1. Turn the knob  
Convertible™  
Coupler  
Release Button  
Saw  
Chain  
counterclockwise to  
loosen (Fig. 3).  
Bar Retaining Nuts  
2. Press and hold the release  
button (Fig. 1).  
3. While firmly holding the  
upper shaft housing, pull  
the attachment or  
Hook  
Oil Tank Cap  
Knob  
Chain Guard  
extension boom out of the  
coupler (Fig. 2).  
Guide Recess  
Fig. 1  
Installing the Attachment or  
Extension Boom  
To avoid serious personal injury and damage  
to the unit, NEVER install more than one extension boom to a  
power tool.  
WARNING:  
Drive Shaft  
Craftsman  
Convertible™  
Coupler  
1. Remove the hanger or  
Primary Hole  
shipping cap from the top  
of the shaft housing.  
2. Turn knob  
Extension Boom  
counterclockwise to  
loosen (Fig. 3).  
3. While firmly holding the  
attachment, push it  
straight into the  
Oil Adjustment  
Screw  
Upper Shaft  
Housing  
Lower Shaft  
Housing  
Convertible™ coupler  
until the release button  
snaps firmly into the  
primary hole (Fig. 6).  
Fig. 2  
Shipping Cap  
Tension  
Adjustment  
Screw  
NOTE: Aligning the release  
button with the guide  
recess will help  
Hanger  
Oil Reservoir  
installation (Fig. 1).  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
4. Turn the knob clockwise to  
tighten (Fig. 3).  
FILLING THE OIL RESERVOIR  
Knob  
5. Repeat steps 1–4 for the  
attachment or extension  
boom.  
Failure to fill the oil reservoir will cause irreparable  
DANGER:  
Fig. 3  
damage to the unit. Make sure the oil reservoir is always filled.  
The attachment should be installed with the release button in the  
primary hole.  
Follow the following steps to fill the oil reservoir:  
1. Place the unit on a flat surface.  
2. Remove the Oil Tank Cap.  
3. Open the bar & chain oil bottle provided with your unit.  
4. Pour oil into the reservoir until filled.  
Lock the release button in the primary hole  
CAUTION:  
and securely tighten the knob before operating this unit.  
NOTE: The oil reservoir may be filled to the lip of the fill opening  
Add-ons are to be used in the primary hole  
only. Using the wrong hole could lead to personal injury or  
damage to the unit.  
CAUTION:  
without damaging the unit.  
Oil constantly flows from the oil reservoir to oil  
the chain. Check the oil level constantly so that the oil level does  
not drop below half full.  
WARNING:  
Check Flex Shaft Engagement Prior to Using  
1. Start the unit.  
2. Briefly engage and release the trigger.  
3. Check that attachment is operating.  
INSTALLING/ REMOVING ATTACHMENT  
Prior to operation, read and understand the  
WARNING:  
operator’s manual for unit to be used with this attachment.  
4. If the attachment is not operating, remove attachment and  
repeat steps for installing the attachment.  
The attachment may be mounted to different power tools. The  
instruction manuals for the basic power tool and the attachment  
contain the information necessary for operation of the power tool  
combination. Therefore, aways read BOTH instruction manuals  
before using the power tool for the first time. Keep the manuals in  
a safe place for future reference.  
5. Recheck operation of the attachment.  
NOTE: To make installing or removing the attachment easier, place  
the unit on the ground or on a work bench.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
1. Place the pole saw on firm ground or other solid surface in an  
OPERATING PRECAUTIONS  
open area.  
Dress properly to reduce the risk of injury  
WARNING:  
2. Maintain good balance and secure footing.  
OPERATING TIPS  
when operating this unit. Do not wear loose clothing or  
jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy  
long pants, boots and gloves. Wear a hard hat. Use a full  
face shield when needed.  
Kickback may occur when the nose or tip of  
WARNING:  
the guide bar touches an object, or when the wood closes  
in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in  
some cases may cause a lightning-fast reverse action,  
kicking the guide bar rapidly back towards the operator.  
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may  
push the guide bar rapidly back towards the operator.  
Either of these reactions may cause you to lose control of  
the saw, which could result in serious injury to the user.  
1. Keep bystanders 50 feet (15 meters) away when operating the saw.  
2. Do not use the pole saw  
to cut down trees. Use a  
chain saw without a pole  
attachment.  
3. Make sure the oil tank is  
full and oil is lubricating  
the chain prior to starting.  
rely exclusively upon the safety devices built into  
your saw. As a chain saw user, you should take several  
steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.  
Do not  
4. Grip pole saw/ trimmer  
securely—one hand on the  
grip, the other on the  
• Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death.  
handle.  
Fig. 4  
Fig. 5  
Fig. 6  
• Do not operate the pole saw while in a tree, on a ladder or any  
other unstable work surface, or in any awkward position. You may  
lose control of the pole saw causing severe injury.  
• Do not extend your arms above shoulders when using the pole  
saw.  
• Seek professional help if you are facing conditions beyond your  
ability.  
Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree.  
Make sure your footing is firm. Keep your feet apart. Divide your  
weight evenly on both feet.  
• Before starting unit, always check the chain lubrication and oil  
tank level.  
NOTE: The chain must be continously coated with oil to function  
properly. Make sure that the oil adjustment screw is set  
appropriately.  
5. Keep finger off the trigger  
until ready to make cut.  
6. Before starting the pole  
saw, make sure the chain  
is not touching anything.  
7. Keep all parts of your  
body away from the chain  
when the saw is running.  
8. Do not force the chain saw  
while cutting. Apply light  
pressure. It will do the job  
better and safer at the rate  
for which it was intended.  
9. When cutting limbs or  
branches that are under  
tension, use extreme  
To trim a limb (pruning):  
caution. Be alert for wood  
springing back. When wood  
tension is released, the limb  
could spring back and  
strike operator causing  
severe injury or death.  
If the oil tank runs out, the oil ajustment screw  
WARNING:  
hole becomes clogged, or the chain fails to get proper  
lubrication in any fashion, the chain will overheat and cause  
irreversible damage to the unit and may result in severe injury.  
Excessive heat from friction can lead the chain to  
catastrophically fail and come off the bar while operating.  
10. When carrying pole saw  
1. Make the first cut six inches from tree trunk on the underside of  
the limb. Use the top of the guide bar to make this cut. Cut a  
from one place to another:  
• hold pole at balance point  
• keep guide bar and chain to the rear  
11. Do not cut small brush and saplings with the pole saw. Slender  
matter may catch in the chain and be whipped toward you. This  
could also pull you off balance.  
third of the way through  
the diameter of the limb  
(Fig. 7).  
Cut 2  
Cut 4  
6in  
(15.2cm)  
2. Move two to four inches  
farther out on the limb.  
Make the second cut from  
above the limb. Continue  
the cut until you cut the  
limb off.  
2-4in (5.1-10.2 cm)  
12. Never stand directly under the limb you are trimming. Always  
position yourself out of the path of falling debris (Fig. 4).  
Cut 1  
Cut 3  
13. Never stand on a ladder or other type of unstable support while  
using the pole saw.  
14. Always use both hands to operate pole saw. Keep a firm, steady  
pressure on the pole saw while cutting, but do not try to force  
the saw through the wood.  
3. Make the third cut as close  
Fig. 7  
to the tree trunk as  
possible on underside of limb stub. Use the top of the guide bar  
to make this cut. Cut a third through the diameter of stub.  
Do not use the pole saw to cut limbs larger  
WARNING:  
4. Make the fourth cut directly above the third cut. Cut down to  
than 4” (10 cm) in diameter.  
meet the third cut. This will remove the limb stub.  
15. Keep other persons away from cutting end of pole saw and at a  
safe distance from work area. (Fig. 5).  
16. Do not use the pole saw near cable, electric power or telephone  
lines. Maintain a minimum clearance of 50 feet (15 m) from all  
power lines (Fig. 6).  
STARTING INSTRUCTIONS  
To reduce the risk of fire and burn injuries,  
start the engine at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling spot,  
outdoors only.  
WARNING:  
Start and operate your pole saw without assistance. For specific  
starting instructions, see the appropriate section of your powerhead  
manual. Proper starting methods reduce the risk of injury.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
4. Holding the nose in upper position, securely tighten the bar  
SAW CHAIN REPLACEMENT/INSTALLATION  
retaining nuts.  
Whenever handling the saw chain, always  
WARNING:  
CHAIN LUBRICATION  
wear work gloves for protection against sharp cutting edges.  
The pole saw chain is self-lubricating. Oil is dispersed onto the  
chain as the unit is used. Keep an adequate amount of oil in the oil  
tank. Use the bar-chain oil provided in the hardware pack. Always  
The pole saw chain and bar are expendable items, not covered by  
the product warranty. Replacement chain or bar is available for  
purchase through Sears parts and repair.  
use bar-chain and sprocket oil  
or similar chain saw oil.  
Oil Adjustment Screw  
Chain Guard  
1. Remove the bar retaining  
A
B
nuts and screw. Then take off  
Setting the Oil Adjustment  
Screw  
The Oil Adjustment Screw is  
located on top of the gearbox  
assembly (Fig. 12).  
the chain guard (Fig. 8, B).  
2. Using a flat-head  
screwdriver turn tension  
adjustment screw  
counterclockwise (Fig. 8,  
A) 4 turns.  
3. Take off the chain and bar.  
4. Prepare new chain and/or  
bar, and fit the chain into  
the groove in the bar.  
1. Insert a 3/32-inch Allen  
Gearbox  
Screw  
Assembly  
wrench into the oil  
Tension  
Adjustment Screw  
Bar Retaining Nuts  
adjustment screw.  
2. Turn the screw  
Fig. 12  
Fig. 8  
counterclockwise to increase oil flow to the chain.  
3. Turn the screw clockwise to restrict the oil flow to the chain.  
5. Loop the saw chain over  
the drive sprocket with the  
cutting edges of the chain  
pointing in the direction of  
rotation (Fig. 9).  
If the oil tank runs out, the oil ajustment screw  
WARNING:  
hole becomes clogged, or the chain fails to get proper lubrication  
in any fashion, the chain will overheat and cause irreversible  
damage to the unit and may result in severe injury. Excessive  
heat from friction can lead the chain to catastrophically fail and  
come off the bar while operating.  
6. Adjust the tension  
adjustment screw (Fig. 8,  
A) to allow insertion of the  
bar (Fig. 10). Make sure  
the chain follows the slot  
in the guide bar and adjust  
the tension adjustment  
screw to make the chain  
fit snugly on the underside  
of the bar.  
GUIDE BAR MAINTENANCE  
Ensure that the unit is off and the spark plug  
Fig. 9  
WARNING:  
is disconnected (gas powerheads) before performing any  
maintenance on your saw.  
NOTE: Proper maintenance of the guide bar is essential to the  
performance of your pole saw. Proper guide bar  
maintenance will keep your saw in good working order.  
7. Install the chain guard and  
tighten bar retaining nuts  
and screw (Fig. 8, B).  
Most guide bar problems can be prevented merely by keeping the  
chain saw well maintained. Incorrect filing and non-uniform cutter  
and depth gauge settings cause most guide bar problems, primarily  
resulting in uneven bar wear. As the bar wears unevenly, the rails  
widen, which may cause chain clatter and difficulty in making  
straight cuts. Insufficient guide bar lubrication and operating the  
saw with a chain that is too tight will contribute to rapid bar wear.  
Refer to Saw Chain Tension Adjustment and Oiling the Chain. To  
help minimize bar wear, the following guide bar maintenance is  
recommended:  
Slot  
SAW CHAIN TENSION  
ADJUSTMENT  
Fig. 10  
If a chain is too loose or too tight, the bar chain  
CAUTION:  
and saw bearings will wear more rapidly. Refer to Figure 11 for  
information concerning correct cold tension (A), correct warm  
tension (B), and a chain in need of adjustment (C).  
Proper tension of the saw chain is extremely important and must be  
checked before starting, as well as during, any cutting operation.  
Taking the time to make needed adjustments to the saw chain will  
result in improved cutting performance and prolonged chain life.  
Bar Wear  
Turn guide bar frequently at regular intervals (for example, after 5  
hours of use), to ensure even  
wear on top and bottom of  
bar.  
NOTE: A new chain and bar  
will need re-  
Bar Grooves  
adjustment after as  
few as 5 cuts. This is  
normal during the  
Bar grooves (or rails which  
support and carry the chain)  
should be cleaned if the saw  
has been heavily used or if the  
saw chain appears dirty. Rails  
should always be cleaned  
break-in period, and  
the interval between  
future adjustments  
will lengthen quickly  
(Fig. 11).  
A
B
C
Fig. 13  
every time the saw chain is  
removed.  
Fig. 11  
To adjust the saw chain tension:  
To clean guide bar rails:  
1. Loosen the bar retaining nuts so they are hand tight (Fig. 8, B).  
1. Remove chain guard, bar, and chain. Refer to Saw Chain  
Replacement / Installation.  
2. Using a screwdriver, putty knife, wire brush or other similar  
instrument, clear residue from the rails on the guide bar (Fig. 13).  
2. Holding the nose of the bar up, use the screwdriver to turn the  
guide bar adjustment screw clockwise to tighten the chain (Fig. 8,  
A). Turning the screw counterclockwise loosens the chain on the  
guide bar.  
3. While wearing heavy duty work gloves (after you’ve made the  
adjustment), move the saw chain back and forth on the guide  
bar to be sure the chain moves freely and is in proper mesh with  
the sprocket. Never move the chain with your bare hands.  
NOTE: If the chain is difficult to rotate or if it binds on the guide bar,  
there is too much tension applied and it must be adjusted. To  
decrease tension, turn the adjustment screw counterclockwise,  
slowly. Move the chain back and forth until it moves freely.  
This will keep the oil passages open to provide proper  
lubrication to the bar and chain.  
3. Ensure the sprocket in the bar turns freely during cleaning.  
NOTE: Oil passages at the bar pad should be cleaned to ensure  
proper lubrication of the bar and chain during operation.  
This should be done while the bar is removed for cleaning.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
Breaking in a New Saw Chain  
4. On the bar pad use a soft  
wire small enough to  
insert into the oil  
A new chain and bar will need readjustment after as few as 5 cuts. This  
is normal during the break-in period, and the interval between future  
adjustments will begin to lengthen quickly. Over a period of time,  
however, the moving parts of the saw chain will become worn, resulting  
in what is called chain stretch. This is normal. When it is no longer  
possible to obtain correct chain tension adjustment, it is recommended  
to purchase a replacement chain at Sears or other qualified service  
dealer have this repair performed.  
discharge hole, scrape  
any saw dust or debri  
away. (Fig. 14)  
5. Reinstall the bar, chain,  
chainguard, screw, and  
bar retaining nuts. Refer  
to Saw Chain  
CLEANING  
Fig. 14  
Replacement /  
Installation.  
Never use a loop of chain that has more than  
WARNING:  
3 links removed from it. This could damage the sprocket.  
CHAIN MAINTENANCE  
Unless you have experience and specialized  
WARNING:  
• Slacken the chain if you have retensioned it at operating  
temperature during cutting work.  
• The chain contracts as it cools down. If it is not slackened, it may  
damage the gearbox and bearings.  
training for dealing with kickback (see Important Safety  
Instructions), always use a low-kickback saw chain, which  
significantly reduces the danger of kickback. Low-kickback saw  
chain does not completely eliminate kickback. A low-kickback or  
“safety chain,” should never be regarded as total protection  
against injury.  
STORAGE  
Wait for the engine to cool down. Drain the oil tank and store the  
machine in a dry place well away from sources of ignition until you  
need it again.  
• Attach the transport guard to the bar/chain before storing the unit.  
• Store the unit in a dry, high and/or locked location, out of the  
reach of children and other unauthorized persons.  
LONG-TERM STORAGE  
• Remove the saw chain and guide bar, clean them, and spray them  
with corrosion inhibiting oil.  
Always use a replacement saw chain designed as “low-kickback” or a  
saw chain which meets the low-kickback performance. A standard saw  
chain (a chain which does not have the kickback reducing guard links)  
should only be used by an experienced professional chain saw operator.  
Low-Kickback Saw Chain  
Never remove, modify or make inoperative any  
safety device furnished with your unit. The low-kickback saw  
chain is a major safety feature provided for your protection.  
WARNING:  
• Attach the transport guard to the bar/chain before storing.  
Ensure that the unit is off and the spark plug  
is disconnected (for gas powerheads) when working on the  
saw chain. Wear heavy duty gloves too.  
WARNING:  
SPECIFICATIONS  
A low-kickback saw chain is a chain which has met the kickback  
performance requirements of ANSI B175.1. Do not use other replacement  
chain unless it has met these requirements for your specific model. By  
keeping the saw chain in good working condition and correctly serviced  
as recommended in this manual, you will be able to maintain the safety  
system of your pole saw over the life of the product.  
POLE SAW ATTACHMENT  
Approximate Operating Weight of Attachment. . . . . 3.3 lbs. (1.5 kg)  
Drive Shaft Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 inches (66 cm)  
Cutting Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 inches (20.3 cm)  
Chain Tension  
*
All specifications are based on the latest product information  
available at the time of printing. We reserve the right to make  
changes at any time without notice.  
Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary  
to keep the chain snug on the bar, but loose enough to be pulled  
around by hand. Refer to Saw Chain Tension Adjustment.  
NEED MORE HELP?  
You’ll find the answer and more on managemyhome.com – for free!  
I
Find this and all your other product manuals online.  
Get answers from our team of home experts.  
Get a personalized maintenance plan for your home.  
Find information and tools to help with home projects.  
I
I
I
brought to you by Sears  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operador  
®
Accesorio de  
CORTADORA DE POSTE  
Modélo No. 316.792460  
• SEGURIDAD  
• MONTAJE  
• FUNCIONAMIENTO  
• MANTENIMIENTO  
• LISTADO DE PIEZAS  
PRECAUCION: Lea el manual del  
operador y siga todas las  
advertencias e instrucciones de  
seguridad.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
769-03569A  
3/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
TINDICE DE CONTENIDOS  
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre  
posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen  
toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan  
ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen  
no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.  
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E2  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4  
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5  
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5  
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6  
Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7  
Cadena instalación de remplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7  
Lubricación de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8  
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8  
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11  
Servicio Numera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
Indica peligro, advertencia o  
ALERTA DE SEGURIDAD:  
precaución. Debe prestar atención para evitar sufrir graves lesiones  
personales. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales  
para la operación o mantenimiento del equipo.  
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor  
ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa  
información en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se  
explica la muestra de una placa del modelo.  
El no obedecer una advertencia de seguridad  
PELIGRO:  
puede conducir a que usted u otras personas sufran graves  
lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir  
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.  
El no seguir una advertencia de seguridad  
ADVERTENCIA:  
puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones.  
Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el  
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.  
MODEL :  
S/N :  
ITEM :  
El no seguir una advertencia de seguridad  
PRECAUCIÓN:  
puede conducir a daño patrimonial o a que usted u otras  
personas sufran lesiones personales. Siga siempre las  
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica y lesiones personales.  
Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :  
Copiez le numéro de série ici :  
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este  
manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de  
impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en  
cualquier momento sin aviso previo.  
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores  
pueden sufrir graves lesiones.  
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1–800–659–5917  
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN  
PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE  
Se debe seguir las siguientes reglas de  
ADVERTENCIA:  
ADVERTENCIA: El contragolpe puede ocurrir cuando la  
nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera  
se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la  
punta de la barra hace contacto, puede causar un a reacción  
reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás en  
dirección del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de  
la barra guía pude empujar la barra rápidamente hacia atrás en  
dirección el operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar  
que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en  
serias lesiones personales. No dependa exclusivamente de los  
dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de  
sierra de cadena, usted debe dar varios pasos para que en sus  
trabajos de corte no ocurran accidentes ni lesiones.  
seguridad cuando use la unidad. Por favor lea estas instrucciones  
para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer  
funcionar la unidad. Por favor mantenga estas instrucciones en un  
lugar seguro para uso futuro.  
• Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la  
unidad que impulsa a este acople.  
Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.  
Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del  
equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez.  
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los  
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.  
• Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita que  
los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con las  
instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el  
equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.  
• Con una comprensión básica del contragolpe, usted puede  
reducir o eliminar el elemento de sorpresa. la sorpresa repentina  
contribuye a los accidentes.  
• Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y  
dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.  
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN DE SIERRAS DE CADENA  
• Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y  
animales domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia.  
• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas  
ANSI Z87.1–1989, y protección para sus oídos/audición mientras  
opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para  
protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.  
• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga  
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni  
esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.  
• Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz artificial.  
• Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo para el  
trabajo para el que fue diseñada.  
• Agarre el recortador firmemente. Sujete firmemente con ambas  
manos la sierra de pértiga/recortador cuando el motor esté  
funcionando. Mantenga una mano en el agarre y la otra en la manija.  
• No permita que la nariz de la barra guía tenga contacto con un  
tronco, rama, el suelo u otra obstrucción.  
• Corte a altas velocidades del motor.  
• No sobrepase su alcance.  
• Utilice solamente barras y cadenas espcificadas por su fabricante  
o el equivalente.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS  
UNIDADES MOTRICES Y TURBOSOPLADORES ELÉCTRICOS  
Para reducir el riesgo de descarga  
ADVERTENCIA:  
eléctrica, use sólo cables de extensión aprobados para ser  
usados en exteriores, como los cables de extensión tipo SW-A,  
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W o  
SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensión en su  
distribuidor local. Use sólo cables de extensión de camisa  
cilíndrica aprobados para ser usados en exteriores.  
• Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras  
camine entre diferentes zonas de corte.  
Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para esta  
unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El  
uso de piezas o accesorios no autorizados puede causar lesiones  
graves al usuario o daño a la unidad, y la cancelación de su garantía.  
CABLES DE EXTENSIÓN: Verifique que su cable de extensión esté en  
buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, verifique  
que el mismo sea lo suficientemente grueso para conducir la corriente  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
que consuma su unidad. Si utiliza un cable demasiado delgado, esto  
• No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro del agua ni  
ocasionará una caída de voltaje de la línea, y en consecuencia, una  
pérdida de potencia y recalentamiento. Lea el manual del operador de  
la unidad que accionará a este accesorio para informarse acerca del  
tamaño recomendado del cable de extensión.  
alrededor de ella.  
• No exponga la sierra de cadena en presencia de liquidos o gases  
flamables.  
Todo el servicio de la sierra de cadena, otro que los articulos listados  
en las instrucciones de seguridad y mantenimiento en el manual del  
usuario, deberán ser ejecutadas por un personal de servicio de  
sierras de cadena competente. No intente reparla usted mismo; no se  
encuentran piezas de servicio para el usuario adentro de la sierra.  
• Cuando no se encuentre en uso, la sierra de cadena deberá ser  
almacenada fuera del alcance de los niños, en un lugar seco,  
elevado, y asegurado.  
Inspeccione con frecuencia todos los cables de extensión y la conexión de  
la unidad a la corriente. Revise con cuidado para ver si hay deterioros, cortes  
o grietas en el aislamiento. Inspeccione también las conexiones para ver si  
han sufrido daños. Cambie los cables si observa algún defecto o daño.  
• Evite la desconexión del cabezal motorizado de la energía  
eléctrica cabeza del cable de extensión durante el  
funcionamiento, utilizando un retenedor de enchufe-receptáculo,  
conector o haciendo un nudo como se muestra aquí debajo:  
• No force la sierra de cadena. La sierra de cadena realizará un trabajo mejor  
y más seguro cuando se utilice a el promedio para el cual fue diseñada.  
• Utilice la herramienta adecuada. Corte solamente madera. No utilice  
la sierra de cadena para propositos para los cuales no fue diseñada.  
Pro ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasticos,  
mamposteria, o materiales que no sean para la construcción.  
Cable de  
extensión  
Accione Cuerda  
de Cabeza  
Cable de  
extensión  
Accione Cuerda  
de Cabeza  
Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe bajo, protectores  
para la nariz de la barra guía, chain brakes y barras guías especiales, los  
cuales reducen los peligros relacionados con el contragolpe.  
• No existen otros components de repuesto para lograr protección  
del contragolpe de acuerdo con CSA Z62.3.  
• NO opere la sierra de cadena cuando esté dañada,  
impropiamente ajustada, o no segura y completamente  
ensamblada. Asegúrese de ue la cadena de la sierra deje de  
moverse cuando el gatillo de estrangulación sea liberado.  
RIESGO DE CHOQUE O CUT - Mantenga las  
PELIGRO:  
manos fuera de las hojas. Mantenga una mano en ayudar a  
manipular en la powerhead y en el bucle de manejar embargo,  
cuando está en el poder. No intente quitar o cortar material celebrar  
material que se va a cortar cuando las hojas se mueven. Asegúrese  
de que el interruptor en la unidad de energía está apagado cuando  
atascado material procedente de la limpieza de las hojas. No  
comprender la exposición o de las cuchillas cortantes de la  
cobertura recortador. Utilice guantes al manipular la pala. No poner  
en marcha la unidad con una mano.  
NO intente hacer operaciones más allá de su capacidad o experiencia.  
Esta sierra de cadena con motor fue clasificada por la CSA como una  
sierra de clase 2C. Y fué destinada para el uso infrecuente por dueños  
caseros, excursionistas, jounaleros. Para aplicaciones generales tales  
como el limpiado, podado, cortado de leña para chimenea, etc. No fue  
diseñada para un uso prolongado. Si el uso destinado envuelve el uso  
prolongado de los periodos de operación, esto puede causar problemas  
circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Puede ser  
apropiado el utilizar la sierra teniendo un mecanismo de anti-vibrado.  
• Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en  
ambientes húmedos ni mojados. La humedad representa un  
peligro de descarga eléctrica.  
• NUNCA REMUEVA, modifique o haga inoperativo cualquiera de  
los mecanismos de seguridad construidos en su unidad.  
• Ropas de seguridad son requeridas por sus organizaciones de  
seguridad, regulaciones guber-namentales, o su empleador  
deberán ser utilizadas; de otra manera, ropa entallada, calzado de  
seguridad y protección para manos y oidos deberá ser utilizada.  
• Una cadena para sierra de contragolpe bajo es una cadena que ha  
cumplido con los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la  
ANSI B175.1-1991 y está de acuerdo con CSA Z62.3. No utilice una  
cadena de repuesto diferente a menos que llene estos requisitos para  
su modelo particular.  
• No use la unidad bajo la lluvia. No lo use dentro del agua ni  
alrededor de ella.  
• No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni  
cuando esté parado sobre una superficie mojada.  
• No deje la unidad enchufada mientras no la use, mientras cambie  
los accesorios o aditamentos, ni mientras realiza el servicio.  
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
• ¡NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al  
operador, ayudantes, espectadores, o cualquier combinación de  
estas personas puede resultar por la operación con una mano. La  
sierra esta destinada para el uso con dos manos.  
No use ningún otro aditamento o accesorio de corte. Use sólo repuestos  
y accesorios fabricante del equipo original, los cuales están diseñados  
especialmente para mejorar el desempeño y maximizar la operación  
segura de nuestros productos. No hacerlo así, puede producir un pobre  
desempeño y posiblemente alguna lesión. Use sólo la cadena y la barra  
que se suministran con este producto. No use ningún otro aditamento  
de corte. El uso de tales aditamentos anulará su garantía de feabrica y  
puede producir alguna lesión seria a su cuerpo.  
• No opere la sierra de cadena cuando esté cansado.  
• No se vista con ropa suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas  
por las partes en movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son  
recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice cubiertas  
protectivas para cabello para sostener el cabello largo.  
• Utilice lentes de precaución, ropa entallada, calzado de precaución,  
guantes de protección, y equipo de protección para oídos y cabeza.  
• Areas de trabajo sucias inducen lesiones. No empiece a cortar hasta  
que no tenga un área de trabajo limpia, se encuentre seguramente  
parado y haya planeado el sendero de retirada del árbol que caerá.  
• Este alerta. Fijese lo que este haciendo. Utilice el sentido común. No  
opere la sierra cuando se encuentre fatigado. Mantenga todas las  
partes de su cuerpo alejadas de la sierra de cadena cuando el motor  
se encuentra en operación. Antes de arrancar la sierra, asegurese de  
que la cadena de la sierra no esté haciendo contacto con nada.  
• Desconecte la sierra de cadena cuando no se encuentre en uso,  
antes de cada servicio, y cuando cambie accesorios y  
aditamentos tales como la cadena de la sierra y el resguardo.  
• Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el resguardo u otra  
parte que se encuentre dañada deberá ser cuidadosamente revisado  
para determinar si operará propiamente y realizará la funcion para la  
cual fue diseñada. Revise et alineamiento de las partes movibles, y  
cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta de  
la unidad. Un resguardo o cualquier otra parte dañada deberá ser  
propiamente reparada o reemplazada por un centro de servicio  
autorizado, a menos de que el manual indique otra cosa.  
Nunca toque la cadena ni trate de dar servicio a la sierra con el motor  
encendido. Cerciórese de que todas las partes móviles se hayan  
detenido. Deje enfriar la sierra, ya que la cadena pudiera estar caliente.  
• Inspeccione la barra y la cadena a intervalos frecuentes para el  
ajuste debido. Cerciórese de que la barra y la cadena estén  
debidamente apretadas y afiladas. Verifique visualmente que no  
estén averiadas. Repare cualquier avería antes de arrancar o de  
operar de nuevo la sierra de cadena.  
• No corte cables eléctricos ni el tendido eléctrico.  
• No use la sierra de postes para tumbar un árbol. Use una sierra  
de cadena estándar para esta tarea.  
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO  
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la  
unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.  
• Use siempre el protector para transporte en la barra y la cadena  
durante el transporte y el almacenamiento.  
• Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar el  
uso por personas no autorizadas y daños, lejos del alcance de los niños.  
• Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.  
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad  
luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.  
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y  
utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a  
alguien, préstele también estas instrucciones.  
• Considere elemedio ambiente del area de trabajo. Utilice extrema  
precaución cuando corte arbustos pequeños, áboles jovenes,  
dado a que material delgado puede ser atrapado por la sierra y  
azotado en dirección de usted, o sacarlo de balance.  
• No opere la sierra en un árbol a menos de que usted se encuentre  
especificamente entrenado para hacerlo. Cuando corte ramas que  
contengan tensión, esté alerta del resorteopara que usted no sea  
golpeado cuando la tensión de la fibras de la madera sea liberada.  
• Cualquier reparación o procedimientos de mantenimiento que no  
estén descritos en este manual deben ser hechos únicamente por  
personal calificado.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •  
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el  
manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD  
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser  
utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
• AVISO SOBRE LA BARRA DE GUÍA  
ADVERTENCIA: Debe evitarse el contacto de la punta  
de la barra de guía con cualquier objeto. El contacto con la  
punta pudiera hacer que la barra de guía se mueva  
repentinamente hacia arriba y hacia atrás, lo cual pudiera  
provocar lesiones graves.  
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR  
ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y siga  
todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De  
no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden  
sufrir graves lesiones.  
• USE AMBAS MANOS  
Use siempre ambas manos al operar la sierra de  
cadena. Nunca opere la sierra con una sola mano.  
• USE PROTECCION OCULAR, AUDITIVA Y EN SU  
CABEZA  
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad y  
el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y  
pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las  
normas ANSI Z87.1–1989 y protección auditiva cuando  
opere esta unidad. Los objetos que caen pueden causar  
graves lesiones en su cabeza. Use protección en su cabeza  
mientras opere esta unidad. Use una careta completa  
cuando la necesite.  
• SUPERFICIE CALIENTE  
ADVERTENCIA: No toque una superficie que esté  
caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho  
con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes  
durante un corto tiempo.  
• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES  
ADVERTENCIA: Mantenga retirados a los  
espectadores, especialmente a los niños y animales  
domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia.  
• LAS LÍNEAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA PUEDEN  
OCASIONAR LESIONES GRAVES  
INDICADOR DE AJUSTE DEL ACEITE DE LA CADENA  
La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite  
para que funcione correctamente. Asegúrese de ajustar el  
tornillo de ajuste de aceite para permitir que fluya  
continuamente una cantidad de aceite suficiente hacia la  
cadena.  
ADVERTENCIA: No opere la unidad cerca de líneas de  
corriente eléctrica. El contacto con una línea de corriente  
eléctrica puede ocasionar lesiones graves o dañar la unidad.  
Mantenga una separación de al menos 50 pies (15 metros)  
entre la sierra de pértiga (incluyendo cualquier rama con la  
que esté en contacto) y cualquier línea de corriente eléctrica.  
Utilice una llave Allen de 3/32 de pulgada para ajustar el  
tornillo de ajuste de aceite.  
GARANTÍA  
GARANTÍA TOTAL DE CRAFTSMAN  
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un período de uno año a partir de la  
fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u otro establecimiento de Craftsman en Estados Unidos para que sea reemplazado sin  
costo alguno.  
Esta garantía se aplica solamente durante 90 días si este producto en algún momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.  
Esta garantía abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagará:  
Los artículos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del período de garantía.  
Las reparaciones necesarias debidas a accidente así como por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las  
instrucciones provistas.  
Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU UNIDAD  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE  
Quitar el Accesorio o la Extensión  
Para evitar graves lesiones personales,  
Protector de transporte  
del cadena  
Punta de guia  
de barra  
ADVERTENCIA:  
Guia de  
barra  
apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios.  
1. Para aflojarlo, gire el botón  
Cadena  
para  
contar  
Convertible™ Botón de desconexión  
Acoplador  
en el sentido opuesto al de  
las manecillas del reloj  
(Fig. 3).  
Tuerca sujeta dora de barra  
2. Oprima y sostenga  
oprimido el botón de  
liberación (Fig. 1).  
3. Mientras sostiene con  
firmeza el bastidor del eje  
superior, tire del accesorio  
de jardín hacia afuera del  
acoplador (Fig. 2).  
Protector  
de  
Tapon de  
tanque  
aceite  
cadena  
Botón  
Cubierta del  
engrane  
Hueco de Guía  
Fig. 1  
Para evitar lesiones personales graves  
y daños a la unidad, NUNCA instale más de un brazo de  
extensión en una herramienta motorizada.  
ADVERTENCIA:  
Ensamble de  
eje impulsor  
Acoplador de  
Craftsman  
Convertible™  
Instalar el Accesorio o la  
Extensión  
Orificio primario  
1. Quite el colgador o el tapa  
para transporte de encima  
de la cubierta del eje.  
Brazo de extension  
2. Apriete el botón girándolo  
hacia la derecha (Fig. 3).  
Tornillo de  
3. A la vez que sostiene  
firmemente el accesorio,  
empújelo derecho hacia  
el interior del acoplador  
Convertible™ hasta que  
el botón de desconexión  
encaje sólidamente en el  
orificio principal (Fig. 2).  
Cubierta superior  
del eje  
Cubierta inferior  
del eje  
ajuste de aceite  
Fig. 2  
Tapa para  
transporte  
Asa  
Tornillo para  
para  
ajuste de  
tension  
colgar  
Tanque del aceite  
NOTA: La alineación del  
botón de  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE  
desconexión con la  
guía ayuda en la  
instalación (Fig. 1).  
CÓMO LLENAR EL TANQUE DE ACEITE  
Botón  
No llenar el tanque de aceite ocasionará daños  
irreparables a la unidad. Asegúrese de que el tanque de aceite  
esté siempre lleno  
PELIGRO:  
4. Apriete el botón girándolo  
hacia la derecha (Fig. 3).  
Fig. 3  
Trabe el botón de desconexión en el orificio  
PRECAUCIÓN:  
primario y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad.  
Siga los pasos siguientes para llenar el tanque de aceite:  
1. Coloque la unidad en una superficie plana.  
2. Quite la tapa del tanque de aceite.  
5. Repita los pasos 1-4 para los siguientes accesorios o de la  
extensión.  
3. Abra la botella de aceite que se proporciona con la unidad.  
4. Vierta aceite en el tanque hasta que esté lleno  
El accesorio de corte y los accesorios  
PRECAUCIÓN:  
con el sistema EZ-Link™ deben ser usados en el orificio  
primario a menos que se indique lo contrario en el manual  
del operador del accesorio. El usar el orificio incorrecto  
puede conducir a lesiones personales o daño de la unidad.  
NOTA: El tanque de aceite se puede llenar hasta el borde de la  
abertura de llenado sin dañar la unidad.  
El aceite fluye constantemente del tanque  
ADVERTENCIA:  
de aceite para lubricar la cadena. Revise el nivel de aceite  
constantemente para que no descienda por debajo de la mitad  
del tanque.  
El accesorio deberá instalarse con el botón de desconexión en el  
orificio primario.  
Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la  
unidad  
INSTALAR/ QUITAR EL ACCESORIO  
1. Arranque la unidad.  
Lea y comprenda el manual del  
ADVERTENCIA:  
2. Enganche y suelte el gatillo brevemente.  
3. Verifique que el accesorio esté funcionando.  
4. Si el accesorio no está funcionando, retire el accesorio y repita  
los pasos para su instalación.  
operador de los accesorios antes de su operación.  
El accesorio se puede montar en diferentes herramientas motorizadas.  
Los manuales de instrucción para la herramienta motorizada básica y los  
accesorios contienen la información necesaria para la operación de la  
combinación de herramientas motorizadas. Por lo tanto, lea siempre  
AMBOS manuales de instrucción antes de usar la herramienta  
motorizada por primera vez. Guarde los manuales en un lugar seguro  
para consultas futuras.  
5. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio.  
NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los accesorios,  
ponga la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
de 3 metros (10 pies) de cualquier cable electrico (Fig. 6).  
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE  
PRECAUCIONES DE CORTE  
Vista en forma adecuada para reducir  
ADVERTENCIA:  
el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use  
ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva.  
Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use  
pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.  
Para disminuir el riesgo de incendio y  
ADVERTENCIA:  
lesiones por quemaduras, arranque al motor al menos a 30  
pies (9.1 metros) del sitio de aprovisionamiento de  
combustible, en exteriores solamente.  
1. Mantenga a espectadores 15 metros (50 pies) lejos cuando  
este operando la herramienta.  
2. No use la motosierra  
telescopica para  
Arranque y opere su sierra de pértiga sin ayuda. Para conocer instrucciones  
precisas para el arranque, vea la sección adecuada de su manual del motor.  
Los métodos de arranque adecuados reducen el riesgo de lesiones.  
1. Coloque la sierra de pértiga en tierra firme u otra superficie  
sólida en un área abierta.  
2. Mantenga buen equilibrio y los pies firmes en el suelo.  
SUGERENCIAS DE OPERACIÓN  
derrumbar arboles. Use  
para esto la motosierra  
sin el aditamento  
telescopico.  
El contragolpe puede ocurrir cuando la  
ADVERTENCIA:  
3. Asegúrese de que el  
tanque de aceite esté  
lleno y de que el aceite  
nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la  
madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta  
cortando. Si la punta de la barra hace contacto, puede causar un  
a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia  
arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de  
cadena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra  
rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de  
estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la  
sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales.  
No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad  
integrados en su sierra. Como usuario de sierra de cadena, usted  
debe dar varios pasos para que en sus trabajos de corte no  
ocurran accidentes ni lesiones.  
esté lubricando la cadena  
Fig. 4  
antes de arrancar.  
4. Agarre firmemente la sierra  
de pértiga / recortador —  
una mano en el agarre, la  
otra en la manija.  
5. Mantenga su dedo lejos  
del gatillo interruptor  
hasta estar listo para  
hacer el corte.  
6. Antes de encender su  
• Evite el efecto de reculado. Este efecto de reculado pudiera  
causar graves lesiones o la muerte.  
• No opere la unidad mientras este sobre un arbol, en una escalera  
o cualquier otra superficie inestable, o en una posicion incomoda.  
Pudiera perder el control de la unidad causando graves lesiones.  
Fig. 5  
motosierra telescopica,  
aseg-urese que la cadena  
de corte no esta tocando  
nada.  
7. Mantenga todas las  
partes del cuerpo  
No extienda sus brazos mas alla de sus hombros cuando use la unidad.  
• Solicite ayuda profesional si ve que el trabajo que necesita hacer  
esta fuera de sus posibilidades.  
alejadas de la cadena de  
corte cuando su  
motosierra este en  
funcionamiento.  
8. No force la motosierra  
cuando este cortando.  
• Podar un arbol es el proceso de cortar las ramas de un arbol vivo.  
Asegurese que esta bien parado. Mantenga sus pies separados,  
Divida su peso en los dos pies.  
• Antes de arrancar la unidad, revise siempre la lubricación de la  
cadena y el nivel del tanque de aceite.  
Fig. 6  
Aplique una presion lijera. Hara el trabajo mejor y mas seguro.  
NOTA: La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite  
para que funcione correctamente. Asegúrese de que el  
tornillo de ajuste de aceite este ajustado correctamente.  
9. Cuando este cortando ramas que se encuentren bajo tension, use  
extrema precaucion. Este alerta a el resorteo de las ramas. Cuando  
la rama se libere, esta pudiera regresarse intempestivamente y  
golpear al operador causandole severas lesiones o hasta la muerte.  
Para cortar una rama (podar):  
10. Cuando transporte la motosierra telescopica de un lugar aotro:  
Si se acaba el aceite en el tanque, el orificio  
ADVERTENCIA:  
mantenga el tubo en posicion balanceada cerca de la unidad de poder  
del tornillo de ajuste de aceite queda obstruido, o la cadena no  
recibe lubricación adecuada por algún motivo, la cadena se  
recalentará y ocasionará daños irreversibles a la unidad y pudiera  
ocasionar lesiones graves. El calor excesivo debido a la fricción  
puede ocasionar una falla catastrófica de la cadena y hacer que se  
salga de la barra mientras está funcionando.  
• mantenga la barra guia y la cadena hacia atras  
11. No corte maleza o arbustos con la motosierra telescopica. Las  
ramas delgadas de la maleza o arbustos pudieran enrredarse en la  
unidad de corte y pudieran regresarse intempestivamente hacia  
usted causandole lesiones o la posibilidad de que pierda el balance.  
12. Nunca se pare directamente por debajo de la rama que esta  
podando. Siempre posicionese fuera de la trayectoria de caida  
de dichas ramas (Fig. 4).  
1. Hacer el primer corte a unas 6 pulgadas de el tronco por  
debajo de la rama. Use la parte superior de la barra para hacer  
este corte. Corte 1/3 de diametro de la rama (Fig 7).  
13. Nunca se pare en una escalera o otro tipo de soporte inestable  
cuando utilice la motosierra telescopica.  
14. Siempre use ambas manos al operar su motosierra telescopica.  
Mantenga una presion firme y constante en la motosierra  
telescopica mientras este cortando pero no trate de forzar la  
sierra a traves de la madera.  
2. Mueva dos o cuatro pulgadas fuera de la rama. Hacer un  
segundo corte desde ariiba de la rama. Continue el corte hasta  
terminar de cortar la rama.  
3. Hacer el tercer corte lo  
mas cercano al tronco, y  
lateralmente a a la  
Corte 2  
Corte  
4
15.2cm  
(6 in)  
rama.Use la parte  
No use la sierra de poste para cortar  
ADVERTENCIA:  
5.1-10.2 cm (2-4 in)  
Corte 1  
superior para hacer este  
corte. Corte 1/3 dentro  
del diametro de la rama.  
ramas de mas de 10 cm (4 pulg.) de diámetro.  
Corte  
3
15. Mantenga a las otras personas alejadas de la zona de corte y  
de la motosierra telescopica (Fig. 5).  
16. No utilice su motosierra telescopica cerca de cables, cables  
electricos, o lineas telefonicas. Mantenga una minima distancia  
4. Hacer el cuarto corte  
directament sobre tercer  
corte. Corte hacia abajo  
Fig. 7  
para llegar al tercer corte. Esto removera la rama.  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
Girando el tornillo en contra de las manecillas del reloj afloja la cadena  
CADENA INSTALACION DE REMPLAZO  
Utilice guantes de trabajo pesado  
de la barra guia.  
ADVERTENCIA:  
3. Despues del ajuste y usando guantes gruesos, mueva la cadena de  
corte hacia atras y hacia adelante para asegurarse que la cadena se  
mueve libremente y esta colocada correctamente en el engrane. No  
mueva cadena con manos descubiertas.  
NOTA: Si la cadena muestra dificultad de movimiento, significa  
que demasiada tension se le ha dado a la cadena y debera  
de ser reajustada. Para reducir tension, gire el tornillo de  
ajuste contra las manecillas el reloj lentamente. Mueva la  
cadena hacia atras y hacia adelante hasta que se mueva  
libremente.  
4. Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba, apriete bienl a  
tuerca de la barra.  
LUBRICACIÓN DE LA CADENA  
La cadena de la sierra de poste se lubrica automáticamente. El  
aceite se riega por la cadena a medida que se usa la unidad.  
Mantenga una cantidad adecuada de aceite en el tanque de aceite.  
Use el aceite de cadena-barra que se proporciona en el paquete de  
ferretería. Use siempre el aceite de cadena-barra y piñón o un  
aceite similar de sierra de cadena.  
para protegerse contra los eslabones de cortado filosos  
cuando maneje la sierra de cadena.  
Asta vio cadena y barra son artículos gastables, no cubrieron por la  
garantía del producto. Cadena del reemplazo o la barra están disponibles  
para la compra por partes de Quemaduras y reparan.  
1. Valiéndose de un destornillador de ranura recta, gire el tornillo de  
ajuste de tensión en sentido  
Cubierta del  
antihorario (Fig. 8, B) tan  
lejos como llegue o hasta el  
final de su recorrido,  
A
B
engrane  
Tornillo  
después saque la cadena y  
retire la barra.  
2. Usando un destornillador  
de cabeza plana, gire el  
tornillo de ajuste de  
Tuerca sujeta dora  
de barra  
Fig. 8  
Tornillo para  
ajuste de tension  
tensión 4 vueltas hacia la  
izquierda (Fig. 8, A).  
3. Quite la cadena y la barra.  
Cómo ajustar el tornillo de ajuste de aceite  
El tornillo de ajuste de aceite  
está ubicado en la parte  
4. Prepare la cadena y/o barra  
nueva, e instale la cadena  
en la ranura de la barra.  
Tornillo de ajuste  
de aceite  
superior del conjunto de la  
caja de engranajes (Fig. 12).  
1. Inserte una llave Allen de  
3/32 de pulgada en el  
tornillo de ajuste de  
aceite.  
5. Enlace la cadena de la  
sierra sobre el piñón de  
mando con los bordes  
cortantes de la cadena  
apuntando en la dirección  
de rotación (Fig. 9).  
Fig. 9  
Caja de  
6. Ajuste el tornillo de ajuste  
de tensión (Fig. 8, A) para  
permitir la inserción de la  
barra (Fig. 10). Cerciórese  
de que la cadena sigue la  
ranura en la barra de guía  
y ajuste el tornillo de  
engranajes  
2. Gire el tornillo hacia la  
izquierda (en sentido  
antihorario) para  
Fig. 12  
aumentar el flujo de aceite hacia la cadena.  
3. Gire el tornillo hacia la derecha (en sentido horario) para  
restringir el flujo de aceite hacia la cadena.  
ajuste de tensión para  
apretar la cadena.  
7. Instale la cubierta del  
piñón y apriete las  
tuercas y el tornillo para fijar la barra (Fig. 8, B).  
AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA  
Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente  
importante y debe de ser revisada antes de arrancar la sierra, al igual  
que durante cualquier operación de cortado. El tomar tiempo para  
hacer los ajustes necesarios para la sierra de cadena resultara en un  
mejor rendimiento y una vida prolongada para su sierra de cadena.  
NOTA: Una cadena y barra nueva requerirán un reajuste después de por  
lo menos 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de  
acondicionamiento, y el intervalo dentro de los proximós ajustes  
se alagará pronto (Fig. 11).  
Si se acaba el aceite en el tanque, el orificio  
ADVERTENCIA:  
Ranura  
del tornillo de ajuste de aceite queda obstruido, o la cadena no  
recibe lubricación adecuada por algún motivo, la cadena se  
recalentará y ocasionará daños irreversibles a la unidad y pudiera  
ocasionar lesiones graves. El calor excesivo debido a la fricción  
puede ocasionar una falla catastrófica de la cadena y hacer que se  
salga de la barra mientras está funcionando.  
Fig. 10  
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA  
Cerciórese de que la unidad esté  
apagada y que la bujía esté desconectada (de gasolina)  
antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra.  
ADVERTENCIA:  
NOTA: Un propio mantenimiento de la barra guía, como se explica  
en esta sección, es esencial para mantener su sierra en  
buenas condiciones de servicio.  
La mayoría de los problemas de la barra guía puede ser prevenidos  
simplemente conservando la sierra de cadena bien mantenida. Un  
llenado incorrecto y unos eslabones de cortado y ajuste en la  
medida de profundidad no uniformes son la causa de la mayoría de  
los problemas de la barra guía, resultando primeramente en un  
desgaste desproporcionado de la barra. Al tiempo que le barra se  
desgasta desproporcionalmente, los rieles se agrandan, lo cual  
puede causar estruendo en la cadena y difficultad al hacer cortes  
derechos. Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación  
de la sierra con la cadena demasiado apretada contribuirá a un  
desgaste rápido de la barra. Vea la sección Ajuste de la Tension de  
la Cadena de la Sierra. Para ayudar a minimizar el desgaste de la  
barra, los siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra  
guía son recomendados.  
Si la cadena se encuentra muy SUELTA o  
PRECAUCIÓN:  
muy APRETADA, la barra, cadena y los rodamientos del cigueñal  
se desgastaran más rápidamente. Estudie la Figura 11 para  
información respecto a la tensión fría correcta (A), tensión caliente  
correcta (B), y como una guía para cuando la cadena de la sierra  
requiera algún ajúste (C).  
Para ajustar tension de la cadena de corte:  
1. Afloje las tuercas  
retenedoras de la barra de  
tal forma que esten  
apretadas a mano (Fig. 8, B).  
2. Manteniendo la nariz de la  
brra hacia arriba, utilice el  
desarmador para girar el  
Desgaste de la Barra  
De vuelta a la barra guía frecuentemente a intervalos regulares (por  
ejemplo, después de cada 5 horas de uso), para aseguararse de un  
desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra.  
tornillo de ajuste de la barra  
guia a favor de las  
A
B
C
manecillas del reloj para  
apretar la cadena (Fig. 8, A).  
Fig. 11  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
Ranuras de la Barra  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
TENSION DE LA SIERRA  
Las ranuras de la barra (o  
rieles que soportan y  
conducen la cadena) deberán  
ser limpiados si la sierra ha  
sido utilizado para servicio  
pesado o si la sierra  
manifiesta suciedad. Los  
rieles deben de ser limpiados  
cada vez que la cadena de la  
Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto como se  
necesite para mantener la cadena ajustada a la barra, pero lo  
suficientemente suelta para ser jalada con la mano. Vea la sección  
Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra  
Acondicionamiento en una Cadena para Sierra Nueva  
Una barra y cadena nueva requerirán un reajuste después de tan  
pocos como 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de  
acondicionamiento, y los intervalos dentro de los próximos ajustes  
se alagaran rápidamente. Sobre un periodo de tiempo, de cualquier  
manera, las partes movibles de la sierra se gastarán, dando como  
resultado lo que es llamado alargmiento de la cadena. Esto es  
normal. Cuándo es ya no posible obtener el ajuste correcto de la  
tensión de cadena, es recomendado para comprar una cadena del  
reemplazo en Sears u otro comerciante calificado del servicio tiene  
esta reparación realizada.  
Fig. 13  
sierra es removida.  
Para limpiar los rieles de la barra:  
1. Remueva la cubierta del piñón, la barra y cadena. Vea la  
Sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra.  
2. Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre o  
cualquier otro instrumento similar, limpie residous de los rieles  
de la barra guía. Esto mantendrá los pasajes abiertos para  
proveer una lubricación adecuada a la barra y cadena (Fig. 13).  
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO  
Nunca tenga mas de 3 eslabones  
ADVERTENCIA:  
3. Asegúrese de que la rueda dentada en la barra gire libremente  
durante la limpieza.  
removidos del haro de la sierra. Esto puede causar daño al piñón.  
• Afloje la cadena si la ha tensionado a la temperatura de operación  
durante el trabajo de corte.  
• La cadena se contrae a medida que se enfría. Si no se afloja,  
pudiera dañar la caja de engranajes y los cojinetes.  
NOTA: Se deben limpiar los conductos de aceite en la almohadilla  
de la barra para  
garantizar que la  
barra y la cadena se  
lubriquen de manera  
Cómo almacenar la máquina durante un período corto  
adecuada durante el  
Espere que el motor se enfríe. Drene el tanque de combustible y  
almacene la máquina en un lugar seco alejada de fuentes de  
ignición hasta que la necesite de nuevo.  
• Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de  
almacenar la unidad.  
• Almacene la unidad en un lugar seco, alto y/o cerrado, lejos del  
alcance de niños y otras personas no autorizadas.  
Almacenamiento a largo plazo  
• Quite la cadena y la barra de guía de la sierra, límpielas y rocíelas  
con aceite para evitar la corrosión.  
• Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de  
almacenar la unidad.  
funcionamiento. Esto  
debe hacerse  
mientras se saca la  
barra para limpiarse.  
4. En la almohadilla de la  
Fig. 14  
barra, utilice un alambre  
blando lo suficientemente pequeño para insertarlo en el orificio de  
descarga de aceite y limpiar el aserrín y la suciedad. (Fig. 14)  
5. Reinstale la barra, cadena y las tuercas retenedoras de la barra.  
Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra.  
MANTENIMIENTO DE LA CADENA  
A menos de que usted tenga experiencia  
ADVERTENCIA:  
y entrenamiento especializado para tratar con el contragolpe  
(vea las Precaucions de Seguridad), siempre utlice una cadena  
para sierra de contragolpe bajo, la cual reduce  
ESPECIFICACIONES  
Sierra de Pértiga Accesorio  
significativamente el peligro de un contragolpe. Una cadena de  
contragolpe bajo o “cadena de precaucion” nunca deberá ser  
referida como protección total contra una lesión.  
Peso de la unidad (Sólo el accesorio). . . . . . . . . . . 1,5 kg (3,3 lbs.)  
Longitud del Eje Conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 cm (26 pulg)  
Anchura de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 cm (8 pulg)  
Utilice siempre una cadena de sierra de repuesto diseñada con la  
característica de “bajo contragolpe” o una cadena de sierra que  
cumpla con los requisitos de rendimiento de bajo conttragolpe Una  
cadena de sierra estándar (una cadena que no tenga los eslabones  
del protector contragolpes) solamente deberá ser usada por un  
operador profesional experimentado en sierras de cadenas.  
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en  
la información más reciente disponible en el momento de impresión  
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en  
cualquier momento sin aviso previo.  
Cadena de Contragolpe Bajo  
Una cadena de contragolpe bajo es una cadena la cual ha cumplido  
los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la ANSI  
B175.1. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que  
llene estos requisitos para su modelo particular. Mediante el  
mantenimiento del la cadena de la sierra en buenas condicions de  
trabajo y dandole servicio correctamente como se recomienda en  
este manual, usted podrá mantener el sistema de precaución de su  
sierra mas allá de la vida del producto.  
Nunca desmonte, modifique ni desactive  
ADVERTENCIA:  
ningún dispositivo de seguridad que se incluya junto con su  
unidad. La sierra de cadena de “bajo contragolpe” es un  
indispensable dispositivo de seguridad destinado a su protección.  
Cerciórese de que la unidad esté  
ADVERTENCIA:  
apagada y que la bujía esté desconectada (de gasolina)  
antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra. Use  
también guantes de trabajo.  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿NECESITA MÁS AYUDA?  
Encontrará la respuesta y mucho más en managemyhome.com – gratis!  
I
Busque este y todos sus demás manuales de productos en línea.  
Obtenga respuestas de nuestros expertos en productos para el hogar.  
Reciba un plan de mantenimiento personalizado para su hogar.  
Encuentre la información y las herramientas que le ayudarán en sus proyectos para su hogar.  
I
I
I
presentado por Sears  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.792460  
POLE SAW ATTACHMENT  
7
13  
14  
11  
1
12  
10  
3
4
8
5
9
2
20  
19  
23  
6
18  
17  
22  
16  
21  
15  
12  
Item Part No.  
Description  
1
2
753-04352  
753-1190  
Extension Boom  
Split Boom Coupler (includes 3-6)  
3
791-182057 Screw  
4
791-181617 Bolt  
5
791-181981 Adjustment Knob  
6
7
753-04386  
753-05724  
Knob Retaining Nut  
Drive Shaft Housing (includes 8)  
8
9
791-181166 Flexible Drive Shaft  
791-180288 Screw  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
753-05586  
753-05587  
753-05274  
753-05588  
753-05589  
753-05591  
753-05765  
753-05592  
753-05594  
753-05595  
753-05596  
753-05597  
753-05598  
753-05599  
Oil Tank Assembly  
Oil Cap Assembly  
Screw  
Oil Line  
Screw  
Nut  
Chain Guard  
Chain  
Bar  
Sprocket Assembly  
Bolt  
Chain Tension Hardware Assembly  
Chain Cover  
Gearbox Assembly (includes 14 & 19)  
*
*
Not Shown  
791-612605 Hanger  
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Your Home  
For expert troubleshooting and home solutions advice:  
For repair – in your home – of all major brand appliances,  
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For the replacement parts, accesspries and  
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
For Sears professional installation of home appliances  
and items like garage door openers and water heaters.  
1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663)  
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)  
Our Home  
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,  
and electronics, call anytime for the location of your nearest  
Sears Parts & Repair Service Center  
1-800-488-1222 (U.S.A.)  
1-800-469-4663 (Canada)  
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:  
1-800-827-6655 (U.S.A.)  
1-800-361-6665 (Canada)  
Para pedir servicio de reparación  
a domicilio, y para ordenar piezas:  
Au Canada pour service en français:  
1-800-LE-FOYERMC  
(1-800-533-6937)  
1-800-SU-HOGAR®  
(1-888-784-6427)  
® Registered Trademark / ™ Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC  
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC  
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC  
© Sears Brands, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Code Alarm Automobile Alarm CA 160 User Manual
Compaq Personal Computer D300v Series User Manual
Cooper Lighting Landscape Lighting UNH PLX User Manual
Cuisinart Blender CSB 55 User Manual
CyberData Intercom System 3CX User Manual
Delta Electronics Power Supply HFZ20H User Manual
Dynacord Speaker DL 94 A User Manual
Dynacord Stereo Amplifier PCL Series User Manual
Excell Precision Scale wwwexcellcomtw excell_en uploads product 200712 User Manual
GE Dishwasher gdt510 540 User Manual