Owner’s Manual
Permanently Lubricated
Tank Mounted
Air COMPressOr
Model No.
919.152160
• Safety Guidelines
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Service and Adjustments
• Troubleshooting
• Repair Parts
CAUTION: Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully Before
Operating.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
N014212 Rev. 0 7/24/08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo Nº
919.152160
Potencia de trabajo
Diámetro interior
Carrera
*0,8 HP
1-7/8 pulg. (47,6 mm)
1-1/4 pulg. (31,8 mm)
Voltaje-corriente manofásica
Circuito mínimo requerido
Tipo de fusible
120V
10A
Acción retardada
Capacidad de aire en el tanque
Presión de corte de entrada
Presión de corte de salida
SCFM a 40 PSIG
6 Galones (22,7 litros)
120 PSI
150 PSI
*3,7 Calibre de libras por pulgada cuadrada
*2,6 Calibre de libras por pulgada cuadrada
SCFM a 90 PSIG
*Probado según la norma ISO 1217
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta
información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN DE
PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los
símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.
Indica una situación de
riesgo inminente, que si
no se evita, causará la muerte o lesiones
serias.
IIndica una situación
potencialmente
ATENCIÓN:
peligrosa, que si no se evita, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Indica una
situación
Usado sin el símbolo de
seguridad de alerta indica
una situación potencialmente riesgosa la
que, si no se evita, podría causar daños
en la propiedad.
potencialmente riesgosa, que si no se
evita, podría causar la muerte o lesiones
serias.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos
después de utilizarlo.
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el
amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas
por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas
La operación o el mantenimiento inadecuados deeste
producto podrían ocasionar lesiones serias y daños a la
propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de
funcionamiento antes de utilizar este equipo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
25 - SP
N014212
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO
RIESGO DE ExPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO eviTArLO
•
•
Es normal que los contactos eléctricos
dentro del motor y el interruptor de
presión produzcan chispas.
•
Opere siempre el compresor en un
área bien ventilada libre de materiales
combustibles, gasolina o vapores de
solventes.
Si las chispas eléctricas del com-
•
•
Si se pulverizan materiales inflamables,
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20 pies) del área de pulverización. Se
puede necesitar manguera adicional.
Guarde los materiales inflamables en
lugar seguro lejos del compresor.
presor entran en contacto con vapores
inflamables, pueden encenderse, pro-
vocando un incendio o una explosión.
•
Restringir cualquiera de las aberturas
de ventilación del compresor puede
producir un sobrecalentamiento grave
y podría provocar un incendio.
•
•
Nunca coloque objetos contra o sobre
el compresor.
Opere el compresor en un lugar abi-
erto con una distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u
obstrucción que pudiera restringir el
flujo de aire fresco a las aberturas de
ventilación.
•
Opere el compresor en un área limpia,
seca y bien ventilada. No opere la
unidad dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
•
El funcionamiento sin atención de este
producto podría provocar lesiones per-
sonales o daños a la propiedad. Para
disminuir el riesgo de incendio, no
permita que el compresor funcione sin
que alguien lo controle.
•
•
Permanezca siempre controlando el
producto cuando está en funciona-
miento.
Siempre apague y desenchufe la uni-
dad cuando no esté en uso.
PELIGRO
RIESGO RESPIRATORIO (ASFIxIA)
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO eviTArLO
•
El aire comprimido que sale de su
compresor no es seguro para respi-
rarlo. El flujo de aire puede contener
monóxido de carbono, vapores tóxi-
cos o partículas sólidas del tanque
de aire. Respirar estos contaminant-
es puede provocar lesiones graves
o la muerte.
•
El aire que se obtiene directamente
del compresor no se debe usar
nunca para consumo humano. Para
poder utilizar el aire producido por
este compresor para respirar, se
deben instalar correctamente filtros
y equipos en línea adecuados. Los
filtros y los equipos de seguridad en
línea que se usan junto con el com-
presor deben ser capaces de tratar
el aire según todos los códigos
locales y federales antes de que
sea consumido por seres humanos.
N014212
26 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
La exposición a productos químicos • Trabaje en un área con buena
en el polvo producido por las her-
ramientas eléctricas al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y otras activi-
dades de la construcción puede ser
peligrosa.
ventilación cruzada. Lea y siga las
instrucciones de seguridad que se
proveen en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales que está
utilizando. Siempre utilice equi-
pamiento de seguridad certificado:
protección respiratoria aprobada
por NIOSH/OSHA o una mascarilla
facial adecuada diseñada para usar
para los fines que usted requiere.
Los materiales pulverizados como
pintura, solventes para pinturas,
removedor de pintura, insectici-
das y herbicidas pueden contener
vapores dañinos y venenos.
PELIGRO
RIESGO DE ExPLOSIÓN
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede
tener código UM (para unidades con tanques de aire de más de 152 mm (6 pulgadas)
de diámetro) según las normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de
presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes
de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias de la sección guber-
namental de la guía telefónica para obtener ayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque de aire, y provo-
car una explosión violenta del tanque:
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO eviTArLO
•
•
No drenar correctamente el agua
condensada del tanque de aire, que
provoca óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
•
•
Drene el tanque diariamente o luego
de cada uso. Si un tanque de aire
presenta una pérdida, reemplácelo
inmediatamente con un tanque nuevo
o reemplace todo el compresor.
Modificaciones o intento de reparación
del tanque de aire.
Nunca perfore, suelde o haga ninguna
modificación al tanque de aire o a sus
elementos. Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con pérdidas.
Reemplácelo con un tanque de aire
nuevo.
•
Las modificaciones no autorizadas de
la válvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presión
del tanque.
•
•
El tanque está diseñado para soportar
determinadas presiones de operación.
Nunca realice ajustes ni sustituya
piezas para cambiar las presiones de
operación fijadas en la fábrica.
Elementos y accesorios:
•
Exceder las indicaciones de presión
para las herramientas neumáticas, las
pistolas pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos y otros
artículos inflables puede hacer que
exploten o revienten, y puede provocar
lesiones graves.
Siga la recomendación del fabricante
del equipo y nunca exceda el nivel
máximo de presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el compresor
para inflar objetos pequeños de baja
presión, tales como juguetes de niños,
pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
27 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N014212
Neumáticos:
•
Utilice un medidor de presión de
neumáticos para controlar la presión
de éstos antes de cada uso y mientras
los infla; observe el flanco para ver la
presión correcta del neumático.
•
El inflado excesivo de los neumáti-
cos podría causar lesiones graves
y daño a la propiedad.
NOTA: Los tanques de aire, los com-
presores y el equipo similar que se usa
para inflar neumáticos pueden llenar
neumáticos pequeños como éstos con
mucha rapidez. Ajuste el regulador de
presión en el suministro de aire a un
valor que no supere el de la presión
del neumático. Agregue aire en forma
gradual y use con frecuencia el medidor
de presión de neumáticos para evitar
inflarlos.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELéCTRICA
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO eviTArLO
•
•
Su compresor de aire funciona con
electricidad. Como cualquier otro
mecanismo que funciona con electric-
idad, si no se lo utiliza correctamente
puede provocar descargas eléctricas.
•
•
Nunca haga funcionar el compresor al
aire libre cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
Nunca haga funcionar el compresor
sin las cubiertas de protección o si
están dañadas.
Que personal no calificado intente
realizar reparaciones puede provocar
lesiones graves o muerte por electro-
cución.
•
Cualquier cableado eléctrico o las
reparaciones requeridas para este
producto deben ser realizadas por
un centro de servicio de un centro de
mantenimiento autorizado de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales
y locales.
•
Puesta a tierra: La no colocación de
la puesta a tierra adecuada para este
producto puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocución.
Consulte las instrucciones de
Conexión a tierra en Instalación.
•
Asegúrese de que el circuito eléctrico
al que se conecta el compresor sumi-
nistre la conexión a tierra adecuada, el
voltaje adecuado y el fusible de pro-
tección adecuado.
N014212
28 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO
RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO eviTArLO
•
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: anteojos de seguridad
ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con pro-
tección lateral al usar el compresor.
Nunca apunte ninguna boquilla ni pul-
verizador a ninguna parte del cuerpo o
a otras personas o animales.
Apague siempre el compresor y drene
la presión de la manguera de aire y del
tanque de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar herramientas
o accesorios.
•
La corriente de aire comprimido
puede provocar lesiones en los
tejidos blandos de la piel expuesta
y puede impulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y objetos peque-
ños a gran velocidad, que pueden
producir daños en la propiedad y
lesiones personales.
•
•
PELIGRO
RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO eviTArLO
•
Tocar metal expuesto como el cabezal
del compresor, el cabezal del motor,
el escape del motor, o los tubos de
salida puede provocar quemaduras
graves.
•
Nunca toque ninguna parte metálica
expuesta del compresor durante o
inmediatamente después de su fun-
cionamiento. El compresor continu-
ará caliente durante varios minutos
después de su funcionamiento.
•
No toque las cubiertas protectoras ni
intente realizar mantenimiento hasta
que la unidad se haya enfriado.
PELIGRO
RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO eviTArLO
•
Las piezas móviles como la polea, el
volante y la correa pueden provocar
lesiones graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
•
•
Nunca haga funcionar el compresor
sin los protectores o cubiertas o si los
mismos están dañados.
Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
Los orificios de ventilación pueden
cubrir piezas en movimiento, por lo
que también se deben evitar.
•
•
•
Intentar hacer funcionar el compresor
con partes dañadas o faltantes, o
intentar reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede exponerlo
a piezas móviles lo que puede provo-
car lesiones graves.
Cualquier reparación requerida por
este producto debe ser realizada por
un centro de servicio de un centro de
servicio autorizado.
29 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N014212
PELIGRO
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO eviTArLO
•
La operación insegura de su com-
presor de aire podría producir lesiones
graves o la muerte, a usted mismo o a
otras personas.
•
•
•
•
•
Revise y comprenda todas las instruc-
ciones y advertencias de este manual.
Familiarícese con la operación y los
controles del compresor de aire.
Mantenga el área de operaciones libre
de personas, mascotas y obstáculos.
Mantenga a los niños alejados del
compresor de aire en todo momento.
No opere el producto cuando esté
cansado o bajo la influencia de alcohol
o drogas. Manténgase alerta en todo
momento.
•
•
•
Nunca anule las características de
seguridad de este producto.
Equipe el área de operaciones con un
extintor de incendios.
No opere la máquina si faltan piezas,
si éstas están rotas o si no son las
autorizadas.
PELIGRO
RIESGO DE CAÍDAS
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO eviTArLO
•
Un compresor portátil se puede caer
de una mesa, banco o techo, provo-
cando daños al compresor y puede
producir lesiones graves o la muerte
del operador.
•
Opere siempre el compresor en una
posición estable y segura para evitar
que la unidad se mueva accidental-
mente. Nunca opere el compresor
sobre un techo u otra ubicación
elevada. Utilice una manguera de aire
adicional para alcanzar las ubicaciones
elevadas.
PELIGRO
ATENCIÓN:
RIESGO POR RUIDOs
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO eviTArLO
•
En determinadas condiciones y según
el período de uso, el ruido provocado
por este producto puede originar pér-
dida de audición.
•
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
N014212
30 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GLOSARIO
tanque baja al valor fijado en fábrica como
Familiarícese con los siguientes
punto bajo, el motor volverá a arrancar
automáticamente. La presión baja a la cual
el motor arranca automáticamente, se llama
presión "mínima de corte".
términos, antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute)
Pies cúbicos estándar por minuto; una
unidad de medida que permite medir la
cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por
pulgada cuadrada.
Código de certificación: Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad,
y reúnen los estándares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificación de
la seguridad.
Presión máxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y comienza
a funcionar, la presión de aire en el tanque
comienza a aumentar. Aumenta hasta un
valor de presión alto fijado en fábrica
antes de que el motor automáticamente se
apague protegiendo a su tanque de aire de
presiones más altas que su capacidad. La
presión alta a la cual el motor se apaga se
llama presión "máxima de corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control hasta
el tomacorriente.
Presión mínima de corte: Cuando el motor
está apagado, la presión del tanque de aire
baja a medida que usted continúa usando
su accesorio. Cuando la presión del
ACCesOriOs
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios.
Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y man-
uales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
Accesorios
Refiérase al grafico de selección ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de her-
ramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
•
•
•
Filtro de intercalar
Boquilla para inflar cubiertas.
Juego de conexión rápida
(varias medidas)
el uso de
accesorios no
recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso. Use
solamente accesorios con una capacidad
nominal igual o superior a la de la
compresor de aire.
•
•
•
Reguladores de presión de aire.
Lubricadores para niebla de aceite.
Manguera de aire:
1/4 pulg., 3/8 pulg. o 1/2 pulg. DI. en distintas
longitudes.
CiCLO De serviCiO
que oscile entre el 50% y el 75%; ello
significa que la bomba compresora no
debería trabajar más de 30 a 45 minutos
por hora.
Esta bomba compresora de aire es
capaz de funcionar continuamente, sin
embargo para prolongar la vida útil de
su compresor de aire se recomienda
mantener un ciclo promedio de servicio
31 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N014212
eNsAMBLAJe
Desempaque
1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
iNsTALACiÓN
2. Asegúrese que el tomacorriente tenga
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Ubicación del compresor de aire
la misma configuración que el enchufe
de conexión a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOr. Vea la figura.
•
Ubicar el compresor de aire en un
lugar limpio, seco y bien ventilado.
El compresor de aire debe
•
Enchufe
Toma-
colocarse alejado por lo menos
(30,5 cm) 12 pulg. de las paredes
o de cualquier otra obstrucción que
interfiera con el flujo de aire.
corrientes
conectados
a tierra
•
La bomba del compresor de aire y
su casco han sido diseñados para
permitir un enfriamiento adecuado.
Las aberturas de ventilación del
compresor son necesarias para el
mantenimiento de una temperatura
adecuada de funcionamiento. No
coloque trapos o contenedores,
encima, ni en las proximidades de
dichas aberturas.
Espiga de conexión a tierra
3. Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No lo use si
existieran signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión
a tierra no fueran completamente
comprendidas, o si se estuviera ante
la duda acerca de que el compresor
estuviese adecuadamente conectado
a tierra, haga verificar la instalación
por un electricista competente.
INSTRUCCIONES PARA
CONeCTAr A TierrA
Riesgo de choque
Riesgo de choque
eléctrico. LA CONExIÓN
INADECUADA A TIERRA PUEDE
CAUSAR UNA DESCARGA ELéCTRICA.
eléctrico. Ante
la eventualidad de un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de
electrocución proveyendo un conductor
de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
No modifique el enchufe provisto. Si no
penetrara en el tomacorriente disponible,
un electricista calificado debe instalar
uno apropiado.
El compresor portátil de aire está equipado
con un cable con un conductor y un
enchufe adecuado para conexión a tierra
(vea las siguientes ilustraciones).
1. El cable de esta unidad tiene un
enchufe de 3 espigas para conexión
a tierra que DEBE enchufarse en un
tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que
que se use debe estar conectado a
tierra conforme a todos los códigos y
ordenanzas locales.
La reparación del cable o del enchufe
DEBE hacerla un electricista calificado.
N014212
32 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cables de extensión eléctrica
Si - no obstante - debe utilizarse una exten-
sión de cable, asegúrese de que:
Protección del voltaje y del circuito
Refiérase a la cartilla de voltajes para
determinar los requisitos mínimos que el
ramal del circuito requiere.
•
La extensión eléctrica de 3 conduc-
tores, tenga un enchufe de conexión
a tierra de 3 hojas, y que exista un
receptáculo que acepte el enchufe del
producto.
Riesgo de Operación
Insegura. Ciertos
compresores de aire pueden operearse
en un circuito de 15 A, siempre que se
cumplan las siguientes condiciones:
•
•
•
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies).
Sea calibre 14 (AWG) o mayor. (La
capacidad de los cables se incrementa
a medida que su número ordinal dec-
rece. También pueden usarse calibres
12 y 10 AWG. NO USE 16 NI 18
AWG).
1. Que el voltaje suministrado al ramal
cumpla con el código eléctrico
nacional.
2. Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad
eléctrica.
3. Que los cables de extensión cumplan
El uso de cables de
extensión eléctrica
con las especificaciones.
ATENCIÓN:
4. Que el circuito cuente con un
disyuntor de 15 amperios o un fusible
de acción retardada de 15 amperios.
NOTA: Si el compresor está
originará una caída de tensión, lo que
determinará una pérdida de potencia del
motor así como su recalentamiento. En
lugar de utilizar un cable de extensión
eléctrica, incremente el alcance de la
manguera de aire dentro de la zona
de trabajo, añadiéndole otro largo de
manguera a su extremo. Conecte los
largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad.
conectado a un circuito protegido por
fusibles, use sólo fusibles de acción
retardada. Los fusibles de acción
retardada deben estar marcados
con la letra "D" en Canadá y "T" en
EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones
enumeradas no pudiese cumplirse, o si
el funcionamiento del compresor causara
interrupciones reiteradas en el suministro
eléctrico, podría ser necesario operarlo
en un circuito de 20 amperios. Para ello
no será necesario cambiar su cable de
limentación.
33 - SP
N014212
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPerACiÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para ref-
erencias futuras.
Manómetro
de presión de
salida
Manómetro
de presión del
tanque
Interruptor Encendido (I)
Apagado (O)
Válvula de seguridad
Conexión
Regulador
rápida
Regulador: Controla la presión de aire
indicada en la salida del medidor de
presión. Gire la perilla del regulador en el
sentido del reloj para aumentar la presión y
contra el sentido del reloj para reducirla.
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
enfriamiento de avanzada. El núcleo de
este sistema de enfriamiento contiene un
ventilador diseñado especialmente. Es
normal que este ventilador sople grandes
cantidades de aire por los orificios de
ventilación. Usted sabrá que el sistema
de enfriamiento funciona adecuadamente
cuando perciba que sale aire.
Bomba de compresión del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor Encendido (I) Apagado (O):
Para que el interruptor de presión se
energice automáticamente, coloque
el interruptor en "Encendido" (l) y en
"Apagado" (O) para desenergizarlo al final
de cada uso.
Interruptor de presión (no mostrado): El
interruptor de presión permite el arranque
automático del motor cuando la presión del
tanque disminuye a la presión de arranque
regulada en fábrica. El motor se detendrá
cuando la presión del tanque alcance la
"presión de corte" regulada en fábrica.
Válvula de seguridad: Si el interruptor
de presión dejara de cortar el suministro
de presión del compresor conforme a
los valores prefijados para la "presión de
corte", la válvula de seguridad protegerá
contra la presión elevada, "abriéndose" a la
presión prefijada (ligeramente superior a la
"presión de corte".
Manómetro de la presión del tanque:
El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.
Manómetro para controlar la presión
de salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada por
el regulador y siempre es menor o igual
que la presión del tanque.
Válvula de
drenaje: La
válvula de
Válvula de
drenaje se
drenaje
encuentra
ubicada en la
base del
tanque de aire y se usa para drenar la
condensación al fin de cada uso.
N014212
34 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Válvula de retención: Cuando el compre-
sor de aire se encuentra funcionando, la
válvula de retención está "abierta", permi-
tiendo la entrada del aire comprimido al
tanque de aire. Cuando el nivel de presión
del tanque alcanza la "presión de corte", la
válvula de retención "se cierra", reteniendo
la presión del aire dentro del tanque.
3. Abrir por completo (contra el sentido
del reloj) para dejar escapar aire y evi-
tar que la presión del tanque aumente
durante el periodo de asentamiento.
4. Mueva el interruptor a la posición de
"encendido". El compresor se pondrá
en marcha.
5. Haga funcionar el compresor durante
15 minutos. Asegúrese de que la
válvula de drenaje esté abierta y que
la presión de aire acumulado en el
tanque sea mínima.
Válvula
de retención
6. Después de 15 minutos, cerrar la vál-
vula de drenaje girándola en el sentido
del reloj. El tanque de aire se llenará
hasta alcanzar la presión de corte y el
motor se detendrá.
Ahora el compresor está listo para usarse.
Protector de sobrecalentamiento del
motor (no mostrado): El motor tiene
un reposicionado automático para la
protección térmica. Si por cualquier razón
el motor se recalentara, el protector por
sobrecalentamiento lo detendrá. El motor
deberá dejarse enfriar antes de volver a
ponerlo en marcha. El compresor arrancará
automáticamente luego que el motor se
enfríe.
Antes de cada puesta en marcha:
1. Apague colocando el interruptor
Encendido/Apagado en "Apagado".
2. Gire la perilla del regulador contra el
sentido del reloj para regular la pre-
sión de la salida a cero.
3. Conecte la manguera y accesorios.
Riesgo de
operación
insegura. Sostenga la manguera
firmemente con las manos al instalarla
o desconectarla para evitar la
desconexión repentina de la manguera.
CÓMO UTILIZAR SU UNIDAD
Cómo detenerla:
1. Apague colocando el interruptor
Encendido/Apagado en "Apagado".
Riesgo de
operación
Antes de poner en marcha
No opere esta
unidad hasta
que haya leído y comprendido este
manual de instrucciones de seguridad,
operación y mantenimiento.
insegura. No utilice los accesorios
dañados o usados.
NOTA: Tanto la manguera como los
accesorios requerirán un enchufe de
conexión rápida si la salida del aire está
equipada con un acople de conexión rápida.
Procedimiento para el asentamiento
Riesgo de
Explosión.
Riesgo de Operación
Insegura. Si no se
siguen detalladamente las instrucciones
para el asentamiento se pueden causar
daños serios.
Demasiada presión de aire podrá ser la
causa de riesgo de explosión. Verifique
los valores de máxima presión dados
por el fabricante de las herramientas
neumáticas y los accesorios. La presión
de salida del regulador jamás debe
exceder los valores de máxima presión
especificados.
Este procedimiento es necesario antes
de poner en servicio al compresor de
aire, y cuando la válvula reguladora o la
bomba completa del compresor haya sido
reemplazada.
1. Cerciórese que el interruptor
Encendido/Apagado esté "Apagado".
2. Enchufe el cable de alimentación
en el tomacorriente del ramal del
circuito correcto. (Referirse al párrafo
Protección del voltaje y del
circuito en la sección Instalación de
este manual).
35 - SP
N014212
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riesgo de operación
insegura. El aire
Cómo poner en marcha:
ATENCIÓN:
1. Coloque el interruptor Encendido/
Apagado en la posición de "Encendido"
y deje que se incremente la presión del
tanque. El motor se detendrá una vez
alcanzado el valor de presión "de corte"
del tanque.
comprimido de la unidad puede
contener condensación de agua y
emanación de aceite. No pulverice
aire no filtrado sobre un artículo que
podría dañarse con la humedad.
Algunos dispositivos o herramientas
neumáticas pueden requerir aire
filtrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramienta neumática.
2. Gire la perilla del regulador en el sentido
del reloj para aumentar la presión
y deténgase al alcanzar la presión
deseada.
Si observa algún
ruido o vibración
inusuales, apague el compresor y contacte
a un técnico calificado en servicio.
Ahora el compresor está listo para usarse.
MANTeNiMieNTO
Responsabilidades del cliente
Antes de
cada uso
Diariamente
o luego de
cada uso
Verifique la válvula
de seguridad
x
Drenaje del tanque
x
La unidad
arranca
1. Antes de poner en marcha el motor,
tire del anillo de la válvula de seguridad
para confirmar que opera libremente.
Si la válvula quedase trabada o no tra-
bajara suavemente, debe reemplazarse
por el mismo tipo de válvula.
automáticamente cuando está
conectada. Al hacer el mantenimiento
puede quedar expuesto a fuentes de
voltaje, de aire comprimido o a piezas
movibles que pueden causar lesiones
personales. Antes de intentar hacerle
cualquier mantenimiento, desconecte
el compresor del suministro eléctrico y
drénele toda la presión de aire.
Cómo drenar el tanque
Riesgo de
operación insegura.
Riesgo por ruidos. Los tanques de aire
contienen aire de alta presión. Mantenga
la cara y otras partes del cuerpo lejos de
la salida del drenaje. Utiliceanteojos de
seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),
ya que al drenar se pueden desprender
residuos hacia la cara. Utilice protección
auditiva ANSI S12.6 (S3.19) , ya que el
ruido del flujo de aire es alto durante el
drenaje.
NOTA: Vea en la sección Operación la
ubicación de los controles.
Cómo verificar la válvula de
seguridad
Riesgo de
Explosión. Si
la válvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podrá determinar
la sobrepresión del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosión.
1. Apague colocando el interruptor
Encendido/Apagado en "Apagado".
2. Tire de la perilla del regulador y gire en
sentido contrario a las agujas de reloj
para establecer la salida de presión en
cero.
Riesgo de
objetos
despedidos. Utilice siempre equipo
de seguridad certificado: anteojos de
seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
con protección lateral
3. Desinstale la herramienta neumática o el
accesorio.
N014212
36 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Tire del aro de la válvula de seguridad
dejando purgar el aire del tanque hasta
que este reduzca su presión aproxima-
damente a 20 PSI. Suelte el aro de la
válvula de seguridad.
Riesgo de daño a la
propiedad. Drene el
agua del tanque de aire puede contener
aceite y óxido, lo que puede provocar
manchas.
ATENCIÓN:
5. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la válvula de drenaje
ubicada en la base del tanque.
6. Una vez drenada el agua, cierre la vál-
vula de drenaje. Ahora puede guardar
el compresor de aire.
Riesgo de
Explosión. Dentro
del tanque se producirá condensación de
agua. Si no drena, el agua lo corroerá y
debilitará causando un riesgo de ruptura
del tanque de aire.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
obstruida, elimine toda la presión de aire.
Luego puede sacarla, limpiarla y reinstalarla.
SERVICIO Y AJUSTES
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE
MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar
el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que
el compresor se enfríe.
6.
Aplique sellador a los filamentos roscados
de la válvula reguladora. Reinstale la
válvula reguladora (girando en sentido
Para reemplazar o limpiar la válvula
retención
1.
Libere toda presión de aire del tanque.
horario).
Vea Drenaje del tanque en la sección
Mantenimiento
.
7. Reponga la manguera y coloque la nueva
abrazadera.
8.
2.
3.
Desenchufe el equipo.
Saque la manguera quitándole la abrazadera.
NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe
comprar otra nueva. Refiérase a la Lista de
Piezas en el Manual o compre una abrazadera
estándar para manguera en una ferretería
local.
Ejecute el proceso de "asentamiento".
Vea Proceso de asentamiento en la
sección Operación
.
Para reemplazar el Múltiple del
regulador
1. Drene la presión del tanque de aire.
Vea las instrucciones para el "Drenaje
del tanque de aire" en la sección
Mantenimiento.
Abrazadera de
manguera
2. Desenchufe la unidad.
3. Usando una llave de tuercas regulable
para cada caso la válvula de seguridad
del regulador del múltiple.
Válvula de
retención
4.
5.
Desenrosque la válvula de retención (gire
en sentido antihorario) utilizando una llave
tubular.
Asegúrese que el disco de la válvula se
mueva libremente dentro de la válvula
reguladora y que el resorte sujete al
disco en posición erguida y cerrada. La
válvula reguladora puede ser limpiada
con solvente, tal como los utilizados para
pinturas y removedores de barniz.
Válvula de
seguridad
Múltiple del
regulador
37 - SP
N014212
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Saque la manguera quitándole la
abrazadera. NOTA: La abrazadera
no es reutilizable; debe comprar otra
nueva. Refiérase a la Lista de Piezas
en el Manual o compre una abrazadera
estándar para manguera en una ferret-
ería local.
6. Saque la bomba de sus soportes
deslizándola cuidadosamente.
se muestra
con la
bomba
retirada
Múltiple del
regulador
Abrazadera de
manguera
Múltiple del
regulador
7. Usando una llave de tuercas regulable
saque el múltiple del regulador.
8. Aplique sellador para tuberías en el
nuevo múltiple del regulador y ensam-
ble ajustando con la llave.
5. Saque los tornillos de montaje que
sujetan la bomba (uno en cada lado).
9. Vuelva a aplicar sellador para tuberías
a la válvula de seguridad.
10. Re-ensamble todos los componentes
en orden inverso al que se sacaron.
Asegúrese de orientar los medidores
correctamente para que puedan leerse
y ajuste todos los componentes con
las llaves.
Tornillo para montaje
de la bomba
ALMACeNAJe
Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección Mantenimiento de
las páginas precedentes y ejecute
el mantenimiento programado de
acuerdo a la necesidad.
Riesgo de
Explosión. El agua
se condensa dentro del tanque de aire.
si no se drena, lo corroerá debilitando la
paredes del tanque de aire, originando
un riesgo de ruptura de sus paredes.
2. Apague la unidad colocando el
interruptor Encendido/Apagado en
posición "Apagado" y desenchúfela.
3. Gire el regulador en sentido antihorario
y fije la presión de salida en cero.
4. Extraiga la herramienta neumática o el
accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de
seguridad permitiendo el purgado del
aire del tanque hasta que la presión
del mismo llegue aproximadamente a
20 PSI. Suelte el anillo de la válvula de
seguridad.
7. Cerrar la válvula de drenaje después
de drenar toda el agua.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
obstruida, libere toda la presión de aire.
Luego puede sacarla, limpiarla y reinstalarla.
8. Proteja el cable eléctrico y las
mangueras de aire de daños (tales
como ser pisoteados o pasados por
encima). Enróllelos en forma floja,
alrededor de la manija del compresor.
9. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
6. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la válvula de drenaje ubicada
en el fondo del tanque.
N014212
38 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar
el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que
el compresor se enfríe.
PrOBLeMA
CAUSA
COrreCCiÓN
Presión excesiva del tanque El interruptor de presión no Mueva la palanca
- la válvula de seguridad se
dispara.
Encendido/Apagado a la
posición "Apagado", si el
equipo no corta, contacte a
un técnico calificado para el
servicio.
interrumpe al motor cuando
el compresor alcanza la
presión "de corte"
El interruptor de presión
"de corte" esta calibrado
demasiado alto.
Contacte a un técnico de
servicio calificado.
Las conexiones pierden
aire.
Las conexiones de los
tubos no están suficiente-
mente ajustadas.
Ajuste las conexiones en
las que el aire puede ser
escuchado
escapándose. Verifique
las conexiones con solu-
ción jabonosa y agua. No
sobreajuste.
Pérdida de aire en el tanque Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser
de aire o en las soldaduras
del tanque de aire.
reemplazado. No repare la
perdida.
No efectúe perforación
alguna sobre la soldadura
o cosa semejante sobre
el tanque de aire, ello
lo debilitará. el tanque
podría romperse o
explotar.
Pérdida de aire entre el
cabezal y el plato de vál-
vula.
Pérdida en el sellado.
Contacte a un técnico califi-
cado en servicio.
Pérdida de aire en la válvula Posible defecto en la vál-
Opere la válvula de seguri-
dad manualmente tirando
de su anillo. Si la vál-
vula aun pierde, deberá ser
reemplazada.
de seguridad.
vula de seguridad.
Golpeteo.
Posible defecto en la vál-
vula de seguridad.
Extraiga y limpie o reem-
place.
39 - SP
N014212
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PrOBLeMA
CAUSA
COrreCCiÓN
La lectura de la presión
sobre un manómetro desci-
ende cuando se utiliza un
accesorio.
Es normal que ocurra algún Si hubiese una caída exce-
descenso en la presión.
siva de presión durante el
uso del accesorio, ajuste
el regulador de acuerdo
a las instrucciones de la
Descripción de opera-
ciones en la sección
Operación. NOTA: Ajuste
la presión regulada bajo
condiciones de flujo (mien-
tras se esté usando el
accesorio).
El compresor no esta sumi- Excesivo y prolongado uso
Disminuya la cantidad de
uso de aire.
nistrando suficiente canti-
dad de aire para operar los
del aire.
El compresor no tiene sufi-
ciente capacidad para el
Verifique el requerimiento
de aire del accesorio. Si
accesorios
.
requerimiento de aire al que es mayor que SCFM o la
está sometido.
presión suministrada por
su compresor de aire, se
necesita un compresor de
mayor capacidad.
Orificio en la manguera.
Verifique y reemplace si
fuese necesario.
Válvula reguladora restrin-
gida.
Extraiga, limpie o
reemplace.
Pérdida de aire.
Ajuste las conexiones.
Reemplace.
El regulador tiene una fuga
continua de aire.
Regulador dañado.
El regulador no cierra la
salida del aire.
Regulador dañado.
Reemplace.
N014212
40 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PrOBLeMA
CAUSA
COrreCCiÓN
El motor no funciona.
Fusible fundido; interrup-
tor automático del circuito
disparado.
Verifique la caja de fusibles
observando la existencia de
fusibles fundidos y sustitúyalos
en caso de necesidad.
Restablezca el interruptor
automático. No use un fusible
o interruptorautomático con
valores que excedan los
especificados para la rama de
su circuito.
Verifique el uso del fusible
adecuado. Debe usarse un
fusible de acción retardada.
Verifique la existencia de
problemas con el bajo voltaje.
Verifique la extensión del
conductor eléctrico.
Desconecte los otros
artefactos eléctricos del
circuito u opere el compresor
en su ramal de circuito
correspondiente.
El cable de extensión eléc-
trica tiene una longitud o
calibre erróneo.
Verifique la extensión del
conductor eléctrico.
Conexiones eléctricas
sueltas.
Verifique la conexión en la
caja terminal.
Falla el motor.
Haga verificar por un
técnico de servicio
calificado.
Se activó el interruptor de
sobrecarga del motor
Consulte Protector de
sobrecalentamiento
del motor en la sección
Operación. Si la protección
de la sobrecarga del
motor dispara con
frecuencia, comuníquese
con un técnico de servicio
calificado.
41 - SP
N014212
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PArTs LisT
Air Compressor Model Number 919.152160
23 - ENG
N014212
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AIR COMPRESSOR DIAGRAM
Air Compressor Model Number 919.152160
PARTS SHOWN FOR REFERENCE ONLY
20 - ENG
N014212
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PArTs LisT
Air Compressor Model Number 919.152160
21 - ENG
N014212
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PUMP DIAGRAM
Air Compressor Model Number 919.152160
22 - ENG
N014212
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES / NOTA
N0142128
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time. That's
when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now
and protect yourself from unexpected hassle
and expense.
The Master Protection Agreement also helps
extend the life of your new product. Here's
what's included in the Agreement:
Contratos de Protección Maestra
Felicitaciones por hacer una compra
®
inteligente. Su nueva unidad Craftsman está
diseñada y fabricada para años de operación
confiable; pero como todos los productos
de calidad, podría requirir reparaciones de
vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de
Protección Maestra le puede ahorrar dinero y
molestias.
Compre ahora un Contrato de Protección
Maestra y protéjase contra apuros y gastos
inesperados.
El Contrato de Protección Maestra también
permite prolongar la vida útil de su nueva
unidad.
Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
Este contrato incluye lo siguiente:
Servicio Experto a cargo de uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en
reparaciones.
Servicio ilimitado sin cargo por repuestos
y mano de obra en todas las reparaciones
cubiertas.
Garantía por defectos de fábrica: cubre
el reemplazo de su unidad si dentro de los
doce meses ocurren cuatro o más fallas.
Reemplazo de la unidad si su unidad
cubierta no puede repararse.
Control Anual de Mantenimiento
Preventivo a su solicitud, sin cargo adicional.
Unlimited service and no charge for parts
and labor on all covered repairs
"No-lemon" guarantee – replacement of
your covered product if four or more product
failures occur within twelve months
Product replacement if your covered product
can't be fixed
Annual Preventive Maintenance Check at
your request – no extra charge
Fast help by phone - phone support from
a Sears technician on products requiring
in-home repair, plus convenient repair
scheduling
Asistencia telefónica rápida a cargo de
personal técnico de soporte de Sears para
las unidades que requieran repararse en
su domicilio en horarios convenientes para
usted.
Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
rental reimbursement if repair of your
covered product takes longer than promised
Protección contra los daños ocasionados
por sobretensión transitoria debido a
fluctuaciones de energía.
reembolso de alquiler si la reparación de
su unidad cubierta lleva más tiempo del
prometido.
Una vez que usted compre su Contrato, sólo
necesita hacer una simple llamada telefónica
para programar su servicio. Puede llamar a
cualquier hora del día o la noche, o puede
programar su servicio en línea vía Internet.
Once you purchase the Agreement, a simple
phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind
of professionalism you can count on to help
prolong the life of your new purchase for years
to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For
prices and additional information call 1-800-
827-6655.
Sears tiene más de 12.000 profesionales
especializados en reparaciones que tienen
acceso a más 4,5 millones de repuestos
y accesorios de calidad. Ése es el tipo de
profesionalismo con el cual usted puede
contar, que le ayudará a prologar la vida útil
de su unidad durante todos los años por
venir. ¡Compre hoy su Contrato de Protección
Maestra!
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters,
and other major home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para precios e información adicional, llame al
1-800-827-6655.
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales de artefactos
para el hogar a cargo de Sears, como abridores
de puertas de garajes, calentadores de agua y
otros artefactos grandes del hogar, en EE.UU.
®
llame al 1-800-4-MY-HOME
.
N0142128
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
®
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
Anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, ypara ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYERMC
1-888-SU-HOGARSM
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
©Sears,RoebuckandCo.
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|