5412-025T.qxd 12/10/2003 9:01 AM Page 1
Propane Stove
INSTRUCTIONS FOR USE
© 2003 The Coleman Company, Inc.
¨
The Coleman Co., Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servic-
ing these stoves. Keep this manual for future reference. If you
have questions about assembly, operation, servicing or repair
of these stoves, please call Coleman at 1-800-835-3278 or
TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
Model 5412 Series
©2003 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.
Coleman® is a registered trademark of The Coleman Company, Inc.
©2003 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.
Coleman® est une marque déposée de The Coleman Company, Inc.
CERTIFIED
©2003 The Coleman Company, Inc. Derechos Reservados.
®
®
Coleman® es una marca registrada de la Compañía Coleman, Inc.
ANS Z21.72b-CSA 11.2b (2002) Camp Stove
5412-025T (12/9/2003)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:01 AM Page 3
Garantía
General Safety Information
cont.
DANGER
Garantía Por Vida Limitada de Coleman
DANGER
La Compañía Coleman, Inc. (“Coleman”) garantiza que por el período que
usted sea dueño de este producto, este estará libre de defectos de material y
construcción. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este produc-
to o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el perío-
do de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o compo-
nente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el
reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor.
Esta es su garantía exclusiva.
COMO OBTENER SERVICIOS DE GARANTIA
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct
sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120
degrees F (49°C).
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you
smell gas, leave the area immediately.
• Never install or remove propane tank while outdoor stove is lighted,
near flame, pilot lights, other ignition sources or while outdoor stove is
hot to touch.
• During operation, this product can be a source of ignition. Never use
the stove in spaces that contain or may contain volatile or airborne com-
bustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust parti-
cles or unknown chemicals. Minimum clearances from combustible mate-
rials: 12 inches from the sides & 48 inches from the top.
• Provide adequate clearances around air openings into the combustion
chamber.
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted
puede localizar su centro de servicio Coleman más cercano llamando al
número 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio conve-
nientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su
nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema.
Incluya una copia del recibo de compra original. Empaque el producto
cuidadosamente y envíelo por correo o por “UPS” con seguro y porte
pagado a:
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la com-
pra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo
de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comer-
ciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que
venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o cam-
biar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o cualquier daño
que resulte por lo siguiente: uso negligente o abuso del producto, uso incor-
recto de voltaje o corriente, uso contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un
centro de servicio autorizado. Además, esta garantía no cubre actos de
fuerzas mayores, tal como lo son fuego, inundaciones, huracanes y tornados.
Coleman no será responsable por ningún daño incidental o consiguiente
ocasionado por la violación de cualquier garantía o condición implicada o
expresada. Con excepción al límite de lo que provee la ley aplicable,
cualquier garantía implicada de comercio o adaptación para un uso en partic-
ular es limitada en su duración a la duración de la garantía arriba menciona-
da. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consiguientes o limitaciones referente a
cuánto una garantía limitada debe durar, por lo tanto las limitaciones o exclu-
siones arriba mencionadas puede que no sean aplicables a usted. Esta
garantía le provee derechos legales específicos, y además puede que usted
tenga otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property
damage.
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
WARNING
DANGER
Not for home or recreational vehicle use.
We cannot foresee every use which may be made of our products.
Check with your local fire safety authority if you have questions
about use.
Failure to comply with the precautions and instructions provided with
these stoves can result in death, serious bodily injury and property loss or
damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon
monoxide poisoning.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de
propano desechables.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO
COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía favor de llamar al
1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing prod-
ucts for specific uses. Your local authorities can advise you about these.
Only persons who can understand and follow the instructions should use
or service these stoves.
If you need assistance or information such as an instruction manual or
labels, contact the Coleman Co., Inc.
• Never refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came with the stove. Do not attempt
to adjust.
30
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:01 AM Page 4
General Safety Information
cont.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
DANGER
WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel,
contain chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
• CARBON MONOXIDE HAZARD
WARNING
• This stove is a combustion appliance. All combustion appliances produce
carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is
designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if
used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do
not block air flow into or out of the stove.
• BURN HAZARD
• Never leave stove unattended when hot or in use.
• Keep out of reach of children.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symtoms, watery eyes,
headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You can't see it and you
can't smell it. It's an invisible killer. If these symptoms are present during
operation of this product get fresh air immediately!
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or
enclosed areas. This stove consumes air (oxygen). Do not use in unven-
tilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and
stove propane connections for damage before attaching.
• During set up, check all connections and fittings for leaks using
soapy water. Never use a flame. Bubbles indicate a leak. Check that
the connection is not cross-threaded and that it is tight. Perform anoth-
er leak check. If there is still a leak, remove the cylinder and contact
Coleman for service or repairs.
WARNING
• This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless,
and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can
be described as a “rotten egg” smell. The odorant can fade over time so
leaking gas is not always detectable by smell alone.
4
• Use as a cooking appliance only. Never alter in any way or use with
any device or part not expressly approved by Coleman.
• Clean stove frequently to avoid grease accumulation and possible
grease fires.
• Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest
level possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters,
sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak.
Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances
and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.
4
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:02 AM Page 5
Lista de piezas
To Set Up
■ Place cylinder
securely in
stove base.
DANGER
CAUTION
No.
1
No. de pieza
5431-1321
Descripción
■ To support
larger pots, fold
out pot support
extensions.
• SERVICE SAFETY
Keep all connections and
fittings clean. Inspect
Ens. del Quemador
(encendido con fósforos)
Ens. del Regulador
Ensamblage de la perilla
Base
• CARBON MONOXIDE HAZARD
propane cylinder and stove
propane connections for
damage before attaching.
During set up, check all
connections and fittings for
leaks using soapy water.
Bubbles indicate a leak.
Never use a flame.
•
•
For outdoor use only.
2
3
4
5431-5261
9950-1491
5412-2251
Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or
enclosed areas. This stove consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or
enclosed areas to avoid endangering your life.
1
■ Screw propane cylinder into
stove. Take care not to cross
thread. HAND TIGHTEN only.
Note: Use Coleman 16.4 oz dispos-
able propane cylinders. The LP-gas
cylinder(s) used with stoves must
be constructed and marked in
accordance with the specififcations
for LP-gas cylinders of the U.S.
Department of Transportation or
Transport Canada, CAN/CSA B339.
To Light
DANGER
■ Turn FUEL VALVE “off”.
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell
gas, leave the area immediately.
2
3
• Always attach or detach propane source outdoors; never while stove is lighted,
near flame, pilot lights, other ignition sources or while stove is hot to touch.
• This stove is red hot during use and can ignite flammables too close to the
burners. Keep flammables at least 12 inches from the sides and 48 inches from
the top of the stove. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors well
away from stove.
■ Remove protective cap from top
of propane cylinder. Save cap for
use in storing.
28
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:02 AM Page 6
To Light cont
Para Almacenar
Cosas que Usted Debe Saber
Match Light:
■ Set on sturdy, flat surface. For
outdoor use only.
■ Hold lighted match at burner and
open FUEL VALVE.
1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, almacenar o utilizar cilindros de
propano líquido con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de agua
[aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en habitaciones cerradas.
2. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el
sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc.,
que son comunes en estas áreas, guarde su estufa en una bolsa de plástico
y séllela con una banda elástica.
3. Para contactar el Centro de Reparación Coleman más cercano, llame a
uno de los números que aparecen en la tapa de frente. Si un centro de
reparación no está convenientemente situada, sujete una tarjeta al producto
incluyendo su nombre, dirección, número de teléfono por día y una
descripcíon del problema. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo
o por UPS o por el Servicio de Paquetes Postales con gastos envío y
seguro prepagados a:
■ Mueva la estufa a un lugar lejos
de llamas (incluyendo llamas pilo-
tos) y otras fuentes de ignición.
■ Quite el cilindro de propano de la
estufa.
■ Coloque la tapa protectora al
cilindro de propano.
WARNING
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE
FUEGO
• BURN HAZARD
Never leave stove unattended when hot or in use.
Keep out of reach of children.
•
•
• Nunca almacene el propano cerca
de calor intenso, llamas, mechas de
piloto, luz del sol directa, otras
fuentes de encendido o donde la
temperatura exceda 120 grados F
(49°C).
To Turn Off
• Los tanques de propano recar-
gables siempre deben almacenar-
los al aire libre en un espacio bien
ventilado. Nunca almacene el
tanque de propano en una área
cerrado (casa, garage, etc.). Si la
estufa está almacenada afuera,
desconecte el tanque de propano
para almacenarlo al aire libre.
■ Turn FUEL VALVE “off”.
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
■ Adjust flame to desired heat with
FUEL VALVE.
■ Flame should be blue with hint of
yellow on tips.
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
Para Limpiar
■ Limpie con un paño suave y
detergente ligero de uso domésti-
co. No utilice productos abrasivos
.
4. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este pro-
ducto, llame por favor a uno de los números que aparecen en la portada de
este manual.
27
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:02 AM Page 7
Para Encender cont
To Store
Things You Should Know
Modelo de encendido con
fósforos:
■ Cóloquela en una superficie
plana y segura. Para uso al
aire libre solamente.
■ Sostenga el fósforo encendido
frente al quemador y abra la
VALVULA DE COMBUSTIBLE.
1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders
of greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb.
propane) in occupied enclosures.
2. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the
basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs,
etc., that is common in these areas, place your stove in a plastic bag and
seal it with a rubber band.
3. For repair service call one of the numbers on the front cover for location
of your nearest Coleman Service Center. If a service center is not conve-
niently located, attach to the product a tag that includes your name,
address, daytime telephone number and description of the problem.
Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post
insured with shipping and insurance prepaid to:
■ Move stove away from flame
(including pilot lights) and other
ignition sources.
■ Remove propane cylinder from
stove.
■ Replace protective cap on
propane cylinder.
DANGER
ADVERTENCIAS
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
Never store propane near high
heat, open flames, pilot lights, direct
sunlight, other ignition sources or
where temperatures exceed 120
degrees F (49°C).
Refillable propane tanks must
always be stored outdoors in a well
ventilated space. Never store
propane tank in an enclosed area
(house, garage, etc.). If stove is to
be stored indoors, disconnect the
propane tank for outdoor storage.
•
• RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje la estufa para el aire libre desatendida cuando está
caliente o cuando la está usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
•
Para Apagar
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
■ Gire la VALVULA DE COM-
BUSTIBLE a “off” (apagado).
Wichita, KS 67219
■ Ajuste la llama al calor deseado
con la VALVULA DE COM-
BUSTIBLE.
■ La llama debe ser azul con un
poco de amarillo en las puntas.
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
To Clean
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
■ Wipe clean with soft cloth and
mild household cleaner. Do not use
abrasives.
4. If not completely satisfied with the performance of this product, please
call one of the numbers listed on the cover of this manual.
7
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:02 AM Page 8
Parts List
Para Armar
■ Ponga el cilindro
securamente en la
base de la estufa.
■ Para aguantar
las ollas grandes,
plegue las exten-
siones de las patas
por fuera.
No.
1
Part Number Description
PELIGRO
CUIDADO
5431-1321
Burner Assy.
(matchlight)
• SEGURIDAD DE SERVICIO
Mantenga todas las conex-
iones y los encajes limpios.
Exámine las conexiones del
tanque de gas y del com-
bustible de la estufa para daño
antes de atarlos.
2
3
4
5431-5261
9950-1491
5412-2251
Regulator Assembly
Knob Assembly
Base
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso al aire libre solamente.
• Nunca use dentro de la casa, u otras áreas sin ventilación o cerradas. Esta
estufa para el aire libre consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin venti-
lación o cerradas para prevenir poner en peligro su vida.
1
Durante el montaje, verifique
que las conexiones y los enca-
jes no tengan escapes usando
agua con jabón. La presencia
de burbujas indica un goteo.
Nunca use una llama.
NOTA: Use los cilindros Coleman 16.4
oz. de propano que son disponibles.
Los cilindros de gas LP que son usa-
dos con las estufas deben que ser con-
struidos y marcados de acuerdo con
las especificaciones para los cilindros
de gas LP desde el Departmento de
Transportación de E.U.A. o el
■ Enrosque el cilindro de propano a la
estufa. Tenga cuidado en no
enroscarlo torcido. APRIETE A
MANO solamente.
Para Encender
Transporte de Canadá, CAN/CSA B339.
PELIGRO
■ Gire la VALVULA DE COMBUSTIBLE
a “off” (apagado).
2
3
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• El propano es más pesado que el aire y se acumula en lugares bajos. Si usted
huele gas, abandone el lugar inmediatamente.
• Siempre ate o separe el tanque afuera, de distancia del fuego, mechas de
piloto, o otras fuentes de encendido y solamente cuando la estufa se enfríe bas-
tante al tacto.
• Esta estufa se pone al rojo vivo durante el uso y puede encender cualquier
material inflamable que esté cerca del quemador. Mantenga materiales inflam-
ables a una distancia de por lo menos .3 m (12") de los lados y 1.2 m (48") del
tope. Mantenga gasolina y otros líquidos y vapores inflamables muy alejados de
la estufa para el aire libre.
■ Remueva la tapa protectora en el
cilindro de propano. Guarde la tapa
para usarla en el almacenamiento.
25
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:02 AM Page 9
Información General de Seguridad
cont.
PROPOSICION DE CALIFORNIA 65:
PELIGRO
ADVERTENCIA: Propano y productos derivados de combustión
de propano contienen químicos conocidos en el estado de California
de ser causantes de cáncer, defectos de parto, u otros daños repro-
ductivos.
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Esta estufa es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen
monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está dis-
eñado para producir cantidades de CO extremadamente diminutas y no peligrosas
cuando es usado y mantenido de acuerdo a todas las advertencias e instrucciones. No
bloquee el flujo de aire dentro o afuera de la estufa de cocinar.
ADVERTENCIA
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas parecidos a la
gripe, ojos aguados, dolores de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. Usted
no puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si alguien experimenta alguno de estos
síntomas durante el uso de este producto busque aire fresco inmediatamente!
• Para uso al aire libre solamente.
• RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje la estufa desatendida cuando está caliente o cuando
la está usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
• Nunca use dentro de la casa, o cualquier otra área sin ventilación o cerrada.
Esta estufa de cocinar consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación
o cerradas para prevenir poner en peligro su vida.
CUIDADO
• SEGURIDAD DE SERVICIO
• Mantenga todas las conexiones y los encajes limpios. Verifique que el cilin-
dro de propano y las conexiones de la estufa propana no tengan daño antes
de atarlos.
ADVERTENCIA
• Este producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, no tiene
olor y es inflamable. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detec-
tar escapes y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido”. El odorante
se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede
detectar por el olor solamente.
• Durante el montaje, verifique que las conexiones y los encajes no
tengan escapes usando agua con jabón. Nunca use una llama. La
presencia de burbujas indica un goteo. Verifique que la conexión no esté
mal enroscada y que esté apretada bien. Conduzca otra prueba de goteos.
Si todavía existe un goteo, quite el cilindro y póngase en contacto con
Coleman para servicio o reparaciones.
• Use como aparato para cocinar solamente. Nunca altere de ningún modo o
use con algún dispositivo o pieza que no sea expresamente aprobado por
Coleman.
4
• El gas propano es más pesado que el aire y escapes de propano descenderán al
nivel más bajo del suelo posible. Puede encenderse con fuentes de encendido
incluyendo fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo aunque
estén a muchos metros de distancia del escape original. Use solamente gas propano
preparado para separación de vapor.
• El gas propano debe ser almacenado y usado en conformidad con las ordenanzas y
códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano cuando no lo esté usando.
• Limpie la estufa con frequencia para evitar la acumulación de grasa y la
posibilidad de fuegos de grasa.
24
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:02 AM Page 10
Warranty
Información General de Seguridad
cont.
Limited Lifetime Warranty
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
PELIGRO
PELIGRO
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for the period that you
own this product, it will be free from defects in material and workmanship.
Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of
the product found to be defective during the warranty period. Replacement will
be made with a new or remanufactured product or component. If the product is
no longer available, replacement may be made with a similar product of equal
or greater value. This is your exclusive warranty.
Take the product to an authorized Coleman service center.You can find the
nearest authorized Coleman service center by calling 1-800-835-3278 or TDD
316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service
center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your
name, address, daytime telephone number and description of the problem.
Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and
send either by UPS or Parcel Post insured with shipping and insurance pre-
paid to:
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente la cual, si no es
prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz
del sol directa, otras fuentes de encendido o donde la temperatura exceda 120 gra-
dos F (49°C).
• El propano es más pesado que el aire y se acumula en lugares bajos. Si usted
huele gas, abandone el lugar inmediatamente.
• Nunca instale o quite el tanque de propano mientras la estufa esté encendida,
cerca de llamas, mechas de piloto, otras fuentes de encendido o mientras la estufa
esté caliente al tacto.
• Durante su uso, este producto puede ser una fuente de encendido. Nunca use la
estufa en espacios que contengan o que puedan contener combustible volátil o
transmitido por el aire, o productos como la gasolina, solventes, removedor de pin-
tura, partículas de polvo o químicos desconocidos. Margen de espacio mínimo de
materiales combustibles: .31 m (un pie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de la
parte superior.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una probable situación peligrosa la cual, si no
es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service
centers, or retail stores selling Coleman products do not have the right to alter,
modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service
center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
Coleman shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty or conditions. Except
to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantabil-
ity or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty or conditions. Some states, provinces or jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limi-
tations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclu-
sion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary from state to state or province to province.
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
CUIDADO
CUIDADO indica una probable situación peligrosa la cual, si no es pre-
venida, puede resultar en lesiones menores o moderadas o en daño a
la propiedad.
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
• Provea un margen de espacio adecuado alrededor de las aperturas de aire que
van a la camára de combustión.
PELIGRO
Si no cumple con las precauciones y las instrucciones proveídas con esta
estufa podría causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo y daños o per-
didas a la propiedad debido a riesgos de fuego, explosiones, quemaduras,
asfixia y/o envenenamiento con monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane
cylinders.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or
1 800 387-6161 in Canada.
No para el uso en la casa o en vehículo recreativo.
No podemos prever cada uso lo cual se podría hacer con esta estufa de cocinar.
Verifique con su local autoridad de seguridad sobre fuegos si tenga
preguntas sobre el uso.
Solo personas que comprendan y sigan las instrucciones deben usar o darle
servicio a estas estufas.
Otros estandares determinan el uso de combustibles y de productos que pro-
ducen calor para usos específicos. Sus autoridades locales pueden aconsejarle
con estos.
Si usted necesita asistencia o información sobre la estufa como manual de
instrucciones o etiquetas, comuníquese con la Compañia Coleman, Inc.
• Nunca rellene los tanques desechables.
• Use el regulador ya fijado que viene con la estufa. No intente ajustarlo.
10
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:02 AM Page 11
Información General de Seguridad
cont.
Contenido
Para Almacenar
Para Limpiar
Cosas Que Usted Debe Saber 27
Lista de Piezas
Garantía
27
27
Información General de
Seguridad
Para Armar
Para Encender
Para Apagar
22-24
25
25-26
26
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina u otros líquidos que
contengan vapores inflamables cerca de esta estufa
o algún otro dispositivo.
28-29
30
Réchaud à propane
Información General de Seguridad
MODE D'EMPLOI
Este manual contiene información muy importante acerca del ensam-
blaje, operación y mantenimiento de estas estufas de propano.
Información general de seguridad es presentada en las primeras páginas
de este manual y también está localizada a través del mismo manual.
Preste particular atención a la información que está acompañada de los
PARA SU SEGURIDAD
Si usted huele gas:
1. No intente encender el dispositivo.
2. Extinga cualquier llama abierta.
3. Desconecte el suplidor de combustible.
© 2003 The Coleman Company, Inc.
símbolos de seguridad de alerta: “
ADVERTENCIA ( WARNING)”, “
PELIGRO (DANGER)”,
CUIDADO (CAUTION)”.
“
Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y
para educar todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este
manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto.
PELIGRO
IMPORTANT
Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier
equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto.
Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o com-
postura. Si usa este producto con el respeto y cuidado aquí demandado
podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la
propiedad.
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou
de réparer le réchaud ; gardez-le pour le consulter au besoin.
Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonction-
nement, l’entretien ou la réparation, veuillez composer le 1 800
835-3278 ou le 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le 1 800
387-6161 au Canada.
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Este dispositivo puede producir monóxido de car
bono el cual no tiene olor.
Modèle Série 5412
• Si lo usa en un lugar cerrado puede causar su
muerte.
Los símbolos ilustrados abajo y en la página 23 son usados
extensivamente a través de este manual. Siempre preste atención a estas
precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo
mecánico o que requiere combustible.
CERTIFIED
• Nunca use este dispositivo en un lugar cerrado
como lo es un camper, tienda de campaña, carro o
en la casa.
®
®
ANS Z21.72b-CSA 11.2b (2002) Poêle de camping
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:02 AM Page 12
Table des matières
Généralités de sécurité
Généralités de sécurité
Assemblage
Allumage
12-14
15
15-16
16
DANGER
Extinction
Rangement
Nettoyage
Renseignements essentiels 17
Nomenclature
Garantie
17
17
Estufa de gas propano
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone, un gaz incolore et inodore.
• L’emploi en lieu renfermé peut vous tuer.
• Ne vous servez jamais de cet appareil dans un
lieu clos: caravane, tente, véhicule ou maison.
18-19
20
INSTRUCCIONES DE USO
Généralités de sécurité
© 2003 The Coleman Company, Inc.
Ce manuel contient des renseignements importants quant à l’assem-
blage, au fonctionnement et à l’entretien de ce réchaud d’extérieur. De
nombreux renseignements de sécurité sont fournis tout au début du
manuel puis un peu partout dans le reste du manuel. Faites tout partic-
ulièrement attention lorsque vous voyez les symboles suivants:
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez le gaz:
1. Arrêtez l’alimentation en gaz à l’appareil.
2. Éteignez toutes flammes nues.
3. Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz.
DANGER,
AVERTISSEMENT et
ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre aux
nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Le manuel devrait être com-
pulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit.
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o
reparar esta estufa. Guarde este manual para uso de referencia
en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso,
compostura o reparaciones a la estufa, favor de llamar a Coleman
al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al
1-800-387-6161.
Modelo Serie 5412
Des précautions de sécurité sont indispensables en présence de tout
appareil mécanique ou à propane. Des précautions sont nécessaires pour
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet appareil avec tous les
soins qui lui sont dus réduira les risques de blessures corporelles ou de
dommages matériels.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne rangez pas et n’employez pas d’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
CERTIFIED
®
®
Les symboles illustrés ci-dessous et en page 13 sont régulièrement
employés dans le manuel. Tenez compte de ces précautions, elles sont
impératives lors de l’utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz.
ANS Z21.72b-CSA 11.2b (2002) Estufa de campamento
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:02 AM Page 13
Garantie
Généralités de sécurité
(suite).
DANGER
Garantie limitée à vie de Coleman
DANGER
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que tant que vous pos-
séderez cet article, il sera exempt de vices de matériau et de fabrication.
Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou
toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la péri-
ode de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou
remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est
plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir
l’adresse du plus proche Centre de service agréé Coleman, appelez le
1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le
1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès,
fixez une étiquette sur l’article précisant votre nom, votre adresse, votre numéro
de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une
copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le
par UPS ou par la poste, en port et assurance payés, à l’une des adresses
suivantes:
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.
• Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de
veilleuses, aux rayons directs du soleil, d’une source d’inflammation, ou
dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous sen-
tez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
AVERTISSEMENT
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz quand le réchaud est
allumé, près de flammes, veilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.
• Le réchaud peut être une source d’inflammation quand il fonctionne.
Ne l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou peuvent contenir des
substances combustibles volatiles ou en suspension dans l’air ainsi que
des produits tels essence, solvants, dissolvants, particules de poussière
ou produits chimiques indéterminés. Gardez ces produits à au moins
0,3 m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus de l’appareil.
• Prévoyez des dégagements convenables autour des bouches d’air
dans la chambre de combustion.
«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de
la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver
le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert
par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les
détaillants qui vendent des articles Coleman n’ont pas le droit d’altérer, de modi-
fier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endommage-
ment attribuable à la négligence, l’utilisation abusive de l’article, le branchement
sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le non-respect du mode d’em-
ploi, le démontage, la réparation ou l’altération par quiconque, sauf Coleman ou
un centre de service Coleman agréé. Cette garantie ne couvre pas non plus les
cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Coleman décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou
indirects résultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite ou
implicite. Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute
garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier
est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus. Certains États et
certaines provinces ou juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dom-
mages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée
d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être
assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus. Cette garantie vous con-
fère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits
variant d’un État ou d’une province à l’autre.
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
ATTENTION
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné,
risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à
moyennes ou bien des dommages matériels.
Wichita, KS 67219
Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
AVERTISSEMENT
DANGER
Ne convient pas à l'utilisation dans maisons ou véhicules de plaisance.
Il nous est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles
puissent être soumis nos réchauds. Consultez les autorités de
sécurité incendie pour toute question quant à l’utilisation.
L’inobservation des précautions et instructions fournies avec cet appareil
peut entraîner mort, blessures corporelles graves et dommages ou pertes
matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’as-
phyxie ou d’intoxication oxycarbonée.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien
auxquels soit fixée une bouteille jetable de propane.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le
1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-unis, et
le 1 800 387-6161 au Canada.
D’autres normes régissent l’utilisation des produits qui génèrent des
gaz combustibles ou de la chaleur à des fins spécifiques. Les
autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.
L’appareil doit uniquement être utilisé ou dépanné par des personnes étant
capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables.
• Servez-vous du régulateur préréglé qui est fourni avec le réchaud.
N’essayez pas de modifier l’ajustement.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou éti-
quettes, par exemple – contactez The Coleman Co., Inc.
20
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:03 AM Page 14
Généralités de sécurité
(suite)
AVERTISSEMENT
DANGER
• Cet appareil brûle le gaz propane, un gaz incolore, inodore et inflam-
mable. Un odorisant est généralement incorporé au gaz pour lui confér-
er une odeur déplaisante «d’œuf pourri» et faciliter la détection des
fuites. Étant donné que l’odorisant risque de s’estomper avec le temps,
il serait insensé de compter uniquement sur son odorat pour détecter
les fuites.
• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuit s’accumule à ras du sol. Il
peut être enflammé par des sources d’inflammation – allumettes, bri-
quets, étincelles ou flammes nues, par exemple – éloignées de la fuite.
Ne vous servez que de gaz propane destiné à être soutiré pour utilisa-
tion à l’état gazeux.
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Ce réchaud est un appareil à combustion. Tous les appareils à combustion
génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour produire
des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu con-
formément aux avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air
ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à partir du réchaud.
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée rappellent la grippe: yeux lar-
moyants, maux de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore et inodore, le
CO tue. En présence de ces symptômes lors de l’utilisation de l’appareil,
allez immédiatement au grand air.
• Le propane doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et
règlements municipaux ou, faute de code, aux normes ANSI/-NFPA 58
ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le gaz entre utilisations.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.
• N’utilisez jamais le réchaud dans les pièces fermées ou sans ventila-
tion – iI consume l’oxygène de l’air. Pour ne pas risquer de mettre votre
vie en danger, ne l’utilisez jamais dans habitations ou autres endroits
sans ventilation ou fermés.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-produits de la combustion du
propane contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congéni-
tales ou présenter d’autres dangers pour la reproduction.
ATTENTION
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ
• Gardez connexions et raccordements immaculés. Assurez-vous que la
prise au robinet de la bonbonne soit propre.
4
• Lors de la mise en station, vérifiez les connexions et raccordements à l’eau
savonneuse – jamais avec une flamme – pour détecter les fuites. Des bulles
signalent une fuite. Assurez-vous que le filetage ne soit pas faussé et que le
raccordement soit bien serré. Faites une nouvelle recherche de fuite. S’il se
produit encore des bulles, détachez la cartouche et contactez Coleman en
vue de la réparation.
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à l’air libre, quand il fonc-
tionne ou est chaud.
• N’employez l’appareil que pour cuisiner. Ne le modifiez pas et ne lui ajoutez
pas de dispositifs ou de pièces, à moins que ceux-ci soient expressément
conseillés par Coleman.
• Nettoyez régulièrement le réchaud pour éviter l’accumulation de graisse et
tout risque de feux de friture.
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.
14
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:03 AM Page 15
Nomenclature
Assemblage
■ Placez conven-
ablement la
bouteille dans le
pied.
■ Pour bien sup-
porter les grands
ustensiles,
dépliez les
allonges du
porte-plat.
No
No de pièce
5431-1321
Désignation
DANGER
ATTENTION
• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• Raccords et garnitures doivent
être immaculés. Examinez la
bouteille ainsi que le réchaud
pour déceler tout dommage
avant le raccordement.
1
Ensemble de l’allumeur
(allumage par allumette)
Ens. du régulateur
Ens. du bouton
2
3
4
5431-5261
9950-1491
5412-2251
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Ce réchaud convient uniquement à l’air libre.
• Ne l’utilisez jamais dans les pièces fermées ou sans ventilation.
Destiné au grand air, il consume l’oxygène de l’air. Pour éviter tout
danger, ne l’utilisez jamais dans les lieux clos ou sans ventilation.
Pied
• Lors de l’assemblage, vérifiez
tous les raccordements, à l’eau
savonneuse – jamais avec une
flamme – pour déceler les
fuites. Des bulles signalent une
fuite.
1
REMARQUE: Utilisez les bouteilles
jetables de propane Coleman de
465 g / 16,4 oz. Les bouteilles de
GPL employées avec les réchauds
doivent être fabriquées et porter les
marquages lisibles, conformément
aux exigences pour bouteilles de
GPL du Ministère des Transports
des États-Unis ou de la norme
■ Fixez la bouteille de propane au
réchaud. Ne faussez surtout pas
les filets. Serrez À LA MAIN seule-
ment.
Allumage
CAN/CSA B339 de Transport Canada.
DANGER
■ Réglez le BOUTON DE COM-
MANDE à «arrêt».
2
3
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous sentez le
gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
• Attachez et détachez toujours la cartouche à l’air libre, loin des flammes,
veilleuses et autres sources d’inflammation; attendez pour ceci que le réchaud
soit froid au toucher.
• Le réchaud devient très chaud pendant l’utilisation et peut enflammer les pro-
duits combustibles placés trop près du brûleur. Gardez ces produits à 0,3 m (1
pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez en outre l’essence et les liq-
uides et vapeurs inflammables de l’appareil.
■ Enlevez le bouchon en plastique
de la bouteille de propane; gardez-
le pour ranger la bouteille.
18
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5412-025T.qxd 12/10/2003 9:03 AM Page 16
Renseignements essentiels
Allumage (suite)
Rangement
Modèle à allumage par
allumette:
■ Placez sur une robuste sur-
face plate. Ne convient qu’au
plein air.
■ Tenez une allumette enflam-
mée au brûleur et ouvrez la
COMMANDE.
■ Éloignez le réchaud des flammes
(y compris des veilleuses) et de
toute autre source d’inflammation.
■ Séparez la bouteille de propane
du réchaud.
■ Replacez le bouchon protecteur
sur la bouteille de propane.
1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions d’entreposer ou d’utiliser
des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau de plus de
1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.
2. Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de pique-nique au
sous-sol, grenier ou garage, placez le réchaud dans un sac de plastique
bien fermé par un caoutchouc pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se
recouvre pas de toiles d’araignées.
3. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture
pour obtenir l’adresse du centre de service Coleman le plus proche. S’il n’y a
pas de centre près de chez vous, apposez une étiquette au produit sur
laquelle vous inscrirez vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la
description du problème. Emballez soigneusement le produit et envoyez le
colis avec valeur déclarée, par UPS ou par la poste, en port et assurance
payés, à:
DANGER
AVERTISSEMENT
• RISQUE D’EXPLOSION ET
D’INCENDIE
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à l’air libre, quand il fonctionne
ou est chaud.
• Ne rangez jamais le propane près
de la chaleur, de flammes, de
veilleuses, aux rayons directs du
soleil, près d’une source d’inflam-
mation ou dans un endroit où la
température puisse dépasser 49 °C
(120 °F).
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.
Extinction
■ Réglez le BOUTON DE
COMMANDE à «arrêt».
•
Les bonbonnes rechargeables de
propane doivent toujours être entre-
posées à l’air libre, dans un endroit
bien ventilé. Ne rangez jamais un
tel réservoir de propane dans un
lieu clos (maison, garage, ou autre).
Si vous désirez rentrer le réchaud,
détachez-le de la bonbonne et
rangez cette dernière dehors.
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
■ Réglez la flamme à l’aide du
BOUTON DE COMMANDE.
■ La flamme devrait être bleue,
avec des bouts de pointes
légèrement jaunes.
Wichita, KS 67219
Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
Nettoyage
4. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit, vous
pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros indiqués sur la cou-
verture.
■ Nettoyez le réchaud avec un
linge doux, humecté d'un nettoyeur
domestique non abrasif.
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|