Coleman Camping Equipment 285A User Manual

Parts List  
I n s t r u c
M o d e
I n s t r u c
N° 295A  
285A  
Description  
2 8 5 A  
2 9 5 A  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
#21  
#21  
Mantle  
290B5341  
295-5891  
R690B048C  
220-4411  
3000000454  
3000000455  
295-6571  
290A5101  
288B5341  
285-5891  
R214D046C  
220-4411  
Burner Assembly  
Generator  
Globe  
®
®
Ball Nut  
3000000454 Fuel Cap  
3000000455 Pump Repair Kit  
285-6571  
285-5101  
288C1501  
288A5401  
285A5151  
639-1091  
285A5291  
295-1641  
288-1251  
200-6381  
Valve Assembly (Includes Item #10)  
Ventilator & Bail  
Knob/Screw Package  
Heat Shield & Frame Bottom  
Fount Assembly  
Pump Cup & Nut  
Collar  
10 288C1501  
11 290A5401  
12 295A5151  
13 639-1091  
14 295A5291  
15 295-1641  
16 288-1251  
17 200-6381  
Nut  
L á m p a
L a n t e r
U-Clip  
Check Valve and Air Stem  
Nomenclature  
N° 295A  
285A  
#21  
Désignation  
L a n t e r
D u a l F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
#21  
Manchon  
290B5341  
295-5891  
R690B048C  
220-4411  
3000000454  
3000000455  
295-6571  
290A5101  
288B5341  
285-5891  
R214D046C  
220-4411  
Ensemble du brûleur  
Générateur  
Globe  
Écrou sphérique  
3000000454 Bouchon du réservoir  
3000000455 Ens. de réparation de la pompe  
285-6571  
285-5101  
288C1501  
288A5401  
285A5151  
639-1091  
285A5291  
295-1641  
288-1251  
200-6381  
Ens. de la soupape (comprend art. 10)  
Ventilateur et anse  
10 288C1501  
11 290A5401  
12 295A5151  
13 639-1091  
14 295A5291  
15 295-1641  
16 288-1251  
17 200-6381  
Paquet bouton et vis  
Pare-chaleur et fond du bâti  
Ensemble du réservoir  
Godet de la pompe et écrou  
Collier  
Litho in the U.S.A.  
4010008345 (20100105)  
Lithographié aux États-Unis  
Impreso en E.U.A.  
Écrou  
Pince en «U»  
Limited Five Year Warranty  
Garantie limitée de cinq ans  
Garantía Limitada de Cinco Años  
Soupape d’arrêt et tige à air  
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre  
tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq  
(5) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve  
le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce  
de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période  
de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf  
ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si  
l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable,  
de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie  
exclusive.  
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un  
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha original de compra,  
este producto estará libre de defectos en material y construccion.  
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o  
cualquier componente del producto que esté defectuoso durante  
el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un  
producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se  
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period  
of five (5) years from the date of original retail purchase, this product  
will be free from defects in material and workmanship. Coleman,  
at its option, will repair or replace this product or any component  
of the product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured product or  
component. If the product is no longer available, replacement may  
be made with a similar product of equal or greater value. This is your  
exclusive warranty.  
Lista de piezas  
No. 295A  
285A  
#21  
Descripción  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
#21  
Mantilla  
290B5341  
295-5891  
R690B048C  
220-4411  
3000000454  
3000000455  
295-6571  
290A5101  
288B5341  
285-5891  
R214D046C  
220-4411  
Conjunto de quemador  
Generador  
Globo  
encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto  
similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.  
Tuerca  
3000000454 Tapa de combustible  
3000000455 Juego de reparación de la bomba  
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de  
la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra.  
Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución  
de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o  
285-6571  
285-5101  
288C1501  
288A5401  
285A5151  
639-1091  
285A5291  
295-1641  
288-1251  
200-6381  
Conjunto de válvula (Incluye artículo #10 )  
Ventilador y manija de transporte  
Paquete de perilla y tornillos  
Protector contra el calor y base del armazón  
Conjunto de fuente  
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à  
partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable.  
Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est  
exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires  
Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des ar-  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date  
of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original  
sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty  
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling  
10 288C1501  
11 290A5401  
12 295A5151  
13 639-1091  
14 295A5291  
15 295-1641  
16 288-1251  
17 200-6381  
®
las tiendas al por menor que venden articles Coleman no tienen el  
derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los  
términos y condiciones de esta garantía.  
Cubierta y tuerca de la bomba  
Collar  
®
Coleman products do not have the right to alter, modify or in any  
®
ticles Coleman n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer  
way change the terms and conditions of this warranty.  
d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.  
Tuerca  
Lo Que Esta Garantia No Cubre  
Presilla en U  
What This Warranty Does Not Cover  
Ce que ne couvre pas cette garantie  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que  
Válvula de detención y tubo de aire  
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are  
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces  
®
no sean genuinas de Coleman ni daño resultante por las siguientes  
®
®
autres que les pièces authentiques Coleman ou l’endommagement at-  
not genuine Coleman parts, or damage resulting from any of the  
causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial  
de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación,  
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea  
tribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive  
du produit, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du  
mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par  
quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman.  
Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure  
comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est  
automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de  
following: negligent use or misuse of the product; commercial use of  
the product; use contrary to the operating instructions; disassembly,  
repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized  
service center. Further, the warranty does not cover Acts of God,  
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if dam-  
age to the product results from the use of a part other than a genuine  
®
Coleman o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía  
no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones,  
huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto  
es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Cole-  
®
man .  
®
®
Coleman part.  
l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman .  
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS  
POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN  
NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O  
CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER  
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON  
EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE,  
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN  
PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A  
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS  
ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA  
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSI-  
GUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA  
LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O  
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN  
APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LE-  
GALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS  
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A  
PROVINCIA.  
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES  
RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE  
RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ.  
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAG-  
ES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE  
TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF  
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE,  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU  
D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA  
DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS  
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT  
D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE  
D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS  
POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS  
ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES  
DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES  
DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À  
L’AUTRE.  
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE  
CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE.  
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY  
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO  
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-  
TICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION  
OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,  
PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION  
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS,  
SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO  
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND  
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO  
STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
Renseignements essentiels  
Things you should know  
Cosas que usted debe saber  
1. Lleve siempre consigo un par de mantillas de  
®
1. Munissez-vous toujours de manchons de rechange  
1. Carry a spare set of Coleman Mantles. Once  
®
®
repuesto Coleman . Una vez quemada, la mantilla  
Coleman . Après le flambage, les manchons se  
burned, a mantle is fragile and can be damaged if  
touched or dropped.  
es muy frágil y puede dañarse fácilmente al tocarla  
o dejarla caer.  
révèlent très fragiles: les toucher ou les échapper  
risque de les abîmer.  
2. Los combustibles sin plomo pueden variar en  
calidad y pueden afectar la vida del generador. De  
haber un problema con la lámpara o el generador  
al utilizar una marca determinada de combustible,  
se aconseja reemplazar el generador y probar una  
marca diferente de combustible.  
2. Unleaded fuels may vary in quality and can affect  
generator life. If you are having a problem with your  
lantern or generator using a certain brand of fuel,  
replace generator and try a different brand of fuel.  
3. Rinse tank occasionally with fresh fuel to remove  
sediment, gum formations, and moisture  
accumulations. If lantern is to be used for standby  
service, rinse and refill annually with fresh fuel.  
4. Oil pump periodically to keep it working smoothly.  
An arctic weather pump kit is available for use at  
-20°C (0° F) temperatures.  
2. La qualité des essences sans plomb varie, affectant  
la durée de service du générateur. Si vous avez un  
problème avec la lanterne ou le générateur – lorsque  
vous utilisez une certaine marque d’essence –  
remplacez le générateur puis essayez une autre  
marque.  
3. Rincez le réservoir de temps à autre avec du  
combustible frais pour éliminer les sédiments, la  
substance gommeuse et l’humidité. Si la lanterne  
est utilisée comme lanterne d’appoint, rincez-la et  
changez le contenu du réservoir une fois par an.  
4. Lubrifiez la pompe de temps en temps pour qu’elle  
fonctionne en douceur. Un ensemble de pompe  
arctique est proposé pour l’emploi à -20 °C (0 °F)  
et moins.  
5. Certains éléments de réglage de l’intensité se  
trouvent dans le générateur. Remplacez le générateur  
lorsque vous ne pouvez pas régler convenablement  
l’intensité de haut à bas.  
6. Durant le fonctionnement, tenez la lanterne par son  
anse pour la transporter.  
7. Hors saison, l’attirail de camping et de pique-nique  
est généralement rangé au sous-sol, grenier ou  
garage. Pour qu’elle ne s’empoussière pas et ne  
se recouvre pas de toiles d’araignées, placez votre  
lanterne dans un sac en plastique que vous fermerez 8. Para contactar el centro de reparación Coleman más  
hermétiquement avec un caoutchouc.  
8. En cas de panne, composez l’un des numéros  
indiqués ci-dessous pour obtenir l’adresse du centre  
de réparation Coleman le plus proche. Si vous postez  
la lanterne, retirez le globe et le ventilateur pour  
prévenir le bris et joignez-y vos nom, adresse et  
une description du problème. S’il y a lieu, précisez  
le numéro de modèle de la lanterne dans toute  
correspondance ultérieure échangée avec le centre de  
réparation ou l’usine. N’envoyez pas de carburant.  
9. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement  
de cet article, vous pouvez nous en faire part en  
composant l’un des numéros indiqués ci-dessous.  
3. Enjuague ocasionalmente el tanque del combustible  
con combustible fresco para remover sedimentos,  
adherencias y residuos húmedos. Si la lámpara  
sólo va a ser usada ocasionalmente (únicamente  
en caso de emergencia), enjuáguela y llénela con  
combustible fresco una vez al año.  
4. Lubrique periódicamente la bomba con aceite para  
mantenerla en buen estado. Para temperaturas de  
20°C bajo 0 se puede utilizar el juego de bomba  
llamado “Arctic Weather Pump Kit”.  
5. Parte del control de la brillantez está situado en el  
generador. Si la lámpara falla al tratar de ajustarla de  
alto a bajo, entonces reemplace el generador.  
6. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara  
cargándola por el asa.  
7. Los sitios comunes para guardar equipos de  
campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje.  
A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas,  
etc., que son comunes en estas áreas, guarde la  
lámpara en una bolsa de plástico y ciérrela con una  
banda elástica.  
Como Obtener Servicio de Garantía  
How to Obtain Warranty Service  
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado.  
Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado  
más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com  
o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 1-316-832-8707 en los  
Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un  
centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta  
al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono  
y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de  
compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya  
sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y  
el seguro pagado por anticipado a:  
Take the product to an authorized Coleman service center. You can Comment obtenir le service prévu par la garantie  
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour  
obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman,  
visitez le www.coleman.com ou bien composez le 1-800-835-3278 ou  
le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada.  
S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette  
sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour  
et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu  
d’achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis  
en port et assurance payés, par messageries ou autre service, avec  
valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :  
find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.  
coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in  
the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a service center  
is not conveniently located, attach to the product a tag that includes  
your name, address, daytime telephone number and description of  
the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully  
package the product and send either by courier or insured mail with  
shipping and insurance prepaid to:  
5. Part of the brightness control is located in the  
generator. If the lantern fails to adjust from high to  
low properly, replace the generator.  
For products purchased in the United States:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Para productos comprados en los Estados Unidos:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
6. During operation, carry the lantern using the bail.  
7. The usual storage areas for camping and picnic  
equipment are the basement, attic, or garage. To  
avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc. that is  
common in these storage areas, place your lantern  
in a plastic bag and seal it with a rubber band.  
8. For repair service call one of the numbers listed  
below for location of your nearest Coleman Service  
Center. If lantern must be mailed to Service Center,  
attach your name, address, and a description of  
problem to product and mail to Service Center  
prepaid, less globe and ventilator to prevent  
breakage. If necessary to write the Service Center or  
factory, refer to your lantern by model number. Do  
not send fuel.  
Pour les produits achetés aux États-Unis:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Wichita, KS 67219  
Wichita, KS 67219  
Wichita, KS 67219  
For products purchased in Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
DBA Jarden Consumer Solutions  
20B Hereford Street  
Para productos comprados en Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
DBA Jarden Consumer Solutions  
20B Hereford Street  
Pour les produits achetés au Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
DBA Jarden Consumer Solutions  
20B Hereford Street  
Brampton (ON) L6Y 0M1  
Brampton (ON) L6Y 0M1  
Brampton (ON) L6Y 0M1  
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de  
servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad  
del comprador.  
No envíe productos con combustible en los tanques, o con  
cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las  
linternas y envuélvalos por separado.  
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de  
service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit,  
incombent à l’acheteur.  
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant  
ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le  
globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.  
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.  
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez com-  
cercano, llame a uno de los números que aparecen  
abajo. Si tiene que mandar la lámpara dañada al  
centro de reparación, incluya también su nombre,  
dirección y una nota describiendo el problema.  
Envíela con porte pagado al centro de reparación,  
sin el globo de cristal ni la tapa de ventilación,  
para prevenir roturas. Si necesita comunicarse con  
el Centro de Reparación o la fábrica, use como  
referencia el número del modelo de la lámpara. No  
envíe el combustible.  
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized  
service center for warranty service is the responsibility of the  
purchaser.  
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane  
cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately.  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.  
If you have any questions regarding this warranty please call  
1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or  
1-800-387-6161 in Canada.  
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.  
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar  
poser le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, et al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos  
le 1 800 387-6161 au Canada.  
o al 1-800-387-6161 en Canadá.  
9. If not completely satisfied with performance of this  
product, please call one of the numbers listed below.  
9. Si no está completamente satisfecho con el  
funcionamiento de este producto, llame por favor a  
uno de los números que aparecen abajo.  
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.  
1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions • 20B Hereford Street  
Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161  
The Coleman Company, Inc.  
3600 N. Hydraulic  
Wichita, KS 67219 U.S.A.  
1-800-835-3278  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
DBA Jarden Consumer Solutions  
20B Hereford Street  
®
© 2010 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman ,  
and the shape of the lantern are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.  
®
© 2010 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman ,  
et le design de la lanterne sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.  
y la figura de la lámpara son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.  
Brampton (ON) L6Y 0M1  
1 800 387-6161  
TDD: 1-316-832-8707  
®
© 2010 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman ,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cobra Electronics Marine Radio MRHH475FLTBTEU User Manual
Coleman Tent 2000008916 User Manual
Cradlepoint Network Router MBR1000 User Manual
Crosley Radio Stereo System CR 12DI User Manual
Curtis DVD Player DVD6040 User Manual
Euro Pro Electric Steamer KS315W User Manual
EVGA Computer Hardware 132 LF E657 KR User Manual
Freecom Technologies Computer Drive FHD xx User Manual
Garland Range G Series 60 User Manual
Generac Printer 5550 User Manual