Chicago Electric Saw 94245 User Manual

7-1/4 INCH CIRCULAR SAW  
94245  
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS  
Due to continuing improvements, actual product may differ slightly from the product described herein.  
®
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011  
TO PREVENT SERIOUS INJURY,  
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS  
AND INSTRUCTIONS BEFORE USE.  
©
®
Copyright 2006 by Harbor FreightTools . All rights reserved. No portion  
of this manual or any artwork contained herein may be reproduced in any shape  
or form without the express written consent of Harbor Freight Tools.  
For technical questions and replacement parts, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Safety  
4.  
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges,  
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is  
grounded.  
5.  
6.  
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool  
will increase the risk of electric shock.  
Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded  
in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding  
prong or modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs. Check with  
a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly  
grounded. If the tools should electrically malfunction or break down, grounding  
provides a low resistance path to carry electricity away from the user.  
7.  
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider  
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug  
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any  
way. Double insulation  
eliminates the need for the three wire grounded power  
cord and grounded power supply system.  
8.  
9.  
Do not abuse the Power Cord. Never use the Power Cord to carry the tools or  
pull the Plug from an outlet. Keep the Power Cord away from heat, oil, sharp  
edges, or moving parts. Replace damaged Power Cords immediately. Damaged  
Power Cords increase the risk of electric shock.  
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked  
“W-A” or “W”. These extension cords are rated for outdoor use, and reduce the risk of  
electric shock.  
Personal Safety  
10. Stay alert. Watch what you are doing, and use common sense when operating a  
power tool. Do not use a power tool while tired or under the influence of drugs,  
alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may  
result in serious personal injury.  
11. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep  
your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or  
long hair can be caught in moving parts.  
12. Avoid accidental starting. Be sure the Power Switch is off before plugging in.  
Carrying power tools with your finger on the Power Switch, or plugging in power tools  
with the Power Switch on, invites accidents.  
13. Remove adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A wrench  
or a key that is left attached to a rotating part of the power tool may result in personal  
injury.  
English  
Page 3  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing  
and balance enables better control of the power tool in unexpected situations.  
15. Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, nonskid safety  
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.  
Tool Use and Care  
16. Use clamps (not included) or other practical ways to secure and support the  
workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is  
unstable and may lead to loss of control.  
17. Do not force the tool. Use the correct tool for your application. The correct tool  
will do the job better and safer at the rate for which it is designed.  
18. Do not use the power tool if the Power Switch does not turn it on or off. Any tool  
that cannot be controlled with the Power Switch is dangerous and must be replaced.  
19. Disconnect the Power Cord Plug from the power source before making any  
adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety  
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.  
20. Keep idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
21. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  
tools with a sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control. Do not  
use a damaged tool. Tag damaged tools “Do not use” until repaired.  
22. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any  
other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool  
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.  
23. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your  
model. Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when  
used on another tool.  
Service  
24. Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or  
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.  
25. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions  
in the “Inspection, Maintenance, And Cleaningsection of this manual. Use of  
unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of  
electric shock or injury.  
English  
Page 4  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFIC SAFETY RULES FOR THIS PRODUCT  
1.  
DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second  
hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw, they  
cannot be cut by the blade. Keep your body positioned to either side of the saw  
blade, but not in line with the saw blade. Kickback could cause the saw to jump  
backwards. (See Kickback.) Do not reach underneath the work. The guard cannot  
protect you from the blade below the work.  
2.  
Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate saw if  
lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the  
lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may  
be bent. With the power to the saw disconnected, raise the lower guard with the  
Retracting Handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any  
other part, in all angles and depths of cut.  
3.  
4.  
5.  
Check the operation and condition of the lower guard spring. If the guard and  
the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower  
guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a buildup of  
debris.  
Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as “Pocket  
Cuts” and “Compound Cuts.” Raise lower guard by Retracting Handle. As soon  
as blade enters the material, lower guard must be released. For all other sawing,  
the lower guard should operate automatically.  
Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw  
down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk  
backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to  
stop after switch is released.  
6.  
7.  
NEVER hold piece being cut in your hands or across your leg. It is important to  
support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control.  
Use vises, clamps, or other appropriate supports to securely hold the workpiece.  
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where  
the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will also make  
exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.  
8.  
9.  
When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the  
accuracy of cut and reduces the chance for blade binding.  
Always use blades with correct size and shape (diamond vs. round) arbor holes.  
Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically,  
causing loss of control.  
10. Never use damaged or incorrect blade washers or bolts. The blade washers and  
bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of  
operation.  
English  
Page 5  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Causes and Operator Prevention of Kickback: Kickback is a sudden reaction to a  
pinched, bound, or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and  
out of the workpiece toward the operator.When the blade is pinched or bound tightly  
by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly  
back toward the operator.  
If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the  
blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf  
and jump back toward the operator. Kickback is the result of tool misuse and/or  
incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper  
precautions as given below:  
12. Maintain a firm grip on the saw and position your body and arm in a way that  
allows you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the  
operator, if proper precautions are taken.  
13. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the  
trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a  
complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw  
backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take  
corrective actions to eliminate the cause of blade binding.  
14. When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf and  
check that teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may  
walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.  
15. Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback. Large  
panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel  
on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.  
16. Do not use dull or damaged blade. Unsharpened or improperly set blades produce  
narrow kerf causing excessive friction, blade binding, and kickback.  
17. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before  
making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it will cause binding and kickback.  
18. Use extra caution when making a “Pocket Cut” into existing walls or other blind  
areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.  
19. Maintain labels and nameplates on the Circular Saw. These carry important  
information. If unreadable or missing, contact Harbor Freight Tools for a replacement.  
20. Always wear ANSI-approved safety impact eye goggles and heavy work gloves  
when using the Circular Saw. Using personal safety devices reduce the risk for  
injury. Safety impact eye goggles and heavy work gloves are available from Harbor  
Freight Tools.  
21. Maintain a safe working environment. Keep the work area well lit. Make sure there  
is adequate surrounding workspace. Always keep the work area free of obstructions,  
grease, oil, trash, and other debris. Do not use a power tool in areas near flammable  
chemicals, dusts, and vapors. Do not use this product in a damp or wet location.  
22. Avoid unintentional starting. Make sure you are prepared to begin work before  
turning on the Circular Saw.  
English  
Page 6  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23. Do not force the Circular Saw. This tool will do the work better and safer at the speed  
and capacity for which it was designed.  
24. Always unplug the Circular Saw from its electrical outlet before performing any  
inspection, maintenance, or cleaning procedures.  
25. Never leave the Circular Saw unattended while running.Turn power off if you have  
to leave the Circular Saw.  
26. Before each use, check all nuts, bolts, and screws for tightness.  
27. Keep extension cord off the ground and away from water.  
28. Always connect the Line Cord to a Ground protected electrical outlet.  
29. WARNING! People with pacemakers should consult their physician(s) before  
using this product. Electromagnetic fields in close proximity to a heart pacemaker  
could cause interference to or failure of the pacemaker.  
In addition, people with pacemakers should adhere to the following:  
• Avoid operating power tools alone.  
• Don’t use a power tool with the power switch locked on.  
• Be certain that the tool is properly grounded. A ground fault interrupt (GFCI) system  
is also a good precaution. This inexpensive device is a good safety measure because  
it prevents a sustained electrical shock.  
• Properly maintain and inspect all tools before use to avoid electrical shock.  
30. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction  
activities, contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: lead from  
lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement or other masonry products,  
arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk from these exposures  
varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to  
these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety  
equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out  
microscopic particles. (California Health & Safety Code § 25249.5, et seq.)  
GROUNDING  
WARNING!  
Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is  
properly grounded. Do not modify the power cord plug provided with the tool or  
product. Never remove the grounding prong from the plug. Do not use the tool if  
the power cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a service  
facility before use. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by  
a qualified electrician.  
English  
Page 7  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grounded Tools with Three Prong Plugs  
1.  
Tools marked with “Grounding Required” have a three wire cord and three prong  
grounding plug. The plug must be connected to a properly grounded outlet. If the tool  
should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance  
path to carry electricity away from the user, reducing the risk of electric shock. (See  
Figure A.)  
2.  
3.  
The grounding prong in the plug is connected through the green wire inside the cord to  
the grounding system in the tool.The green wire in the cord must be the only wire  
connected to the tool’s grounding system and must never be attached to an electrically  
“live” terminal. (See Figure A.)  
Your tool must be plugged into an appropriate outlet, properly installed and grounded  
in accordance with all codes and ordinances. The plug and outlet should look like  
those in the following illustration. (See Figure A.)  
Figure B  
Figure A  
Double Insulated Tools with Two Prong Plugs  
4.  
This product has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a feature to  
reduce the risk of electric shock.This plug will fit in a polarized outlet only one way. If  
the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician. Never use with an extension cord unless plug can be fully  
inserted.Do not alter the plug.”  
5.  
6.  
Tools marked “Double Insulated” do not require grounding. They have a special double  
insulation system which satisfies OSHA requirements and complies with the  
applicable standards of Underwriters Laboratories, Inc., the Canadian Standard  
Association, and the National Electrical Code. (See Figure B above.)  
Double insulated tools may be used in either of the 120 volt outlets shown in the  
following illustration. (See Figure B above.)  
EXTENSION CORDS  
1.  
2.  
Grounded tools require a three wire extension cord. Double Insulated tools can use  
either a two or three wire extension cord.  
As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge  
extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious  
drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. (See Table A.)  
English  
Page 8  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For  
example, a 14 gauge cord can carry a higher current than a 16 gauge cord. (See Table  
A.)  
4.  
5.  
6.  
7.  
When using more than one extension cord to make up the total length, make sure  
each cord contains at least the minimum wire size required. (See Table A.)  
If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate amps  
and use the sum to determine the required minimum cord size. (See Table A.)  
If you are using an extension cord outdoors, make sure it is marked with the suffix “W-  
A” (“W” in Canada) to indicate it is acceptable for outdoor use.  
Make sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition.  
Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified  
electrician before using it.  
8.  
Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet  
areas.  
Table A  
RECOMMENDED MINIMUM WIRE GAUGE FOR EXTENSION CORDS*  
(120 VOLT)  
NAMEPLATE  
AMPERES  
EXTENSION CORD LENGTH  
(At Full Load)  
25  
Feet  
18  
18  
18  
18  
16  
14  
12  
50  
Feet  
18  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
75  
Feet  
18  
18  
16  
14  
12  
10  
-
100  
150  
Feet  
16  
14  
12  
12  
-
Feet  
18  
16  
14  
12  
10  
-
0 – 2.0  
2.1 – 3.4  
3.5 – 5.0  
5.1 – 7.0  
7.1 – 12.0  
12.1 – 16.0  
16.1 – 20.0  
-
-
-
* Based on limiting the line voltage drop to five volts at 150% of the rated amperes.  
SYMBOLOGY  
Table B  
English  
Page 9  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNPACKING  
When unpacking, check to make sure that the following parts are included: Circular Saw,  
Hex Wrench, and Guide Fence. Refer to the Assembly section, and the Assembly Drawing  
and Parts List at the end of this manual. If any parts are missing or broken, please call  
Harbor Freight Tools at the number on the cover of this manual as soon as possible.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Adjusting the Saw Prior to Cutting  
CAUTION: Always make sure the Power Cord is unplugged from its electrical outlet  
prior to making any adjustments to the tool.  
1.  
To adjust the angle of blade from 0 to 45 degrees, loosen Wing Nut (10) and move  
Base Plate (4) down, observing the degrees indicated on the Angle Bracket (6).  
Tighten Wing Nut (10).  
2.  
To adjust the depth of the cut, lift Depth Lever (38) and move Base Plate (4) down (or  
up) while observing the amount of saw blade exposed under Base Plate. Push down  
on the Depth Lever (38) to lock in new depth setting.  
Controls and Adjustments  
Switch (61)Trigger  
Switch Lock Button  
Handle Grip  
Base Plate (4)  
Angle Adjust  
Wing Nut (10)  
Depth Lever (38)  
English  
Page 10  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Screw (3)  
Scale  
Guide Fence (1)  
Prepare Material Before Cutting  
1.  
2.  
Support large panels to minimize risk of blade pinching and saw kickback.  
Use the supplied Guide Fence (1) when ripping material by sliding it into the Base  
Plate (4), and tightening Screw (3).  
3.  
4.  
5.  
Securely clamp material to be cut to work bench.  
Be cautious that Circular Saw does not cut into supports or workbench.  
Use the appropriate type of blade for the material you are cutting.  
General Cutting  
Caution: Verify that Saw Blade (14) is securely tightened and both angle and height  
adjusting nuts and levers are tight. Read and understand all safety precautions listed  
on page 5.  
1.  
If a straight cut is desired, slide the Guide Fence (1) into the side of the Circular Saw  
and tighten with Screw (3), or clamp a straight edge to the material to guide the saw on  
a straight path. Refer to photo above.  
English  
Page 11  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
3.  
4.  
Place the saw Base Plate on the material to be cut. Align the front notch (right edge  
aligns with saw blade) on the cut line.  
Hold the Circular Saw by both handles. Always keep hands and fingers away from the  
Saw Blade.  
Push in and hold the Switch Lock Button, then squeeze the Switch (61) Trigger with  
the index finger. Do this before the saw blade touches the material.  
5.  
6.  
With the saw at full speed, move the saw slowly forward to complete the cut.  
When the cut is complete, release the Switch Trigger. Do not set the saw down until the  
blade stops turning.  
POCKET CUTS  
1.  
Tilt the saw forward with the cutting guide notch of the Base Plate on the line drawn for  
the cut.  
2.  
3.  
Raise the Blade Guard (20) with the Blade Guard Lever (35).  
With the Saw Blade just above the material to be cut, start the saw and allow the Saw  
Blade to come to full speed.  
4.  
Gradually lower the Saw Blade onto the stock using the front end of the Base Plate as  
a pivot point.  
5.  
6.  
When the cutting begins, release the Blade Guard.  
When the Base Plate is resting flat on the stock being cut, proceed cutting in a forward  
direction to the end of the cut.  
7.  
8.  
When the cut is complete, release the Switch Trigger and wait for the Saw Blade to  
come to a stop before lifting the saw out of the cut.  
If necessary, complete the cut from the opposite direction in the same manner  
described above.  
Caution: Never pull the saw backwards since the Saw Blade will climb out of the cut and  
kickback will occur.  
INSPECTION, MAINTENANCE, AND CLEANING  
WARNING!  
Make sure the Power Switch of the Circular Saw is in itsOFFposition, and that  
the tool is unplugged from its electrical outlet, before performing any inspection,  
maintenance, or cleaning procedures.  
1.  
Before each use, inspect the general condition of the Circular Saw. Check for loose  
screws, misalignment or binding of moving parts, cracked or broken parts, damaged  
electrical wiring, and any other condition that may affect its safe operation. If abnormal  
noise or vibration occurs, have the problem corrected before further use.  
Do not  
use damaged equipment.  
English  
Page 12  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
Before remounting the Saw Blade, remove all sawdust that has accumulated around  
the safety guard.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Regularly inspect and tighten all mounting screws and knobs.  
Keep Saw Blade clean and sharp. Sharp blades minimize stalling and kickback.  
Keep guards in good working order.  
Keep motor air vent clean of dust and debris. Vacuum periodically.  
If the tool is not operating normally, making unusual noises, or appears defective, stop  
using it immediately and get it repaired.  
8.  
Clean tool with a damp cloth and light detergent. Do not use solvents as they can  
damage and crack the plastic parts.  
Replacing the Carbon Brushes  
Unscrew the Carbon Brush Covers (55).  
1.  
2.  
Pull out the Carbon Brush (54) from each side of the motor and examine them.  
If they are worn more than half way down, replace them. It could be that they are  
simply dirty. They can be cleaned using an ink eraser.  
3.  
1.  
Replace the Carbon Brushes (54) and Covers (55).  
Installing a Saw Blade  
Use only a 7-1/4 inch Saw Blade (14). The saw blade speed rating must be at least  
5000 RPM. Refer to the following table for saw blade applications and types.  
BLADE  
DESCRIPTION  
APPLICATION  
NO. OF TEETH  
TYPE OF CUT  
Precision Trim  
Carbide  
Very smooth,  
splinter free  
Fine Trim Molding  
60 ~ 100  
Trim, Framing,  
Pressure Treated  
Decking  
Combination,  
multi-purpose  
24 ~ 60  
60 ~ 80  
Smooth, fast cut  
- - - -  
Non-ferrous metal  
cutting  
Aluminum  
2.  
3.  
4.  
Unplug the Circular Saw Line Cord (62) from the electrical outlet.  
Raise the Blade Guard (20) as far as possible. See photo on the next page.  
Hold the Blade Guard up and press the Spindle Lock Button with one hand.  
Rotate the Saw Blade until the Spindle Lock catches and the blade stops.  
5.  
6.  
Using the supplied Saw Blade Hex Wrench in the other hand, loosen (clockwise) the  
left-hand threaded Hex Screw (42). Remove the Saw Blade Hex Screw (42), Blade  
Pressure Plate (12), then the Saw Blade.  
Clean out Blade Cover (11) of any debris.  
English  
Page 13  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
Place the new Saw Blade over the Spindle (16) hole.  
The Saw Blade teeth at the bottom of the saw blade should be pointing toward the  
back of the Circular Saw.  
Blade Pressure Plate (12)  
Blade Cover (11)  
Hex Screw (42)  
Blade Guard (20)  
8.  
9.  
Place the Blade Pressure Plate (12) over the Spindle hole, then insert the Hex Screw  
(42).  
Press the Spindle Lock Button with one hand, and tighten the Blade Screw  
(clockwise) using the Hex Wrench with the other hand.  
TROUBLESHOOTING  
Symptom  
Possible Cause  
Remedy  
Saw does not start when  
trigger is pulled.  
1. No power to line cord.  
1. Check electrical outlet for power.  
2. Switch Lock Button not pushed in 2. Press in button while pulling  
while pulling trigger.  
trigger.  
3. Defective switch.  
3. Replace switch.  
4. Carbon brushes dirty or worn  
down.  
4. Clean or replace carbon brushes.  
While cutting, saw slows down. Carbon brushes dirty or worn down. Clean or replace carbon brushes.  
Saw blade slips while cutting. Hex Screw (42) loose.  
Securely tighten Hex Screw (42)  
Blade Guard (20) sticks or  
does not open easily.  
Debris buildup in the Blade Cover  
(11).  
Remove Saw Blade and clean out  
Blade Cover (11).  
Wood burns or smokes while Saw Blade dull.  
being cut.  
Sharpen or replace Saw Blade.  
English  
Page 14  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED 90 DAY WARRANTY  
Harbor FreightTools Co. makes every effort to assure that its products meet high quality and durability standards,  
and warrants to the original purchaser that this product is free from defects in materials and workmanship for  
the period of ninety days from the date of purchase. This warranty does not apply to damage due directly or  
indirectly, to misuse, abuse, negligence or accidents, repairs or alterations outside our facilities, or to lack of  
maintenance.We shall in no event be liable for death, injuries to persons or property, or for incidental, contingent,  
special or consequential damages arising from the use of our product. Some states do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation of exclusion may not apply to you.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS.  
To take advantage of this warranty, the product or part must be returned to us with transportation charges  
prepaid. Proof of purchase date and an explanation of the complaint must accompany the merchandise. If our  
inspection verifies the defect, we will either repair or replace the product at our election or we may elect to  
refund the purchase price if we cannot readily and quickly provide you with a replacement. We will return  
repaired products at our expense, but if we determine there is no defect, or that the defect resulted from  
causes not within the scope of our warranty, then you must bear the cost of returning the product.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353  
PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY  
THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR HAS PROVIDED THE PARTS DIAGRAM IN THIS  
MANUAL AS A REFERENCE TOOL ONLY. NEITHERTHE MANUFACTURER NOR DISTRIBUTOR  
MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND TO THE BUYER THAT HE OR  
SHE IS QUALIFIEDTO MAKE ANY REPAIRSTOTHE PRODUCT ORTHAT HE OR SHE IS QUALIFIED  
TO REPLACE ANY PARTS OF THE PRODUCT. IN FACT, THE MANUFACTURER AND/OR  
DISTRIBUTOR EXPRESSLY STATESTHAT ALL REPAIRS AND PARTS REPLACEMENTS SHOULD  
BE UNDERTAKEN BY CERTIFIED AND LICENSEDTECHNICIANS AND NOT BYTHE BUYER.THE  
BUYER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE  
ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT PARTSTHERETO, OR ARISING OUT OF HIS OR HER  
INSTALLATION OF REPLACEMENT PARTS THERETO.  
English  
Page 15  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Part  
1
Description  
Guide Fence  
Q'ty  
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
3
1
1
1
3
1
4
1
1
1
1
1
1
Part  
Description  
Q'ty  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
2
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
34 Spring  
2
Round-head Rivet  
Guide Fence Screw  
Base Plate  
35 Blade Guard Lever  
36 Fender Ring  
37 Nut  
3
4
5
Screw M6x16  
Angle Bracket  
Retaining Ring  
Carriage Bolt M6x10  
Washer  
38 Depth Lever  
39 Washer  
6
7
40 Shelf  
8
41 Carriage Bolt M6x14  
42 Hex Bolt M6x16  
43 Bearing 6000Z  
44 Fender Ring  
45 Armature  
9
10 Wing Nut M6  
11 Blade Cover  
12 Blade Flange  
13 Spring Pin  
14 Sawblade  
15 Inner Flange  
16 Spindle  
46 Bearing 607Z  
47 Bearing Sleeve  
48 Fan  
49 Tap Screw ST4.8x60  
50 Stator  
17 Shaft Key  
18 Screw M4x8  
19 Cover  
51 Housing  
52 Screw M5x58  
53 Carbon Brush Holder  
54 Carbon Brush  
55 Carbon Brush Cover  
56 Nut M5  
20 Blade Guard  
21 Screw M5x8  
22 Bearing 6001Z  
23 Front Cover  
24 Bushing  
57 Right Handle  
58 Strain Relief  
59 Tap Screw ST4.2x14  
60 Power Cord Guard  
61 Switch  
25 Screw M5x14  
26 Gear  
27 Spring Washer  
28 Spring Washer  
29 Fender Ring  
30 Oil Bearing  
31 Housing  
62 Power Cord  
63 Capacitor 0.22 µF  
64 Tap Screw ST4.2x12  
65 Left Handle  
32 Spring  
33 Spindle Lock  
66 Tap Screw ST4.2x16  
English  
Page 16  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY DRAWING  
NOTE: Some parts are listed and shown for illustration purposes only and are not available individually as replace-  
ment parts.  
English  
Page 17  
SKU 94245  
For technical questions, please call 1-800-444-3353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCIER DE CIRCULAIRE  
1
DE POUCE DE 7- /  
4
94245  
LES INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET LOPÉRATION  
IMPORTANT!  
Cette édition de langue  
française est une traduction  
du manuel anglais original  
accompagnant ce produit. Si  
une partie du manuel anglais  
original est inconsistante  
avec cette traduction, le  
manuel anglais original  
gouvernera.  
En raison des améliorations continuantes, le produit réel peut différer légèrement du produit décrit ici.  
®
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011  
TO PREVENT SERIOUS INJURY,  
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS  
AND INSTRUCTIONS BEFORE USE.  
©
®
Le Copyright 2006 par le Harbor Freight Tools . Tous droits réservés.  
Aucune portion de ce manuel ou de n’importe quel travail d’art contenu ici ne  
peut être reproduite dans aucune forme ou forme sans le consentement  
rapidement écrit de Harbor Freight Tools.  
Pour les questions techniques et les pièces détachées,  
appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
Consommation  
Moteur  
120 V~, 60 Hz, 10 ampères maximaux  
5000 tr-min, énergie directe  
Cordon de Ligne  
Lame de Scier  
La Coupure de la Capacité  
Arbre  
18 AWG x 2, UL énuméré, la deux dent a polarisé la prise de courant  
Pouces de 7-1/4; 24 carbure de dent incliné (inclus)  
2.5 pouces à 90°; 1.7 pouces à 45°  
Pouce de 5/8; serrure de Fuseau  
Accessoires  
Caractéristiques  
Poids  
Tourne-à-gauche d’hexagone d’enlèvement de lame  
Retour de garde automatique; poignée de Côté  
8.6 livres  
Dimensions de Plaque d’Orteil  
Dimensions Générales  
10-5/8 (L) x 5-3/8 (W) les pouces  
11-3/4 (L) x 9-5/8 (W) x 9-1/4 (H) les pouces  
SAUVEZ CE MANUEL  
E194601  
Vous aurez besoin du manuel pour les avertissements de sécurité et les précautions, les  
instructions de montage, en fonctionnant et les procédures de maintenance, la liste de  
pièces et le diagramme. Gardez votre facture avec ce manuel. Écrivez le nombre de facture  
sur l’intérieur de la couverture première. Gardez le manuel et la facture dans un coffre-fort et  
un endroit sec pour la référence future.  
RÈGLES RÉPANDUES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT!  
LISEZ ET COMPRENEZTOUTES LES INSTRUCTIONS. Léchec de suivre toutes  
les instructions énumérées peut ci-dessous s’ensuivre dans le décharge  
électrique, le feu, et-ou la blessure sérieuse.  
SAUVEZ CES INSTRUCTIONS  
Région de Travail  
1.  
2.  
Garder votre région de travail propre et bien allumé. Les bancs encombrés et les  
régions sombres invitent des accidents.  
Ne faire pas marcher d’instruments de pouvoir dans les atmosphères explosives,  
comme en présence des liquides inflammables, les gaz, ou la poussière. Les  
instruments de pouvoir créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les  
exhalaisons.  
3.  
Garder des spectateurs, des enfants et des visiteurs loin en faisant marcher un  
instrument de pouvoir. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. Protégez  
d’autres dans la région de travail des débris comme les frites et les étincelles. Fournissez  
des barrières ou des protecteurs comme nécessaire.  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page 2  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité Électrique  
4.  
5.  
6.  
Éviter le contact de corps avec les surfaces mises à la terre comme les tuyaux, les  
radiateurs, les variétés et les réfrigérateurs. Il y a un risque augmenté de décharge  
électrique si votre corps est mis à la terre.  
Ne découvrir pas d’instruments de pouvoir pour pleuvoir ou les conditions  
mouillées. Leau entrant dans un instrument de pouvoir augmentera le risque de décharge  
électrique.  
Les instruments mis à la terre doivent être branchés à une prise de courant murale  
correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et aux  
ordonnances. N’enlevez jamais la dent d’installer à la terre ou modifiez la prise de  
courant de toute façon. N’utilisez pas de prises de courant d’adaptateur. Vérifiez  
avec un électricien qualifié si vous êtes douteux quant à si la prise de courant  
murale est correctement mise à la terre. Si les instruments devraient électriquement  
mal fonctionner ou se décomposer, installer à la terre fournit un sentier de résistance  
faible pour emporter l’électricité de l’utilisateur.  
7.  
Les instruments isolés doubles sont équipés avec une prise de courant polarisée  
(une lame est plus large que l’autre). Cette prise de courant correspondra dans  
une prise de courant murale polarisée seulement à une voie. Si la prise de courant  
ne va pas complètement dans la prise de courant murale, inverse la prise de  
courant. S’il ne va pas toujours, contactez un électricien qualifié pour installer une  
prise de courant murale polarisée. Ne changez pas la prise de courant de toute  
façon. Lisolation double  
élimine le besoin pour le trois fil a mis le cordon de pouvoir  
à la terre et a mis le système d’alimentation électrique à la terre.  
8.  
9.  
N’abuser pas du Cordon de Pouvoir. N’utilisez jamais le Cordon de Pouvoir pour  
porter les instruments ou tirer la Prise de courant d’une prise de courant murale.  
Tenez le Cordon de Pouvoir à distance de la chaleur, les bords de pétrole,pointus,  
ou les pièces bougeantes. Remplacez des Cordons de Pouvoir faits tort  
immédiatement. Les Cordons de Pouvoir Faits tort augmentent le risque de décharge  
électrique.  
En faisant marcher un instrument de pouvoir à l’extérieur, utilisez “W-A” marqué  
d’un cordon d’extension en plein air ou “W”. Ces cordons d’extension sont estimés  
pour l’utilisation en plein air et réduisent le risque de décharge électrique.  
Sécurité Personnalisée  
10. Séjour vigilant. La surveillance que vous faites et utilisez le sens commun en faisant  
marcher un instrument de pouvoir. N’utilisez pas d’instrument de pouvoir pendant  
que fatigué ou sous l’influence de drogues, alcool, ou médication. Un moment  
d’inattention en faisant marcher des instruments de pouvoir peut s’ensuivre dans la  
blessure personnalisée sérieuse.  
11. Robe correctement. Ne portez pas de vêtements desserrés ou de bijouterie.  
Contenez de longs cheveux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants loin de  
déplacer des pièces. Les vêtements desserrés, la bijouterie, ou les longs cheveux  
peuvent être attrapés dans les pièces bougeantes.  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page 3  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Éviter le commencement accidentel. Soyez sûrs que l’Interrupteur de Pouvoir est  
éteient avant le fait de brancher. Le fait de porter des instruments de pouvoir avec  
votre doigt sur l’Interrupteur de Pouvoir, ou en branchant des instruments de pouvoir  
avec l’Interrupteur de Pouvoir sur, invite des accidents.  
13. Enlever des clés s’adaptant ou des tourne-à-gauche avant le fait d’allumer  
l’instrument de pouvoir. Un tourne-à-gauche ou une clé qui est laissée attachée à une  
pièce tournante de l’instrument de pouvoir peuvent s’ensuivre dans la blessure  
personnalisée.  
14. Ne dépaser pas. Gardez la position nécessaire et l’équilibre à tous moments. La  
position nécessaire et l’équilibre permettent le meilleur contrôle de l’instrument de pouvoir  
dans les situations inattendues.  
15. Utiliser l’équipement de sécurité. Portez toujours la protection d’oeil. Le masque de  
filtre, les chaussures de sécurité antidérapantes, le chapeau dur, ou l’ouïe de la protection  
doivent être utilisés pour les conditions appropriées.  
Utilisation d’Instrument et Soin  
16. Utiliser des attaches (non inclus) ou d’autres façons pratiques de stabiliser et  
soutenir la pièce de fabrication à une plate-forme ferme. La possession du travail à  
la main ou contre votre corps est instable et peut causer la perte de contrôle.  
17. Ne forcer pas l’instrument. Utilisez l’instrument correct de votre application.  
Linstrument correct fera le travail mieux et plus sûr au taux auquel il est conçu.  
18. N’utiliser pas l’instrument de pouvoir si l’Interrupteur de Pouvoir ne l’allume pas  
ou l’éteint. N’importe quel instrument qui ne peut pas être contrôlé avec l’Interrupteur  
de Pouvoir est dangereux et doit être remplacé.  
19. Débrancher la Prise de courant de Cordon de Pouvoir de la source de pouvoir  
avant le fait de faire n’importe quels ajustages, accessoires changeants, ou le fait  
de conserver l’instrument. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque  
de commencer l’instrument par hasard.  
20. Garder des instruments à l’arrêt hors de portée des enfants et d’autres personnes  
sans formation. Les instruments sont dangereux dans les mains d’utilisateurs sans  
formation.  
21. Maintenir des instruments avec le soin. Continuez à couper des instruments pointus  
et propres. Les instruments correctement maintenus avec un tranchant pointu attacheront  
moins probablement et sont plus faciles de contrôler.N’utilisez pas d’instrument fait tort.  
Létiquette a fait tort aux instruments “N’utiliser pas.jusqu’à réparé.  
22. Vérifier pour le défaut d’alignement ou le fait d’attacher de pièces bougeantes, la  
fracture de pièces et d’autre condition qui peut affecter l’opération de l’instrument.  
Si fait tort, faites assurer l’entretien de l’instrument avant l’utilisation. Beaucoup  
d’accidents sont causés par les instruments pauvrement maintenus.  
23. Utiliser seulement des accessoires qui sont recommandés par le fabricant pour  
votre modèle. Les accessoires qui peuvent être convenables pour un instrument peuvent  
devenir les hasardeux quand utilisé sur un autre instrument.  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page 4  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
24. Lentretien d’instrument doit être exécuté seulement par le personnel de réparation  
qualifié. Lentretien ou la maintenance exécutée par le personnel disqualifié pourraient  
s’ensuivre dans un risque de blessure.  
25. En assurant l’entretien d’un instrument, utilisez des pièces détachées seulement  
identiques. Suivez des instructions dans la “Inspection, la Maintenance et la  
Nettoyante” section de ce manuel. Lutilisation de pièces faites sans autorisation ou  
d’échec de suivre les instructions de maintenance peut créer un risque de décharge  
électrique ou de blessure.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR CE PRODUIT  
1.  
2.  
DANGER!Tenez des mains à distance de couper la région et la lame. Conservez-  
vous votre seconde passent la poignée auxiliaire ou l’habitation automobile. Si les  
deux mains tiennent le scier, ils ne peuvent pas être coupés par la lame. Gardez votre  
corps placé à l’un ou l’autre côté de la lame de scier, mais pas conformément à la  
lame de scier.Recul pourrait faire le scier être envoyé à reculons.(Voir Recul.) n’arrivent  
pas au-dessous du travail. La garde ne peut pas vous protéger de la lame au-dessous  
du travail.  
Vérifier la garde plus faible pour la fermeture nécessaire avant chaque utilisation.  
Ne faites pas marcher de scier si la garde plus faible ne bouge pas librement et  
ferme immédiatement. Ne serrez jamais ou attachez la garde plus faible dans la  
position ouverte. Si le scier est par hasard baissé, la garde plus faible peut être tournée.  
Avec le pouvoir du scier débranché, élevez la garde plus faible avec la Poignée  
s’Escamotant et assurez-vous qu’il bouge librement et ne touche pas la lame ou autre  
pièce, dans tous les angles et les profondeurs de coupe.  
3.  
4.  
Vérifier l’opération et la condition du printemps de garde plus faible. Si la garde et  
le printemps ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être assurés l’entretien  
avant l’utilisation. La garde plus faible peut fonctionner lemment en raison des pièces  
faites tort, les dépôts gluants, ou une accumulation de débris.  
La garde plus faible devrait être rétractée manuellement seulement pour les coupes  
spéciales comme les “Coupes de Poche” et les “Coupes Composées.Élevez la  
garde plus faible utilisant la Poignée s’Escamotant. Aussitôt que la lame entre dans  
le matériau, la garde plus faible doit être lâchée.Pour tout l’autre sciage, la garde plus  
faible devrait fonctionner automatiquement.  
5.  
6.  
Remarquez toujours que la garde plus faible couvre la lame avant le scier plaçant  
en bas sur le banc ou l’étage. Une lame sans protection, avançant fera le scier déplacer  
à reculons, en coupant ce qui est dans son sentier. Soyez conscients du temps qu’il  
prend pour la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est lâché.  
Ne tenez jamais la pièce étant coupée dans vos mains ou à travers votre jambe. Il  
est important de soutenir le travail correctement pour minimiser l’exposition de corps, la  
lame attachante, ou la perte de contrôle. Utilisez des étaux, des attaches, ou d’autres  
soutiens appropriés pour solidement tenir la pièce de fabrication.  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page 5  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
Tenir l’instrument par les surfaces de captage isolées en exécutant une opération  
où l’instrument coupant peut contacter des circuits électriques cachés. Contact  
avec un fil “électriquement stimulé” fera aussi des pièces en métal découvertes de  
l’instrument “vivre” et choquer l’opérateur.  
8.  
9.  
En déchirant utilisent toujours une clôture d’accroc ou un guide de bord droit.  
Cela améliore l’exactitude de coupe et réduit la chance pour la lame attachante.  
Utilisez toujours des lames avec la grandeur correcte et la forme (le diamant contre  
le rond) les trous d’Arbre. Les lames qui ne correspondent pas au matériel installant  
du scier marcheront excentriquement, en causant la perte de contrôle.  
10. N’utilisez jamais des rondelles de lame faites tort ou incorrectes ou des boulons.  
Les rondelles de lame et le boulon ont été spécialement conçus à votre scier, à la  
performance optimale et à la sécurité d’opération.  
11. Les causes et la Prévention d’Opérateur de Recul : Recul est une réaction soudaine  
à une lame de scier pincée, attachée, ou non mis en ligne, en faisant un scier non maîtrisé  
se soulever et de la pièce de fabrication vers l’opérateur. Quand la lame est pincée ou  
attachée fermement par la fermeture de fente, les stalles de lame et la réaction automobile  
conduit l’unité rapidement en arrière vers l’opérateur.  
Si la lame devient tournée ou non mis en ligne dans la coupe, les dents à l’arrière bord  
de la lame peuvent creuser dans la surface supérieure du bois faisant la lame grimper  
de la fente et être envoyé en arrière vers l’opérateur. Recul est le résultat de mauvais  
usage d’instrument et-ou modes opératoires incorrects ou conditions et peut être évité  
en prenant des précautions nécessaires comme donné ci-dessous:  
12. Maintenir une prise ferme sur le scier et placer votre corps et bras dans une voie  
qui vous permet de résister aux forces de recul. Les forces de recul peuvent être  
contrôlées par l’opérateur, si les précautions nécessaires sont prises.  
13. Quand la lame attache, ou en interrompant une coupe pour n’importe quelle raison,  
lâchez la manette et tenez le scier immobile dans le matériau jusqu’à ce que la  
lame vienne à un arrêt complet. Jamais l’essai d’enlever le scier du travail ou tirer  
le scier en arrière pendant que la lame est dans le mouvement ou recul peut se  
produire. Enquêtez et prenez des mesures correctives pour éliminer la cause de lame  
attachante.  
14. En recommençant un scier dans la pièce de fabrication, centrez la lame de scier  
dans la fente et le chèque que les dents ne sont pas retenues dans le matériau. Si  
la lame de scier attache, il peut recul de la pièce de fabrication comme le scier est  
recommencé.  
15. Soutenir de grands panneaux pour minimiser le risque de lame serrante et de recul.  
De grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Les soutiens  
doivent être placés sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près  
du bord du panneau.  
16. N’utiliser pas de lame émoussée ou faite tort. Les lames non aiguisées ou  
improprement installées produisent la fente étroite causant la friction excessive, la lame  
attachante et recul.  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page 6  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. La profondeur de lame et biseaute le réglage fermant des leviers doit être serré et  
stable avant le fait de faire la coupe. Si l’ajustage de lame se déplace en coupant, il  
causera le fait d’attacher et recul.  
18. Utiliser la prudence supplémentaire en faisant une “Coupe de Poche” dans les  
murs existants ou d’autres régions aveugles. La lame dépassant peut couper des  
objets qui peuvent causer recul.  
19. Maintenir des étiquettes et des plaques sur le Scier Circulaire. Ceux-ci portent des  
renseignements importants. Si illisible ou l’absence, contactez le Harbor Freight Tools  
pour un remplacement.  
20. Portez toujours des lunettes de protection d’oeil d’impact de sécurité approuvées  
d’ANSI et de lourds gants de travail en utilisant le Scier Circulaire. Lutilisation les  
artifices de sécurité personnalisés réduit le risque pour la blessure. Les lunettes de  
protection d’oeil d’impact de sécurité et les lourds gants de travail sont en vente du  
Harbor Freight Tools.  
21. Maintenir un cadre de travail sûr. Gardez la région de travail bien allumée. Assurez-  
vous qu’il y a le cadre de travail environnant adéquat. Gardez toujours la région de  
travail sans obstructions, graisse, pétrole, déchets et d’autres débris. N’utilisez pas  
d’instrument de pouvoir dans les régions près des produits chimiques inflammables, les  
poussières et les vapeurs. N’utilisez pas ce produit dans un endroit humide ou mouillé.  
22. Éviter le commencement inconscient. Assurez-vous que vous êtes disposés à  
commencer le travail avant le fait d’allumer le Scier Circulaire.  
23. Ne forcer pas le Scier Circulaire. Cet instrument fera le travail mieux et plus sûr à la  
vitesse et à la capacité à laquelle il a été conçu.  
24. Débranchez toujours le Scier Circulaire de sa prise de courant murale électrique  
avant le fait d’exécuter n’importe quelle inspection, maintenance, ou le fait de  
nettoyer des procédures.  
25. Ne laissez jamais le Scier Circulaire sans surveillance en marchant. Éteignez le  
pouvoir si vous devez laisser le Scier Circulaire.  
26. Avant chaque utilisation, vérifiez tous les écrous, les boulons et les vis pour  
l’étroitesse.  
27. Éloigner le cordon d’extension de la terre et loin de l’eau.  
28. Reliez toujours le Cordon de Ligne à une prise de courant murale électrique  
protégée de terre.  
29. AVERTISSEMENT! Les gens avec les stimulateurs cardiaques devraient consulter  
leur docteur (s) avant le fait d’utiliser ce produit. Les champs électromagnétiques  
dans la proche proximité à un stimulateur cardiaque du cœur pourraient causer  
l’interférence à ou l’échec du stimulateur cardiaque.  
En plus, les gens avec les stimulateurs cardiaques devraient respecter la chose suivante:  
• Évitent de faire marcher des instruments de pouvoir seuls.  
• N’utilise pas d’instrument de pouvoir avec l’Interrupteur de Pouvoir verrouillé.  
• Sont certains que l’instrument est correctement mis à la terre.Une interruption de circuit  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page 7  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
de faute de terre (GFCI) le système est aussi une bonne précaution. Cet artifice bon  
marché est une bonne mesure de sécurité parce qu’il évite un choc électrique suivi.  
• Maintiennent correctement et inspectent tous les instruments avant l’utilisation pour  
éviter le choc électrique.  
30. Un peu de poussière créée par le fait d’éroder de pouvoir, le sciage, le grincement, le  
forage et d’autres activités de construction, contient des produits chimiques connus (à  
l’État de Californie) pour causer le cancer, les anomalies congénitales ou d’autre mal  
reproducteur.Quelques exemples de ces produits chimiques sont :le plomb des peintures  
à base de plomb, la silice cristalline des briques et le ciment ou d’autres produits de  
maçonnerie, l’arsenic et le chrome du bois de construction chimiquement traité. Votre  
risque de ces expositions varie, selon combien de fois vous faites ce type de travail.  
Réduire votre exposition à ces produits chimiques : le travail dans une région bien aérée  
et un travail avec l’équipement de sécurité approuvé, comme ces masques de filtre qui  
sont spécialement conçus pour éliminer des particules microscopiques. (Le Code de  
Sécurité et de Santé de Californie § 25249.5 et seq.)  
INSTALLER À LA TERRE  
AVERTISSEMENT!  
Improprement le branchement du fil d’installer à la terre peut s’ensuivre dans le  
risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien qualifié si vous êtes  
douteux quant à si la prise de courant murale est correctement mise à la terre. Ne  
modifiez pas la prise de courant de cordon de pouvoir fournie avec l’instrument  
ou le produit. N’enlevez jamais la dent d’installer à la terre de la prise de courant.  
N’utilisez pas l’instrument si le cordon de pouvoir ou la prise de courant sont  
faits tort. Si fait tort, faites-le réparer par un établissement d’entretien avant  
l’utilisation. Si la prise de courant ne correspondra pas à la prise de courant murale,  
faites installer une prise de courant murale nécessaire par un électricien qualifié.  
Instruments Mis à la terre avec Trois Prises de courant de Dent  
1.  
Les instruments marqués avec “Installer à la terre de Vouluont un trois cordon métallique  
et trois dent mettant la prise de courant à la terre. La prise de courant doit être reliée à  
une prise de courant murale correctement mise à la terre. Si l’instrument devrait  
électriquement mal fonctionner ou se décomposer, installer à la terre fournit un sentier  
de résistance faible pour emporter l’électricité de l’utilisateur, en réduisant le risque de  
décharge électrique. (Voir l’Image A, la page suivante.)  
2.  
3.  
La dent d’installer à la terre dans la prise de courant est reliée par le fil vert à l’intérieur  
du cordon au système d’installer à la terre dans l’instrument. Le fil vert dans le cordon  
doit être le seul fil relié au système d’installer à la terre de l’instrument et ne doit jamais  
être attaché à un terminus électriquement “électriquement stimulé”. (Voir l’Image A.)  
Votre instrument doit être branché à une prise de courant murale appropriée, a  
correctement installé et a mis à la terre conformément à tous les codes et aux  
ordonnances. La prise de courant et la prise de courant murale devraient ressembler à  
ceux en illustration suivante. (Voir l’Image A.)  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page 8  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Image A  
Image B  
Instruments Isolés Doubles avec Deux Prises de courant de Dent  
4.  
Ce produit a une prise de courant polarisée (une lame est plus large que l’autre) comme  
une caractéristique pour réduire le risque de décharge électrique. Cette prise de courant  
correspondra dans une prise de courant murale polarisée seulement à une voie. Si la  
prise de courant ne va pas complètement dans la prise de courant murale, inverse la  
prise de courant. S’il ne va pas toujours, contactez un électricien qualifié. N’utilisez jamais  
avec un cordon d’extension à moins que la prise de courant ne puisse être complètement  
insérée. Ne changez pas la prise de courant. ”  
5.  
6.  
Les instruments marqués “Double Isolé” n’exigent pas installer à la terre. Ils ont un système  
d’isolation double spécial qui satisfait des exigences OSHA et se plie aux normes  
applicables d’Underwriters Laboratories, Inc., l’Association Standard canadienne et le  
Code Électrique national. (Voir l’Image B ci-dessus.)  
Les instruments isolés doubles peuvent être utilisés dans n’importe laquelle des prises  
de courant murale de 120 volts montrées en illustration suivante. (Voir l’Image B ci-  
dessus.)  
CORDONS D’EXTENSION  
1.  
2.  
Les instruments mis à la terre exigent un trois cordon d’extension métallique. Les  
instruments Isolés doubles peuvent utiliser deux ou trois cordon d’extension métallique.  
Comme la distance des augmentations de prise de courant murale d’alimentation, vous  
devez utiliser un plus lourd cordon d’extension de calibre. Lutilisation des cordons  
d’extension avec le fil insuffisamment de grandeur cause une baisse sérieuse dans le  
voltage, en s’ensuivant dans la perte de pouvoir et de dommage d’instrument possible.  
(Voir le Tableau A.)  
3.  
4.  
5.  
Plus petit le nombre de calibre du fil, plus grand la capacité du cordon. Par exemple, un  
14 cordon de calibre peut porter un plus haut courant qu’un 16 cordon de calibre. (Voir le  
Tableau A.)  
En utilisant plus qu’un cordon d’extension pour créer la longueur totale, assurez-vous  
que chaque cordon contient au moins la grandeur métallique minimale exigée. (Voir le  
Tableau A.)  
Si vous utilisez un cordon d’extension de plus qu’un instrument, ajoutez les ampères  
de plaque et utilisez la somme pour déterminer la grandeur de cordon minimale voulue.  
(Voir le Tableau A.)  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page 9  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.  
7.  
8.  
Si vous utilisez un cordon d’extension dehors, assurez-vous qu’il est marqué avec le  
suffixe “W-A” (“W” au Canada) pour indiquer que c’est acceptable pour l’utilisation en  
plein air.  
Assurer que votre cordon d’extension est correctement télégraphié et dans la bonne  
condition électrique. Remplacez toujours un cordon d’extension fait tort ou faites-le  
réparer par un électricien qualifié avant le fait de l’utiliser.  
Protéger vos cordons d’extension des objets pointus, la chaleur excessive et les régions  
humides ou mouillées.  
LE CALIBRE MÉTALLIQUE MINIMAL RECOMMANDÉ POUR L'EXTENSION CORDS*  
LES AMPÈRES  
DE PLAQUE  
LONGUEUR DE CORDON D'EXTENSION  
(à la pleine charge)  
7.5 m  
18  
15 m  
18  
22.5 m  
18  
30 m  
18  
16  
14  
12  
10  
-
45 m  
16  
14  
12  
12  
-
0 - 2.0  
2.1 - 3.4  
18  
18  
18  
3.5 - 5.0  
18  
18  
16  
5.1 - 7.0  
18  
16  
14  
7.1 - 12.0  
12.1 - 16.0  
16.1 - 20.0  
18  
14  
12  
14  
12  
10  
-
12  
10  
-
-
-
*Basé sur le fait de limiter le voltage de ligne tombe à cinq volts  
à 150 % des ampères évalués.  
Tableau A  
Symbology  
Tableau B  
Double Isolé  
Association de Normes  
Canadienne  
Underwriters Laboratories,  
Inc.  
Courant alternatif de Volts  
V ~  
Ampères  
A
Aucune Révolution de Charge  
par Minute (TR-MIN)  
no  
xxxx/min.  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page10  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉFAISANT  
En défaisant, vérifiez pour vous assurer que les pièces suivantes sont incluses: le Scier  
Circulaire, le Tourne-à-gauche d’Hexagone et la Clôture de Guide. Déférez à la section de  
Montage et le Dessin de montage et la Liste de Pièces à l’extrémité de ce manuel. Si des  
pièces manquent ou cassées, appelez s’il vous plaît le Harbor Freight Tools au nombre sur la  
couverture de ce manuel aussitôt que possible.  
LE FAIT DE FAIRE MARCHER DES INSTRUCTIONS  
Le réglage du Scier Avant la Coupure  
PRUDENCE: Assurez-vousToujours que le Cordon de Pouvoir n’est pas relié à sa prise  
de courant murale électrique avant de faire n’importe quels ajustages à l’instrument.  
1.  
Pour régler l’anglede lame de 0 à 45 degrés, desserrez l’Écrou papillon (10) et déplacez  
la Plaque de fond (4) en bas, en observant les degrés indiqués sur le Pièce de soutien  
angulaire (6). Serrez l’Écrou papillon (10).  
2.  
Pour régler la profondeurde la coupe, soulevez le Levier de Profondeur (38) et déplacez  
la Plaque de fond (4) en bas (ou en haut) en observant la distance la lame de scier est  
découverte sous la Plaque de fond. Faites chuter sur le Levier de Profondeur (38) pour  
fermer le nouveau cadre de profondeur.  
Commandes et Ajustages  
Bouton de Serrure  
d’Interrupteur  
Interrupteur (61)  
Manette  
Prise de  
Poignée  
Plaque de  
Fond (4)  
LAngle Règle l’Écrou  
Papillon (10)  
Levier de  
Profondeur (38)  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page11  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vis (3)  
Échelle  
Clôture de Guide (1)  
Préparez le Matériau Avant la Coupure  
1.  
2.  
Soutenir de grands panneaux pour minimiser le risque de lame serrante et de recul de  
scier.  
Utiliser la Clôture de Guide fournie (1) en déchirant le matériau en le faisant glisser dans  
la Plaque de fond (4) et en serrant la Vis (3).  
3.  
4.  
5.  
Serrez solidement le matériau à être coupé à l’établi.  
Être prudent que le Scier Circulaire n’a pas coupé dans les soutiens ou l’établi.  
Utiliser le type approprié de lame pour le matériau que vous coupez.  
Coupure Répandue  
Prudence : Vérifiez que la Lame de Scier (14) est solidement serrée et tant angle que  
hauteur réglant des écrous et les leviers sont serrés. Lisez et comprenez toutes les  
précautions de sécurité énumérées sur la page 5.  
1.  
Si une coupe droite est désirée. faites glisser la Clôture de Guide (1) dans le côté du  
Scier Circulaire et serrez-vous avec la Vis (3), ou serrez un bord droit au matériau pour  
guider le scier sur un sentier droit. Déférez à la photo ci-dessus.  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page12  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
Placer la Plaque de fond de scier sur le matériau à être coupé. Mettez en ligne l’entaille  
première (le bord droit met en ligne avec la lame de scier) sur la ligne de coupe.  
Tenir le Scier Circulaire par les deux poignées. Tenez toujours des mains à distance et  
des doigts de la Lame de Scier.  
La poussée dans et tient le Bouton de Serrure d’Interrupteur, serre ensuite l’Interrupteur  
(61) la Manette avec l’index. Faites-le avant que la lame de scier touche le matériau.  
Avec le scier à la vitesse complète, bougez le scier envoient lentement pour accomplir  
la coupe.  
Quand la coupe est complète, lâchez la Manette d’Interrupteur. Ne déposez pas le scier  
jusqu’à ce que la lame arrête de tourner.  
Coupes de Poche  
1.  
Pencher le scier en avant avec l’entaille de guide coupante de la Plaque de fond sur la  
ligne tirée pour la coupe.  
2.  
3.  
Élever la Garde de Lame (20) avec le Levier de Garde de Lame (35).  
Avec la Lame de Scier exactement au-dessus du matériau à être coupé, commencez le  
scier et permettez à la Lame de Scier de venir à la vitesse complète.  
4.  
Baissez progressivement la Lame de Scier sur la futaie en utilisant l’extrémité première  
de la Plaque de fond comme un point de pivot.  
5.  
6.  
Quand la coupure commence, lâchez la Garde de Lame.  
Quand la Plaque de fond appuie plate sur la futaie étant coupée, procéder en coupant  
dans une direction avancée à l’extrémité de la coupe.  
7.  
8.  
Quand la coupe est complète, lâchez la Manette d’Interrupteur et attendez la Lame de  
Scier pour venir à un arrêt avant le fait de soulever le scier de la coupe.  
Si nécessaire, accomplissez la coupe de la direction opposée dans la même manière  
décrite ci-dessus.  
Prudence : ne tirez Jamais le scier à reculons puisque la Lame de Scier grimpera de la  
coupe et recul se produira.  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page13  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LINSPECTION, LA MAINTENANCE ET LE NETTOYAGE  
AVERTISSEMENT!  
Assurez-vous que l’Interrupteur de Pouvoir du Scier Circulaire est dans sa  
position “ÉTEINTEet que l’instrument est non branché de sa prise de courant  
murale électrique, avant le fait d’exécuter n’importe quelle inspection, maintenance,  
ou le fait de nettoyer des procédures.  
1.  
2.  
Avant chaque utilisation, inspectez la condition répandue du Scier Circulaire.Vérifiez  
pour les vis desserrées, le défaut d’alignement ou le fait d’attacher de pièces bougeantes,  
pièces craquées ou cassées, a fait tort aux circuits électriques et à autre condition qui  
peut affecter son opération sûre. Si le bruit anormal ou la vibration se produisent, faites  
corriger le problème avant l’utilisation de plus.  
N’utiliser pas d’équipement fait tort.  
Avant le fait de réinstaller la Lame de Scier, enlevez toute la sciure qui a accumulé  
autour de la garde de sécurité.  
3.  
4.  
Inspectez régulièrement et serrez toutes les vis installantes et les boutons.  
Garder la Lame de Scier propre et pointu. Les lames pointues minimisent le fait de caler  
et recul.  
5.  
6.  
Garder des gardes dans le bon ordre travaillant.  
Garder la bouche aérienne automobile propre de poussière et de débris. Propez avec  
un aspirateur l’unité périodiquement.  
7.  
8.  
Si l’instrument ne fonctionne pas normalement, en faisant des bruits inhabituels, ou  
semble défectueux, arrêtez de l’utiliser immédiatement et le faire réparer.  
Linstrument propre avec un tissu humide et un détersif doux. N’utilisez pas de solvants  
comme ils peuvent faire tort et faire craquer les pièces de plastique.  
Le fait de remplacer les Balais de carbone  
Dévisser les Couvertures de Balai de carbone (55).  
1.  
2.  
Tirer vers l’extérieur le Balai de carbone (54) de chaque côté du moteur et les examiner.  
S’ils sont usés la plus de moitié de la voie en bas, les remplacent. Il pourrait être qu’ils  
sont simplement sales. Ils peuvent être nettoyés en utilisant une gomme d’encre.  
3.  
Remplacer les Balais de carbone (54) et les Couvertures (55).  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page14  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le fait d’installer une Lame de Scier  
1.  
Utiliser seulement une Lame de Scier de pouce 7-1/4 (14). Lestimation de vitesse de  
lame de scier doit être au moins 5000 tr-min. Déférez au tableau suivant pour les  
applications de lame de scier et les types.  
NOMBRE DE  
APPLICATION  
DESCRIPTION DE LAME  
Carbure Soigné de Précision  
Combinaison, à usages multiples  
Coupure de métal non ferreux  
TYPE DE COUPE  
Très lisse, sans éclat  
Lisse, vite la coupe  
- - - -  
DENTS  
Moulures Soignées Parfaites  
60 ~ 100  
Soigné, Encadrant, Couverture  
de pont Traitée de pression  
24 ~ 60  
60 ~ 80  
Aluminium  
2.  
Débrancher le Cordon de Ligne de Scier Circulaire (62) de la prise de courant murale  
électrique.  
3.  
4.  
Élever la Garde de Lame (20) autant que possible. Voir la photo sur la page suivante.  
Soutenir la Garde de Lame et appuyer sur le Bouton de Serrure de Fuseau avec une  
main. Faire tourner la Lame de Scier jusqu’aux prises de Serrure de Fuseau et les  
arrêts de lame.  
5.  
Lutilisation du Tourne-à-gauche d’Hexagone de Lame de Scier fourni dans l’autre main,  
desserrez (dans le sens des aiguilles d’une montre) la Vis d’Hexagone enfilée à gauche  
(42). Enlevez la Vis d’Hexagone de Lame de Scier (42), la Plaque de Pression de Lame  
(12), alors la Lame de Scier.  
6.  
7.  
Nettoyer la Couverture de Lame à fond de (11) de n’importe quels débris.  
Placer la nouvelle Lame de Scier sur le Fuseau (16) le trou.  
Les dents de Lame de Scier au fond de la lame de scier devraient montrer vers le revers  
du Scier Circulaire.  
Plaque de Pression de Lame (12)  
Couverture de Lame (11)  
Vis d’Hexagone (42)  
Garde de Lame (20)  
8.  
9.  
Placer la Plaque de Pression de Lame (12) sur le trou de Fuseau, insérer ensuite la Vis  
d’Hexagone (42).  
Appuyez sur le Bouton de Serrure de Fuseau avec une main et serrez la Vis de Lame en  
utilisant dans le sens des aiguilles d’une montre le Tourne-à-gauche d’Hexagone avec  
l’autre main.  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page15  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LE FAIT DE FIXER DES PROBLÈMES  
Symptôme  
Cause Possible  
Remède  
Le scier ne commence pas  
quand la manette est tirée.  
1. Aucun pouvoir du cordon de ligne.  
1. Vérifiez la prise de courant murale électrique  
pour le pouvoir.  
2. Le Bouton de Serrure d'Interrupteur  
non poussé dans en tirant la manette.  
2. Appuyez dans le bouton en tirant la manette.  
3. Interrupteur défectueux.  
3. Remplacez l'interrupteur.  
4. Les balais de carbone sales ou usés. 4. Propre ou remplacent des balais de carbone.  
En coupant, le scier ralentit.  
Les balais de carbone sales ou usés.  
Vis d'Hexagone (42) desserré.  
Propre ou remplacent des balais de carbone.  
Serrez solidement la Vis d'Hexagone (42).  
La lame de scier glisse en  
coupant.  
La Garde de Lame (20) les  
brindilles ou ne s'ouvre pas  
facilement.  
L'accumulation de débris dans la  
Couverture de Lame (11).  
Enlever la Lame de Scier et nettoyer la  
Couverture de Lame à fond (11).  
Le bois brûle ou fume étant  
coupé.  
Lame de Scier émoussée.  
Aiguiser ou remplacer la Lame de Scier.  
LIMITÉ GARANTIE  
DE 90 JOUR  
Harbor Freight Tools Co fait tout le possible pour assurer que ses produits rencontrent la haute qualité et les  
normes de durabilité et les mandats à l’acheteur original que ce produit est libre des défauts dans les matériaux et  
le travail professionnel pour la période de 90 jours de la date de l’achat. Cette garantie ne fait pas une demande au  
dommage dû directement ou indirectement, au mauvais usage, l’abus, la négligence ou les accidents, les réparations  
ou les modifications à l’extérieur de notre équipement, ou au manque de maintenance. Nous ne serons en aucun  
cas responsables pour la mort, les blessures aux personnes ou à la propriété, ou pour les dommages accessoires,  
contingents, spéciaux ou importants émanant de l’utilisation de notre produit.Quelques états fédéraux ne permettent  
pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou importants, donc la susdite restriction d’exclusion  
peut ne pas s’appliquer à vous. CETTE GARANTIE EST EXPRESSÉMENT AU LIEU DE TOUTES LES AUTRES  
GARANTIES, LEXPRESS OU IMPLIQUÉE, EN INCLUANT LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE  
CONFORMITÉ.  
Pour profiter de cette garantie, le produit ou la pièce doivent nous être rendus avec les charges de transport  
payées d’avance. La preuve de date d’achat et d’une explication de la plainte dans l’anglais doit accompagner les  
marchandises. Si notre inspection vérifie le défaut, nous ou réparerons ou remplacerons le produit à notre élection  
ou nous pouvons choisir de rembourser le prix d’achat si nous ne pouvons pas sans hésiter et vite vous fournir un  
remplacement. Nous rendrons des produits réparés à nos frais, mais si nous déterminons qu’il n’y a aucun défaut,  
ou que le défaut est provenu des causes pas dans les limites de notre garantie, alors vous devez porter le prix de  
rendre le produit.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient  
d’état fédéral à l’état fédéral.  
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • (800) 444-3353  
LISEZ S’IL VOUS PLAÎT LE SUIVANT SOIGNEUSEMENT  
LE FABRICANT ET-OU LE DISTRIBUTEUR A FOURNI LA LISTE DE PIÈCES ET LE DIAGRAMME DE MONTAGE  
DANS CE MANUEL COMME UN INSTRUMENT DE RÉFÉRENCE SEULEMENT. AUCUN LE FABRICANT OU  
LE DISTRIBUTEUR FONT N’IMPORTE QUELLE REPRÉSENTATION OU GARANTIE DE N’IMPORTE QUELLE  
SORTE À LACHETEUR QU’IL OU ELLE EST AUTORISÉ POUR FAIRE N’IMPORTE QUELLES RÉPARATIONS  
AU PRODUIT, OU QU’IL OU ELLE EST AUTORISÉ POUR REMPLACER N’IMPORTE QUELLES PIÈCES DU  
PRODUIT. EN FAIT, LE FABRICANT ET-OU LE DISTRIBUTEUR DÉCLARE EXPRESSÉMENT QUETOUTES  
LES RÉPARATIONS ET LES REMPLACEMENTS DE PIÈCES DEVRAIENT ÊTRE ENTREPRIS PAR LES  
TECHNICIENS DIPLÔMÉS ET AGRÉÉS ET PAS PAR LACHETEUR. LACHETEUR SUPPOSETOUT LE RISQUE  
ET LA RESPONSABILITÉ SURVENANT DU FAIT DE SES RÉPARATIONS AU PRODUIT ORIGINAL OU AUX  
PIÈCES DÉTACHÉES Y, OU SURVENANT DU FAIT DE SON INSTALLATION DE PIÈCES DÉTACHÉESY.  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page16  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DE PIÈCES  
Pièce  
Description  
Clôture de Guide  
Quantité  
Pièce  
Description  
Quantité  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
3
1
1
1
3
1
4
1
1
1
1
1
1
34 Printemps  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
2
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
Rivet de Tête ronde  
Vis de Clôture de Guide  
Plaque de fond  
35 Levier de Garde de Lame  
36 Anneau de Garde-boue  
37 Écrou  
Vis M6x16  
38 Levier de Profondeur  
39 Rondelle  
Pièce de soutien angulaire  
Anneau de blocage  
Boulon de-tête-rond M6x10  
Rondelle  
40 Étagère  
41 Boulon de-tête-rond M6x14  
42 Boulon d'Hexagone M6x16  
43 Palier 6000Z  
10 Écrou papillon M6  
11 Couverture de Lame  
12 Bride de Lame  
13 Épingle Printanière  
14 Lame de scier  
15 Bride Intérieure  
16 Fuseau  
44 Anneau de Garde-boue  
45 Armature  
46 Palier 607Z  
47 Palier de la Pochette  
48 Fan  
49 Vis coupant filetage ST4.8x60  
50 Stator  
17 Clé d'Arbre  
18 Vis M4x8  
51 Boîtier  
19 Couverture  
52 Vis M5x58  
20 Garde de Lame  
21 Vis M5x8  
53 Support de Balai de carbone  
54 Balai de carbone  
55 Couverture de Balai de carbone  
56 Écrou M5  
22 Palier 6001Z  
23 Couverture Première  
24 Entretoise  
57 Poignée Droite  
25 Vis M5x14  
58 Relief d'Effort  
26 Engrenage  
59 Vis coupant filetage ST4.2x14  
60 Garde de Cordon de Pouvoir  
61 Interrupteur  
27 Rondelle Printanière  
28 Rondelle Printanière  
29 Anneau de Garde-boue  
30 Palier de Pétrole  
31 Boîtier  
62 Cordon de Pouvoir  
63 Condensateur 0.22 µF  
64 Vis coupant filetage ST4.2x12  
65 Poignée Gauche  
66 Vis coupant filetage ST4.2x16  
32 Printemps  
33 Serrure de Fuseau  
NOTEZ: Quelques pièces sont énumérées et montrées pour les buts d’illustration seulement et ne sont pas en  
vente individuellement comme les pièces détachées.  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page17  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMME DE MONTAGE  
MODÈLE  
94245  
Français  
Page18  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Cordless Saw 90537965 User Manual
Bosch Power Tools Sander MX25E User Manual
Bose Video Gaming Accessories VG917 KST User Manual
Bowens Portable Generator QuadX 3000 User Manual
Cal Flame Hot Tub Spa Wrap User Manual
Canon Photo Printer CLC2620 User Manual
Casablanca Fan Company Fan 54028 User Manual
CDA Ventilation Hood 3Q9 User Manual
Cisco Systems Computer Monitor OL 25111 01 User Manual
Cisco Systems Lawn Mower MM275 User Manual