Setting Values Cross Reference Table (The tire size is marked on both sides of the tire.)
Table de Correspondance des Valeurs de Réglage (La dimension du pneu figure de chaque côté du pneu)
Wer tetabelle zur Ein stellun g des Radum fan ges (die Radgröße entnehmen Sie der Aufschrift des Reifens)
Ta b e lla d e lle Co r r isp o n d e n z e d e i Va lo r i d i Re g o la z io n e (La dimensione del pneumatico figura su ogni lato del pneumatico)
Ta b el voor h et b ep a len va n d e wi elom tr ek (de bandenmaat staat vermeld aan beide zijden van de band)
Ta b la d e Va lo r e s (El tamaño de la rueda está marcado al lado de la llanta)
CAT EYE VELO 2
C Y C L O C O M P U T E R
C C -V L 2 0 0
TIRE SIZE
L(cm) TIRE SIZE
L(cm) TIRE SIZE
L(cm) TIRE SIZE
L(cm)
dimension du pneu
Radgröße
dimension du pneu
dimension du pneu
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
dimensione del pneumatico
bandenmaat
®
Tamaña de rueda
Tamaña de rueda
Tamaña de rueda
Tamaña de rueda
20 x 1.75
24 x 1
24 x 3/4 Tubular 178 26 x 1-1/2
24 x 1-1/8 Tubular 179 26 x 1.40
24 x 1-1/4
24 x 1.75
24 x 2.00
24 x 2.125
26 x 1(559mm)
26 x 1(650c)
26 x 1.25
150 26 x 1-1/8 Tubular 197 27 x 1
175 26 x 1-3/8 207 27 x 1-1/8
215 700 x 25C
211
214
217
216
213
217
218
222
216 700 x 28C
216 700 x 30C
217 700 x 32C
209 700C Tubular
212 700 x 35C
211 700 x 38C
207 700 x 44C
209
210 27 x 1-1/4
200 27 x 1-3/8
199 650 x 35A
202 650 x 38A
205 650 x 38B
206 700 x 18C
207 700 x 19C
207 700 x 20C
208 700 x 23C
191 26 x 1.50
189 26 x 1.75
192 26 x 1.95
196 26 x 2.00
191 26 x 2.1
195 26 x 2.125
195 26 x 2.35
U.S. Pat. Nos. 5236759/5226340/5264791
Pat. and Design Pat. Pending
Copyright© 1997 CAT EYE Co., Ltd.
209
210
CCMVL2-981118 Printed in Japan 0687430
4
*
The values listed here are not definitive information. Wheel circumference varies with the tire pressure.
*
Les valeurs indiquées sont approximatives. La circonférence de roue varie en fonction de la pression de gonflage du pneu.
* Die angegebenen Zahlen sind nur Näherungswerte. Der Radumfang kann je nach Reifendruck verschieden sein.
* De waarden in de tabel zijn niet exact, de wielomtrek is ook afhankelijk van de bandenspanning en het profiel.
LIMITED WARRANTY
1-Year Warranty for Main Unit Only
(Accessories/Attachments and Battery Consumption excluded)
If trouble occurs during normal use, the part of the Main Unit will be repaired or replaced free of charge. The service must
be performed by Cat Eye Co., Ltd. To return the product, pack it carefully and remember to enclose the warranty certifi-
cate with instruction for repair. Please write or type your name and address clearly on the warranty certificate. Insurance,
handling and transportation charges to our service shall be borne by person desiring service.
*
Las medidas aquí mencionadas no son una información definitiva. La circunferencia del neumático varía con la presión del mismo.
Specifications/Caractéristiques techniques/Tech n isch e daten /Ca r a t t e r ist ich e t e cn ich e /
sp ecif ica ties/Esp e cifica cio n e s
Controller/Systéme de contrôle/Controler/Elaboratore/Controller/Controlador
------------------------------------------------------------------ 4-bit 1-chip Microcomputer (Crystal Controlled Oscillator)
Display/Afficheur/Anzeige/Visualizzazione/Display/Pantalla ----------------------------------- Liquid Crystal Display
Sensor/Détecteur/Sensor/Rivelatore/Sensor/Sensor ------------------------------------ No Contact Magnetic Sensor
Operating Temperature Range/Température d'utilisation/zulässige Betriebstemperatur/Toegestane temp./
Werking temperatuur/Rango de Temperatura de Funcionamiento --------------------------------- 0°C - 40°C(32°F - 104°F)
(Address for service)
CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Service & Research Address for United States Consumers:
CAT EYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
# 1 6 9 -9 7 3 0
Phone : 303-443-4595
Fax : 303-473-0006
Toll Free : 800-5CATEYE
Heavy Duty Wire and Bracket Sensor Kit
Kit Fil Renforcè, Support et Détecteur
Draht und Halterung/Sensor-Kit für starke Beanspruchung
Cavo rinforzato e kit supporto dell’ unità principale e sensore
Dikke draad- en bracketset
GARANTIE LIMITEE
Cable resistente y Kit Soporte del Sensor
1 An de Garantie Unité Principale Uniquement
(à l'exclusion des accessoires et de la pile)
Ce produit est garanti, sous réserve d'une utilisation normale, pendant une période d'un an. Les réparations effectuées dans le cadre de la
présente garantie sont gratuites et doivent être effectuées par CAT EYE Co., Ltd. Le produit à réparer doit être retourné à CAT EYE Co.,
Ltd. directement par l'acheteur. Tout produit retourné au département de réparation CAT EYE doit être soigneusement emballé et le
certificat de garantie ainsi que les instructions de réparation doivent accompagner le produit. Il est conseillé à l'acheteur d'écrire lisiblement
ou de dactylographier ses nom et adresse sur le certificat de garantie, afin que le produit lui soit directement retourné après réparation.
Le coût de l'assurance ainsi que les frais de manutention et de transport sont à charge de la personne souhaitant une réparation sous garantie.
# 1 6 9 -9 7 7 0
Bracket Sensor Kit for Extra Large Fork (for CC-VL200)
Kit de Montage du collier de Détecteur pour fourcheextra large (pour CC-VL200)
Halterung und Radsensor für besonders große Gabeln (für CC-VL200)
Kit di Montaggio del collare del Sensore per forcelle "extra large" (per CC-VL200)
Sensor bevestiginset voor extra dikke vork (voor CC-VL200)
Kit abrazadera de sensor para horquilla extra larga (para CC-VL200)
(Adresse d'envoi pour réparation)
CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japon
Attn. : CAT EYE Customer Service Section
# 1 6 9 -6 5 6 0 [ # 1 6 9 -6 5 6 5 ]
Bracket Sensor Kit [Long]
Kit Support et Détecteur [Long]
Halterung/Sensor-Kit [lang]
GARANTIE
1 Jah r Gar an tie n ur auf den Com p uter
(Die Zubehör-/Montageteile und Batterie sind von Garantieleistungen ausgeschlossen)
Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das entsprechende Teil des Computers kostenlos repariert oder ersetzt.
Die Reparatur muß von Cat Eye Co., Ltd durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät einsenden, packen Sie es sorgfältig ein und fügen
Sie die Garantiekarte sowie Reparaturhinweise anbei. Achten Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift mit Schreibmaschine oder
in Druckbuchstaben deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu schreiben. Versicherungskosten und Kosten für den Transport bis zu
unserem Kundendienst gehen zu Lasten der Person, die unseren Kundendienst in Anspruch nehmen möchte.
Kit supporto dell'unità principale e sensore [Lungo]
Draadset [lang]
Kit Soporte del Sensor [Grande]
# 1 6 9 -6 5 6 7 [ # 1 6 9 -6 5 6 2 ]
Center Mount Bracket Kit [Long]
Kit Support pour Montage Central [Long]
Halterungskit für Mittelmontage [lang]
(An sch r ift des Kun den dien stes)
CO.,LTD.
2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka, 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Kit per montaggio del ciclocomputer al centro del manubrio [Lungo]
Draadset centrale bevestiging [lang]
Kit Soporte para Montaje Central [Grande]
G ARAN Z IA LIM ITATA
An n o d i G a r a n z ia s o lt a n t o s u ll' Un it à P r in cip a le
(Gli accessori e la pila sono esclusi dalla garanzia)
In caso di problema durante l'impiego normale, l'unità principale verrà riparata o sostituita gratuitamente da Cat Eye Co., Ltd.. Al
momento del ritorno del prodotto occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le ripara-
zioni. Il nome e l'indirizzo dell'acquirente devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese di
assicurazione, di manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del richiedente la riparazione.
# 1 6 9 -6 5 6 8
1
Bracket Sensor Kit for Aero Bar
Kit Support et Détecteur pour Barre Aéro
Halterung/Sensor-Kit für Aero-Stange
Kit supporto sensore per ruote Aero
Draadset stuurpen bevestiging
Kit Soporte del Sensor para Manillar Aero
(In d ir iz z o Se r v iz io Rip a r a z io n i)
CO.,LTD.
2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, OSAKA 546-0041, Giappone.
Att:Dipartamento Assistenza Clienti
# 1 6 9 -6 5 6 9
Stem Mount Bracket Kit
Kit Support pour Montage sur Broche de Guidon
Halterungskit für Montage am Lenkerschaft
Kit per montaggio sull'attacco del manubrio
Draadset stuurpen bevestiging
GAR ANTLE BEPALINGEN
1 ja a r ga r a n tie op d e com p u ter u n it
Kit Soporte para Montaje en Potencia
(bedrading, magneet, sensor, batterij en bevestigingsmateriaal uitgezonderd)
Indien er problemen optreden gedurende normaalgebruik, binnen de garantie periode, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos.
Dit dient door de fabrikant Cat eye Co. Ltd. uitgevoerd te worden. de computer moet door de importeur terug gezonden worden. Bij
terugzenden van de computer moet deze zorgvuldig verpakt worden en dient het garantie bewijs, de aankoopbon en een beschrijving
van het probleem meegezonden te worden. Verzekering- en verzend- en transportkosten zijn voor rekening van de koper.
# 1 6 9 -9 7 5 0
# 1 6 9 -6 1 7 0
Attachment Kit
Kit de Gamitures
Befestigungsmaterial
Guarnizioni da montare
Kabelbevestigingset
Elementos de fijación
Attachment Kit (For Heavy Duty Wire)
Kit de Gamitures (Pour fil renforcè)
Befestigungsmaterial (Für Hochleistungskabel)
Guarnizioni da montare (Per cavo rinforzato)
Kabelbevestigingset (Voor dikke draad)
Elementos de fijación (Para cable resistente)
(Ser vice a d r es)
CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-Ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: Cat eye consumer service section
G ARANTÍA LIM ITADA
1 - Añ o d e G a r a n t ía Só lo p a r a la Un id a d P r in cip a l
(Se excluyen Accesorios/ Acoplamientos y Batería)
En caso de problemas durante su uso normal, la unidad principal será reparada o reemplazada sin coste alguno. El servicio
debe ser realizado por el distribuidor CAT EYE en su país. Para enviar el producto al servicio de reparación, empaquételo
primero cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía e instrucciones para el servicio de reparación. En el
certificado de garantía deberá constar su nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y transporte o
correo deberán correr a cargo de quien solicite dicho servicio.
# 1 6 9 -9 7 5 1
# 1 6 9 -6 2 8 0
Attachment Kit (For CC-VL200)
Kit de Gamitures (Pour CC-VL200)
Befestigungsmaterial (Für CC-VL200)
Guarnizioni da montare (Per CC-VL200)
Kabelbevestigingset (Voor CC-VL200)
Elementos de fijación (Para CC-VL200)
Universal Sensor Band
Collier Détecteur Universel
Universalmontageband für Sensor
Fascetta universale per fissaggio sensore
Universele vorkklem
Banda Sensor Universal
(Dir e cció n p a r a la s r e p a r a cio n e s)
CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-Ku, Osaka 546-0041 JAPAN
ATT: CAT EYE Customer Service Section
# 1 6 9 -9 7 6 0
Wheel Magnet for Composit Wheel
Pour roue composite
Für Verbundräder
# 1 6 6 -5 1 2 0
Wheel Magnet
Aimant de Roue
Radmagnet
Magnete per ruote
Magnete per ruota
Wielmagneet
Voor o.a, carbonwielen
Para rueda de palos
Imán de Rueda
# 1 6 6 -5 1 5 0
Lithium Battery (CR2032)
Pile au Lithium (CR2032)
Lithiumbatterie (CR2032)
Batteria al litio (CR2032)
Lithiumbatterij (CR2032)
Batería de Litio (CR2032)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|