ENGLISH
ESPAÑOL
POWER SUPPLY
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
LS-120RS
This calculator comes with a dual power source. The duration of alkaline battery
depends entirely on individual usage. When the battery is exhausted, you can still
use the solar cell to power the calculator.
Esta calculadora puede funcionar con dos fuentes de alimentación. Las pila
alcalinas pueden utilizare durante bastante tiempo, dependiendo del uso que se les
dé. Cuando se agoten las pilas usted podrá utilizar aún la pila solar para que
funcione la calculadora.
BRUGSANVISNING
INSTRUKTIONER
KÄYTTÖOHJEET
HANDLEIDING
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
(Note: Do not attempt to change the battery by yourself. Have a Canon Service
Center change the battery for you).
Electromagnetic interference or electrostatic discharge may cause the display to
malfunction or the contents of the memory to be lost or altered.
Should this occur, use the tip of a ball point pen (or similar
sharp object) to press the [RESET] button on the back of
the calculator.
(Nota:No trate de cambiar usted mismo las pilas. Acuda a un centro de servicio
Canon para que le cambien las pila.)
Las interferencias eléctricas o la electricidad estática pueden ocasionar mal
funcionamiento de la pantalla o la pérdida del contenido de la
memoria. En caso de ue esto se produzca, pulse la tecla
ИНСTPУKЦИЯ
PETUNJUK PEMAKAIAN
INSTRUÇÕES
설명서
PUB E-IM-2360
PRINTED IN CHINA
[RESET], y reinicie el funcionamiento de su calculadora.
CÁLCULO DE VENTAS DE NEGOCIO
Ajuste el botón
de beneficio margen.
BUSINESS SALES CALCULATION
Set the
a BUSINESS para realizar cálculos de coste, ventas y
switch to "BUSINESS" to perform cost, sell and profit margin
calculation.
– Se utiliza para calcular el coste, el precio de venta y el porcentaje
del margen. Introduzca el valor de dos de estas tres variables para
obtener el resultado del balance cor respondiente. (Por ejemplo,
introduzca el valor del coste y del precio de venta para obtener el
margen de beneficio).
CALCULATION
Mixed
OPERATION
DISPLAY
– Used for calculating the cost, selling price and profit margin
amount. Enter the value of any 2 items to obtain the balance value
item. (e.g. enter the value of the cost and the selling price to obtain
the profit margin.)
CHECK AND CORRECT FUNCTION
This calculator has a 100 step replay memory capacity which is useful for checking
the calculation process. Input data can be edited by correcting the figures.
FUNCIÓN REPLAY Y CORRECT
Esta calculadora dispone de una capacidad de memoria de reproducción de 100
pasos, lo cual resulta útil para comprobar el proceso de cálculo. Los datos
introducidos se pueden editar mediante la corrección de las cifras.
(
(
(
(
0.)
Set the
calculation.
switch to "CHECK" position to review the process of the
Coloque el conmutador
del cálculo.
Botón Replay – Se utiliza para repasar el proceso del cálculo. Pulse el
botón para pasar al paso previo o siguiente del cálculo.
en la posición "CHECK" para repasar el proceso
2x3=6
2
2
2
3
6.)
–63.)
16.2)
Check Key – Used for reviewing the process of the calculation. Press
Key to review the previous or next calculation step.
–7x9=–63
7
99
• The step indicator shows the number of steps of the current calculation on
display.
(2+4)÷3x8.1=16.2
4
3
8
1
• El indicador de paso muestra el número del paso actualmente indicado en la
pantalla.
• Cuando se revisa el proceso con la tecla
o "Constante" aparecerán como indicador "%", o "K".
• Si el cálculo excede los 100 pasos, el indicador de paso parpadeará y no
podrán registrarse más cálculos dentro de la memoria de reproducción.
• When reviewing the process with
key, "Percent", or "Constant"
, los cálculos de "Porcentaje",
calculation will be displayed as "%", or "K" indicator.
• If a calculation exceeds 100 steps, the step indicator will blink; and further
calculations will not be recorded within the replay memory.
Constant
2+3=5
4+3=7
1–2=–1
2–2=0
2x3=6
2x4=8
6÷3=2
9÷3=3
2
4
1
2
2
4
6
9
3
2
3
3
(
(
(
(
(
(
(
(
5.)
7.)
Correct Key – Used for changing calculation contents in the Replay mode.
Tecla Correct – Se utiliza esta tecla para cambiar el contenido del cálculo
en el modo de reproducción Replay.
• The Correct function can only work up to 99 steps. No correction can be made
over 99 steps.
• The Correct function is operative only for complete equations finishing with "=".
• For the indication of processing in correction mode. "–– CALC ––" shows on the
display.
–1.)
0.)
• Las funciones Correct sólo pueden activarse hasta alcanzar los 99 pasos, como
máximo. No podrá efectuarse ninguna corrección una vez que se han alcanzado
los 99 pasos.
• Las funciones Correct son operativas únicamente para completar la ecuación
que acabe con el signo "=".
• Para indicar el procesamiento en el modo de corrección, la pantalla muestra
"–– CALC ––".
6.)
SPECIFICATION
8.)
Power Source: Solar cell and Alkaline battery (LR44 X 1)
Automatic Power-off : approx. 9 minutes
Usable Temperature : 0ºC to 40ºC (32ºF to 104ºF)
Dimensions: 103mm (W) x 135mm (L) x 32mm (H)
4-1/16" (W) x 5-21/64" (L) x 1-17/64" (H)
Weight: 102g (3.6oz)
2.)
ESPECIFICACIONES
Alimentación: Célula solar o pilas alcalinas. (LR44 x 1)
Desconexión automática: approx. 9 minutos
Temperatura de funcionamiento: 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF)
Dimensiones: 103mm (W) x 135mm (L) x 32mm (H)
Peso: 102g
3.)
(Subject to change without notice)
Power, Fraction
(Sujeto a cambios sin previo aviso)
34 =81
3
5
2
(
(
(
81.)
0.2)
0.1)
DEUTSCH
ITALIANO
1/5=0.2
STROMVERSORGUNG
ALIMENTAZIONE
1/(2x3+4)=0.1
3
4
Dieser Rechner ist mit zwei Stromversorgungsquellen ausgestattet. Die Alkalibatterie hat
eine lange Lebensdauer, welche jedoch von den jeweiligen Gebrauchsbedingungen
abhängig ist. Wenn die Batterie leer ist, kann der Rechner immer noch mit der Solarzelle
betrieben werden.
(Zubeachten: Versuchen Sie nicht, die Batterie selbst Zu wechseln. Lassen Sie die
Batterie von einem Canon Service Center auswechseln.)
Elektromagnetische Störungen oder statische Entladungen können Fehlfunktionen des
Displays sowie Beschädigung oder Verlust der eingegebenen Daten
zur Folge haben. Sollte ein Überlauffehler auftreten, drücken Sie
mit der Spitze eines Kugelschreibers (oder einem ähnlich
spitzen Gegenstand) den “RESET” – Knopf auf der Rückseite
des Rechners.
Questa calcolatrice viene alimentata in due modi. Le batterie alcaline hanno una
durata piuttosto elevata, che varia in funzione dell'uso che ne viene fatto. A batterie
esaurite, la calcolatrice è ancora utilizzabile grazie alle celle solari.
(Nota: Non tentate di sostituire le batterie da soli. Fatele sostituire da un centro
assistenza Canon.)
Percentage
1200x12%=144
1200x20%=240
1200
20
12
(
(
144.)
240.)
Eventuali forti interferenze provenienti dall'esterno o l'elettricità statica possono
provocare malfunzionamento del display oppure perdita o
alterazione dei dati in memoria. In questo caso, premere il
tasto [RESET] e reimpostare il calcolo dall'inizio.
Memory
FUNZIONE BUSINESS
Impostare il selettore
vendita e il profitto.
Dieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich,Geschäfts- und Gewerbebereich
sowie in Kleinbetrieben vorgesehen.
su "BUSINESS" per calcolare il costo, il prezzo di
(
0.)
12.)
M
3x4= 12
3
6
4
(
(
(
(
(
(
GESCHAFTLICHE VERKAUFSKALKULATION
Fokussieren Sie in
Gewinnspannensteigerung?
– Utilizzata per il calcolo del costo, del prezzo di vendita e del
profitto. Inserire il valore di due parametri qualsiasi per ottenere il
terzo valore (es. inserire il valore del costo e del prezzo di vendita
per ottenere il profitto.)
Ihrem Geschaftliche Kostenreduzierung, Verkaufs-sowie
M
M
M
M
–)
6÷0.2= 30
2
30.)
–18
–18.)
400.)
382.)
382.)
–
So nutzen Sie o.g. Verkaufskalkulatuionen, um die Kosten, den
Verkaufspreis und den Gewinnspannenbetrag zu kalkulieren!
FUNZIONE DI RIPETIZIONE E DI CORREZIONE
Questa calcolatrice possiede una capacità di ripetizione di 100 inserimenti
memorizzati, utile per controllare il processo di calcolo. I dati inseriti possono essere
modificati, tramite la correzione, di cifre.
+) 200x2=400
382
200
2
PROTOKOLL-UND KORREKTURFUNKTION
Dieser Rechner ist mit einem Protokollspeicher für 100 Rechenschritte ausgestattet, um
den Rechenvorgang überprüfen zu können. Die eingegebenen Daten lassen sich
korrigieren, und einzelne Zeichen können werden.
(Recall Memory)
(Clear Memory)
Predisporre il commutatore
processo di calcolo.
Tasto di ripetizione – Utilizzato per rivedere il processo di calcolo.
Premere il tasto per passare alla fase di calcolo precedente o
successiva.
in posizione "CHECK" per rivedere il
Stellen Sie den Schalter
zu überprüfen.
auf die Position "CHECK", um den Rechenvorgang
Wiedergabetaste – Dient zum Überprüfen des Rechenvorgangs. Drücken Sie die
Taste , um zum vorherigen Rechenschritt zurück- bzw. zum nächsten
Rechenschritt weiterzugehen.
Business
Calculating Cost
Selling Price : $2,000
Profit Margin : 30%
Cost =? ($1,400)
• L'indicatore di passo indica il numero dell'inserimento del calcolo visualizzato al
momento sul display.
• Durante il riesame del processo di calcolo, le funzioni "Percento", o "Costante"
saranno visualizzate con i simboli "%", o "K".
• Qualora un calcolo superi 100 inserimenti, l'indicatore di passo lampeggerà e
non sarà possibile registrare nella memoria di ripetizione alcun calcolo ulteriore.
• Die Rechenschritt-Anzeige zeigt die Nummer des gegenwärtig im Display
dargestellten Schrittes an.
SELL
2000
(
2'000.)
1'400.)
• Wenn Sie den Vorgang mit der
Taste wiedergeben, werden die
COST
Berechnungen für "Prozent", oder "Konstant" als "%", oder "K" dargestellt.
• Wenn ein Rechenvorgang mehr als 100 Schritte umfaßt, blinkt die
Rechenschritt-Anzeige auf. Die weiteren Rechenschritte können dann nicht im
Protokollspeicher aufgezeichnet werden.
30
(
Tasto di correzione – Questo tasto viene usato per modificare il contenuto
del calcolo in modo ripetizione.
Korrekturtaste – Dient zur Änderung des Berechnungsinhalts im
Wiedergabebetrieb.
• Le funzioni di correzione possono operare sino a 99 inserimenti. Non è possibile
effettuare alcuna correzione dopo 99 inserimenti.
• Le funzioni di correzione sono operative solo per equazioni complete che
terminano con "=".
• Per indicare che il processo si trova in modo correzione, viene visualizzato
"–– CALC ––" sullo schermo.
Calculating Selling Price
Cost : $1,500
• Die Funktionen "Korrigieren" können nur für bis zu 99 Schritte durchgeführt werden.
Nach Eingabe von mehr als 99 Rechenschritten sind keine Korrekturen mehr möglich.
• Die Funktionen "Korrigieren", sind nur für vollständige Gleichungen möglich, die mit
einem Gleichheitszeichen "=" abschließen.
• Für die Anzeige der Verarbeitung im Korrekturmodus. "–– CALC ––" wird im Display
angezeigt.
COST
SELL
1500
20
(
(
1'500.)
1'875.)
Profit Margin : 20%
Selling Price=? ($1,875)
SPECIFICHE
TECHNISCHE DATEN
Alimentazione: Energia solare ed a batterie alcaline (LR44 x 1)
Spegnimento Automatico: approx. 9 minuti
Temperatura d'uso: Da 0ºC a 40ºC (Da 32ºF a 104ºF)
Dimensioni: 103mm (La) x 135mm (P) x 32mm (A)
Peso: 102g
Stromversorgung: Solarzelle und Alkalibatterie (LR44 x 1)
Ausschaltautomatik: nach ca. 9 Minuten
Betriebstemperatur: 0ºC bis 40ºC (32ºF bis 104ºF)
Abmessungen: 103mm (B) x 135mm (L) x 32mm (H)
Gewicht: 102g
Calculating Profit Margin
Cost : $1,500
COST
1500
2000
(
1'500.)
MARGIN% 25.)
(Specifiche soggette a modifiche senza preavviso)
Selling Price : $2,000
Profit Margin =? (25%)
(
(Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten)
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
ALIMENTATION
Check & Correct Function
Esta calculadora vem com uma dupla fonte de alimentação de energia. A duração da
pilha alcalina depende inteiramente da utilização individual. Quando a pilha estiver
gasta, poderá continuar a utilizar a célula de energia solar para alimentar a
calculadora.
Cette calculatrice est équipée d’une double source d’alimentation. Les piles alcalines
peuvent être utilisées pendant une assez longue durée, selon le type d’utilisation
réalisé. Lorsque les piles sont épuisées, la calculatrice peut toujours être utilisée en
étant alimentée par la cellule solaire.
0
5
1
2
3
4
5
Check
(
(
(
(
(
(
(
0.)
(500+300–60)x5=3,700
500
300
60
5
3'700.)
(Note : Ne pas tenter de remplacer soi-même les piles. Faire effectuer cette opération
par le centre de service après-vente Canon.)
Une interférence électromagnétique ou une décharge électrostatique peuvent causer
des erreurs d’affichage ainsi que la perte ou la modification
du contenu de la mémoire. Dans de telles circonstances,
appuyer sur la touche [RESET] et recommencer l’opération
de calcul depuis le début.
(Nota: Não tente substituir a pilha por si próprio. Dirija-se a um Centro de Assistência
da Canon para esta substituição.)
CHECK
500.)
300.)
60.)
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
Interferências electromagnéticas ou descargas electrostáticas podem resultar na
avaria do ecrã ou até mesmo na perda ou alteração do conteúdo
da memória. Caso isto aconteça, use a ponta de uma
esferográfica (ou um objecto pontiagudo semelhante) para
premir o botão de reinicialização (RESET) na parte traseira
da calculadora.
5.)
CALCUL DES VENTES
3'700.)
CÁLCULO DE VENDAS COMERCIAIS
Mettre le bouton
coûts, des ventes et des marges bénéficiaires.
– Utilisé pour le clacul du coûts, des prix de vente et du ratio de marge
en position « BUSINESS » pour effectuer le calcul des
Coloque o interruptor
custos, vendas e margens de lucro.
– Utilizados para calcular o custo, o preço de venda e o montante da
na posição “BUSINESS” para executar cálculos de
Correct
5
2
2
2
3
4
5
(500+300–60)x5=3,700
500
300
60
5
(
(
(
(
(
(
(
3'700.)
300.)
300.)
200.)
60.)
bénéficiaire. Entrer la valeur de 2 éléments pour obtenir la valeur
moyenne. (par ex. Entrer la valeur du coût et du prix de vente pour
obtenir la marge bénéficiaire.)
CHECK
margem de lucro. Introduza o valor em quaisquer dois itens para
obter o valor de saldo do outro item (p. ex., introduza o valor de custo
e o preço de venda para obter a percentagem da margem de lucro.)
(CORRECT : – 200)
(2 times)
CORRECT
FONCTION DE RELECTURE ET DE CORRECTION
La présente calculatrice est équipée d'une fonction de mémoire de relecture de 100
nombres qui s'avère particulièrement utile pour vérifier le déroulement d'une opération.
Cette fonction permet de modifier les données rentrées en corrigeant, des chiffres.
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
FUNÇÃO DE REPETIR E CORRIGIR
Esta calculadora tem uma capacidade de memória de repetir 100 passos, a qual é útil
para verificar o processo do cálculo. Os dados inseridos podem ser editados corrigindo
os números.
200
Placez le bouton
calcul.
en position « CHECK » pour revoir tout le processus de
(500–200–60)x5=1,200
5.)
Coloque o botão
na posição "CHECK" para rever o processo de cálculo.
Touche Répétition – sert à revoir tout le processus de calcul. Appuyez sur la
touche pour passer à l'étape de calcul précédente ou suivante.
1'200.)
Tecla Replay – Utilizada para rever o processo de cálculo. Prima a tecla
procedendo ao anterior ou seguinte passo de cálculo.
• Le témoin de nombre indique le numéro de l'opération affichée à l'écran.
• O indicador de passo mostra o número de passos do actual cálculo no visor.
Overflow
• Lors de la révision d'une opértion en appuyant sur la touche
"Pourcentage", ou "Constant" s'afficheront sous la forme de témoins "%", ou "K".
• Si une opération de calcul compte plus de 100 nombres, l'indicateur de nombre
clignote et les opérations de calcul suivantes ne peuvent pas être enregistrées dans
la mémoire de relecture.
, les calculs de
• Ao rever o processo com a tecla
exibido como o indicador "%" ou "K".
, o cálculo "Percent" ou "Constant" será
(
(
(
0.)
• Se um cálculo excede os 100 passos, o indicador de passo piscará; e os cálculos
seguintes não serão registados na memória de repetir.
1) 123456789x78900
123456789
78900
E 9.74074065210)
9.74074065210)
=9740740652100
(ERROR)
Tecla Correct – Utilizada para alterar os conteúdos do cálculo no modo
Replay.
Touche de correction – Sert à modifier le contenu des calculs en mode de
relecture.
• A função Correct pode processar até 99 passos. Não pode ser efectuada nenhuma
correcção com mais de 99 passos.
• A função Correct apenas pode ser utilizada para equações completas que
terminam com "=".
• Para a indicação de processamento no modo de correcção. "–– CALC ––" é
exibido no visor.
2) 999999999999 (Add to Memory) 999999999999
123 (Add to Memory) 123
(
(
(
(
999'999'999'999.)
• La fonction de correction fonctionne avec un maximum de 99 nombres. Vous ne
pourrez plus effectuer aucune correction une fois atteint plus de 99 nombres.
• La fonction de correction est uniquement valable pour des opérations complètes se
terminant par "=".
• Pour l'indication de traitement en mode correction "–– CALC ––" apparaît sur
l'affichage.
M
1.00000000012)
1.00000000012)
ME
M
999'999'999'999.)
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Fonte de Alimentação de Energia: Célula solar e pilha alcalina (LR44 x 1)
Desligar automatico: aprox. 9 minutos
Temperatura de Utilização: 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF)
Dimensões: 103 mm (L) x 135 mm (C) x 32 mm (A)
Peso: 102 g
FICHE TECHNIQUE
Alimentation : Cellule solaire et pile alcaline (LR44 x 1)
Misehors circuit automatique : approx. 9 minutes
Température d’utilisation : 0˚C à 40˚C (32˚F à 104˚F)
Dimensions : 103 mm (larg.) x 135 mm (long.) x 32 mm (haut.)
Poids : 102 g
3) 6÷0=0
6
0
(
(
0.)
0.)
E
(ERROR)
(Sujeito a alteraçães sem aviso prévio.)
(Modifications possibles sans avis préalable)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|