The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
CAUTION:
・本機器を落としたり、外装を破損した場合は、プラグをシガーライターソケッ
トから抜いてください。
TO REDUCE-THE-RISK-OF-ELECTRIC-SHOCK, DO-NOT REMOVE-COVER-(OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE-PARTS-INSIDE. REFER SERVICING TO-QUALIFIED-SERVICE PERSONNEL.
プラグを
ソケット
から抜く
ご購入になった販売
のまま使用した場合、火災、感電の原
店またはキヤノンサービスセンターに修理を依頼してください。そ
因となります。
キヤノンカーバッテリーチャージャー CBC-NB2
J
日本語
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR
MOISTURE.
このたびはキヤノンカーバッテリーチャージャー CBC-NB2 をお買い上げいただきまして、誠にありがと
CBC-NB2
・本機器内部に水、飲料水、海水などの液体が入ったり、濡らしたりしないよう
うございます。
にご注意ください。または異物が入った場合は、すぐに、プラグをシガーライ
“This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set
out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Industry and
Science Canada.”
ご使用になる前に、この使用説明書をお読みください。また、お読みになった後は、必ず保存してくださ
ターソケットから抜いてください。
い。
プラグを
コンセント
CAUTION:
そのまま使用した場合、火災、感電の原
因となります。ご購入になった販売
店またはキ
バッテリーパックによっては、本機で充電できないものがあります。バッテリーパックを使用する機器本
体の使用説明書でご確認ください。
から抜く
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND TO REDUCE ANNOYING INTERFERENCE, USE THE
ヤノンサービスセンターにご連絡ください。特
にお子様のいるご家庭では、ご注意くだ
RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY.
さい。
CBC-NB2
Canon CBC-NB2 Car Battery Charger
・風呂場、シャワー室など湿度の高い所に置いたり、使用したりしないでくださ
い。
E
English
“Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de
la Clas B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques,” NMB-003 édictée par
l’Industrie et Sciences Canada.”
風呂場、シャ
ワー室での
The serial number of this product may be found on the bottom. No others have the same serial number as yours.
You should record the number and other vital information here and retain this information as a permanent record
of your purchase to aid identification in case of theft.
Date of Purchase
Dealer Purchased From
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No. CBC-NB2
Serial No.
Thank you for purchasing the CBC-NB2 Car Battery Charger. Before you use the CBC-NB2
Car Battery Charger, read these instructions carefully and retain them for future reference.
Some battery packs cannot be charged with the CBC-NB2. Please refer to the camcorder
instruction manual.
水などが入ると、火災、感電、やけどの原
因となります。
使用禁止
・カーバッテリーチャージャーを表示された電圧や周波数以外では使用しないで
ください。
禁止
Car Battery Charger, Model CBC-NB2
火災、感電、けがの原
因となります。
Chargeur de batterie de voiture Canon CBC-NB2
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE
FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT
MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
F
Français
・電源コードを傷つけないでください。
Merci d’avoir porté votre choix sur le chargeur de batterie de voiture CBC-NB2. Avant de
l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Certaines batteries ne peuvent pas être chargées avec le CBC-NB2. Consultez le mode
d’emploi du camescope.
・加工したり、傷つけたりしないでください。
・無理に曲げたり、引っ張ったり、重 いものを載せたりしないでください。
・熱器具に近づけたり、加熱したりしないでください。
禁止
電源
コードが傷ついたり(芯線の露出、断線等)して、火災、感電の原因となります。
コードが傷ついた場合、ご購入になった販売店またはキヤノンサービスセンターにご依
頼ください。
Canon Autobatterieladegerät CBC-NB2
De Deutsch
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Canon mit dem Kauf des Autobatterieladegeräts
CBC-NB2 entgegenbringen. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Bitte denken Sie daran, dass nicht alle Akkumodelle für das Laden mit dem CBC-NB2
geeignet sind. Machen Sie sich hierzu bitte mit der Bedienungsanleitung Ihres Camcorders
vertraut.
・カーバッテリーチャージャーを分解、改造しないでください。
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
発熱、火災、感電、けがの原
因となります。
分解禁止
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such
changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
・強い衝撃や振動を与えたり、投げつけないでください。
破損により、火災、やけど、けがの原
因となることがあります。
禁止
・指定された機器を使用してください。
Hinweise für Deutschland
Cargador para batería de coche CBC-NB2
Es
Español
DCプラグの形状が同
じでも、電圧や極性が異なる場合があるので、それ以外のものを
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll !
強制
Muchas gracias por su compra del cargador para batería de coche CBC-NB2. Antes de utilizar
el cargador para batería de coche CBC-NB2, lea cuidadosamente estas instrucciones y guárdelas
para su referencia en el futuro.
Algunas baterías no pueden cargarse con el CBC-NB2. Consulte el manual de instrucciones de
la videocámara.
使用すると、発熱や変形して、火災、感電の原
因となります。
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte
und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den
Sammelstellen der öffentlich-rchtlichen Entsorgungsträger in lhrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo
Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher
zurückgenommen.
・指定されたバッテリーパックの充電にご使用ください。
それ以外のものに使用すると、バッテリーパックの液漏れ、発熱、破裂の原
す。
因となりま
強制
・カーバッテリーチャージャーの内部や端子部に金属類を入れたり、ショートさ
せないでください。
Caricabatterie per auto Canon CBC-NB2
I
Italiano
禁止
火災、感電、けがの原
因となります。
Grazie per aver acquistato il caricabatteria CBC-NB2. Prima dell’utilizzo, leggete attentamente
le seguenti istruzioni e conservatele per riferimenti futuri.
Alcuni gruppi batteria non sono compatibili con il caricabatterie CBC-NB2. Fate riferimento al
manuale d’istruzioni della videocamera.
・お子様が使用のときには、保護者が正しい使用方法を充分に教えてください。
また、使用中にもご注意ください。
強制
感電、けがの原
因となります。
佳能 CBC-NB2 汽车充电器
C
中 文
・乳幼児の手の届かないところで、使用、保管してください。
感電、けがの原
因となります。
強制
感谢您购买CBC-NB2汽车充电器。在使用CBC-NB2汽车充电器之前,请仔细阅读这些使用说
明并加以保存,以供将来参考。
有些电池不能用 CBC-NB2 充电。请参阅摄像机使用说明书。
・自動車などの運転中に、運転者は本機器を操作しないでください。
交通事故の原
因となります。
禁止
・カーバッテリーチャージャーを運転席側に設置しないでください。
ケーブルがブレーキペタルなどに引っ掛かり、事故の原
因となります。
禁止
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
・ケーブルを車のドア、窓、シートなどの間に、はさまないでください。
ケーブルが傷ついたり(芯線の露出や断線など)して、火災、感電の原
因となります。
禁止
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が傷害
を負う可能性が想定される
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
8. Do not operate charger with damaged cord or cigarette lighter connector - replace it
immediately.
9. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to a qualified serviceperson.
10. Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceperson when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
11. To reduce risk of electric shock, unplug charger before attempting any maintenance or
cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
注意
内容 です。必ずお守りください。
および物的損害
のみの発生が想定される内容
1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
– This manual contains important safety and operating instructions for battery charger
Model CBC-NB2.
・カーバッテリーチャージャーを、ストーブなどの熱器具に近づけないでくださ
い。
外装が変形したり、コードの被覆が溶けて、火災、感電の原
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery
charger, battery, and product using battery.
3. CAUTION – To reduce risk of injury, charge only lithium ion type rechargeable
batteries. Other types of batteries may burst causing injury to persons and damage.
禁止
因となることがあります。
・直射日光下、車のトランクやダッシュボード、発熱体のそばなど、60℃以上
の高温の場所での使用や放置をしないでください。
4. Do not expose charger to rain, moisture, or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer
may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
6. To reduce risk of damage to cigarette lighter connector and cord, pull by cigarette
機器の外装が高温によって変形したり、バッテリーパックが液漏れしたりし
て、火災、やけど、けがの原
禁止
因となることがあります。
lighter connector rather than cord when disconnecting charger.
・テーブルクロス、じゅうたん、ふとん、クッションなどをかけたまま使用しな
いでください。
安全上のご注意
禁止
内部に熱がこもり火災の原
因となることがあります。
・ご使用の前に必ず、「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。
・絵表示について
・プラグをシガーライターソケットから抜くときは、必ずプラグを持って抜いて
ださい。
この取扱説明書および製品
への表示では、製品
を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。
味は次のようになっています。
を正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危
害
や財産への損害
強制
電源コードを引っ張ると、コードが傷つき、火災、感電の原
因となることがあります。
その表示と意
内容をよく理解してから本文をお読みください。
・コード類は正しく配置してください。
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、火災、感電、破裂など
によって、人が死亡または重 傷を負う可能性が想定される内容です。
必ずお守りください。
電源
が落ちたりしてけがの原因となることがあります。
コード、DCケーブル、AVケーブルに足を引っ掛けたりして、転倒したり、もの
強制
警告
感電
火災
破裂
・湿気、油煙、ほこりなどの多い場所に保管しないでください。
・煙が出ている、へんな臭いがするなどの異常が発生した場合、すぐに、プラグ
火災、感電の原
因となることがあります。
禁止
をシガーライターソケットから抜いてください。
そのまま使用すると、火災、感電の原
因となります。煙が出なくなるのを確認してから、
プラグを
ソケット
から抜く
ご購入になった販売
店またはキヤノンサービスセンターに修理を依頼してください。お客
様による修理は危険ですからおやめください。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|