Gasoline Powered
Pressure Washers
Product Manual
PW4035
Please record Model No. and Serial No. for use when contacting
the manufacturer:
Model No.
Serial No.
______________ Purchase date
____________________
______________ Purchase place ____________________
For Information About This Product, call 1-800-330-0712
Model PW4035
Contents
Page
Frequently Asked Questions 2
Getting to Know Your Pressure Washer 3
Safety and Warning Information 4
Assembly and Pre-Operation 5-6
Startup, Operation, Shutdown, and Storage 6-9
Maintenance and Technical Information 9-10
Service Record 10
Replacement Parts Lists 11
Troubleshooting Chart 12-13
Warranty 14
CAreFully reAd And undersTAnd These InsTruCTIons
beFore oPerATIng your Pressure wAsher.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
For parts, product & service information
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
IN470300AV 3/10
visit www.chpower.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PW4035
Getting to Know Your Pressure Washer
2
1
8
9
3
10
7
4
5
6
1
2
3
4
5
Fuel Tank
6
7
8
9
Lance
Tip Holder with Spray Tips
Gun with Trigger
Engine switch - On/Off
Engine Oil Fill
Fuel Valve - On/Off
Muffler
Throttle Control
10 Choke
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions and Parts Manual
Safety and Warning Information
5 Know how to stop this product
•
•
Never operate this machine in a
closed building or in or near an
explosive environment.
Safety Guidelines
and bleed pressure quickly Be
thoroughly familiar with the
controls
This manual contains information
that is very important to know and
understand This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe the
following symbols
Do not remove fuel tank cap or
fill fuel tank while engine is hot or
running (allow engine to cool two
minutes before refueling) Always
fill the tank slowly
6 Stay alert – watch what you are
doing
7 Do not operate the product when
fatigued or under the influence of
alcohol or drugs
danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, wIll result in death or serious
injury.
warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, Could result in death or
serious injury.
Caution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, MAy result in minor or
moderate injury.
notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
•
Never disconnect the high pressure
discharge hose from the machine
while the system is pressurized To
depressurize machine, turn power
and water supply off, then press the
gun trigger 2-3 times
8 Keep operation area clear of all
persons
9 Do not overreach or stand on
unstable support Keep good
footing and balance at all times
•
•
Never permanently engage the
trigger mechanism on the gun
10 Follow the maintenance instructions
specified in the manual
Never operate the machine without
all components properly connected
to the machine (handle, gun/wand
assembly, nozzle, etc )
risk of injection or
severe injury.
Keep clear of nozzle. do not discharge
streams at persons. This product is to be
used only by trained operators. Always
remove lance from gun before cleaning
debris from tip.
equipment damage.
•
•
•
ALWAYS turn water supply “ON”
before turning pressure washer
“ON ” Running pump dry causes
serious damage
•
Keep clear of nozzle. NEVER direct
high pressure spray at a person,
animal, or yourself
NOte: Information that requires special
attention
Do not operate the pressure washer
with the inlet water screen removed
Keep screen clear of debris and
sediment
•
Always wear safety glasses or
goggles and protective equipment
(hearing protection, gloves,
rubber boots, protective clothing)
when operating or performing
maintenance
Important Safety Instructions
SAve theSe INStruCtIONS
CAlIFOrNIA PrOPOStION 65
This product or
its power cord
contains chemicals known to the state
of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
wash hands after handling.
NEVER operate pressure washer
with broken or missing parts Check
equipment regularly and repair or
replace worn or damaged parts
immediately
•
•
•
Never put hand or fingers over the
spray tip while operating the unit
Never try to stop or deflect leaks
with any body part
•
•
•
Use only the nozzle supplied with
this machine
Always engage the trigger safety
latch in the safe position when
spraying is stopped even if only for a
few moments
Never leave the wand unattended
while the machine is running
When using this product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Never tamper with the engine
governor or attempt to alter factory
settings Altering factory settings
could damage the unit and will void
the warranty
•
Always follow detergent
manufacturer’s label
1 Read all instructions before using
the product
recommendations for proper use
of detergents Always protect eyes,
skin, and respiratory system from
detergent use
2 To reduce the risk of injury, close
supervision is necessary when the
product is used near children
•
•
Always hold gun and wand firmly
when starting and operating the
machine
do not use
pressure that
3 Follow all safety codes as well as the
Occupational Safety and Health Act
(OSHA)
NEVER allow the unit to run with
the trigger released (off) for more
than one minute Resulting heat
buildup will damage the pump
exceeds the operating pressure of
any of the parts (hoses, fittings, etc.)
in the pressurized system. ensure all
equipment and accessories are rated
to withstand the maximum working
pressure of the unit.
4 Ensure safety devices are operating
properly before each use DO NOT
remove or modify any part of the
gun or unit
•
•
NEVER store the pressure washer
outdoors or where it could freeze
Freezing temperatures can seriously
damage the pump
explosion hazard.
Release the trigger when changing
from high to low pressure modes
Failure to do so could result in
damage to the nozzle
•
NEVER spray flammable liquids
or use pressure washer in areas
containing combustible dust, liquids,
or vapors
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PW4035
Pre-Operation
Keep hose away
5 Connect the high pressure hose to the
pump outlet (See Figures 4 and 5)
from sharp objects
bursting hoses may cause injury. examine
hoses regularly and replace if damaged.
do not attempt to mend a damaged hose.
uNPACKING
Remove the equipment and all parts from
the carton The carton should contain the
following:
•
One pressure washer (pump, engine,
cart base)
One cart handle assembly
One spray gun and quick connect
lance
Five spray tips
One high pressure hose
Figure 2 – Attach suction tube to barb
fitting
•
•
Figure 5 – Connect high pressure hose
to pump
3 Insert quick connect spray tips into
rubber holders on front of the
placard (See Figure 3)
6 Attach the lance with nozzle to the
gun (see Figure 6)
•
•
•
One pack of nuts, bolts, and manuals
If any parts are missing, DO NOt
returN the uNIt tO the retAIler.
Know the unit’s model number (located
on the serial number tag on the pressure
washer frame) and call 1-800-330-0712
for replacement parts
Figure 6 – Attach lance to gun
After unpacking the product, inspect it
carefully for any damage that may have
occurred during transit Make sure to
tighten fittings and bolts before using
the pressure washer
Figure 3 - Insert spray tips into the
holder
do not operate the
unit if it’s damaged
during shipping, handling, or use.
damage could result in bursting and
cause injury or property damage.
4 Secure garden hose (not included) to
the inlet connection on pump (See
Figure 4)
ASSeMblY
Chemical Injector
Hose Barb
1 Slide the handle assembly over the
lower legs of the cart base. Use the
star knob and bolt to secure the legs
See Figure 1
High Pressure
Hose
Pump
Outlet
Star
Knob
Figure 1 – Assemble handle
Pump
Inlet
Thermal
Relief
2 Slide clear plastic detergent hose onto
brass hose barb (See Figure 2)
Garden Hose
Figure 4 - Pump hook up
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions and Parts Manual
Pre-Operation (Continued)
7 Install quick connect tip (See Figure 7) trIGGer SAFetY lAtCh
In the engaged position, the trigger
safety latch prevents the gun from being
triggered accidentally Push the latch fully
up to engage it (See Figure 8 and 9)
Always engage the trigger safety latch
when the unit is not in use
Engaged
Disengaged
Figure 8 - trigger locked
Figure 9 - trigger unlocked
Figure 7 - Quick Connect tip
Operation
never run the
1 Check engine oil levels Add oil as
necessary
1. SurFACe PrePArAtION
unit dry. be sure the
water supply is completely turned on
before operating the unit.
The following cleaning procedure will
help you organize your cleaning task and
ensures that you will achieve the best
results in the shortest amount of time
Remember to use the spraying / cleaning
techniques mentioned in the following
section
2 Check fuel level Add unleaded
gasoline (rated 86 octane or higher)
as required
5 Trigger the gun until water sprays
from the tip indicating that all air
is purged from the system Set the
trigger safety latch
do noT refuel a hot
engine. refueling a
hot engine could cause a fire. use only
fresh, clean regular or unleaded gasoline.
Close the fuel shutoff valve during
refueling.
6 Open the fuel shutoff valve by turning
the lever to the right/“ON” position
Close the choke (if the engine is cold)
by moving the choke lever fully to
the left Move the throttle fully to
the left to the “Run” or “Rabbit”
position Turn the ON/OFF swirch to
the “ON” position
Before starting a pressure washer
cleaning job, prepare the surface you
intend to clean Clear furniture from the
area and make sure that all windows and
doors are closed tightly Also, protect all
plants and trees near the cleaning area
with a drop cloth A covering ensures
that your plants won’t be sprayed by the
detergents
3 Attach a garden hose to the inlet
side of the pump and connect it to
the water supply. Use a hose with an
internal diameter (I D ) of 5/8 in (1 58
cm) and a length of 50 ft (15 m) or
less
some local plumbing
codes require
backflow prevention when connecting to
a fresh water supply. Install a backflow
preventer upstream from the pump if
necessary.
2. StArt uP
ALWAYS use the following start up
procedure to ensure that the unit is
started safely and properly
a If inlet water pressure is over 100
psi, install a regulating water valve
at the garden hose connection
If water has frozen
in the pressure
washer, thaw the pressure washer in a
warm room before starting. do noT pour
hot water on or into the pump; internal
parts will be damaged.
b. Do not exceed 100˚ F (38˚ C) inlet
water temperature
NOte: The inlet water supply must have
a minimum flow rate of 5 gpm (19 lpm)
Figure 10 - throttle
4 Turn the water supply ON
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PW4035
Operation (Continued)
7. Start the engine: Unlock the trigger
safety latch on the gun Grasp the
starter rope and brace one foot on
the chassis While squeezing the
trigger on the gun, pull the starter
rope rapidly and firmly Continue
holding the rope as it returns Repeat
these steps until the engine starts
PreSSure ADjuStMeNt
Please refer to your CAT pump manual
for specific pressure adjustment details
ADjuStING the SPrAY FAN ANGle
Five quick connect tips are included with
this pressure washer The tips have a
range of spray fan angles, ranging from
0°, narrow high impact, to a 65° wide fan
spray
when pulling the
starter rope, make
sure to keep your hand and arm clear of
the engine and cart components.
Pressure can also be adjusted by moving
closer or further away from the cleaning
surface and by adjusting the spray fan
angle as shown
never let the starter
rope return by itself.
doing so could jam the recoil system.
Figure 14 - Optimum angle to cleaning
surface
hOW tO AvOID DAMAGING SurFACeS
8 If the engine does not start after two
or three pulls or if the rope is hard
to pull, squeeze the gun trigger to
release the pressure that has built
up in the high pressure hose Repeat
Steps 7 and 8 until the engine starts
Damage to cleaning surfaces occurs
because the impact force of the water
exceeds the durability of the surface.
You can vary the impact force by
controlling the spray tip angle to the
cleaning surface and the distance from
the cleaning surface and by changing
the spray tip NEVER use a narrow
high impact stream on a surface that is
susceptible to damage Avoid spraying
windows with a narrow high impact
stream Doing so may break the window
The most sure way to avoid damaging
surfaces is to follow these steps:
3. INItIAl hIGh PreSSure rINSe
Figure 12 - Narrow high impact stream
Spray the cleaning surface with water to
clear off any dirt or grime that may have
collected on the surface Doing so allows
the detergent to attack the deep down
dirt that has worked its way into the
cleaning surface
After the engine starts, trigger the gun
3 to 5 times to get any trapped air out
of the system After the spray becomes
constant, you may need to adjust the
pressure
1 Before triggering the gun, make sure
the quick connect tip you are using is
appropriate for the application
Figure 13 - Wide fan pattern
2. Place the spray tip approximately
4-5 feet (1,22-1,52 m) away from the
cleaning surface Then hold the lance
and spray tip at a 45 degree angle to
the cleaning surface Trigger the gun
Counterclockwise:
Lower pressure
ANGle tO the CleANING SurFACe
When spraying water against a surface,
you can generate maximum impact by
striking the surface head on However,
this type of impact can cause dirt particles
to embed in the surface and can prevent
the desired cleaning action
3 Vary the fan pattern spray angle and
the distance to the cleaning surface
until optimum cleaning efficiency
is achieved without damaging the
surface
Clockwise:
Higher pressure
The optimum angle for spraying water
against a cleaning surface is 45 degrees
Spray water against a surface at a
45 degree angle to achieve the most
beneficial impact force and to efficiently
remove debris
Figure 11 - Camshaft pump pressure
adjustment
DIStANCe FrOM CleANING SurFACe
The distance between the spray tip and
the cleaning surface is another factor
that affects the impact force of the water
The impact force of the water increases
as the tip is moved closer to the surface
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions and Parts Manual
Operation (Continued)
dirt and grime. Use a brush to lightly
7 Before overnight storage, long
term storage, or transporting unit,
disconnect the water supply and turn
off the fuel supply valve
4. DeterGeNt APPlICAtION
scrub heavily soiled areas NEVER
allow the detergent to dry on the
cleaning surface
NOte: Use only detergents formulated
for pressure washers Test detergent in an
inconspicuous area before use
2 To rinse: replace black 65° spray tip
with another color tip
8. ShutDOWN
DeterGeNtS
1 Be sure all detergent is flushed from
system
The use of detergents can dramatically
reduce cleaning time and assist in
the removal of difficult stains Many
detergents are customized for pressure
washer use on specific cleaning tasks
Pressure washer detergents are as thick as
water. Using thicker detergents – like dish
soap – will clog the chemical injection
system and prevent the application of the
detergent
neVer replace
quick connect tip
when gun is triggered. Always engage
trigger lock on gun before removing or
installing quick connect tips.
2 Turn the engine OFF
3
Turn the water supply OFF
4 After the engine and water supply
are turned off, trigger the gun to
depressurize the system
3 After using detergents, flush the
suction system by placing the
detergent suction tube into a bucket
of clean water and spraying with the
black spray tip
neVer turn the
water supply off
before turning the engine/motor off.
serious damage could occur to the pump
and/or engine/motor.
Once applied to a cleaning surface,
detergents take time to break down dirt
and grime Detergents work best when
applied at low pressure
5. CleANING POWer
The easiest way to regulate the cleaning
power of your pressure washer is by
changing the distance from the surface
you are cleaning Begin spraying with a
wide fan pattern while standing several
feet from the surface Slowly move closer
to the object you are cleaning, adjusting
the spray pattern as necessary, until
you find the most effective cleaning
technique
neVer disconnect
the high pressure
discharge hose from the machine
while the system is pressurized. To
depressurize, turn engine/motor off, turn
water supply off and squeeze gun trigger
2-3 times.
You can effectively clean surfaces by
combining the chemical action of
detergents with high pressure rinses On
vertical surfaces, apply the detergent
starting at the bottom and work your
way upward This method prevents the
detergent from sliding down and causing
streaks Begin high pressure rinsing at the
bottom and work your way upward On
particularly tough stains, use a brush in
combination with detergents and high
pressure rinsing
5 After each use, wipe all surfaces of
the pressure washer with a clean,
damp cloth
9. StOrAGe
NOte: The unit also has a pressure
adjustment knob on the pump that can
adjust the pressure
•
Do not store the pressure washer
outdoors
•
Do not store the pressure washer
where it might freeze unless it has
been properly winterized
6. FINAl rINSe
The final rinse should start at the bottom
and work upward Make sure that you
thoroughly rinse the surface and that you
remove all detergent
1 Follow manufacturer’s label directions
for mixing correct concentrations of
soap/detergents The soap detergent
to water ration through the pump is
approximately 10% (1 to 10).
lONG terM StOrAGe INStruCtIONS
(MOre thAN 30 DAYS IN StOrAGe)
1 Remove fuel from the tank and run
the pressure washer in a normal
operating mode until the engine
stops from a lack of fuel Normal
operating mode means actually
spraying water from the gun while
the engine is running
7. PreSSure relIeF PrOCeDure
2 Insert the filter end of the clear plastic
detergent tube into the detergent
container
To reduce the risk of bodily injury or
property damage, always follow this
procedure whenever spraying is stopped,
when work is completed, and before
checking or repairing any part of the
system
3. Use the BLACK 65° quick connect
spray tip
4 Adjust the detergent injection flow
by turning the collar of the injector
Turning collar clockwise increases
detergent flow
Alternate method – Add fuel
stabilizer to gas in the tank and run
in normal operating mode for at least
five minutes
1 Engage the trigger safety latch
2 Turn the unit off
3 Shut off the water supply
GeNerAl CleANING tIPS
2 Stop the engine, turn off the water
supply, and trigger the gun to release
pressure in the high-pressure hose
4 Disengage the trigger safety latch and
trigger the gun to relieve pressure
1 Apply the detergent so that it
thoroughly covers the cleaning
surface Apply the detergent from
bottom to top to prevent the
5 Re-engage the trigger safety latch
3 Disconnect the water supply and high
pressure hose from the pump
6 When checking or repairing unit,
remove the ignition cable from the
spark plug
detergent from sliding down and
streaking Wait a couple of minutes
for the detergent to break down the
4 Allow the engine to cool
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PW4035
Operation (Continued)
5 Disconnect the spark plug wire and
remove the spark plug
4 Insert a 12 in to 14 in piece of
garden hose into the pump inlet
tIPS FOr exteNDING the lIFe OF
YOur PreSSure WASher
1 Never operate the unit without water
6 Pour 1/2 oz of engine oil into the
spark plug hole
5 Place a funnel in the other end of the
garden hose
2 Your pressure washer is not meant to
pump hot water Never connect your
pressure washer to a hot water supply
as it will significantly reduce the life
of the pump
never pull the
starter rope on the
engine when the spark plug is removed
unless the spark plug hole is covered.
Fuel vapor from the hole can ignite by a
spark.
read the
manufacturer’s
instructions for safe handling and
disposal of rV antifreeze.
6. Pour approximately 6 oz. of RV
3 Running the unit for more than
one minute without spraying water
causes heat to build up in the pump
Running the unit without spraying
water can damage pump components
antifreeze into the funnel
7 Place a rag over the spark plug hole
and slowly pull the starter rope
7 Pull the starter rope several times
until the RV antifreeze comes out of
the pump outlet
several times to distribute the oil
WINterIzING INStruCtIONS
8 Disconnect the high pressure hose
from the gun and drain the hose
Hold the gun and lance in a vertical
position and squeeze the trigger to
drain the water out
1 Follow and complete the Long Term
Storage Instructions above
2 Disconnect the spark plug wire
3 Disconnect the high pressure hose
from the pump
Maintenance
Observe regular maintenance intervals to 3 Drain old oil
PuMP OIl CheCKING/ ChANGING
INStruCtIONS
ensure maximum performance and life
4 Replace the drain plug and set the
from the pressure washer Refer to the
schedule for recommended maintenance
If you operate the pressure washer in
dusty conditions, perform maintenance
checks more often
Please refer to provided AR Pump
Speification page provided with your
Pressure Washer for details
unit upright
5 Refill the unit with new oil of a
recommended type and quantity Fill
the unit to the bottom edge of the oil
fill neck
eNGINe OIl ChANGING INStruCtIONS
before tipping the
engine or equipment
to drain oil, drain fuel from the fuel tank.
Oil Fill
NOte: Change oil while the engine is
cool
Oil Drain
1 Disconnect the spark plug wire from
the spark plug
2 Locate and remove the engine oil
drain plug (See Figure 15)
Figure 15 - Oil drain and fill locations
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions and Parts Manual
Maintenance (Continued)
MAINteNANCe SCheDule
teChNICAl AND CONSuMer INFOrMAtION
horizontal Oriented Pressure Washers
Maintenance Schedule Action Needed
Daily
•
•
•
•
Check water inlet screen and
filter
engine Oil type
SAE 10W-30
(See Honda’s Owner
Manual)
Check engine oil levels. Fill as
necessary
engine Oil Capacity
Honda GX390
Check gasoline level. Fill as
necessary
37 fl oz
engine Fuel Capacity
Honda GX390
After first 5 hours of
operation
Change engine break-in
oil. Use 10W-30 automotive
detergent oil See your
Honda Owner’s Manual for
specific information
6.4 US quarts (6.1 L)
Pump Oil type
AR64516
Pump Oil Capacity
AR Pumps
RSV35G40
16 fl oz
Every 25 hours of
operation
•
•
Change oil if operating
under heavy load or high
ambient temperature
Pump Detergent Suction
Water to detergent ratio
8 to 1 (12% detergent)
Clean or replace paper air
cleaner cartridge Tap gently
to remove dirt
Water Supply requirements
Minimum inlet pressure
Maximum inlet pressure
Maximum inlet temperature
Minimum inlet flow rate
Inlet garden hose size
Maximum inlet garden hose
length
20 psi
100 psi
100° F
5 gpm
5/8 inch I D
50 feet
Every 50 hours of
operation
•
•
•
Change oil.
Replace spark plug.
Each 100 hours of
operation or every 3
months
Replace paper air cleaner
cartridge
•
Change engine oil.
Service record
Date
Maintenance performed
replacement components required
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PW4035
PW4035
replacement Parts list ––– Pump
For replacement parts or technical assistance, Call 1-800-330-0712
Please provide following information:
- Model number
Address any correspondence to:
Campbell Hausfeld
- Serial number (if any)
- Part description and number as shown in parts list
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
10A
2
10B
13
15
14
10C
18
8
3
5
11
9
17
15
6
4
1
12
7
16
replacement Parts list
ref.
No.
Description
PW4035
Qty.
1
2
3
4
5
6
7
8
Frame assembly
Handle assembly
ISO mount assembly
Pneumatic wheel
Carriage bolt
Star knob
Palnut
Rubber grommet
Plug
PM344779SJ
PM344778SJ
PM344772SJ
WA005621AV
PM344774SJ
PM344773SJ
PM344775SJ
MJ110200AV
MJ106802AV
PM005133AV
PM345402SV
PM232211SV
PM035120AV
PM005012AV
PM245251SJ
See note below
PM068070AV
PM068066AV
1
1
4 per kit
2
2 per kit
2 per kit
2 per kit
5
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
9
10a
10b
10c
11
12
13
14
15
16
17
Gun
Gun o-ring
Gun back-up o-ring
Lance
High pressure hose
Pump Assembly
Engine
Socket - Quick connect
Plug - Quick connect
Quick Connect Tips - Orifice size #3 50 (Red)
0 (Red)
15 (Yellow)
25 (Green)
40 (White)
Detergent (Black)
1 in Hose clamp
PM039700A V
PM039710AV
PM039720AV
PM039730AV
PM039820AV
s
1
1
1
1
1
1
18
s
Standard hardware item
1Note: For engine service or replacement parts, call Honda at 1–800–426–7701
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions and Parts Manual
troubleshooting Chart - Gasoline Powered Pressure Washers Only
Symptom
Possible Cause(s)
Corrective Action
Engine will not start or
is hard to start
1 No gasoline in fuel tank or
1 Fill the tank with gasoline,open fuel shut off valve
Check fuel line and carburetor
2 Check oil level Fill if necessary
3 Move switch to start position
4. Drain fuel tank and carburetor. Use new fuel and dry
spark plug
5 Remove and clean or replace
6 Clean, adjust the gap, or replace
7 Trigger spray gun
carburetor
2 Low oil
3 Start/Stop switch in stop position
4 Water in gasoline or old fuel
5 Dirty air cleaner filter
6 Spark plug dirty, wrong gap or
wrong type
7 Spray gun closed
8 See engine owner’s manual
8 Other causes
Engine misses or lacks
power
1 Partially plugged air cleaner filter
2 Spark plug dirty, wrong gap or
wrong type
1 Remove and clean or replace
2 Clean, adjust the gap, or replace
Low pressure and/or
pump runs rough
1 Worn or wrong size tip
2 Inlet filter on pump clogged
3 Worn water seals, abrasives in
water, or natural wear
4 Fouled or dirty inlet or discharge
valves
1 Replace with tip of proper size
2 Clean Check more frequently
3 Check filter Replace water seals See service center
4 Clean inlet and discharge valve assemblies Check
filter
5 Restricted inlet
5 Check garden hose, may be collapsed or kinked
Check inlet water flow
6 Worn inlet or discharge valves
7 Leaking high pressure hose
8 Pump drawing in air
6 Replace worn valves
7 Replace high pressure hose
8 Ensure hoses and fittings are tight
9 Check and replace
9. Unloader valve seat faulty or worn
Water leakage from
under pump manifold
Worn water seals
Install new water seals See service center
Water in pump
crankcase (milky oil)
1 Humid air condensing inside
crankcase
1 Change oil as specified in maintenance schedule
2 Install new oil seals See service center
2 Oil seals leaking
Frequent or premature
failure of the pump
water seals
1 Scored damaged or worn plungers
2 Abrasive material in the fluid
3 Inlet water temperature too high
4 Overpressurizing pump
5. Excessive pressure due to partially
plugged or damaged tip
1 Install new plungers See service center
2 Install proper filtration on pump inlet plumbing
3. Check water temperature; may not exceed 100o F.
4 Do not modify any factory set adjustments
5 Clean or replace tip
6 Pump running too long without
spraying
6 Never run pump more than 2 minutes without
spraying
7 Pump running dry
7 Do not run pump without water
Strong surging at the
inlet and low pressure
Foreign particles in the inlet or
discharge valve or worn inlet and/or
discharge valves
Clean or replace valves See service center
Oil leakage between the Worn oil seals and/or o-ring
engine and the pump
Replace oil seals and/or o-ring See service center
1 Check and replace
Fluctuating pressure
1 Valve worn, dirty or stuck
2 Pump drawing in air
3 Tip clogged
2 Ensure hoses and fittings are tight Purge air from
garden hose
3 Check or replace
Pressure drops after
period of normal use
1 Worn pump water seals
2 Nozzle worn
1 Check and replace
2 Check and replace
3 Valve worn, dirty or stuck
4. Unloader valve seat worn or dirty
5 Nozzle in low psi position
3 Check, clean or replace
4 Check, clean or replace
5 Pull back nozzle to high pressure position
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PW4035
troubleshooting Chart - Gasoline Powered Pressure Washers Only
Symptom
Possible Cause(s)
Corrective Action
Pump noisy / pump runs 1 Pump drawing in air/low water
1 Ensure fittings are tight Increase water pressure
2 Check, clean or replace
rough
supply
2 Valves dirty or worn
3 Worn bearings
4 Water too hot
3 Check and replace
4 Reduce temperature below 100ºF
Pressure washer will not 1 Not using soap tip
1 Install 65 degree (black) soap tip
spray detergent
2 Clog, kink, or hole in detergent
2 If clean, unkink or replace hose
suction hose
3 Hose length too long
3. Use only hose length provided with initial purchase of
pressure washer Detergent suction will not function if
more than one section of hose is attached to unit
4 Remove lance from gun If detergent is dispensed
through gun, the lance must be replaced If no
detergent is dispensed through gun, remove 1”
tapered detergent barb from pump Clean the barb,
and make sure that ball and spring are properly
aligned with tapered portion of the spring facing the
ball The ball should be on top of the spring
4 Lance not functioning properly
Notes
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions and Parts Manual
lIMIteD WArrANtY
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Three Years
2 WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison,
OH 45030, Telephone: 1-800-330-0712
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell
Hausfeld pressure washer
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED UNDER THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld Pressure Washer supplied or
manufactured by the Warrantor
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects on material and workmanship which occur within the
duration of the warranty period with the exceptions noted below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRESSURE WASHER. Some States do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C Any failure that results from shipping damage, accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to install and operate
pressure washer in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product
D Pre-delivery service, i e assembly, oil or lubricants and adjustment
E Items or service normally required to maintain the pressure washer
F. Gasoline engine and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. Such components
should be returned by the purchaser to the original manufacturer or to its authorized repair stations for service
G. High Pressure Pump and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. AR North
America should be contacted for information on authorized repair stations for service or replacement AR North
H Additional items not covered under the warranty:
1 Normal wear items such as high pressure hoses, water and oil seals, o-rings, valves, lances and spray tips
2 Motor brushes (Electric models only)
3 Cosmetic defects that do not interfere with functionality
4 Rusted components
5 Pump wear or valve damage caused by using improper oil, oil contamination or by failure to follow proper oil
maintenance guidelines
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, pressure washer or
component which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A Provide dated proof of purchase and maintenance records
B Deliver or ship the Campbell Hausfeld pressure washer or component to nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center Freight costs, if any, must be borne by the purchaser
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the pressure washer as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of
replacement parts
This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state to state or country to country
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
lavadoras a presión
con motor a gasolina
Manuel de Instrucciones y lista de Piezas
PW4035
Sírvase registrar el Nº de modelo y el Nº de serie para usarlos
cuando se ponga en contacto con el fabricante:
Nº de modelo ______________ Fecha de compra ____________________
Nº de serie
______________ lugar de compra ____________________
Para obtener información sobre este producto, llame al 1-800-330-0712
Modelo PW4035
Índice
Página
Preguntas Frecuentes 16
Conozca su Lavadora a presión 17
Advertencias e Información de Seguridad 18
Ensamblaje y Previo al Funcionamiento 19 - 20
Encendido, Funcionamiento, Apagado y Almacenamiento 20 - 23
Mantenimiento e Información Técnica 23 - 24
Registro de Servicio 24
Lista de Piezas de Repuesto 25
Tabla de Diagnóstico de Problemas 26 - 27
Garantía 28
leA CuIdAdosAMenTe y enTIendA esTAs InsTruCCIones
AnTes de Poner en FunCIonAMIenTo su lAVAdorA A
PresIón.
RECUERDE: ¡mantenga su comprobante de compra fechado para la garantía!
Adjúntelo a este manual o archívelo para mantenerlo seguro.
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
IN470300AV 3/10
15 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel de Instrucciones y lista de Piezas
Preguntas Frecuentes
Para encender la lavadora a presión
1
2
Asegúrese de que el motor tenga gasolina y aceite El motor se entrega sin aceite
Abra el pase de agua, luego presione el gatillo de la pistola para asegurarse de que el agua fluya con facilidad desde
la boquilla
3
4
5
Ponga el obturador completamente a la izquierda, en la posición “Fast/Start” (arranque/rápido) Coloque la válvula de
cierre de combustible en “ON” (abierto)
Mueva la toma de aire completamente a la izquierda Coloque la palanca de la válvula de combustible completamente
a la derecha, en la posición “ON” (abierto)
Hale el gatillo (para aliviar toda retropresión de la bomba) mientras hala del cordón de arranque
¿Qué tipo de aceite debo usar?
Motor: El motor SE ENTREGA SIN ACEITE Vea la página 38 para los tipos y cantidades de aceite
Bomba: La bomba se entrega con la cantidad correcta de aceite y no debe necesitar cambios o cantidades adicionales
Refiérase a las páginas 23 y 24 de este manual para las instrucciones del cambio de aceite, los tipos y cantidades de
aceite
¿Por qué el agua no tiene ninguna presión?
•
•
•
•
•
¿La manguera de agua está conectada a la lavadora a presión?
¿Está abierta el agua?
Verifique que no haya codos o obstrucciones en las mangueras, los acoples o en la boquilla.
¿Está en su lugar la boquilla de conexión rápida? (Vea la página 19 y 20).
¿La rejilla interna del filtro está libre de residuos? Verifique y quite los residuos si es necesario.
¿Cómo puedo lograr alta presión?
•
Use cualquier boquilla de color menos la negra. La boquilla negra se usa sólo para la aplicación de detergente a baja
presión
¿Cómo puedo activar la succión de jabón?
1
Conecte el tubo de plástico transparente de succión de productos químicos al conector plástico dentado de la bomba
para la manguera , introduzca el otro extremo en el detergente.
2
Instale la boquilla de pulverización negra para aplicar detergente a baja presión
¿Por qué la lavadora a presión no aplica el jabón a alta presión?
Los detergentes “resbalan” de las superficies de limpieza tan pronto como se apliquen Las características de la lavadora a
presión permiten que el detergente se succione sólo en el modo de presión baja Aplicando el detergente en baja presión, se
reduce el efecto de “resbalamiento” Además, los detergentes son eficaces cuando se permite un tiempo de contacto para que
trabajen en la superficie de lo que se quiera limpiar Después de aplicar el detergente, deje que trabaje de 1 a 3 minutos, y
luego proceda a enjuagar la superficie con alta presión
¿Qué mantenimiento debo darle a mi lavadora a presión?
1
2
3
Después de apagar la lavadora a presión y el agua, alivie la presión de la manguera halando el gatillo de la pistola
Desconecte la manguera de jardín y la manguera de alta presión de la bomba
Hale lentamente del cordón de arranque cinco veces para sacar el agua de la bomba Esto ayuda a proteger la bomba
de posibles daños
4
5
No almacene su lavadora a presión en un lugar donde la temperatura puede bajar por debajo de 32ºF (0ºC)
Siga las instrucciones para el almacenamiento y preparación invernal adecuados, en pág 22 - 23
¿Qué hago si me falta una pieza?
Llame a Campbell Hausfeld al 1-800-330-0712 y reemplazaremos rápidamente las piezas faltantes ¡No DEvUElvA lA
lAvADoRA A pREsIóN Al CoMERCIANtE!
¿dónde puedo comprar accesorios para mi lavadora a presión?
•
Si no puede conseguir accesorios en el almacén donde ha comprado su lavadora a presión, llame a Campbell Hausfeld
al 1-800-330-0712 o visite nuestro sitio web: www chpower com
¿A quién llamo si tengo preguntas o problemas?
llame a Campbell hausfeld al 1-800-330-0712 (u.S.A.)
16 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PW4035
Conozca su lavadora a presión
2
1
8
9
3
10
7
4
5
6
1
2
Tanque de combustible
6
7
Perilla de ajuste de presión
Soporte para boquillas con boquillas de
pulverización
FVálvula del combustible – On/Off
(abierto/cerrado)
3
4
Pistola con gatillo
8
9
Silenciador
Interruptor de encendido/apagado (on/
off) del motor
Control del obturador
5
Orificio de llenado del aceite del motor
10 Toma de aire
17 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel de Instrucciones y lista de Piezas
Advertencias e Información de Seguridad
7 No haga funcionar el producto cuando
siempre lentamente el tanque de
combustible
Guías de seguridad
esté fatigado o bajo la influencia de
drogas o alcohol
Este manual contiene información que
es muy importante que se conozca
y comprenda Esta información se
proporciona con fines de SEGURIDAD y
para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Para ayudar a reconocer esta información,
observe los siguientes símbolos
•
Nunca desconecte la manguera de
descarga de alta presión de la máquina
mientras el sistema esté presurizado
Para despresurizar la máquina, apague
la corriente eléctrica y el suministro de
agua, luego presione el gatillo de la
pistola 2 ó 3 veces
Nunca enganche el mecanismo del
gatillo en forma permanente en la
pistola
Nunca ponga la máquina en
funcionamiento sin que los
componentes estén debidamente
conectados a la máquina (mango,
pistola/ensamble de la varilla, boquilla,
8 Mantenga a todas las personas
alejadas del área de funcionamiento
9 No se estire ni se pare sobre un apoyo
inestable Mantenga un buen soporte
y equilibrio en todo momento
Peligro indica una
situación
inminentemente peligrosa, que si no se
evita, oCAsIonArÁ la muerte o lesiones
graves.
Advertencia indica
una situación
potencialmente peligrosa, que si no se
evita, PodrÍA ocasionar la muerte o
lesiones graves.
Precaución indica
una situación
potencialmente peligrosa, que si no
se evita, Puede dar como resultado
lesiones leves o moderadas.
Aviso indica infor
mación importante
que, si no se cumple, puede causar
daños al equipo.
10 Siga las instrucciones de
•
•
mantenimiento que se especifican en
el manual
riesgo de inyección
o lesiones graves.
Manténgase alejado de la boquilla. no
descargue chorros hacia las personas.
este producto está diseñado para
que lo usen únicamente operadores
capacitados. siempre retire la lanza de
la pistola antes de limpiar los residuos
de la boquilla.
etc )
daño al equipo.
•
Manténgase alejado de la boquilla.
NUNCA dirija el rociado de alta presión
a ninguna persona, animal ni a usted
mismo
•
•
SIEMPRE encienda el suministro de
agua antes de encender la lavadora
a presión El poner la bomba seca en
funcionamiento provoca graves daños
No ponga en funcionamiento la
lavadora a presión si se ha quitado
la rejilla de la entrada de agua
Mantenga la rejilla libre de residuos y
sedimentos
•
Use siempre gafas de seguridad y
equipo de protección (protección
de oídos, guantes, botas de caucho,
vestimenta de protección) cuando usa
este aparato o le da mantenimiento
NOtA: Información que requiere
atención especial
•
Nunca coloque la mano ni los dedos
sobre la boquilla de rociado mientras
opera la unidad
Nunca intente detener ni desviar las
pérdidas con partes de su cuerpo
Siempre enganche el pasador de
seguridad del gatillo en la posición
segura cuando detiene el rociado,
aunque sea solamente por algunos
minutos
Siempre siga las recomendaciones
que se encuentran en la etiqueta del
fabricante para el uso adecuado de
detergentes Siempre protéjase los
ojos, la piel y las vías respiratorias del
•
NUNCA opere la lavadora a
Instrucciones de seguridad
importantes
GuArDe eStAS INStruCCIONeS
PrOPOSICIÓN 65 De CAlIFOrNIA
este producto, o
su cordón eléctrico,
puede contener productos químicos
conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
lave sus manos después de usar.
presión si tiene piezas rotas o si le
faltan piezas Verifique el equipo
periódicamente y repare o reemplace
las piezas desgastadas o dañadas
inmediatamente
Use únicamente la boquilla que viene
con esta máquina
Nunca deje la varilla de pulverización
sin supervisión mientras la máquina
está en funcionamiento
No altere nunca el regulador del
motor ni trate de cambiar las
configuraciones de fábrica El
modificar configuraciones de fábrica
podría dañar la unidad y anulará la
garantía
Siempre sostenga la pistola y la varilla
de pulverización con firmeza cuando
encienda y opere la máquina
NUNCA permita que la unidad
funcione durante más de un
•
•
•
•
•
•
Cuando use este producto, siempre se
deberán seguir precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
uso de detergentes
no ejerza
presión que
•
•
1 Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto
2 Para reducir el riesgo de lesiones,
se deberá supervisar muy de cerca
cuando un producto se usa cerca de
niños
3 Cumpla con todos los códigos de
seguridad así como también con la
Ley de salud y seguridad ocupacional
(OSHA)
4 Asegúrese de que los dispositivos
de seguridad estén funcionando
correctamente antes de cada uso NO
quite ni modifique ninguna pieza de la
pistola o la unidad
exceda la presión de funcionamiento
de cualquiera de las piezas (mangueras,
accesorios, etc.) en el sistema
presurizado. Asegúrese de que todo
el equipo y los accesorios estén
clasificados para soportar la máxima
presión de funcionamiento de la unidad.
(1) minuto sin apretar el gatillo
(desactivado) La acumulación de calor
producida dañará la bomba
NUNCA guarde la lavadora a presión
a la intemperie o donde pudiera
congelarse Las temperaturas de
congelación pueden dañar seriamente
la bomba
Peligro de
explosión.
•
•
•
•
•
NUNCA rocíe líquidos inflamables ni
use la lavadora a presión en áreas que
contengan polvo, líquidos o vapores
combustibles
Nunca ponga esta máquina en
funcionamiento en un edificio cerrado
o dentro o cerca de un entorno
explosivo.
Suelte el gatillo cuando cambia de
modos de alta presión a baja presión
El no hacerlo puede causar daños a la
5 Aprenda cómo detener este producto
y liberar la presión rápidamente
boquilla
Mantenga la
manguera alejada
Familiarícese bien con los controles
No quite la tapa del tanque de
de objetos afilados. si la manguera
explota puede causar lesiones.
examine las mangueras regularmente
y reemplácelas si están dañadas. no
intente reparar una manguera dañada.
combustible mientras el motor esté
caliente o funcionando (deje que el
motor se enfríe un par de minutos
antes de añadir combustible) Llene
6 Manténgase alerta y mire lo que está
haciendo
18 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PW4035
Previo al funcionamiento
4 Asegure la manguera de jardín (no se
DeSeMPAQue
Retire el equipo y todas las piezas de la caja
La caja debe contener lo siguiente:
incluye) a la conexión de entrada de la
bomba (Ver Figura 4)
5 Conecte la manguera de alta presión a
la salida de la bomba (Ver Figuras 4 y 5)
•
Una lavadora a presión (bomba, motor,
base del carro)
•
•
Un conjunto del mango del carro
Una pistola de pulverización y una lanza
de conexión rápida
•
•
•
Cinco boquillas de pulverización
Una manguera de alta presión
Un paquete con tuercas, pernos y
manuales
Figura 2 – Conecte el tubo de succión al
conector dentado
Si faltara cualquier pieza, No DEvUElvA
lA UNIDAD Al CoMERCIANtE Conozca el
número del modelo de su unidad (ubicado
en la placa con número de serie en el marco
de la lavadora a presión) y llame al 1-800-
330-0712 para repuestos
3 Inserte las boquillas de pulverización
de conexión rápida en los soportes de
caucho en la parte delantera del letrero
(Vea la Figura 3)
Figura 5 - Conecte la manguera de alta
presión a la bomba
6 Conecte la lanza a la pistola (Vea la
Figura 6)
Al desempacar este producto, revíselo con
cuidado para cerciorarse de que esté en
perfecto estado Asegúrese de apretar los
accesorios y los pernos antes de usar la
lavadora a presión
no haga funcionar
la unidad si se ha
dañado durante el transporte, el manejo
o el uso. los daños podrían ocasionar una
explosión y ocasionarle lesiones o daños
a la propiedad.
Figura 6 – Conecte la lanza a la pistola
eNSAMblAje
Figura 3 – Conecte el tubo de succión al
conector dentado
1 Deslice el ensamble del mango sobre
las patas inferiores de la base del carro
Utilice la perilla estrella y el perno para
asegurar las patas Vea la figura 1
Empalme para el
inyector de químicos
Manguera de
alta presión
Perilla
estrella
Figura 1 – ensamblaje del mango
2 Presione la manguera plástica para
detergente sobre el conector dentado
(Ver Figura 2)
Salida
de la
bomba
Entrada de la
bomba
Liberación
térmica
Manguera de jardín
Figura 4 – Conecte la lanza a la pistola
19 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel de Instrucciones y lista de Piezas
Pre-Funcionamiento (Funcionamiento )
7. Instale la boquilla de conexión rápida
SeGurO Del GAtIllO
(Ver Figura 7)
En la posición trabada, el seguro del
gatillo impide que el gatillo sea accionado
accidentalmente Empuje el seguro
completamente hacia arriba para que
quede trabado (Ver Figura 8 y 9)
Cuando la unidad no está en uso, mantenga
siempre trabado el seguro del gatillo
Trabado
Sin trabar
Figura 9 – Gatillo sin seguro
Figura 8 – Gatillo trabado
Figura 7 – boquilla de conexión rápida
Funcionamiento
no haga funcionar
nunca la unidad en
seco. Asegúrese de que el suministro de
agua esté completamente abierto antes
de hacer funcionar la unidad.
2 Revise el nivel de combustible Añada
1. PrePArACIÓN De lA SuPerFICIe
gasolina sin plomo (de 86 octanos o
El siguiente procedimiento de limpieza lo
ayudará a organizar su tarea de limpieza
y asegurará que logre los resultados más
beneficiosos en la menor cantidad de
tiempo Recuerde usar las técnicas de
rociado/limpieza que se mencionan en la
sección siguiente
más) si necesario
no llene el tanque
de combustible con
5 Hale el gatillo de la pistola hasta
que pulverice el agua de la boquilla
indicando que todo el aire ha sido
purgado del sistema Trabe el seguro del
gatillo
el motor caliente. Añadir combustible
con el motor caliente puede causar un
incendio. use sólo gasolina regular o sin
plomo, limpia y reciente. Mientras añada
combustible, cierre la válvula de cierre
del combustible.
Antes de empezar su trabajo de limpieza
con la lavadora a presión, prepare la
superficie que desea limpiar Retire los
muebles del área y asegúrese de que todas
las ventanas estén firmemente cerradas
También proteja con paños cobertores
las plantas y los árboles cerca del área
de limpieza El cubrirlas asegura de que
las plantas no quedarán rociadas de
6 Abra la válvula de cierre de combustible
moviendo la palanca a la derecha en
la posición “ON” Cierre la toma de
aire (si el motor está frío) moviendo la
palanca de la toma de aire totalmente
a la izquierda Mueva el obturador
totalmente a la izquierda a la posición
de “Run” o “Rabbit” Gire el interruptor
de encendido/apagado (ON/OFF) en la
3 Conecte una manguera de jardín a la
entrada de la bomba, y conéctela al
suministro de agua. Use una manguera
con diámetro interno (I D ) de 15,9 mm
(5/8 in ) y 15 m (50 pies) o menos de
largo
Algunos códigos de
plomería locales
exigen una prevención del retroceso del
flujo cuando se haga una conexión al
suministro de agua. Instale un dispositivo
que impida el retroceso del flujo antes de
la bomba si fuera necesario.
detergente
posición de encendido (ON)
2. eNCeNDIDO
SIEMPRE use este procedimiento de
encendido para asegurar que la unidad
arranque apropiadamente y sin peligros
a Si la presión de agua en entrada
supera las 100 psi, instale una válvula
de regulación de agua en la conexión
de la manguera de jardín
si el agua se ha
congelado dentro
de la lavadora a presión, descongele la
lavadora en una habitación tibia antes de
arrancar. no vierta agua caliente sobre o
dentro de la bomba; eso daña las partes
al interior.
b La temperatura del agua en entrada
no debe exceder los 100ºF (38ºC).
NOtA: El suministro de agua en entrada
debe tener un caudal mínimo de 5 gpm (19
lpm)
1 Verifique los niveles de aceite del motor
Agregue aceite si es necesario
4 Abra el suministro de agua
Figura 10 - Obturador
20 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PW4035
Funcionamiento (continuación)
7 Arranque el motor: Destrabe el seguro
del gatillo de la pistola Agarre el
cordón de arranque y coloque un
pie en el marco Mientras oprime el
gatillo de la pistola, hale del cordón de
arranque con rapidez y firmemente
Siga manteniendo el cordón mientras lo
devuelve Repita estos pasos hasta que
el motor arranque
AjuSte De lA PreSIÓN
DIStANCIA De lA SuPerFICIe A
lIMPIAr
La distancia entra la superficie y la boquilla
de pulverización es otro factor que afecta
la fuerza de impacto del agua La fuerza
de impacto del agua aumenta al acercar la
boquilla a la superficie
Refiérase por favor al manual de su bomba
CAT para los detalles específicos de ajuste
de presión
AjuSte Del ÁNGulO Del AbANICO
De rOCIADO
Esta lavadora a presión incluye cinco
boquillas de conexión rápida. Las boquillas
tienen un rango de ángulos del abanico de
rociado que va de 0°, angosto para gran
impacto, a 65° para un abanico ancho
Cuando hale del
cordón de arranque,
asegúrese de que su mano y brazo no
queden enredados con el motor o los
componentes del carro.
La presión puede ajustarse también
acercándose o alejándose de la superficie a
limpiar y cambiando el ángulo del abanico
no deje nunca que
el condón de
arranque se devuelva solo. el hacerlo así
puede trabar el sistema de retroceso.
de rociado como se muestra
8 Si el motor no arranca después de dos
o tres jalones, o si el cordón es muy
duro para halar, presione el gatillo de
la pistola para aliviar la presión que se
haya acumulado en la manguera de
presión Repita los pasos 7 y 8 hasta que
el motor arranque
Figura 14 - Ángulo mejor para limpiar
una superficie
CÓMO evItAr el DAñO A lAS
SuPerFICIeS
3. eNjuAGue INICIAl De AltA
PreSIÓN
Figura 12 – Chorro angosto de gran
impacto
El daño a las superficies de limpieza ocurre
porque la fuerza de impacto del agua
supera la durabilidad de la superficie Puede
variar la fuerza de impacto variando el
ángulo de la boquilla de pulverización con
la superficie de limpieza, la distancia de la
superficie, y cambiando la boquilla. NUNCA
utilice un chorro angosto de alto impacto
sobre una superficie propensa a ser dañada
Evite rociar las ventanas con un chorro
angosto de alto impacto Hacer esto puede
quebrar la ventana La forma más segura de
evitar dañar las superficies es seguir estos
pasos:
Rocíe la superficie que desea limpiar con
agua para retirar toda suciedad o patina
que pueda haberse acumulado en la
superficie Esto permitirá que el detergente
actúe sobre la suciedad más profunda que
se haya introducido dentro de la superficie
de limpieza
Después de que se encienda el motor,
apriete el gatillo de la pistola entre 3 y 5
veces para eliminar cualquier resto de aire
que haya quedado en el sistema Después
de que el rociado sea constante, puede
Figura 13 – Patrón de abanico ancho
necesitar un ajuste de presión
1 Antes de halar el gatillo de la pistola,
asegúrese de que la boquilla que está
usando es apropiada para el uso
ÁNGulO CON lA SuPerFICIe De
Girar a la izquierda: lIMPIezA
Presión más baja
Cuando pulverice agua contra una
2. Coloque la boquilla aproximadamente
a 4-5 pies (1,22 – 1,52 m) de distancia
de la superficie de limpieza Luego
superficie, puede generar el mayor impacto
golpeando derecho sobre la superficie
Sin embargo, este tipo de impacto puede
causar que las partículas de suciedad
queden incrustadas en la superficie
sostenga la boquilla en un ángulo de 45
grados con respecto a la superficie de
limpieza Hale el gatillo
previniendo la acción limpiadora deseada
Girar a la derecha:
Presión más alta
3 Varíe el ángulo de rociado del patrón
en abanico y la distancia a la superficie
de limpieza hasta lograr una óptima
eficiencia de limpieza sin dañar la
superficie
El ángulo mejor para pulverizar agua contra
una superficie de limpieza es de 45 grados
Pulverice agua contra una superficie a 45
grados para lograr la fuerza de impacto más
eficiente y quitar la suciedad eficazmente
Figura 11 - Ajuste de la presión de la
bomba de árbol de distribución
21 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel de Instrucciones y lista de Piezas
Funcionamiento (continuación)
2 Para enjuagar: Reemplace la boquilla
4. APlICACIÓN De DeterGeNte
8. APAGADO
1 Asegúrese de enjuagar todo el
detergente del sistema
negra de 65° por otra boquilla de otro
color
NOtA: Use sólo detergentes formulados
para lavadoras a presión Pruebe el
detergente en un área poco visible antes de
usar
nunCA reemplace
una boquilla de
conexión rápida cuando el gatillo de la
pistola esté presionado. siempre trabe
el seguro del gatillo de la pistola antes
de quitar o instalar las boquillas de
conexión rápida.
2 Apague el motor (OFF)
3
Cierre el suministro de agua (OFF)
DeterGeNteS
4 Después de apagar el motor y cerrar el
suministro de agua, apriete el gatillo
para aliviar la presión del sistema
El uso de detergentes puede reducir
radicalmente el tiempo de limpieza y
ayudar a eliminar las manchas resistentes
Muchos detergentes han sido diseñados
específicamente para usar con lavadoras a
presión en tareas de limpieza específicas
Los detergentes para lavadoras a presión
tienen la misma densidad del agua El uso
de detergentes más densos – como el jabón
para los platos – obstruye el sistema de
inyección química y previene la aplicación
del detergente
nunCA cierre el sum
inistro de agua antes
3 Después de usar detergentes, enjuague
el sistema de succión colocando el tubo
de succión de detergente dentro de un
cubo de agua limpia y rociando con la
boquilla negra
de haber apagado el motor. la bomba y/o
el motor pueden sufrir daños graves.
nunCA desconecte
la manguera de
descarga de alta presión de la máquina
mientras el sistema esté presurizado.
Para despresurizar, apague el motor,
cierre el suministro de agua y apriete el
gatillo 2 ó 3 veces.
5. PODer De lIMPIezA
La forma más fácil de regular el poder
de limpieza de su lavadora a presión es
cambiando la distancia a la superficie que
está limpiando Comience a rociar con un
patrón de abanico amplio mientras se para
a varios pies de la superficie Acérquese
lentamente al objeto que está limpiando,
mientras ajusta el patrón de rociado según
sea necesario, hasta que encuentre la
técnica de limpieza más eficaz
Una vez aplicados a la superficie de
limpieza, los detergentes toman un tiempo
para disolver la suciedad y el tizne Los
detergentes funcionan mejor cuando se
aplican a baja presión
5 Después de cada uso, limpie todas las
superficies de la lavadora a presión con
un paño limpio y húmedo
9. AlMACeNAje
Puede limpiar eficazmente las superficies
combinando la acción química del
detergente con enjuagues de alta presión
En superficies verticales, aplique el
detergente comenzando desde abajo y
avanzando hacia arriba Este método evita
que el detergente se escurra hacia abajo
dejando marcas Empiece el enjuague
de alta presión desde el fondo y proceda
hacia arriba Para manchas especialmente
persistentes, use un cepillo en combinación
con detergentes y enjuagues de alta
presión
•
No guarde la lavadora a presión al aire
libre
NOtA: La unidad también tiene una perilla
de ajuste de presión en la bomba, que
puede regular la presión
•
No almacene la lavadora a presión
donde puede estar sujeta a congelación
a menos de que no haya sido
debidamente condicionada para el
invierno
6. eNjuAGue FINAl
El enjuague final debería empezar por el
fondo y desplazarse hacia arriba Asegúrese
de enjuagar la superficie por completo y de
quitar todo el detergente
INStruCCIONeS PArA el
AlMACeNAMIeNtO A lArGO PlAzO
(MÁS De 30 DÍAS)
1 Retire el detergente del tanque y
haga funcionar la lavadora en modo
normal hasta que el motor pare por
falta de combustible El modo de
funcionamiento normal significa
pulverizar agua de la pistola mientras el
motor está funcionando
7. PrOCeDIMIeNtO PArA AlIvIAr
lA PreSIÓN
1 Siga las indicaciones del fabricante
que aparecen en la etiqueta para
utilizar las concentraciones de mezcla
correctas de los jabones/detergentes
La proporción de jabón/detergente con
respecto al agua para la bomba es de
aproximadamente 10% (1 a 10).
Para reducir el riesgo de lesiones personales
o daños a la propiedad, siga siempre este
procedimiento cuando deje de pulverizar,
cuando termine el trabajo, y antes de
revisar o reparar cualquier parte del
sistema
Método alternativo – Añada un
estabilizador de combustible a la
gasolina en el tanque y haga funcionar
el motor in modo normal por no menos
de cinco minutos
2. Introduzca el extremo del filtro del tubo
de detergente de plástico transparente
dentro del recipiente de detergente
1 Trabe el seguro del gatillo
2 Apague la unidad
3. Use la boquilla negra de conexión
3 Cierre el suministro de agua
rápida de 65°
2 Apague el motor, cierre el suministro
de agua y hale el gatillo para aliviar la
presión en la manguera de alta presión
4 Suelte el seguro del gatillo y presione
el gatillo de la pistola para aliviar la
presión
4 Ajuste el flujo de inyección de
detergente girando el anillo del
inyector El girar el anillo a la derecha
3 Desconecte el suministro de agua y la
manguera de alta presión de la bomba
5 Vuelva a trabar el seguro del gatillo
aumenta el flujo de detergente
6 Cuando revise o repare la unidad, retire
de la bujía el cable de ignición
4 Deje que el motor se enfríe
CONSejOS GeNerAleS De lIMPIezA
5 Desconecte el cable de la bujía y quite la
bujía
1 Aplique el detergente en forma que
cubra completamente la superficie de
limpieza Aplique el detergente desde
abajo hacia arriba para evitar que el
detergente se escurra y deje marcas
Espere un par de minutos para que el
detergente actúe sobre la suciedad y
el tizne. Use un cepillo para cepillar
suavemente las áreas muy sucias
Nunca deje secar el detergente sobre la
superficie de limpieza
7 Antes de guardar la unidad por la
noche, o de almacenarla por largo
tiempo, o para transportarla, desconecte
el suministro de agua y cierre la válvula
de suministro del combustible
22 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PW4035
Funcionamiento (continuación)
6 Vierta 1/2 oz de aceite de motor en el
orificio de la bujía
4 Inserte un tramo de manguera de alta
SuGereNCIAS PArA exteNDer
lA vIDA ÚtIl De Su lAvADOrA A
PreSIÓN
1 Nunca haga funcionar la unidad sin
agua
presión de 30 a 35 cm (12 in -14 in ) en
el orificio de entrada de la bomba
nunca hale del
cordón de arranque
después de haber quitado la bujía a
menos de que haya cubierto el orificio
de la bujía. la chispa puede encender el
vapor del combustible.
5. Coloque un embudo en el otro extremo
de la manguera de jardín
lea las instrucciones
del fabricante para
el manejo sin peligros del anticongelante
rV.
2 Su lavadora a presión no está diseñada
para bombear agua caliente Nunca
la conecte a un suministro de agua
caliente ya que reducirá en forma
significativa la vida útil de la bomba
7 Coloque un trapo sobre el orificio de la
bujía y hale lentamente y varias veces
del cordón de arranque para distribuir el
aceite
6. Vierta aproximadamente 6 oz. de
anticongelante RV en el embudo
3 Hacer funcionar la unidad por más de
un minuto sin rociar el agua causa un
recalentamiento de la bomba Hacer
funcionar la unidad sin rociar el agua
puede dañar los componentes de la
7 Hale del cordón de arranque varias
veces hasta que el anticongelante RV
salga del orificio de salida de la bomba
INStruCCIONeS PArA lA
PrePArACIÓN INverNAl
1 Siga y complete las Instrucciones para el
almacenamiento a largo plazo de arriba
8 Desconecte la manguera de alta presión
de la pistola y drene la manguera
bomba
Sostenga la pistola y la lanza en posición
vertical y hale el gatillo para drenar el
2 Desconecte el cable de la bujía
3 Desconecte la manguera de alta presión
de la bomba
agua
Mantenimiento
Observe los intervalos regulares del
mantenimiento para asegurar la máxima
eficiencia y vida útil de la lavadora a
presión Refiérase al programa para el
mantenimiento recomendado Si hace
funcionar la lavadora a presión en un
ambiente muy polvoroso, haga los controles
del mantenimiento con más frecuencia
4 Vuelva a colocar el tapón de drenaje del
aceite y ponga la unidad en posición
derecha
INStruCCIONeS PArA verIFICAr/
CAMbIAr el ACeIte De lA bOMbA
Por más detalles, refiérase por favor a la
página de las Especificaciones de la bomba
AR proporcionadas con su Lavadora de
Presión
5 Vuelva a llenar la unidad con
aceite nuevo del tipo y cantidad
recomendados Llene la unidad hasta el
borde inferior del cuello de llenado del
aceite
INStruCCIONeS PArA el CAMbIO De
ACeIte Del MOtOr
llenaDO De
aceite
Antes de inclinar el
motor o el
aparato para drenar el aceite, drene el
combustible del tanque de combustible.
Drenaje De
aceite
NOtA: Cambie el aceite con el motor frío
1 Desconecte de la bujía el cable de la
bujía
2 Localice y retire el tapón de drenaje de
aceite del motor (vea la figura 15)
3 Drene el aceite viejo
Figura 15 - Puntos de drenaje y llenado
23 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel de Instrucciones y lista de Piezas
Mantenimiento (continuación)
PrOGrAMA De MANteNIMIeNtO
INFOrMACIÓN téCNICA Y PArA el CONSuMIDOr
lavadoras a presión horzontal
Programa de
mantenimiento
Acción necesaria
SAE 10W-30
tipo de aceite para el motor
A diario
•
Verificar la rejilla y el filtro de
la entrada de agua
Capacidad del aceite para el
motor
•
Verificar los niveles de aceite
del motor Llenar según sea
necesario
Honda GX390
1,0 L (37 fl oz )
Capacidad de combustible del
motor
•
•
Verificar el nivel de gasolina.
Llenar según sea necesario
Honda GX390
6,1 L (1,61 gal)
AR64516
Después de las primeras 5
horas de funcionamiento
Cambiar el aceite de ablande
del motor. Use aceite
tipo de aceite para la bomba
detergente 10W-30 Vea su
manual de usuario Honda para
la información específica
Capacidad de aceite de la
bomba
AR Pumps
RSV35G40
0 47 L (16 oz )
Cada 25 horas de
funcionamiento
•
•
Cambiar el aceite si está
funcionando con una carga
pesada o a una temperatura
ambiente elevada
Succión de detergente de la
bomba
Relación agua/detergente
10 a 1 (10% de
detergente)
Limpiar o reemplazar el
cartucho de papel del filtro de
aire Golpear suavemente para
quitar la suciedad
requisitos del suministro de
agua
Cada 50 horas de
funcionamiento
•
•
•
Cambiar el aceite
Presión mínima en entrada
Presión máxima en entrada
Temperatura máxima en
entrada
Caudal mínimo en entrada
Tamaño de la manguera
de jardín en entrada
1,38 bar
6,90 bar
37ºC (100ºF)
Reemplazar la bujía.
Cada 100 horas de
funcionamiento o cada 3
meses
Reemplazar el cartucho de
papel del filtro de aire
19 L/min (5 gpm)
(D I 16 mm - 5/8 in )
15 m (50 pies)
•
Cambiar el aceite del motor.
Largo máximo de la manguera
de jardín en entrada
registro de servicio
Fecha
Mantenimiento realizado
repuestos requeridos
24 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PW4035
PW4035
lista de repuestos
Para ordenar repuestos o Asistencia Técnica, llame al Teléfono 1-800-330-0712
Sírvase proporcionar la siguiente información:
- Número de modelo
Dirija toda la correspondencia a:
Campbell Hausfeld
- Número de Serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
10A
2
10B
13
15
14
10C
18
8
3
5
11
9
17
15
6
4
1
12
7
16
lista de Partes de reparación
ref.
Nº.
Descripción
PW4035
Ctd.
1
2
3
4
5
6
7
8
Ensamble del marco
Ensamble del mango
Ensamble del montaje ISO
Rueda neumática
Perno del carro
Perilla estrella
Contratuerca
Ojal de goma
Tapón
PM344779SJ
PM344778SJ
PM344772SJ
WA005621AV
PM344774SJ
PM344773SJ
PM344775SJ
MJ110200AV
MJ106802AV
PM005133AV
PM345402SV
PM232211SV
PM035120AV
PM005012AV
PM245251SJ
See note below
PM068070AV
PM068066AV
1
1
4 por juego
2
2 por juego
2 por juego
2 por juego
5
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
9
10a
10b
10c
11
12
13
14
15
16
17
Pistola
Anillo-O de pistola
Anillo-O de respaldo para pistola
Lanza
Manguera de alta presión
Ensamble de la bomba
Motor
Casquillo – Conexión rápida
Tapón – Conexión rápida
Boquillas de conexión rápida - Tamaño del orificio No 3.50 (rojo)
1
1
1
1
1
1
0 (rojo)
15 (amarillo)
25 (verde)
40 (blanco)
Detergente (negro)
Abrazadera de manguera de 2,54 cm (1")
PM039700A V
PM039710AV
PM039720AV
PM039730AV
PM039820AV
s
18
s
Artículo estándar de ferretería - disponible en su ferretería local
Nota: Para mantenimiento del motor o repuestos, llame a Honda al 1-800-426-7701
25 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel de Instrucciones y lista de Piezas
tabla de solución de problemas – Sólo para lavadoras a presión a gasolina
Síntoma
Causa(s) posible(s)
Acción(es) a tomar
El motor no arranca o
arranca con dificultad
1 No hay gasolina en el tanque de
combustible o en el carburador
2 Bajo nivel de aceite
1 Llene el tanque de gasolina, abra la válvula de cierre
del combustible Revise la tubería del combustible y el
carburador
3 Interruptor de arranque/apagado
2 Verifique el nivel de aceite Llene si fuese necesario
(Start/Stop) en posición de apagado 3 Mueva el interruptor a la posición de arranque (start)
4 Agua en la gasolina o combustible
viejo
4. Drene el tanque de combustible y el carburador. Use
combustible nuevo y una bujía seca
5 Filtro de aire sucio
5 Quite y limpie o reemplace
6 Bujía sucia, luz de electrodos
equivocada, o tipo equivocado
7 Pistola de pulverización cerrada
8 Otras causas
6 Limpie, ajuste la luz, o reemplace
7 Hale el gatillo de la pistola
8 Consulte el manual del propietario del motor
El motor pierde o no
tiene fuerza
1 Filtro de aire parcialmente atorado
2 Bujía sucia, luz de electrodos
equivocada o tipo equivocado
1 Quite y limpie o reemplace
2 Limpie, ajuste la luz o reemplace
La baja presión o la
bomba funcionan con
dificultad
1 Boquilla desgastada o del tipo
equivocado
2 Filtro de entrada de la bomba
atorado
1 Reemplace con una boquilla del tamaño adecuado
2 Límpielo Verifique con más frecuencia
3 Verifique el filtro Reemplace los sellos de agua
Consulte al centro de servicio
3 Sellos de agua gastados, abrasivos
en el agua, o desgaste natural
4 Válvulas de entrada o de descarga
bloqueadas o sucias
4 Limpie el conjunto de la válvula de entrada y de
descarga Verifique el filtro
5 Verifique la manguera de jardín, puede estar
aplastada o tener un codo Verifique el caudal de
agua en entrada
5 Capacidad insuficiente en entrada
6 Reemplace las válvulas desgastadas
7 Reemplace la manguera de alta presión
8 Asegúrese de que las mangueras y los empalmes no
tengan pérdidas
6 Válvulas de entrada o de descarga
gastadas
7 Pérdida en la manguera de alta
presión
9 Verifique y reemplace
8 La bomba succiona aire
9 Asiento de la válvula del
descargador dañado o gastado
Pérdida de agua debajo Sellos de agua gastados
del colector de la bomba
Instale nuevos sellos de agua Consulte al centro de
servicio
Agua en el cárter de la
bomba (aceite lechoso)
1 Condensación de humedad del aire
1 Cambie el aceite como se indica en el programa de
dentro de la caja del cigüeñal
mantenimiento
2 Pérdida de los sellos de aceite
2 Instale nuevos sellos de aceite Consulte al centro de
servicio
Falla frecuente o
anticipada de los sellos
de la bomba
1 Émbolos rayados, dañados o
gastados
2 Material abrasivo el en fluido
3 Temperatura del agua en entrada
demasiado elevada
1 Instale nuevos émbolos Consulte al centro de servicio
2 Instale un sistema de filtración apropiado en la
tubería de entrada
3. Verifique la temperatura del agua; no debe exceder
los 100ºF (38ºC)
4. Exceso de presión en la bomba
5. Exceso de presión debido a boquilla 4 No altere ningún ajuste de fábrica
parcialmente atorada o dañada
6 La bomba ha trabajado demasiado
tiempo sin rociar
5 Limpie o reemplace la boquilla
6 No haga funcionar nunca la bomba por más de 2
minutos sin rociar agua
7 La bomba ha trabajado en seco
7 No haga funcionar la bomba en seco
Sobrepresión en entrada Partículas extrañas en la válvula de
Limpie o reemplace las válvulas Consulte al centro de
y baja presión
entrada o de descarga, o válvulas de
entrada o de descarga desgastadas
servicio
Pérdida de aceite entre
el motor y la bomba
Sellos o anillo-O del aceite gastados
Reemplace los sellos de aceite o los anillos-O Consulte al
centro de servicio
26 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PW4035
tabla de solución de problemas – Sólo para lavadoras a presión a gasolina
Síntoma
Causa(s) posible(s)
Acción(es) a tomar
Presión fluctuante
1 Las válvulas están sucias, gastadas o 1 Verifique y reemplace
trabadas
2 Asegúrese de que las mangueras y los empalmes no
2 La bomba succiona aire
tengan pérdidas Purgue el aire de la manguera de
jardín
3 Verifique o reemplace
3 Boquilla atorada
La presión disminuye
después de un período
de uso normal
1 Sellos de la bomba de agua
1 Verifique y reemplace
gastados
2 Verifique y reemplace
2 Boquilla gastada
3 Verifique, limpie o reemplace
4 Verifique, limpie o reemplace
3 La válvula está sucia, gastada o
trabada
4 Asiento de la válvula del
5 Hale hacia atrás la boquilla a la posición de alta
descargador gastado o sucio
presión
5 Boquilla en posición de baja presión
bar
La bomba hace ruido /
funciona con dificultad
1 La bomba succiona aire/suministro
1 Asegúrese de que los empalmes estén bien ajustados
de agua insuficiente
Aumente la presión de agua
2 Las válvulas están obstruidas o
2 Verifique, limpie o reeemplace
gastadas
3 Verifique y reemplace
3 Rodamientos gastados
4 Reduzca la temperatura por debajo de 100ºF (38ºC)
4 El agua es demasiado caliente
La lavadora a presión no 1 No se está usando la boquilla para
1 Instale una boquilla para jabón de 65 grados (negra)
2 Si está limpia, elimine los pliegues o cambie la
manguera
pulveriza detergente
jabón
2 Hay una obstrucción, pliegue o
perforación en la manguera de
succión de detergente
3. Utilice únicamente el largo de manguera que se
proporcionó con la compra inicial de la lavadora a
presión La succión del detergente no funciona si se
conecta más de una sección de manguera a la unidad
4 Quite la lanza de la pistola Si se pasa detergente a
través de la pistola, la lanza se debe reemplazar Si
no pasa detergente a través de la pistola, quite el
conector de detergente ahusado de 2,54 cm (1 in ) de
la bomba Limpie el conector, y asegúrese de que la
bola y el resorte estén alineados adecuadamente con
la porción ahusada del resorte que está frente a la
bola La bola debe estar encima del resorte
3 La manguera es demasiado larga
4 La lanza no está funcionando
adecuadamente
Notes
27 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel de Instrucciones y lista de Piezas
GArANtÍA lIMItADA
1 Duracion: De la fecha de compra por el comprador original y de acuerdo a las siguientes clasificaciones: Tres Años
2. QUIEN OTORGA DA ÉSTA GARANTÍA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,
Harrison, OH 45030, Teléfono: 1-800-330-0712
3. QUIEN RECIBE ÉSTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea revendedor) de la Lavadora de Presión
Campbell Hausfeld
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier Lavadora de Presión Campbell Hausfeld fabricada o distribuida
por el garante
5. LO QUÉ ÉSTA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Los defectos de material y/o de manufactura que ocurran dentro del periodo
de garantía con las excepciones anotadas abajo.
6. LO QUÉ NO ÉSTA CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comercialización y ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, SON
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA COMO SE INDICA EN EL PARRAFO DURACIÓN. En algunos estados no se
permiten limitaciones a la duración de las garantías, en tal caso esta limitacion no es aplicable
B. CUALQUIER PERDIDA, DANO INCIDENTAL INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDE RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA,
O MALFUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes y en tal caso esta limitacion o exclusión no es aplicable.
C Cualquier falla que resulte por daños en la transportación, accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento e instalacion indicadas en el manual suministrado con el producto
D El servicio al producto antes de la venta Ejemplo ensamblaje, aceites o lubricantres, ajustes, etc
E Partes o ajestes requeridos normalmente en el mantenimiento de la lavadora de presión
F. El motor de gasolina y sus componentes están expresamente excluídos de ésta garantía limitada. Estos componentes
deben de ser devueltos por el comprador al fabricante original o a su taller de reparación autorizado
G. La bomba de alta presión y sus componentes están expresamente excluidos de la cobertura según esta garantía
limitada Se debe contactar a AR North America para obtener información sobre las estaciones de reparación
autorizadas para realizar el servicio o reemplazo Puede ponerse en contacto con AR North America a través de www
arnorthamerica.com o 1-800-893-4235, extensión 217.
H Partes adicionales no cubiertos en ésta garantía:
1 Desgaste normal en partes tales como mangueras de alta presión, sellos de agua o aceite, anillos, válvulas y
boquillas de spray
2 Escobillas del motor (modelos eléctricos solamente)
3 Defectos esternos que no interfieren con su funcionamiento
4. Componentes oxidados.
5 Desgaste de la bomba o daño de la válvula causado por uso de aceite inapropiado, contaminación del aceite o por
no seguir adecuadamente las recomendaciones de mantenimiento
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ÉSTA GARANTÍA: Repare o reemplazar, como lo decida el garante, ya sea la
lavadora de presión o alguna de sus partes que se encuentre defectuoso, no funcione adecuadamente y/o no cumpla de
conformidad dentro del periodo de duración de la garantia
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:
A Proporcionar prueba de la fecha de compra y registros de mantenimiento
B Entregar o enviar la lavadora de presión o su componente al centro de servicio autorizado Campbell Hausfeld más
cercano Los costos de embarque, si son aplicables, serán pagados por el comprador
C Ser cuidadoso con el funcionamiento y mantenimiento de la lavadora de presión de acuerdo al manual(s) del
propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: La reparación o
reemplazo del equipo tomara el tiempo normal y de acuerdo a la carga de trabajo en ese momento el el centro de servicio
y de acuerdo a la disponibilidad de refacciones
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. También usted
podría tener otros derechos los cuales varían de estado a estado o de país a país
28 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|