Bushnell Telescope 191144 User Manual

iNSTRUCTiON MANUAL  
NOTiCe d’UTiLiSATiON  
10x 42mm  
MONOCULAR  
MONOCULAiRe  
PROUD USACOMPANY
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
4
8
Français  
Español  
Deutsch  
Italiano  
Português  
Appendix  
12  
17  
22  
27  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Congratulations  
on your purchase of the new Bushnell® Legend®  
Ultra HD monocular. Designed with even higher-performance optics and a lighter,  
tougher body design-no wonder we call them “Ultra HD.” For the ultimate in detailed  
resolution and color fidelity, they’re engineered with high density ED Prime Glass. The  
razor-sharp optics are fully multicoated and, each lens is individually custom treated  
with our new Ultra Wide Band Coating that optimizes brightness and contrast. New  
RainGuard® HD forces moisture to “bead up” tighter than ever and even boosts light  
transmission to ensure foul weather, doesn’t cost you a view. We cut the weight by  
adding a magnesium chassis, and enhanced comfort with soft-touch grip accents  
on the rubber armored housing. With class-leading field of view and extra-long eye  
relief, the latest chapter of the Legend covers more country with less effort than  
ever before.  
This manual will help you optimize your viewing experience by explaining how you  
can adjust the monocular to your eye, and how to care for this instrument. Read the  
instructions carefully before using your monocular.  
KeY FeATUReS  
• Waterproof/Fogproof  
• ED Prime Glass  
• PC-3® Phase Coated Prism  
• Fully Multi-Coated Optics  
• Twist-Up Eyecups  
• Picatinny Rail & Carry Clip  
ED  
ed PRiMe GLASS  
ED Prime Extra-Low Dispersion fluorite glass delivers amazing color resolution and  
contrast, and virtually eliminates chromatic aberration and color-fringing to bring out  
the most distinct details possible in low-light conditions.  
PC-3 PHASe COATiNG  
A chemical coating applied to the prism to enhance resolution and contrast for the  
brightest and clearest image possible.  
WB  
ULTRA Wide BANd COATiNG  
Using 60 layers of coating on each prism, this revolutionary system harnesses and  
optimizes available light, boosting Legend® Ultra HD monocular to the best-in-class  
brightness.This coating is exclusive to Bushnell®, and hands-down the more efficient  
means for transporting light through an optical system.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
RAiNGUARd® Hd  
This patented*, permanent, water-repellent coating causes moisture from rain, snow,  
sleet or condensation to bead up and scatter less light, so you get a clear, bright view  
when other optics would be rendered useless.  
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302  
Fig. 1  
eYeCUP AdJUSTMeNT: (Fig. 1 and 2)  
Your Bushnell® Legend® Ultra HD monocular is fitted with  
twist-up eyecup designed for your comfort and to exclude  
extraneous light. For users without eyeglasses, twist the  
eyecup up, rotating the eyecup counter-clockwise until  
it locks into the fully “up” position (Fig. 1). If you wear  
Eyecup in “Up” Position  
glasses, make sure the eyecup is in the down position- this  
will bring your eyes closer to the ocular lens, allowing you  
Fig. 2  
to see the full field of view. To lower the eyecup from the  
full “up” position, rotate it clockwise (Fig. 2). The eyecup  
may also be left at positions “in between” fully up and fully  
down, which may suit some individuals better.  
NeVeR LOOK diReCTLY AT THe SUN WHiLe USiNG YOUR  
MONOCULAR AS THiS MAY CAUSe SeRiOUS dAMAGe TO  
Eyecup in “Down” Position  
YOUR eYeS  
FOCUSiNG eYe AdJUSTMeNTS  
Using the focus knob, focus on a distant object with fine detail (e.g., brick wall, tree  
branches, etc) until it appears as sharp as possible. Your monocular should now be  
adjusted for your eye. Focusing for any distance can now be done simply by turning  
the center focus knob.  
PiCATiNNY RAiL & CARRY CLiP  
Picatinny rail allows mounting a variety of lights and tactical sights.  
WATeRPROOF/FOGPROOF  
Your Bushnell® Legend® Ultra HD monocular has been designed and built utilizing  
the latest waterproof and fogproof technology. The monocular is O-ring sealed for  
complete moisture protection. Fogproof protection is achieved from dry nitrogen  
purging that removes all internal moisture.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
MiL HASH ReTiCLe (Model 191144)  
The Tactical version of the Legend Ultra HD monocular contains a mil-hash reticle, the  
most accurate means of range estimation using a manual optical device. These hash  
marks allow precise leads for moving targets and exact compensation for shooting  
in a crosswind. Please refer to the Appendix on pg. 32 for more details regarding  
this reticle.  
iNSTRUCTiONS FOR CARe  
Your Bushnell® Legend® Ultra HD monocular will provide years of trouble-free  
service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument.  
1. Avoid sharp impacts. Set the monocular down gently on hard surfaces.  
2. Tug on the strap after attaching it to make sure it is securely fastened to the  
monocular before placing it around your neck.  
3. Store your monocular in a cool, dry place whenever possible.  
CLeANiNG  
1. Blow away any dust or debris on the lens (or use a soft lens brush).  
2. To remove dirt or finger prints, clean with the supplied micro-fiber cloth rubbing  
in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch  
the lens surface and eventually cause permanent damage. The included,  
washable“microfiber”cleaning cloth is ideal for the routine cleaning of your optics.  
Simply breathe lightly on the lens to provide a slight amount of moisture, and then  
gently rub the lens with the microfiber cloth.  
3. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type  
lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the  
cleaning cloth – never directly on the lens.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
WARRANTY/RePAiR  
LiFeTiMe LiMiTed WARRANTY  
We are so proud of our Bushnell® Legend® Ultra HD monoculars that their materials and  
workmanship are warranted to be free of defects for the life of the monocular. The warranty is  
available to any owner of the Legend Ultra HD monocular. This warranty does not cover damages  
caused by misuse or improper handling, installation or maintenance of the monoculars.  
At our option, we will repair or replace any defective Legend® Ultra HD monocular, which shall be  
your sole remedy under this warranty. In no event shall we be liable for transportation costs to us,  
costs of removal or reinstallation of the monocular, or incidental or consequential damages. Some  
states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you.  
Any return in the U.S. or Canada made under this warranty must be accompanied by the items  
listed below:  
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling  
2) Name and address for product return  
3) An explanation of the defect  
4) Proof of Purchase  
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit,  
with return postage prepaid to the address listed below:  
IN U.S.A. Send To:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
IN CANADA Send To:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Overland Park, Kansas 66214  
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for  
applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
This warranty gives you specific legal rights. You may have  
other rights which vary from country to country.  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Félicitations, vous êtes maintenant propriétaire du nouveau monoculaire  
Legend® Ultra HD de Bushnell®. Conçu avec des optiques toujours plus performants  
et doté d’un corps plus léger et plus solide, il mérite bien son nom « Ultra HD ». Pour  
vous offrir le meilleur en termes de résolution des détails et de fidélité des couleurs, il  
est conçu avec le Verre de qualité supérieur ED à haute densité. Les optiques pointus  
sont entièrement traités multi couches, chaque lentille est individuellement traitée  
avec notre nouveau revêtement à bande ultra large qui optimise le contraste et la  
luminosité. Le nouveau système RainGuard® HD force la buée à « perler » et favorise  
même la transmission de la lumière pour que le mauvais temps ne vous gâche pas la  
vue. Nous avons allégé en ajoutant un châssis en magnésium, et amélioré le confort  
avec des bandes soft touch sur le boîtier renforcé en caoutchouc. Avec le meilleur  
champ de vision de sa catégorie et un dégagement oculaire extra long, le dernier  
Legend couvre plus de terrain avec moins d’effort que jamais auparavant.  
Ce manuel vous aidera à optimiser les performances de votre lunette en vous  
indiquant comment la régler à votre vue et comment en prendre soin. Lisez ces  
instructions attentivement avant de l’utiliser.  
KeY FeATUReS  
• Étanche/Antibuée  
• Verre De Qualité Supérieure ED  
• Un Revêtement De Phase PC-3®  
• Optiques traitées multi-couches  
• Oeilletons d’oculaire pivotants  
• Système De Fixation Par Rail Et Bride De Transport  
ED  
VeRRe de QUALiTÉ SUPÉRieURe ed  
Le Verre en fluorine de Qualité Supérieure ED à Très Faible Dispersion restitue une  
résolution et un contraste des couleurs étonnants, et élimine virtuellement les  
aberrations chromatiques et les franges de couleur pour faire ressortir le plus de  
détails possibles dans des conditions de faible luminosité.  
UN ReVÊTeMeNT de PHASe PC-3  
Il s’agit d’un revêtement chimique appliqué sur le prisme pour améliorer la résolution  
et le contraste afin d’obtenir l’image la plus lumineuse et la plus nette possible.  
WB  
ReVÊTeMeNT À BANde ULTRA LARGe  
Grâce à 60 épaisseurs de revêtement pour chaque prisme, ce système révolutionnaire  
capte et optimise la lumière disponible, assurant ainsi à la lunette Legend® Ultra HD la  
meilleure luminosité de sa catégorie.Ce revêtement,propriété exclusive de Bushnell®,  
est le moyen le plus efficace pour transporter la lumière dans un système optique.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
RAiNGUARd® Hd  
Ce revêtement breveté* permanent et hydrofuge fait que l’humidité de la pluie, de la  
neige, de la neige fondue ou de la condensation perle et disperse moins de lumière,  
vous avez donc une vue claire et lumineuse quand les autres optiques seraient  
devenus inutilisables. *Brevets US n° 6,906,862, 6,816,310 et 6,542,302  
AJUSTeMeNT de LŒiLLeTON: (Fig. 1 et 2)  
Fig. 1  
Votre lunette Bushnell® Legend® Ultra HD est équipée d’un  
œilleton rotatif pour votre confort et pour vous protéger  
contre la lumière parasite. Pour les utilisateurs sans  
lunettes, tourner l’œilleton dans le sens contraire des  
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque en position  
« haute » (Fig. 1). Si vous portez des lunettes, assurez-  
Œilletons en position “haute”  
vous que l’œilleton soit en position basse, de manière à  
Fig. 2  
rapprocher vos yeux de la lentille et vous permettre d’avoir  
un champ de vision parfait. Pour abaisser l’œilleton à partir  
de la position « haute », il suffit de le tourner dans le sens  
des aiguilles d’une montre (Fig. 2). Lœilleton peut aussi être  
réglé sur une position intermédiaire, entre la position haute  
et la position basse, ce qui peut mieux convenir à certains.  
Œilletons en position “basse”  
Ne ReGARdeZ JAMAiS Le SOLeiL diReCTeMeNT AVeC  
VOTRe LUNeTTe. CeLA POURRAiT OCCASiONNeR de  
GRAVeS LÉSiONS OCULAiReS  
AJUSTeMeNT de LA MiSe AU POiNT  
À l’aide de la molette, faites la mise au point sur un objet lointain doté d’une multitude  
de détails (par exemple un mur de briques, la branche d’un arbre, etc.) jusqu’à ce  
que celui-ci soit le plus net possible. Votre lunette est maintenant ajustée à votre vue.  
La mise au point pour toute distance peut maintenant être effectuée en tournant la  
molette centrale de mise au point.  
SYSTÈMe de FiXATiON PAR RAiL eT BRide de TRANSPORT  
Le rail de fixation permet de monter différentes lampes ainsi que des mires tactiques.  
ÉTANCHe / ANTiBUÉe  
otre lunette Bushnell® Legend® Ultra HD a été conçue et fabriquée avec la technologie  
la plus avancée en matière d’étanchéité et d’antibuée. Elle est maintenue étanche  
grâce à un joint torique pour une protection totale contre l’humidité. Quant à la  
protection antibuée, elle se fait par purge de la lunette à l’azote sec pour ôter toute  
humidité interne.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
ReTiCULe MiL HASH (modèle 191144)  
Votre lunette tactique Bushnell comporte un réticule à points de millième, le moyen le  
plus précis pour mesurer la distance utilisant un dispositif optique manuel. Ces points  
de millième permettent également d’obtenir des indications précises sur les cibles  
mobiles et une compensation exacte pour tirer par vent de travers. Veuillez vous  
référer à l’annexe à la p. 32 pour plus de détails concernant ce réticule.  
CONSeiLS d’eNTReTieN  
Grâce à un entretien approprié à tout instrument optique, vous pourrez profiter  
pendant de longues années de votre lunette Bushnell® Legend® Ultra HD.  
1. Éviter les chocs violents. Posez délicatement la lunette sur des surfaces dures.  
2. Tirez sur la courroie après l’avoir fixée pour s’assurer qu’elle est bien fixée à la  
lunette avant de la placer autour de votre cou.  
3. Entreposez votre lunette dans un endroit frais et sec si possible.  
NeTTOYAGe  
1. Soufflez les poussières ou particules accumulées sur la lentille (ou utilisez une  
brosse douce conçue pour le nettoyage des lentilles).  
2. Pour enlever les taches ou les traces de doigt, utilisez le chiffon en microfibre  
fourni en frottant selon un mouvement circulaire. Lutilisation d’un tissu grossier  
ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et éventuellement  
de causer des dégâts permanents. Le chiffon de nettoyage « microfibre » inclus  
est lavable et idéal pour un nettoyage régulier de votre optique. Il suffit de souffler  
légèrement sur la lentille pour apporter un peu d’humidité, puis frotter doucement  
avec le chiffon en microfibre.  
3. Pour un nettoyage plus en profondeur, utilisez une lingette spéciale lentilles  
photographiques et un liquide de nettoyage pour les lentilles de type  
photographique, ou encore de l’alcool d’isopropyle. Appliquez toujours le liquide  
sur le chiffon, jamais directement sur la lentille.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
GARANTie / RÉPARATiONS  
GARANTie À Vie LiMiTÉe  
Nous sommes tellement fiers de nos lunettes Legend® Ultra HD Bushnell® que les pièces et la  
main d’œuvre sont garanties sans défauts pour toute la durée de vie de la lunette. Cette garantie  
est valable pour tout possesseur d’une lunette Legend ultra HD. Cette garantie ne couvre pas les  
dégâts causés par un usage abusif ou une utilisation, une installation ou un entretien impropre  
de la lunette.  
Selon notre choix, nous réparerons ou remplacerons toute lunette Legend® Ultra HD défectueuse,  
ce qui représente les seules solutions possibles dans le cadre de cette garantie. En aucun cas nous  
ne sommes responsables des frais de transport du produit jusqu’à nous, ni des frais de reprise  
ou de réinstallation de la lunette, ni des dommages directs ou indirects qu’elle pourrait provoquer.  
Certains États n’autorisent pas l’exclusion des dommages directs ou indirects ; les limitations  
décrites ci-dessus peuvent donc ne pas vous concerner.  
Tout retour de produit aux États-Unis ou au Canada dans le cadre de cette garantie doit  
s’accompagner des éléments listés ci-dessous :  
1) Un chèque ou mandat de 10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention  
2) Nom et adresse de retour du produit  
3) Explication de la défaillance  
4) Preuve d’achat  
5) Le produit devra être emballé soigneusement dans un carton d’expédition solide pour éviter  
d’être endommagé pendant le transport et avec port payé à l’adresse indiquée ci-dessous :  
AUX USA Envoyez à :  
Bushnell Outdoor Products  
À l’attention de : Réparations  
9200 Cody  
AU CANADA, envoyez à :  
Bushnell Outdoor Products  
À l’attention de : Réparations  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Overland Park, Kansas 66214  
Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur  
local pour les informations applicables de la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter  
Bushnell à l’adresse :  
Bushnell Allemagne GmbH  
Centre européen de service  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
ALLEMAGNE  
Tél : +49 221 995568-0  
Fax : +49 221 995568-20  
Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques.  
Les droits peuvent varier d’un pays à l’autre.  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Felicidades  
por su compra del nuevo monocular Bushnell® Legend® Ultra  
HD. Diseñado con una óptica de prestaciones aún mejores y un cuerpo de diseño  
más ligero y resistente, no sorprende que lo llamemos “Ultra HD”. Para conseguir  
la detallada resolución y la fidelidad de color definitivas, los hemos diseñado con  
nuestro cristal excelente ED de gran densidad (ED Prime Glass). La pulida óptica está  
totalmente multirrecubierta: de hecho, cada lente se trata a medida individualmente  
con nuestro nuevo recubrimiento de banda ultra ancha (Ultra Wide Band Coating)  
que optimiza el brillo y el contraste. El nuevo RainGuard® HD hace que las gotas  
“rueden” más que nunca e impulsa la transmisión de la luz para garantizar que las  
climatologías adversas no le impidan ver. Reducimos el peso añadiendo un chasis  
de magnesio y mejoramos la comodidad con puntos de agarre suave en la carcasa  
reforzada de goma. Con un campo de visión a la vanguardia y una distancia al ojo  
extragrande, la última versión de los Legend abarca más campo con menos esfuerzo  
que nunca.  
Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de observación explicándole cómo  
puede ajustar el monocular a su ojo, y cómo cuidar el instrumento. Lea atentamente  
las instrucciones antes de usar el monocular.  
KeY FeATUReS  
• Resistente Al Agua/La Niebla  
• Cristal Excelente ED (Ed Prime Glass)  
• Recubrimiento De Fase PC-3® (PC-3 Phase Coating )  
• Ópticas Completamente Recubiertas Con Capas Multiples  
• Gomas del ocular que se giran hacia arriba  
• Carril Picatinny Y Clip De Transporte  
ED  
CRiSTAL eXCeLeNTe ed (ed PRiMe GLASS)  
El excelente cristal de fluorita de dispersión extrabaja ED proporciona una resolución  
del color y un contraste extraordinarios,y elimina virtualmente la aberración cromática  
y la alteración cromática en los extremos,consiguiendo los detalles más diferenciados  
posibles en condiciones de baja iluminación.  
ReCUBRiMieNTO de FASe PC-3 (PC-3 PHASe COATiNG)  
Se aplica un recubrimiento químico a los prismas para mejorar la resolución y el  
contraste para que las imágenes sean lo más brillantes y claras posibles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
ReCUBRiMieNTO de BANdA ULTRANCHA  
(ULTRA Wide BANd COATiNG)  
WB  
Con 60 capas de recubrimiento en cada prisma, este revolucionario sistema  
aprovecha y optimiza la luz disponible, lo que impulsa el monocular Legend® Ultra  
HD hacia la mejor luminosidad. Este recubrimiento es exclusivo de Bushnell® y dicta  
los medios más eficaces para transportar la luz a través de un sistema óptico.  
RAiNGUARd® Hd  
Este recubrimiento permanente e hidrófugo patentado* repele la humedad de la  
lluvia, nieve, ventisca o condensación y hace que disperse menos luz, de forma que  
usted tiene una visión clara y brillante en situaciones que otras ópticas servirían de  
poco. *Patentes de EE.UU. n.º 6.906.862, 6.816.310 y 6.542.302  
AJUSTe deL OCULAR: (Fig. 1 y 2)  
El monocular Bushnell® Legend® Ultra HD está equipado  
Fig. 1  
con un ocular giratorio diseñado para su comodidad y para  
evitar la luz superflua. En el caso de usuarios que no lleven  
gafas, gire los oculares hacia arriba, en el sentido contrario  
a las agujas del reloj, hasta la posición del tope alto (Fig.  
1). Si lleva gafas, asegúrese de que el ocular está en la  
posición baja. Esto acercará sus ojos a la lente del ocular,  
Ocular en posición superior  
permitiéndole abarcar el campo visual completo. Para bajar  
Fig. 2  
los oculares desde la posición del tope alto, gírelos en el  
sentido de las agujas del reloj (Fig. 2). El ocular también  
puede dejarse en posiciones intermedias entre los topes  
superior e inferior, que pueden ser más adecuadas para  
algunas personas.  
NUNCA MiRe diReCTAMeNTe AL SOL CON SU  
MONOCULAR YA QUe POdRÍA dAÑARSe GRAVeMeNTe  
Ocular en posición inferior  
LOS OJOS  
AJUSTeS deL eNFOQUe OCULAR  
Con ayuda del botón de enfoque, enfoque algún objeto distante al detalle (p.ej.  
un ladrillo, una rama de árbol, etc.) hasta que aparezca lo más nítido posible. Su  
monocular debería estar ahora ajustado a su ojo. Ahora puede enfocarse cualquier  
distancia simplemente girando el mando de enfoque central.  
CARRiL PiCATiNNY Y CLiP de TRANSPORTe  
El carril Picatinny permite el montaje de una variedad de luces y visiones tácticas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
ReSiSTeNTe AL AGUA / ReSiSTeNTe A LA NieBLA  
El monocular Bushnell® Legend® Ultra HD se ha diseñado y creado con la última  
tecnología resistente al agua y a la niebla. El monocular está sellado con juntas  
tóricas para protegerlo plenamente contra la humedad. La protección frente a la  
niebla se consigue con una purga con nitrógeno seco que elimina toda la humedad  
interior  
ReTÍCULAS MiLiRAdiANAS (modelo 191144)  
Su monocular táctico Bushnell incorpora una retícula miliradiana, la forma más  
precisa de estimación de la distancia con dispositivos ópticos manuales. Estas  
marcas de control también permiten precisas punterías de objetivos en movimiento  
y una compensación exacta para disparar con viento de través. Consulte el apéndice  
en la página 32 para obtener más detalles sobre esta retícula.  
iNSTRUCCiONeS PARA eL MANTeNiMieNTO  
El monocular Bushnell® Legend® Ultra HD le ofrecerá varios años de servicio sin  
problemas si recibe los cuidados normales que daría a cualquier instrumento óptico  
de calidad.  
1. Evite impactos fuertes. Deposite el monocular con suavidad sobre las superficies  
duras.  
2. Después de fijar la cinta, tire de la misma para comprobar que está bien sujeta al  
monocular antes de colgársela del cuello.  
3. Guarde su monocular en un lugar fresco y seco siempre que sea posible.  
LiMPieZA  
1. Sople el polvo o pelos en las lentes (o use un cepillo para lentes).  
2. Para eliminar la suciedad y las marcas de dedos, utilice el paño de microfibra  
incluido y frote con movimientos circulares. El uso de un paño áspero o frotar  
innecesariamente puede arañar la superficie de las lentes y terminar causando  
daños permanentes. El paño de microfibra lavable incluido es ideal para la  
limpieza rutinaria de sus equipos ópticos. Eche un poco de aliento en la lente,  
para humedecerla ligeramente, y frótela suavemente con el paño de microfibra.  
3. Para una limpieza más profunda, se puede usar tejido para lentes fotográficas  
y fluidos para lentes tipo fotográfico o alcohol isopropílico. Aplique siempre el  
producto en el paño; nunca directamente en la lente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
GARANTÍA/RePARACiONeS  
GARANTÍA de POR VidA  
Estamos tan orgullosos de los monoculares Bushnell® Legend® Ultra HD que los materiales y su  
calidad tienen la garantía de no tener defectos durante toda la vida útil del monocular. La garantía  
está disponible para cualquier propietario de un monocular Legend Ultra HD. Esta garantía no  
cubre indemnización por daños y perjuicios causados por el mal uso o manejo impropio, la  
instalación o el mantenimiento del producto.  
A nuestro juicio, repararemos o sustituiremos cualquier monocular Legend Ultra HD defectuoso,  
lo que será la única solución con esta garantía. En ningún caso seremos responsables de los  
costes de transporte, costes de retirada o reinstalación del monocular, o de daños accidentales o  
indirectos. En algunos estados no se permite la exclusión de daños consecuentes o incidentales,  
de modo que la limitación o exclusión anterior no se aplica a usted si es el caso.  
Cualquier devolución en EE. UU. o Canadá realizada bajo esta garantía deberá acompañarse con  
los siguientes elementos:  
1) Un cheque u orden de pago por valor de 10 dólares para cubrir el coste del envío y  
manipulación  
2) Nombre y dirección para la devolución del producto  
3) Una explicación del defecto  
4) Prueba de compra  
5) El producto debe estar bien empaquetado en una caja de cartón resistente para evitar que se  
dañe en el tránsito, con gastos prepagados de envío a la dirección siguiente:  
EN EE. UU. envíelo a:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
En CANADÁ, envíelo a:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Overland Park, Kansas 66214  
Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, contacte con su vendedor  
habitual para obtener información sobre la garantía válida. En Europa puede contactar también  
con:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Esta garantía le da derechos legales específicos.  
Usted podría tener otros derechos que varían de país a país.  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Herzlichen Glückwunsch  
zum Kauf des neuen Bushnell®  
Legend® Ultra HD Fernrohrs. Mit seiner noch leistungsfähigeren Optik und einem  
leichteren, robusteren Gehäuse verdient es wahrlich den Zusatz „Ultra HD“. Seine  
hohe Qualität wird abgerundet durch ein hochwertiges und hochdichtes ED-Glas,  
das an Auflösung und Farbtreue nicht zu übertreffen ist. Die messerscharfe Optik  
ist komplett mehrfachvergütet. Jede Linse wurde einzeln unserer neuen Mehrfach-  
Breitband-Vergütung unterzogen. Das Ergebnis sind garantiert kontrastreiche Bilder  
und optimale Lichtdurchlässigkeit. Der neue Regenschutz RainGuard® HD zwingt die  
Feuchtigkeit in noch dichtere Perlen und steigert zudem die Lichtdurchlässigkeit,  
damit auch schlechtes Wetter Ihnen nicht die Sicht verdirbt. Das Gehäuse ist zur  
Gewichtsreduzierung mit Magnesium hergestellt. Weiche Griffakzente sorgen für  
eine angenehme Griffigkeit auf dem gummierten Gehäuse. Das in dieser Klasse  
führende breite Sichtfeld und ein extra langer Auge-Okular-Abstand bilden das letzte  
Kapitel des Legend. Mühelos erfassen Sie nun auf einen Blick landschaftliche Weiten,  
wie Sie es bisher nicht gekannt haben.  
Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie das Gerät durch Anpassen des Fernrohrs an Ihre  
Augen optimieren können und wie Sie es pflegen sollten. Lesen Sie die Anleitung vor  
dem Gebrauch des Fernrohrs sorgfältig durch.  
KeY FeATUReS  
• Wasserdicht / Nebeldicht  
• Hochwertiges ED-Glas  
• PC-3®-PHASENVERGÜTUNG  
• Durchgehend mehrfachbeschichtete Optik  
• Hochklappbares Okular  
• Picatinny-Schiene Und Trageclip  
ED  
HOCHWeRTiGeS ed-GLAS  
Hochwertiges ED-Fluoridglas (Extra-Low Dispersion) besticht durch eine  
außergewöhnlich detailreiche und farbgetreue Abbildung und blendet Abweichungen  
und Farbverschiebungen im wahrsten Sinne des Wortes aus. So sind auch kleinste  
Farbunterschiede auch bei schwierigen Lichtverhältnissen klar zu erkennen.  
PC-3-PHASeNVeRGÜTUNG  
Eine chemische Beschichtung auf dem Prisma steigert Auflösung und Kontrast und  
sorgt auf diese Weise für extrem helle und klare Bilder.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
WB  
MeHRFACH-BReiTBANd-VeRGÜTUNG  
Mit 60 Vergütungsschichten pro Prisma holt dieses revolutionäre System das  
Optimum aus dem verfügbaren Licht heraus; damit verfügt das Fernrohr Legend®  
Ultra HD über die beste Helligkeitsleistung seiner Klasse. Diese Art der Vergütung gibt  
es nur von Bushnell®; sie ist ein besonders effektives Verfahren zum Transportieren  
von Licht durch ein optisches System.  
Abb. 1  
RAiNGUARd® Hd  
Mit Rainguard® haben wir das Wetter zur  
Nebensache gemacht.* Die exklusive wasserabweisende  
Linsenvergütung  
sorgt  
für  
einen  
absoluten  
Feuchtigkeitsschutz. Regen, Schnee, Graupel oder  
Kondenswasser läuft als Tropfen ab und streuen weniger  
Licht, wodurch Sie auch dann noch klare und scharfe Sicht  
haben, wo andere optische Geräte längst versagt haben.  
*U.S. Patent Nr. 6,906,862 , 6,816,310 und 6,542,302  
Augenmuschel in Stellung “oben”  
Abb. 2  
eiNSTeLLeN deR AUGeNMUSCHeL:  
(Abb. 1 und 2)  
Ihr Bushnell® Legend® Ultra HD Fernrohr ist mit einer  
hochdrehbaren Augenmuschel versehen, die für eine  
besonders komfortable Anwendung sorgt und gegen  
Augenmuschel in Stellung “unten”  
störendes Außenlicht abschirmt. Wenn Sie kein Brillenträger sind, drehen Sie  
die Augenmuschel gegen den Uhrzeigersinn nach oben, bis sie in der obersten  
Stellung einrasten (Abb. 1). Wenn Sie eine Brille tragen, muss die Augenmuschel  
heruntergedreht sein – so gelangt IhrAuge näher an die Fernrohrlinse, so dass Sie das  
vollständige Blickfeld erfassen können. Zum Herunterdrehen aus der hochgedrehten  
Position drehen Sie die Augenmuschel einfach im Uhrzeigersinn (Abb. 2). Es ist auch  
möglich, die Augenmuschel an einer Position zwischen der obersten und untersten  
Stellung zu belassen, was für manche Benutzer möglicherweise die beste Lösung ist.  
SCHAUeN Sie MiT iHReM FeRNROHR NieMALS diReKT iN die SONNe, dA dieS  
ZU SCHWeRWieGeNdeN AUGeNVeRLeTZUNGeN FÜHReN KANN  
FOKUSSieReiNSTeLLUNGeN  
Fokussieren Sie ein entferntes Objekt (z.B. eine Mauer, Äste usw.) mit Hilfe des  
Fokussierrades, bis das Objekt eine optimale Schärfe erreicht. Jetzt sollte das  
Fernrohr an Ihr Auge angepasst sein. Sie können das Fernrohr nun durch einfaches  
Drehen des Fokussierrades auf jede beliebige Distanz einstellen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
PiCATiNNY-SCHieNe UNd TRAGeCLiP  
Auf der Picatinny-Schiene können diverse Leuchten und taktische Visiere angebracht  
werden.  
WASSeRdiCHT / NeBeLdiCHT  
Ihr Bushnell® Legend® Ultra HD wurde unter Anwendung der neuesten Technologie in  
SachenWasser- und Nebeldichtheit entworfen und hergestellt.Für einen vollständigen  
Feuchtigkeitsschutz ist das Fernrohr mit O-Ringen abgedichtet. Ein Beschlagen wird  
durch eingefüllten Stickstoff verhindert, der die gesamte Innenfeuchtigkeit entfernt.  
MiL-HASH-ABSeHeN (Modell 191144)  
Ihr taktisches Zielfernrohr von Bushnell ist mit einem Mil-Hash-Absehen ausgerüstet.  
Mit keiner anderen Methode lässt sich das Ziel mit Hilfe einer manuellen optischen  
Vorrichtung punktgenauerer und treffsicherer erfassen. Mit den Mil-Hash-  
Markierungen lassen sich auch die Entfernung von beweglichen Zielen und der  
präzise Abgleich beim Schießen mit Seitenwind genau abschätzen. Schlagen Sie  
im Anhang auf Seite 32 nach, um weitere Einzelheiten zu diesem Fadenkreuz zu  
erhalten.  
HANdHABUNGSHiNWeiSe  
Ihr Bushnell® Legend® Ultra HD Fernrohr wird Ihnen viele Jahre lang treue Dienste  
leisten, wenn Sie es der üblichen Pflege für optische Präzisionsinstrumente  
unterziehen.  
1. Setzen Sie das Fernrohr keinen harten Stößen aus. Legen Sie es auf harten  
Oberflächen behutsam ab.  
2. Ziehen Sie an dem Gurt, nachdem er angebracht wurde, um sich zu  
vergewissern, dass er sicher am Fernrohr befestigt ist, bevor Sie das Fernrohr  
umhängen.  
3. Bewahren Sie das Fernrohr wenn möglich an einem kühlen, trockenen Ort auf.  
ReiNiGUNG  
1. Blasen Sie Staub oder Schmutz von der Linse (oder verwenden Sie einen weichen  
Linsenpinsel).  
2. Entfernen Sie Schmutz oder Fingerabdrücke in kreisförmigen Bewegungen mit  
dem mitgelieferten Mikrofasertuch. Die Verwendung eines rauen Tuches oder ein  
unnötiges Rubbeln kann die Objektivoberfläche zerkratzen und zu dauerhaften  
Schäden führen. Das mitgelieferte waschbare Mikrofaser-Reinigungstuch ist ideal  
für die routinemäßige Reinigung der Optik. Hauchen Sie das Objektiv für ein wenig  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Feuchtigkeit an und reiben Sie die Oberfläche behutsam mit dem Mikrofasertuch.  
3. Für eine gründlichere Reinigung lassen sich ein Kameralinsentuch und  
Kameralinsenpflegemittel oder Isopropylalkohol verwenden. Geben Sie das  
Pflegemittel stets auf das Tuch und niemals direkt auf das Objektiv.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
GARANTie/RePARATUR  
eiNGeSCHRÄNKTe LeBeNSLANGe GARANTie  
Wir sind so stolz auf unsere Bushnell® Legend® Ultra HD Fernrohre, dass für ihr Material und ihre  
Verarbeitung eine lebenslange Garantie auf Mängelfreiheit gilt. Die Garantie steht jedem Eigentümer  
des Legend Ultra HD Fernrohrs zur Verfügung. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch  
Missbrauch oder falsche Handhabung, Installation oder Wartung des Fernrohrs entstanden sind.  
Nach unserem Ermessen werden wir jedes defekte Legend Ultra HD Fernrohr entweder reparieren  
oder ersetzen; dies stellt unser einziges Rechtsmittel unter dieser Garantie dar. Unter keinen  
Umständen haften wir für die Kosten des Transports zu uns, die Kosten des Entfernens und  
erneuten Einbauens des Fernrohrs oder beiläufige oder Folgeschäden. Einige Staaten lassen keinen  
Haftungsausschluss für beiläufig entstehende Schäden oder Folgeschäden zu, weshalb die oben  
stehende Einschränkung bzw. der oben stehende Ausschluss möglicherweise nicht für Sie gilt.  
Jede Rückgabe innerhalb der USA oder Kanada unter dieser Garantie muss die folgenden Elemente  
enthalten:  
1) Einen Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10 USD zur Deckung von Porto und  
Bearbeitungskosten.  
2) Name und Adresse für die Produktrücksendung  
3) Erläuterung des Defekts  
4) Kaufbeleg  
5) Das Produkt sollte in einem robusten Versandpaket verpackt sein, um Beschädigungen  
während des Transports zu vermeiden, und sollte mit Rückporto versehen sein, vorausbezahlt  
an die folgende Adresse:  
VErSANDADrESSE IN DEN USA:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
VErSANDADrESSE IN KANADA:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Overland Park, Kansas 66214  
Für Produkte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, wenden Sie sich bitte wegen der  
geltenden Garantieinformationen an Ihren Händler vor Ort. In Europa können Sie Bushnell ebenfalls  
unter folgender Anschrift kontaktieren:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Diese Garantie erteilt Ihnen bestimmte Rechte.  
Etwaige zusätzlich erteilte Rechte sind von Land zu Land unterschiedlich.  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Congratulazioni  
per aver acquistato il nuovo monoculare Bushnell®  
Legend® Ultra HD. Progettato con ottiche dalle prestazioni di massima qualità e con  
un body design più leggero ma particolarmente robusto, questo modello non poteva  
che chiamarsi “Ultra HD”. Per ottenere il massimo nella risoluzione e nella fedeltà del  
colore, le ottiche sono state riprogettate con vetro a bassa dispersione tipo ED ad alta  
densità. Le ottiche ad elevatissima definizione sono a multistrato completo e ciascuna  
lente viene trattata singolarmente con il nuovo sistema Ultra Wide Band Coating,  
finalizzato ad ottimizzare luminosità e contrasto. Il nuovo sistema New RainGuard®  
HD obbliga la condensa a ridursi in modo considerevole, migliorando allo stesso  
tempo la trasmissione della luce per far sì che anche in condizioni atmosferiche  
avverse la visuale non risulti compromessa. Il peso è stato ridotto aggiungendo un  
chassis in magnesio mentre il comfort risulta maggiore grazie alla presa tattile del  
rivestimento protettivo in gomma. Grazie a un campo visivo di prima qualità con  
una estrazione pupillare particolarmente elevata, l’ultimo nato della serie Legend  
consente di ottenere con minore fatica un’ampiezza di visuale mai avuta prima.  
Il presente manuale consente di ottimizzare la qualità della visuale illustrando le  
modalità di regolazione del monoculare in base alla capacità visiva dell’utente  
nonché le procedure di cura del prodotto. Leggere accuratamente le istruzioni prima  
di utilizzare il monoculare.  
KeY FeATUReS  
• Impermeabile/Antiappanante  
• Vetro ED Di Prima Qualità  
• Rivestimento Fase PC-3®  
• Ottiche A Rivestimento Multiplo Totale  
• Conghiglia Ruotabile  
• Scina Picatinny E Carry Clip  
ED  
OTTiCA iN VeTRO A BASSA diSPeRSiONe TiPO ed  
Il vetro di fluorite di prima qualità a bassissima dispersione di tipo ED garantisce  
un’ottima risoluzione e contrasto di colore ed elimina praticamente l’aberrazione  
cromatica e l’aberrazione cromatica laterale mettendo così in evidenza il maggior  
numero di dettagli possibili in condizioni di poca luce..  
RiVeSTiMeNTO FASe PC-3  
Rivestimento chimico applicato al prisma per migliorare la risoluzione e il contrasto al  
fine di ottenere una immagine quanto più possibile nitida e luminosa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
WB  
RiVeSTiMeNTO ULTRA Wide BANd  
UGrazie al rivestimento a 60 strati su ciascun prisma, questo sistema rivoluzionario  
sfrutta e ottimizza tutta la luce disponibile, garantendo al monoculare Legend® Ultra  
HD la migliore luminosità possibile. Il presente rivestimento è un’esclusiva Bushnell®  
e offre i più efficaci sistemi di trasporto della luce attraverso il sistema ottico.  
RAiNGUARd® Hd  
Questo rivestimento idrorepellente*, permanente  
e
brevettato, impedisce la  
formazione di gocce di umidità dovuta a pioggia, neve, nevischio, condensa e  
consente pertanto di disperdere meno luce per ottenere una visuale luminosa e  
chiara laddove altre ottiche risulterebbero non utilizzabili. *Brevetti americani nn.  
6,906,862 - 6,816,310 - 6,542,302  
ReGOLAZiONe deLLA CONCHiGLiA OCULARe: (Fig. 1 e 2)  
Il monoculare Bushnell® Legend® Ultra HD è dotato di  
Fig. 1  
una conchiglia oculare ripiegabile, ideata per garantire  
la massima comodità e per escludere fonti luminose  
estranee. Per chi non indossa occhiali da vista,  
piegare la conchiglia oculare verso l’alto, facendola  
ruotare in senso antiorario fino a che essa non risulti  
completamente bloccata in posizione “su” (Fig. 1). Per  
Conchiglia oculare in posizione “Su”  
chi indossa occhiali da vista, verificare che la conchiglia  
Fig. 2  
si trovi in posizione abbassata; in tal modo, sarà possibile  
avvicinare maggiormente gli occhi alle lenti e osservare  
quindi l’intero campo visivo. Per abbassare la conchiglia  
oculare dalla massima posizione “su”, far ruotare in  
senso orario (Fig. 2). La conchiglia oculare può altresì  
rimanere in posizione “intermedia” tra i livelli massimi  
Conchiglia oculare in posizione “Giù”  
superiori e inferiori, risultando così più adatta in base  
al tipo di utente.  
eViTARe di OSSeRVARe iL SOLe diReTTAMeNTe ATTRAVeRSO iL MONOCULARe,  
iN QUANTO POTReBBeRO CONSeGUiRNe GRAVi dANNi PeR GLi OCCHi  
ReGOLAZiONe MeSSA A FUOCO  
Mediante l’apposita manopola, mettere a fuoco un oggetto distante con dettagli ben  
distinti (per es. un muro di mattoni, rami di un albero ecc.) fino a che questi dettagli  
non risultino nitidi. Il monoculare deve ora essere regolato secondo la capacità  
visiva dell’utente. È ora possibile mettere a fuoco a qualsiasi distanza facendo  
semplicemente ruotare la manopola centrale della messa a fuoco.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
SCiNA PiCATiNNY e CARRY CLiP  
La scina Picatinny consente il montaggio di una ampia gamma di lenti tattiche e  
luminose.  
TeCNOLOGiA iMPeRMeABiLe/ANTiAPPANNANTe  
Il monoculare Bushnell® Legend® Ultra HD è stato progettato e costruito utilizzando  
le più avanzate tecnologie impermeabili e antiappannanti. Il monoculare è sigillato  
con O-ring per garantire la massima protezione dall’umidità. La protezione  
antiappannante è garantita dall’azoto secco che rimuove tutta l’umidità interna.  
ReTiCOLO MiL HASH (Modello 191144)  
Il monoculare Bushnell Tactical contiene un reticolo mil hash, il più accurato mezzo  
di stima della distanza per un dispositivo ottico manuale. Tali reticoli permettono  
anche di ottenere direzioni precise per i bersagli in movimento nonché l’esatta  
compensazione in caso di sparo con vento al traverso. Cfr. appendice alla pag. 32 per  
ulteriori informazioni sul reticolo.  
iSTRUZiONi PeR LA MANUTeNZiONe  
Il monoculare Bushnell® Legend® Ultra HD garantisce anni di funzionamento senza  
alcun problema, laddove l’utente garantisca la debita cura necessaria per qualsiasi  
strumento di precisione ottica.  
1. Evitare urti violenti. Posizionare delicatamente il monoculare su superfici dure.  
2. Tirare la tracolla dopo averla agganciata per assicurarsi di averla fissata  
fermamente al monoculare prima di appenderlo intorno al collo.  
3. Laddove possibile, conservare il monoculare in un luogo fresco e asciutto.  
PULiZiA  
1. Soffiare via dalle lenti ogni traccia di polvere e di frammenti (in alternativa,  
utilizzare una spazzola soffice per lenti).  
2. Per rimuovere sporco o impronte, pulire con il panno in microfibra in dotazione  
strofinando con un movimento circolare. Utilizzando un panno ruvido o strofinando  
eccessivamente, sussiste il rischio di graffiare le lenti  
e
provocare danni  
irreversibili. Il panno lavabile in microfibra in dotazione è l’ideale per procedure  
di pulizia ordinaria delle ottiche. Alitare leggermente sulle lenti per creare una  
piccola quantità di umidità, quindi sfregare delicatamente le lenti con il panno  
in microfibra.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
3. Per procedure di pulizia più approfondite, è possibile utilizzare un tessuto per lenti  
e un liquido per la pulizia delle lenti di tipo fotografico oppure alcool isopropile.  
Applicare sempre il liquido al tessuto utilizzato per la pulizia. Non applicare mai  
direttamente sulle lenti.  
GARANZiA/RiPARAZiONe  
GARANZiA LiMiTATA A ViTA  
Bushnell è talmente orgogliosa dei propri monoculari Bushnell® Legend® Ultra HD  
che garantisce che i materiali e la lavorazione sono privi di difetti per l’intera vita del  
monoculare. La garanzia è valida per qualsiasi tipo di proprietario del monoculare  
Legend Ultra HD. La presente garanzia non copre tuttavia eventuali danni causati da un  
uso scorretto o maneggiamento non idoneo, da installazione o manutenzione impropria  
dei monoculari.  
A scelta dell’utente, il produttore si farà carico della riparazione o sostituzione di  
eventuali difetti presentati dal monoculare Legend® Ultra HD; tale modalità costituirà  
l’unico rimedio previsto in virtù della presente garanzia. Il produttore non si farà  
carico in nessun caso delle spese di trasporto del prodotto, delle spese di rimozione  
o reinstallazione del monoculare o di danni accidentali o conseguenti. Taluni Paesi non  
consentono l’esclusione o limitazione di danni incidentali o consequenziali; pertanto, il  
succitato capoverso sulla limitazione o esclusione potrebbe non essere applicabile al  
caso specifico.  
Eventuali restituzioni negli Stati Uniti o in Canada effettuate in virtù della presente  
garanzia devono essere accompagnate dai seguenti documenti:  
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10.00 $ per coprire i costi postali e  
di spedizione  
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto  
3) Spiegazione del difetto  
4) Prova d’acquisto  
5) Il prodotto deve essere imballato in una confezione robusta per prevenire danni  
durante il trasporto e dovrà essere spedito franco destinatario a uno dei seguenti  
indirizzi:  
Per gli STATI UNITI:  
Bushnell Outdoor Products  
Alla c.a.: Réparations  
9200 Cody  
Per il CANADA:  
Bushnell Outdoor Products  
Alla c.a.: Réparations  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Overland Park, Kansas 66214  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
GARANZiA/RiPARAZiONe  
GARANZiA LiMiTATA A ViTA  
Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore  
locale per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa è altresì possibile rivolgersi a  
Bushnell al seguente recapito:  
Bushnell Allemagne GmbH  
Centre européen de service  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
ALLEMAGNE  
Tél : +49 221 995568-0  
Fax : +49 221 995568-20  
La presente garanzia conferisce all’utente diritti legali specifici.  
Eventuali altri diritti variano da un Paese all’altro.  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Parabéns  
pela aquisição do novo monóculo Bushnell® Legend® Ultra HD.  
Concebido com uma óptica de desempenho melhorado e um corpo mais leve e  
resistente, não admira que lhe chamemos “Ultra HD”. Para optimizar a resolução  
e fidelidade de cor, é fabricado com vidro ED Prime de alta densidade. A óptica  
extremamente nítida possui um revestimento múltiplo, sendo cada objectiva tratada  
de forma individual com o novo revestimento Ultra Wide Band que optimiza o  
contraste e luminosidade. O novo RainGuard® HD obriga a humidade a “aderir” de  
forma mais próxima do que nunca, aumentando ainda a transmissão da luz para  
garantir que as condições atmosféricas adversas não prejudicam a visão. Reduzimos  
o peso adicionando uma estrutura em magnésio, e melhorámos o conforto com  
retoques suaves ao toque nas pegas do invólucro reforçado em borracha. Com o  
melhor campo de visão do segmento e distância à pupila extra longa, o mais recente  
modelo Legend abrange um campo de visão maior com menos esforço do que nunca.  
Este manual ajudará a optimizar a sua experiência de visualização, explicando como  
poderá ajustar o monóculo ao olho e como cuidar do instrumento. Antes de utilizar o  
seu monóculo, leia as instruções cuidadosamente.  
KeY FeATUReS  
• Impermeável/Anti-Embaciamento  
• Vidro ED Prime  
• Revestimento De Fase PC-3®  
• Ópticas Com Multitratamento Integral  
• Ocular De Inclinação Acima  
• Calha Picatinny E Grampo De Transporte  
ED  
VidRO ed PRiMe  
O vidro de fluorite ED Prime com dispersão extremamente reduzida oferece um  
contraste e resolução de cor espantosos, eliminando virtualmente a aberração  
cromática e as margens coloridas para destacar os detalhes da forma mais distinta  
possível em condições de luminosidade reduzida.  
ReVeSTiMeNTO de FASe PC-3  
Eine chemische Beschichtung auf dem Prisma steigert Auflösung und Kontrast und  
sorgt auf diese Weise für extrem helle und klare Bilder.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
WB  
ReVeSTiMeNTO de BANdA ULTRA LARGA  
Utilizando 60 camadas de revestimento em cada prisma, este sistema revolucionário  
capta e optimiza a luz disponível, permitindo ao monóculo Legend® Ultra HD oferecer  
a melhor luminosidade da classe. Este revestimento é exclusivo da Bushnell®,  
constituindo indiscutivelmente o meio mais eficiente de transporte da luz através  
de um sistema óptico.  
Fig. 1  
RAiNGUARd® Hd  
Este revestimento patenteado*, permanente e resistente à  
água provoca a adesão da humidade da chuva, neve, gelo  
ou condensação, reduzindo a dispersão da luz de forma a  
obter uma visão mais clara e brilhante em circunstâncias  
em que outros sistemas ópticos seriam inúteis. *Nrs. de  
Ocular na posição “para cima”  
patentes E.U.A. 6.906.862, 6.816.310 e 6.542.302  
Fig. 2  
AJUSTAMeNTO À OCULAR: (Fig. 1 e 2)  
O seu monóculo Bushnell® Legend® Ultra HD encontra-  
se equipado com um apoio de olho de torção para cima,  
concebido para seu conforto e para evitar a luz parasita.  
Para utilizadores sem óculos, torça o apoio do olho para  
cima, rodando-o no sentido anti-horário até que fique  
Ocular na posição “para baixo”  
bloqueado na posição “superior” (Fig. 1). Se usar óculos,  
certifique-se de que o apoio do olho se encontra na posição inferior. Assim poderá  
aproximar o olho da ocular, permitindo visualizar todo o campo de visão. Para baixar  
o apoio do olho da posição “superior”, rode-o no sentido horário (Fig. 2). O apoio do  
olho também poderá ser deixado em posições “intermédias” entre a posição superior  
e a posição inferior, o que poderá ser mais adequado para alguns indivíduos.  
NUNCA OLHe diReCTAMeNTe PARA O SOL COM O MONÓCULO, UMA VeZ QUe  
POdeRÁ PROVOCAR FeRiMeNTOS GRAVeS NOS OLHOS  
FOCAGeM dOS AJUSTAMeNTOS OCULAReS  
Utilizando  
o
anel de focagem, foque um objecto distante com detalhes  
pormenorizados (por ex. uma parede de tijolo, ramos de árvores, etc.) até que pareça  
estar tão nítido quanto possível. O monóculo deverá encontrar-se agora ajustado  
ao seu olho. A focagem a qualquer distância poderá agora ser efectuada rodando  
simplesmente o anel de focagem central.  
CALHA PiCATiNNY e GRAMPO de TRANSPORTe  
A calha Picatinny permite a montagem de um conjunto de luzes e miras tácticas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
À PROVA de ÁGUA / À PROVA de NeVOeiRO  
O seu monóculo Bushnell® Legend® Ultra HD foi concebido e fabricado utilizando  
a mais recente tecnologia à prova de água e de nevoeiro. O monóculo encontra-se  
vedado com anilhas para uma protecção total contra a humidade. A protecção contra  
nevoeiro é obtida por purga de azoto seco, que remove toda a humidade interna.  
ReTÍCULO MiLiRRAdiANO (Modelo 191144)  
O seu monóculo táctico Bushnell inclui um retículo milirradiano, o meio mais  
preciso de estimativa da distância utilizando um dispositivo óptico manual. Estas  
marcas de cardinal fornecem guias precisas para alvos em movimento, bem como  
compensação exacta para tiro com ventos cruzados. Consulte o Anexo, pág. 32 para  
mais detalhes sobre este retículo.  
iNSTRUÇÕeS de MANUTeNÇÃO  
O seu monóculo Bushnell® Legend® Ultra HD funcionará durante anos sem  
problemas, desde que o trate com o cuidado normal que dispensaria a qualquer  
instrumento óptico de precisão.  
1. Evite impactos fortes. Pouse cuidadosamente o monóculo nas superfícies duras.  
2. Puxe a correia depois de a fixar para garantir que se encontra presa de forma  
segura antes de a colocar ao pescoço.  
3. Sempre que possível, guarde o monóculo num local fresco e seco.  
LiMPeZA  
1. Sopre eventuais poeiras ou detritos acumulados na lente (ou utilize uma escova  
suave para lentes).  
2. Para remover sujidade ou impressões digitais, limpe com o pano de microfibras  
fornecido, utilizando movimentos circulares. A utilização um pano áspero ou de  
força excessiva poderá riscar a superfície da lente e, eventualmente, provocar  
danos permanentes. O pano de limpeza de “microfibras” lavável fornecido é ideal  
para a limpeza de rotina do sistema óptico. Respire levemente sobre a lente para  
obter alguma humidade e esfregue suavemente a lente com o pano de microfibras.  
3. Para uma limpeza mais completa, poderá utilizar um lenço de papel para lentes  
fotográficas e fluido de limpeza para material fotográfico, ou álcool isopropil.  
Aplique sempre o fluido no pano de limpeza, e nunca directamente na lente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
GARANTiA/RePARAÇÃO  
GARANTiA ViTALÍCiA LiMiTAdA  
Temos tanto orgulho nos nossos monóculos Bushnell® Legend® Ultra HD que  
garantimos que os seus materiais e mão-de-obra se encontram livres de defeitos  
durante toda a vida do produto. A garantia é fornecida a todos os proprietários de um  
monóculo Legend Ultra HD. Esta garantia não abrange danos provocados por uma  
utilização/manuseamento, instalação ou manutenção incorrecta dos monóculos.  
Reservamo-nos a escolha de reparar ou substituir qualquer monóculo Legend Ultra  
HD com defeito, que constituem as suas únicas opções ao abrigo desta garantia.  
Em nenhum caso assumiremos os custos de transporte do produto até às nossas  
instalações, custos de recolha ou devolução do monóculo ou prejuízos indirectos ou  
consequentes. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de prejuízos  
indirectos ou consequentes, pelo que a limitação ou exclusão acima poderão não ser  
aplicáveis ao utilizador.  
Qualquer devolução para os E.U.A. ou Canadá efectuada ao abrigo desta garantia  
deverá ser acompanhada pelos itens listados abaixo:  
1) Um vale em dinheiro/cheque no valor de 10 dólares para cobrir os portes de envio  
e processamento  
2) Nome e morada para devolução do produto  
3) Uma explicação do defeito  
4) A prova de compra  
5) O produto deverá ser devidamente acondicionado numa caixa de cartão rígido  
para evitar danos durante o transporte, com os portes pré-pagos, para a morada  
abaixo:  
NoS E.U.A., ENVIAr PArA:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
No CANADÁ, ENVIAr PArA:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
5A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9, CANADA  
Overland Park, Kansas 66214, USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
GARANTiA/RePARAÇÃO  
GARANTiA ViTALÍCiA LiMiTAdA  
Para produtos comprados fora dos Estados Unidos ou Canadá, contacte o seu  
fornecedor local para obter informações sobre a garantia aplicável. Na Europa  
também poderá contactar a Bushnell em:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Telef.: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Esta garantia fornece-lhe direitos legais específicos.  
Poderá ter outros direitos, que variam consoante o país.  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
APPeNdiX  
ANNeXe  
APÉNdiCe  
ANHANG  
APPeNdiCe  
APÊNdiCe  
(Fig. A)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
USiNG MiL HASH ReTiCLeS  
The “Tactical” Bushnell Legend Ultra HD monocular (model #191144)  
contains a mil-hash reticle, the most accurate means of range estimation  
using a manual optical device.  
ReTiCLe deSCRiPTiON  
The middle of this reticle contains 10 evenly spaced ticks arrayed outward  
vertically and horizontally from the center. Each tick mark is 1 mil. The  
remainder of the reticle contains tick marks every 10 mils (Fig. A).  
RANGiNG WiTH YOUR MiL-HASH ReTiCLe  
The mil is an angular measurement -- 1/6400th of a circle -- which equals almost  
precisely one yard at 1000 yards, or one meter at 1000 meters. This proportional  
relationship makes possible a simple formula to compute distances:  
The Measured Object’s Width or Height in Yards x 1000  
=
Range in Yards  
Object’s Width or Height in Mils  
This formula works equally well with meters, but don’t mix meters and yards:  
Measure the object in yards to find the distance in yards, use meters to yield  
distances in meters.  
Looking through your monocular, select an object at the distance you want to range  
-- an object whose width or height you know or can estimate accurately. Man-made  
objects of uniform size, such as fence posts, are best, but any object of known  
dimensions will do. Measure the object’s height or width carefully in mils, compute  
it according to the formula and you will find its range. Support your monocular  
and be precise when measuring objects; any measuring error causes an error in  
the computed range. Equally, a mistake in estimating the object size results in a  
proportional range error.  
Here’s an example: A coyote is sunning himself in a snowfield beside a fencepost;  
having crossed the fence earlier, you know that the post is four feet high, or 1.33  
yards. The fencepost measures 2.5 mils in your reticle.  
1.33 yards x 1000  
2.5 mils  
1330  
2.5  
=
532 Yards  
=
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
UTiLiSATiON dU RÉTiCULe À MiL HASH  
Votre monoculaire tactique Bushnell (modèle 191144) comporte un  
réticule à points de millième, le moyen le plus précis pour mesurer la  
distance utilisant un dispositif optique manuel.  
deSCRiPTiON dU RÉTiCULe  
Le milieu de ce réticule contient 10 points régulièrement espacés et  
disposés verticalement et horizontalement vers l’extérieur à partir du  
centre. Chaque marque de pointage correspond à 1 mm. Le reste du  
réticule contient des marques de pointage tous les 10 mm (Fig. A).  
MeSURe À LAide dU RÉTiCULe À MiL HASH  
Le mil est une mesure angulaire (1/6400 ème partie du cercle) qui correspond  
presque exactement à un yard à 1 000 yards ou un mètre à 1 000 mètres. Ce  
rapport proportionnel permet d’établir une simple formule pour calculer les  
distances :  
Largeur ou hauteur de l’objet mesuré en yards x 1000  
=
Mesure en yards  
Largeur ou hauteur de l’objet en mils  
Cette formule s’applique également aux mètres, mais il ne faut pas mélanger les  
mètres et les yards. Mesurez l’objet en yards pour trouver la distance en yards ;  
utilisez les mètres pour les distances en mètres.  
Regardez dans votre monoculaire puis sélectionnez un objet à la distance que vous  
voulez mesurer – un objet dont vous connaissez ou pouvez estimer avec précision  
la largeur ou la hauteur. Des objets artificiels de taille uniforme, tels que des poteaux  
de clôture, sont préférables, mais n’importe quel objet de dimensions connues  
convient également. Mesurez soigneusement la hauteur ou la largeur de l’objet  
en mils, calculez-la selon la formule et vous trouverez la mesure de sa portée.  
Soutenez votre monoculaire et soyez précis dans la mesure des objets ; toute  
erreur de mesure entraîne une erreur de la mesure de portée calculée. De même,  
l’estimation incorrecte de la taille de l’objet entraîne une erreur proportionnelle de  
la mesure de portée.  
Voyons-en un exemple : Un coyote se chauffe au soleil dans un champ de neige à  
côté d’un poteau de clôture. Ayant passé cette clôture auparavant, vous savez que  
le poteau mesure 1,22 mètres [4 pi] de haut, soit 1,33 yards. Le poteau mesure 2,5  
mils dans votre réticule.  
1.33 yards x 1000  
2.5 mils  
1330  
2.5  
=
532 Yards  
=
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
UTiLiZACiÓN de ReTÍCULAS MiL-HASH  
Su monocular táctico Bushnell (modelo 191144) incorpora una retícula  
miliradiana, la forma más precisa de estimación de la distancia con  
dispositivos ópticos manuales.  
deSCRiPCiÓN de LA ReTÍCULA  
El centro de esta retícula contiene 10 marcas separadas homogéneamente  
y dispuestas hacia fuera vertical y horizontalmente desde el centro. Cada  
marca representa 1 milésima angular. El resto de la retícula contiene  
marcas cada 10 milésimas angulares (Fig. A).  
deTeRMiNACiÓN de diSTANCiAS CON LA ReTÍCULA MiL-HASH  
El mil es una medición angular (1/6400 de círculo) que equivale casi exactamente  
a un metro a 1000 metros, o a una yarda a 1000 yardas. Esta relación proporcional  
hace posible calcular distancias con una sencilla fórmula:  
La altura o anchura medida del objeto en yardas x 1000  
=
Distancia en yardas  
Anchura o altura del objeto en mils  
La formula funciona igual con yardas, pero no mezcle metros y yardas: mida el  
objeto en metros para determinar la distancia en metros y use las yardas para  
obtener distancias en yardas.  
Si mira a monocular, seleccione un objeto a la distancia que quiere determinar  
(un objeto cuya anchura o altura conozca o pueda estimar con precisión). Son  
preferibles los objetos artificiales de tamaño uniforme, como postes de vallas, pero  
es válido cualquier objeto de dimensiones conocidas.Mida cuidadosamente la altura  
o anchura del objeto en mils, calcúlelo de acuerdo con la fórmula y determinará su  
distancia. Sostenga el monocular y sea preciso al medir objetos: cualquier error  
de medición provoca un error de la distancia calculada. Análogamente, un error  
de estimación del tamaño del objeto provoca un error de distancia proporcional.  
Veamos un ejemplo: Un coyote está calentándose al sol en un campo nevado junto  
a una valla; como ha cruzado la valla un rato antes, sabe que el poste tiene una  
altura de 1, 33 yardas. El poste de la valla mide 2,5 mils en su retícula.  
1.33 yardas x 1000  
2.5 mils  
1330  
2.5  
=
532 Yardas  
=
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
eiNSATZ VON MiL-HASH-ABSeHeN  
Ihr taktisches Zielfernrohr von Bushnell (Modell 191144) ist mit einem  
Mil-Hash-Absehen ausgerüstet, mit keiner anderen Methode lässt sich  
das Ziel mit Hilfe einer manuellen optischen Vorrichtung punktgenauerer  
und treffsicherer erfassen.  
BeSCHReiBUNG deR ViSieRMARKe  
Die Mitte dieses Fadenkreuzes enthält 10 Skalenstriche, die in  
gleichmäßigem Abstand vertikal und horizontal vom Zentrum aus  
angeordnet sind. Jeder Skalenstrich entspricht 1 Mil. Im restlichen  
Fadenkreuz sind die Skalenstriche in einem Abstand von jeweils 10 Mil  
angeordnet (Fig. A).  
eNTFeRNUNGSMeSSUNG MiT iHReM MiL-HASH-ABSeHeN  
Ein Mil ist ein Winkelmaß und zwar 1/6400 eines Kreises, was ziemlich genau  
der Entfernung eines Yards auf 1.000 Yard oder einem Meter auf 1.000 Meter  
entspricht. Diese proportionale Beziehung ermöglicht eine einfache Formel zur  
Berechnung von Entfernungen:  
Die Breite oder Höhe des gemessenen  
Objektes in Yards mal 1000  
=
Entfernungsmessung in Yards  
Breite oder Höhe des Objektes in Mil  
Diese Formel lässt sich ebenso gut auf Meter anwenden, entscheiden Sie sich aber  
für jeweils eine Maßeinheit und vermischen nicht Yards und Meter: Messen Sie  
Objekte in Yards, um die Entfernungen in Yards zu bekommen, und nehmen Sie  
Meter für Entfernungen in Meter.  
Schauen Sie durch Ihr fernrohr und suchen Sie sich ein Objekt in der Entfernung,  
die Sie einstellen möchten. Dabei sollte es sich um einen Gegenstand handeln,  
dessen Breite oder Höhe Ihnen bekannt ist oder von Ihnen richtig eingeschätzt  
werden kann. Künstliche Objekte einheitlicher Größe wie z. B. Zaunspfosten sind  
am besten geeignet, es lassen sich aber auch andere Objekte mit bekannten  
Abmessungen verwenden. Messen Sie die Höhe oder Breite des Objekts sorgfältig  
in Mil, berechnen Sie sie mit der Formel und Sie erhalten seine Entfernung. Stützen  
Sie beim Messen von Objekten Ihr fernrohr ab und seien Sie genau; Messfehler  
verursachen Fehler bei der berechneten Entfernung. Gleichermaßen führt ein  
falsches Abschätzen der Größe des Objekts zu entsprechenden Fehlern bei der  
Entfernungsmessung.  
Beispiel: Ein Kojote sonnt sich auf einem schneebedeckten Feld neben einem  
Zaunpfahl. Da Sie an diesem Zaun schon vorbeigekommen sind, wissen Sie,  
dass der Zaunpfahl in etwa vier Fuß oder 1,33 Yard (ca. 1,20 m) hoch ist. In Ihrem  
Absehen misst der Zaunpfahl 2,5 Mil.  
1,33 yards x 1000  
2,5 mils  
1330  
2,5  
=
532 Yards  
=
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
USO dei ReTiCOLi MiL HASH  
Il monoculare Bushnell Tactical (Modello 191144) contiene un reticolo mil  
hash, il più accurato mezzo di stima della distanza per un dispositivo  
ottico manuale.  
deSCRiZiONe deL ReTiCOLO  
Nel mezzo di questo reticolo vi sono 10 gruppi di punti distanziati  
uniformemente disposti verso l’esterno verticalmente e orizzontalmente  
partendo dal centro. Ciascun punto equivale a 1 mil. La parte rimanente  
del reticolo contiene i punti distanziati ogni 10 mil. (Fig. A).  
deTeRMiNARe LA diSTANZA CON iL ReTiCOLO MiL-HASH  
Il mil è una misura angolare -- 1/6400 di un cerchio -- che è con buona precisione  
uguale a una iarda a 1000 iarde, o 1 metro a 1000 metri. Questa relazione  
proporzionale rende possibile una semplice formula per calcolare le distanze:  
Larghezza o altezza misurata dell’oggetto in Iarde x 1000  
=
Distanza in iarde  
Larghezza o altezza dell’oggetto in Mil  
Questa formula funziona bene anche con i metri, ma non mescolare i metri e le  
iarde: Misurare l’oggetto in iarde per trovare la distanza in iarde, usare i metri per  
fornire le distanze in metri.  
Guardando attraverso il monoculare, selezionare un oggetto alla distanza che  
si vuole scegliere, un oggetto di cui si conosca la larghezza e l’altezza o che si  
possa stimare con accuratezza. I manufatti di dimensione uniforme, come pali di  
recinti, sono i migliori, ma qualunque oggetto di dimensioni note va bene. Misurare  
accuratamente l’altezza e la larghezza in mil, calcolarla in base alla formula e  
si otterrà la sua distanza. Appoggiare il monoculare e misurare gli oggetti con  
precisione; qualunque errore di misurazione provoca un errore nel calcolo della  
distanza. Analogamente un errore nella stima della misura dell’oggetto provoca un  
errore di distanza proporzionale.  
Ecco un esempio: Un coyote si sta scaldando al sole in un campo di neve dietro  
una staccionata; avendo attraversato il recinto in precedenza, si sa che il palo è alto  
quattro piedi, o 1,33 iarde. La staccionata misura 2,5 mil nel reticolo.  
1.33 iarde x 1000  
2.5 mils  
1330  
2.5  
=
532 Iarde  
=
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
COMO UTiLiZAR ReTÍCULOS MiL-HASH  
O seu monóculo táctico Bushnell (Modelo 191144) inclui um retículo  
milirradiano, o meio de estimativa de ajuste de alcance mais preciso  
utilizando um dispositivo óptico.  
deSCRiÇÃO dO ReTÍCULO  
A parte central deste retículo inclui quatro mil-dots a espaços regulares,  
dispostos para fora, na vertical e na horizontal, a partir do centro. A  
parte central deste retículo contém 10 marcações a espaços regulares,  
dispostos para fora, na vertical e na horizontal, a partir do centro. Cada  
marcação representa 1 mil. O resto do retículo contém marcações a  
cada 10 mils (Fig. A).  
COMO ReALiZAR O AJUSTe de ALCANCe COM O SeU ReTÍCULO  
MiL-HASH  
O mil é uma medida angular -- 1/6400 do círculo – que equivale quase precisamente  
a uma jarda a 1000 jardas ou a um metro a 1000 metros. Esta proporção permite  
utilizar uma fórmula simples para calcular distâncias:  
A Largura ou Altura do Objecto Medido em Jardas x 1000  
=
Alcance em Jardas  
A Largura ou Altura do Objecto em Mils  
Esta fórmula é válida igualmente com metros, mas não misture metros e jardas:  
Meça o objecto em jardas para calcular a distância em jardas, utilize metros para  
obter distâncias em metros.  
Olhando através do seu monóculo, seleccione um objecto à distância que quer  
alcançar -- um objecto cuja largura ou altura saiba ou possa calcular precisamente.  
Os objectos feitos pelo homem de tamanho uniforme, tal como postes, são os  
melhores, mas quaisquer objectos de dimensões conhecidas também servem.  
Meça cuidadosamente a altura ou largura do objecto em mils, calcule-a de acordo  
com a fórmula e achará o alcance. Apoie a sua monóculo e seja preciso sempre  
que medir objectos; qualquer erro de medição causa um erro no alcance calculado.  
De igual modo, um erro na estimativa do tamanho do objecto resulta num erro de  
alcance proporcional.  
Apresentamos aqui um exemplo: Um coiote está deitado ao sol num campo  
coberto de neve ao lado de um poste; como atravessou a sebe anteriormente,  
sabe que o poste mede 1,2192 metros ou 1,33 jardas de altura. O poste mede 2,5  
mils no seu retículo.  
1.33 jardas x 1000  
2.5 mils  
1330  
2.5  
=
532 Jardas  
=
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For further questions or additional information please contact:  
Bushnell Outdoor Products  
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214  
(800) 423-3537  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bionaire Fan BFH6500 User Manual
Bosch Power Tools Drill RS5 User Manual
BOXLIGHT Projector CP 310T User Manual
Bradley Smoker Dryer Accessories EXD 2N User Manual
Breville Cooktop BSC400B User Manual
Canon Camera Accessories 2044B002 User Manual
Carrier Refrigerator PC211 User Manual
Casio Watch 2299 User Manual
Channel Vision Stereo Receiver A4603 User Manual
Chief Manufacturing Mobility Aid CM2C40 User Manual