iNSTRUCTiON MANUAL
NOTiCe d’UTiLiSATiON
10x 42mm
MONOCULAR
MONOCULAiRe
PROUD USACOMPANY
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
4
8
Français
Español
Deutsch
Italiano
Português
Appendix
12
17
22
27
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Congratulations
on your purchase of the new Bushnell® Legend®
Ultra HD monocular. Designed with even higher-performance optics and a lighter,
tougher body design-no wonder we call them “Ultra HD.” For the ultimate in detailed
resolution and color fidelity, they’re engineered with high density ED Prime Glass. The
razor-sharp optics are fully multicoated and, each lens is individually custom treated
with our new Ultra Wide Band Coating that optimizes brightness and contrast. New
RainGuard® HD forces moisture to “bead up” tighter than ever and even boosts light
transmission to ensure foul weather, doesn’t cost you a view. We cut the weight by
adding a magnesium chassis, and enhanced comfort with soft-touch grip accents
on the rubber armored housing. With class-leading field of view and extra-long eye
relief, the latest chapter of the Legend covers more country with less effort than
ever before.
This manual will help you optimize your viewing experience by explaining how you
can adjust the monocular to your eye, and how to care for this instrument. Read the
instructions carefully before using your monocular.
KeY FeATUReS
• Waterproof/Fogproof
• ED Prime Glass
• PC-3® Phase Coated Prism
• Fully Multi-Coated Optics
• Twist-Up Eyecups
• Picatinny Rail & Carry Clip
ED
ed PRiMe GLASS
ED Prime Extra-Low Dispersion fluorite glass delivers amazing color resolution and
contrast, and virtually eliminates chromatic aberration and color-fringing to bring out
the most distinct details possible in low-light conditions.
PC-3 PHASe COATiNG
A chemical coating applied to the prism to enhance resolution and contrast for the
brightest and clearest image possible.
WB
ULTRA Wide BANd COATiNG
Using 60 layers of coating on each prism, this revolutionary system harnesses and
optimizes available light, boosting Legend® Ultra HD monocular to the best-in-class
brightness.This coating is exclusive to Bushnell®, and hands-down the more efficient
means for transporting light through an optical system.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
RAiNGUARd® Hd
This patented*, permanent, water-repellent coating causes moisture from rain, snow,
sleet or condensation to bead up and scatter less light, so you get a clear, bright view
when other optics would be rendered useless.
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302
Fig. 1
eYeCUP AdJUSTMeNT: (Fig. 1 and 2)
Your Bushnell® Legend® Ultra HD monocular is fitted with
twist-up eyecup designed for your comfort and to exclude
extraneous light. For users without eyeglasses, twist the
eyecup up, rotating the eyecup counter-clockwise until
it locks into the fully “up” position (Fig. 1). If you wear
Eyecup in “Up” Position
glasses, make sure the eyecup is in the down position- this
will bring your eyes closer to the ocular lens, allowing you
Fig. 2
to see the full field of view. To lower the eyecup from the
full “up” position, rotate it clockwise (Fig. 2). The eyecup
may also be left at positions “in between” fully up and fully
down, which may suit some individuals better.
NeVeR LOOK diReCTLY AT THe SUN WHiLe USiNG YOUR
MONOCULAR AS THiS MAY CAUSe SeRiOUS dAMAGe TO
Eyecup in “Down” Position
YOUR eYeS
FOCUSiNG eYe AdJUSTMeNTS
Using the focus knob, focus on a distant object with fine detail (e.g., brick wall, tree
branches, etc) until it appears as sharp as possible. Your monocular should now be
adjusted for your eye. Focusing for any distance can now be done simply by turning
the center focus knob.
PiCATiNNY RAiL & CARRY CLiP
Picatinny rail allows mounting a variety of lights and tactical sights.
WATeRPROOF/FOGPROOF
Your Bushnell® Legend® Ultra HD monocular has been designed and built utilizing
the latest waterproof and fogproof technology. The monocular is O-ring sealed for
complete moisture protection. Fogproof protection is achieved from dry nitrogen
purging that removes all internal moisture.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
MiL HASH ReTiCLe (Model 191144)
The Tactical version of the Legend Ultra HD monocular contains a mil-hash reticle, the
most accurate means of range estimation using a manual optical device. These hash
marks allow precise leads for moving targets and exact compensation for shooting
in a crosswind. Please refer to the Appendix on pg. 32 for more details regarding
this reticle.
iNSTRUCTiONS FOR CARe
Your Bushnell® Legend® Ultra HD monocular will provide years of trouble-free
service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument.
1. Avoid sharp impacts. Set the monocular down gently on hard surfaces.
2. Tug on the strap after attaching it to make sure it is securely fastened to the
monocular before placing it around your neck.
3. Store your monocular in a cool, dry place whenever possible.
CLeANiNG
1. Blow away any dust or debris on the lens (or use a soft lens brush).
2. To remove dirt or finger prints, clean with the supplied micro-fiber cloth rubbing
in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch
the lens surface and eventually cause permanent damage. The included,
washable“microfiber”cleaning cloth is ideal for the routine cleaning of your optics.
Simply breathe lightly on the lens to provide a slight amount of moisture, and then
gently rub the lens with the microfiber cloth.
3. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type
lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the
cleaning cloth – never directly on the lens.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
WARRANTY/RePAiR
LiFeTiMe LiMiTed WARRANTY
We are so proud of our Bushnell® Legend® Ultra HD monoculars that their materials and
workmanship are warranted to be free of defects for the life of the monocular. The warranty is
available to any owner of the Legend Ultra HD monocular. This warranty does not cover damages
caused by misuse or improper handling, installation or maintenance of the monoculars.
At our option, we will repair or replace any defective Legend® Ultra HD monocular, which shall be
your sole remedy under this warranty. In no event shall we be liable for transportation costs to us,
costs of removal or reinstallation of the monocular, or incidental or consequential damages. Some
states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
Any return in the U.S. or Canada made under this warranty must be accompanied by the items
listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Purchase
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit,
with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
9200 Cody
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Overland Park, Kansas 66214
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for
applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
This warranty gives you specific legal rights. You may have
other rights which vary from country to country.
©2012 Bushnell Outdoor Products
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Félicitations, vous êtes maintenant propriétaire du nouveau monoculaire
Legend® Ultra HD de Bushnell®. Conçu avec des optiques toujours plus performants
et doté d’un corps plus léger et plus solide, il mérite bien son nom « Ultra HD ». Pour
vous offrir le meilleur en termes de résolution des détails et de fidélité des couleurs, il
est conçu avec le Verre de qualité supérieur ED à haute densité. Les optiques pointus
sont entièrement traités multi couches, chaque lentille est individuellement traitée
avec notre nouveau revêtement à bande ultra large qui optimise le contraste et la
luminosité. Le nouveau système RainGuard® HD force la buée à « perler » et favorise
même la transmission de la lumière pour que le mauvais temps ne vous gâche pas la
vue. Nous avons allégé en ajoutant un châssis en magnésium, et amélioré le confort
avec des bandes soft touch sur le boîtier renforcé en caoutchouc. Avec le meilleur
champ de vision de sa catégorie et un dégagement oculaire extra long, le dernier
Legend couvre plus de terrain avec moins d’effort que jamais auparavant.
Ce manuel vous aidera à optimiser les performances de votre lunette en vous
indiquant comment la régler à votre vue et comment en prendre soin. Lisez ces
instructions attentivement avant de l’utiliser.
KeY FeATUReS
• Étanche/Antibuée
• Verre De Qualité Supérieure ED
• Un Revêtement De Phase PC-3®
• Optiques traitées multi-couches
• Oeilletons d’oculaire pivotants
• Système De Fixation Par Rail Et Bride De Transport
ED
VeRRe de QUALiTÉ SUPÉRieURe ed
Le Verre en fluorine de Qualité Supérieure ED à Très Faible Dispersion restitue une
résolution et un contraste des couleurs étonnants, et élimine virtuellement les
aberrations chromatiques et les franges de couleur pour faire ressortir le plus de
détails possibles dans des conditions de faible luminosité.
UN ReVÊTeMeNT de PHASe PC-3
Il s’agit d’un revêtement chimique appliqué sur le prisme pour améliorer la résolution
et le contraste afin d’obtenir l’image la plus lumineuse et la plus nette possible.
WB
ReVÊTeMeNT À BANde ULTRA LARGe
Grâce à 60 épaisseurs de revêtement pour chaque prisme, ce système révolutionnaire
capte et optimise la lumière disponible, assurant ainsi à la lunette Legend® Ultra HD la
meilleure luminosité de sa catégorie.Ce revêtement,propriété exclusive de Bushnell®,
est le moyen le plus efficace pour transporter la lumière dans un système optique.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
RAiNGUARd® Hd
Ce revêtement breveté* permanent et hydrofuge fait que l’humidité de la pluie, de la
neige, de la neige fondue ou de la condensation perle et disperse moins de lumière,
vous avez donc une vue claire et lumineuse quand les autres optiques seraient
devenus inutilisables. *Brevets US n° 6,906,862, 6,816,310 et 6,542,302
AJUSTeMeNT de L’ŒiLLeTON: (Fig. 1 et 2)
Fig. 1
Votre lunette Bushnell® Legend® Ultra HD est équipée d’un
œilleton rotatif pour votre confort et pour vous protéger
contre la lumière parasite. Pour les utilisateurs sans
lunettes, tourner l’œilleton dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque en position
« haute » (Fig. 1). Si vous portez des lunettes, assurez-
Œilletons en position “haute”
vous que l’œilleton soit en position basse, de manière à
Fig. 2
rapprocher vos yeux de la lentille et vous permettre d’avoir
un champ de vision parfait. Pour abaisser l’œilleton à partir
de la position « haute », il suffit de le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre (Fig. 2). L’œilleton peut aussi être
réglé sur une position intermédiaire, entre la position haute
et la position basse, ce qui peut mieux convenir à certains.
Œilletons en position “basse”
Ne ReGARdeZ JAMAiS Le SOLeiL diReCTeMeNT AVeC
VOTRe LUNeTTe. CeLA POURRAiT OCCASiONNeR de
GRAVeS LÉSiONS OCULAiReS
AJUSTeMeNT de LA MiSe AU POiNT
À l’aide de la molette, faites la mise au point sur un objet lointain doté d’une multitude
de détails (par exemple un mur de briques, la branche d’un arbre, etc.) jusqu’à ce
que celui-ci soit le plus net possible. Votre lunette est maintenant ajustée à votre vue.
La mise au point pour toute distance peut maintenant être effectuée en tournant la
molette centrale de mise au point.
SYSTÈMe de FiXATiON PAR RAiL eT BRide de TRANSPORT
Le rail de fixation permet de monter différentes lampes ainsi que des mires tactiques.
ÉTANCHe / ANTiBUÉe
otre lunette Bushnell® Legend® Ultra HD a été conçue et fabriquée avec la technologie
la plus avancée en matière d’étanchéité et d’antibuée. Elle est maintenue étanche
grâce à un joint torique pour une protection totale contre l’humidité. Quant à la
protection antibuée, elle se fait par purge de la lunette à l’azote sec pour ôter toute
humidité interne.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
ReTiCULe MiL HASH (modèle 191144)
Votre lunette tactique Bushnell comporte un réticule à points de millième, le moyen le
plus précis pour mesurer la distance utilisant un dispositif optique manuel. Ces points
de millième permettent également d’obtenir des indications précises sur les cibles
mobiles et une compensation exacte pour tirer par vent de travers. Veuillez vous
référer à l’annexe à la p. 32 pour plus de détails concernant ce réticule.
CONSeiLS d’eNTReTieN
Grâce à un entretien approprié à tout instrument optique, vous pourrez profiter
pendant de longues années de votre lunette Bushnell® Legend® Ultra HD.
1. Éviter les chocs violents. Posez délicatement la lunette sur des surfaces dures.
2. Tirez sur la courroie après l’avoir fixée pour s’assurer qu’elle est bien fixée à la
lunette avant de la placer autour de votre cou.
3. Entreposez votre lunette dans un endroit frais et sec si possible.
NeTTOYAGe
1. Soufflez les poussières ou particules accumulées sur la lentille (ou utilisez une
brosse douce conçue pour le nettoyage des lentilles).
2. Pour enlever les taches ou les traces de doigt, utilisez le chiffon en microfibre
fourni en frottant selon un mouvement circulaire. L’utilisation d’un tissu grossier
ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et éventuellement
de causer des dégâts permanents. Le chiffon de nettoyage « microfibre » inclus
est lavable et idéal pour un nettoyage régulier de votre optique. Il suffit de souffler
légèrement sur la lentille pour apporter un peu d’humidité, puis frotter doucement
avec le chiffon en microfibre.
3. Pour un nettoyage plus en profondeur, utilisez une lingette spéciale lentilles
photographiques et un liquide de nettoyage pour les lentilles de type
photographique, ou encore de l’alcool d’isopropyle. Appliquez toujours le liquide
sur le chiffon, jamais directement sur la lentille.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
GARANTie / RÉPARATiONS
GARANTie À Vie LiMiTÉe
Nous sommes tellement fiers de nos lunettes Legend® Ultra HD Bushnell® que les pièces et la
main d’œuvre sont garanties sans défauts pour toute la durée de vie de la lunette. Cette garantie
est valable pour tout possesseur d’une lunette Legend ultra HD. Cette garantie ne couvre pas les
dégâts causés par un usage abusif ou une utilisation, une installation ou un entretien impropre
de la lunette.
Selon notre choix, nous réparerons ou remplacerons toute lunette Legend® Ultra HD défectueuse,
ce qui représente les seules solutions possibles dans le cadre de cette garantie. En aucun cas nous
ne sommes responsables des frais de transport du produit jusqu’à nous, ni des frais de reprise
ou de réinstallation de la lunette, ni des dommages directs ou indirects qu’elle pourrait provoquer.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion des dommages directs ou indirects ; les limitations
décrites ci-dessus peuvent donc ne pas vous concerner.
Tout retour de produit aux États-Unis ou au Canada dans le cadre de cette garantie doit
s’accompagner des éléments listés ci-dessous :
1) Un chèque ou mandat de 10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention
2) Nom et adresse de retour du produit
3) Explication de la défaillance
4) Preuve d’achat
5) Le produit devra être emballé soigneusement dans un carton d’expédition solide pour éviter
d’être endommagé pendant le transport et avec port payé à l’adresse indiquée ci-dessous :
AUX USA Envoyez à :
Bushnell Outdoor Products
À l’attention de : Réparations
9200 Cody
AU CANADA, envoyez à :
Bushnell Outdoor Products
À l’attention de : Réparations
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Overland Park, Kansas 66214
Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur
local pour les informations applicables de la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter
Bushnell à l’adresse :
Bushnell Allemagne GmbH
Centre européen de service
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
ALLEMAGNE
Tél : +49 221 995568-0
Fax : +49 221 995568-20
Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques.
Les droits peuvent varier d’un pays à l’autre.
©2012 Bushnell Outdoor Products
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Felicidades
por su compra del nuevo monocular Bushnell® Legend® Ultra
HD. Diseñado con una óptica de prestaciones aún mejores y un cuerpo de diseño
más ligero y resistente, no sorprende que lo llamemos “Ultra HD”. Para conseguir
la detallada resolución y la fidelidad de color definitivas, los hemos diseñado con
nuestro cristal excelente ED de gran densidad (ED Prime Glass). La pulida óptica está
totalmente multirrecubierta: de hecho, cada lente se trata a medida individualmente
con nuestro nuevo recubrimiento de banda ultra ancha (Ultra Wide Band Coating)
que optimiza el brillo y el contraste. El nuevo RainGuard® HD hace que las gotas
“rueden” más que nunca e impulsa la transmisión de la luz para garantizar que las
climatologías adversas no le impidan ver. Reducimos el peso añadiendo un chasis
de magnesio y mejoramos la comodidad con puntos de agarre suave en la carcasa
reforzada de goma. Con un campo de visión a la vanguardia y una distancia al ojo
extragrande, la última versión de los Legend abarca más campo con menos esfuerzo
que nunca.
Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de observación explicándole cómo
puede ajustar el monocular a su ojo, y cómo cuidar el instrumento. Lea atentamente
las instrucciones antes de usar el monocular.
KeY FeATUReS
• Resistente Al Agua/La Niebla
• Cristal Excelente ED (Ed Prime Glass)
• Recubrimiento De Fase PC-3® (PC-3 Phase Coating )
• Ópticas Completamente Recubiertas Con Capas Multiples
• Gomas del ocular que se giran hacia arriba
• Carril Picatinny Y Clip De Transporte
ED
CRiSTAL eXCeLeNTe ed (ed PRiMe GLASS)
El excelente cristal de fluorita de dispersión extrabaja ED proporciona una resolución
del color y un contraste extraordinarios,y elimina virtualmente la aberración cromática
y la alteración cromática en los extremos,consiguiendo los detalles más diferenciados
posibles en condiciones de baja iluminación.
ReCUBRiMieNTO de FASe PC-3 (PC-3 PHASe COATiNG)
Se aplica un recubrimiento químico a los prismas para mejorar la resolución y el
contraste para que las imágenes sean lo más brillantes y claras posibles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
ReCUBRiMieNTO de BANdA ULTRANCHA
(ULTRA Wide BANd COATiNG)
WB
Con 60 capas de recubrimiento en cada prisma, este revolucionario sistema
aprovecha y optimiza la luz disponible, lo que impulsa el monocular Legend® Ultra
HD hacia la mejor luminosidad. Este recubrimiento es exclusivo de Bushnell® y dicta
los medios más eficaces para transportar la luz a través de un sistema óptico.
RAiNGUARd® Hd
Este recubrimiento permanente e hidrófugo patentado* repele la humedad de la
lluvia, nieve, ventisca o condensación y hace que disperse menos luz, de forma que
usted tiene una visión clara y brillante en situaciones que otras ópticas servirían de
poco. *Patentes de EE.UU. n.º 6.906.862, 6.816.310 y 6.542.302
AJUSTe deL OCULAR: (Fig. 1 y 2)
El monocular Bushnell® Legend® Ultra HD está equipado
Fig. 1
con un ocular giratorio diseñado para su comodidad y para
evitar la luz superflua. En el caso de usuarios que no lleven
gafas, gire los oculares hacia arriba, en el sentido contrario
a las agujas del reloj, hasta la posición del tope alto (Fig.
1). Si lleva gafas, asegúrese de que el ocular está en la
posición baja. Esto acercará sus ojos a la lente del ocular,
Ocular en posición superior
permitiéndole abarcar el campo visual completo. Para bajar
Fig. 2
los oculares desde la posición del tope alto, gírelos en el
sentido de las agujas del reloj (Fig. 2). El ocular también
puede dejarse en posiciones intermedias entre los topes
superior e inferior, que pueden ser más adecuadas para
algunas personas.
NUNCA MiRe diReCTAMeNTe AL SOL CON SU
MONOCULAR YA QUe POdRÍA dAÑARSe GRAVeMeNTe
Ocular en posición inferior
LOS OJOS
AJUSTeS deL eNFOQUe OCULAR
Con ayuda del botón de enfoque, enfoque algún objeto distante al detalle (p.ej.
un ladrillo, una rama de árbol, etc.) hasta que aparezca lo más nítido posible. Su
monocular debería estar ahora ajustado a su ojo. Ahora puede enfocarse cualquier
distancia simplemente girando el mando de enfoque central.
CARRiL PiCATiNNY Y CLiP de TRANSPORTe
El carril Picatinny permite el montaje de una variedad de luces y visiones tácticas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
ReSiSTeNTe AL AGUA / ReSiSTeNTe A LA NieBLA
El monocular Bushnell® Legend® Ultra HD se ha diseñado y creado con la última
tecnología resistente al agua y a la niebla. El monocular está sellado con juntas
tóricas para protegerlo plenamente contra la humedad. La protección frente a la
niebla se consigue con una purga con nitrógeno seco que elimina toda la humedad
interior
ReTÍCULAS MiLiRAdiANAS (modelo 191144)
Su monocular táctico Bushnell incorpora una retícula miliradiana, la forma más
precisa de estimación de la distancia con dispositivos ópticos manuales. Estas
marcas de control también permiten precisas punterías de objetivos en movimiento
y una compensación exacta para disparar con viento de través. Consulte el apéndice
en la página 32 para obtener más detalles sobre esta retícula.
iNSTRUCCiONeS PARA eL MANTeNiMieNTO
El monocular Bushnell® Legend® Ultra HD le ofrecerá varios años de servicio sin
problemas si recibe los cuidados normales que daría a cualquier instrumento óptico
de calidad.
1. Evite impactos fuertes. Deposite el monocular con suavidad sobre las superficies
duras.
2. Después de fijar la cinta, tire de la misma para comprobar que está bien sujeta al
monocular antes de colgársela del cuello.
3. Guarde su monocular en un lugar fresco y seco siempre que sea posible.
LiMPieZA
1. Sople el polvo o pelos en las lentes (o use un cepillo para lentes).
2. Para eliminar la suciedad y las marcas de dedos, utilice el paño de microfibra
incluido y frote con movimientos circulares. El uso de un paño áspero o frotar
innecesariamente puede arañar la superficie de las lentes y terminar causando
daños permanentes. El paño de microfibra lavable incluido es ideal para la
limpieza rutinaria de sus equipos ópticos. Eche un poco de aliento en la lente,
para humedecerla ligeramente, y frótela suavemente con el paño de microfibra.
3. Para una limpieza más profunda, se puede usar tejido para lentes fotográficas
y fluidos para lentes tipo fotográfico o alcohol isopropílico. Aplique siempre el
producto en el paño; nunca directamente en la lente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
GARANTÍA/RePARACiONeS
GARANTÍA de POR VidA
Estamos tan orgullosos de los monoculares Bushnell® Legend® Ultra HD que los materiales y su
calidad tienen la garantía de no tener defectos durante toda la vida útil del monocular. La garantía
está disponible para cualquier propietario de un monocular Legend Ultra HD. Esta garantía no
cubre indemnización por daños y perjuicios causados por el mal uso o manejo impropio, la
instalación o el mantenimiento del producto.
A nuestro juicio, repararemos o sustituiremos cualquier monocular Legend Ultra HD defectuoso,
lo que será la única solución con esta garantía. En ningún caso seremos responsables de los
costes de transporte, costes de retirada o reinstalación del monocular, o de daños accidentales o
indirectos. En algunos estados no se permite la exclusión de daños consecuentes o incidentales,
de modo que la limitación o exclusión anterior no se aplica a usted si es el caso.
Cualquier devolución en EE. UU. o Canadá realizada bajo esta garantía deberá acompañarse con
los siguientes elementos:
1) Un cheque u orden de pago por valor de 10 dólares para cubrir el coste del envío y
manipulación
2) Nombre y dirección para la devolución del producto
3) Una explicación del defecto
4) Prueba de compra
5) El producto debe estar bien empaquetado en una caja de cartón resistente para evitar que se
dañe en el tránsito, con gastos prepagados de envío a la dirección siguiente:
EN EE. UU. envíelo a:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
En CANADÁ, envíelo a:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
9200 Cody
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Overland Park, Kansas 66214
Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, contacte con su vendedor
habitual para obtener información sobre la garantía válida. En Europa puede contactar también
con:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Esta garantía le da derechos legales específicos.
Usted podría tener otros derechos que varían de país a país.
©2012 Bushnell Outdoor Products
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Herzlichen Glückwunsch
zum Kauf des neuen Bushnell®
Legend® Ultra HD Fernrohrs. Mit seiner noch leistungsfähigeren Optik und einem
leichteren, robusteren Gehäuse verdient es wahrlich den Zusatz „Ultra HD“. Seine
hohe Qualität wird abgerundet durch ein hochwertiges und hochdichtes ED-Glas,
das an Auflösung und Farbtreue nicht zu übertreffen ist. Die messerscharfe Optik
ist komplett mehrfachvergütet. Jede Linse wurde einzeln unserer neuen Mehrfach-
Breitband-Vergütung unterzogen. Das Ergebnis sind garantiert kontrastreiche Bilder
und optimale Lichtdurchlässigkeit. Der neue Regenschutz RainGuard® HD zwingt die
Feuchtigkeit in noch dichtere Perlen und steigert zudem die Lichtdurchlässigkeit,
damit auch schlechtes Wetter Ihnen nicht die Sicht verdirbt. Das Gehäuse ist zur
Gewichtsreduzierung mit Magnesium hergestellt. Weiche Griffakzente sorgen für
eine angenehme Griffigkeit auf dem gummierten Gehäuse. Das in dieser Klasse
führende breite Sichtfeld und ein extra langer Auge-Okular-Abstand bilden das letzte
Kapitel des Legend. Mühelos erfassen Sie nun auf einen Blick landschaftliche Weiten,
wie Sie es bisher nicht gekannt haben.
Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie das Gerät durch Anpassen des Fernrohrs an Ihre
Augen optimieren können und wie Sie es pflegen sollten. Lesen Sie die Anleitung vor
dem Gebrauch des Fernrohrs sorgfältig durch.
KeY FeATUReS
• Wasserdicht / Nebeldicht
• Hochwertiges ED-Glas
• PC-3®-PHASENVERGÜTUNG
• Durchgehend mehrfachbeschichtete Optik
• Hochklappbares Okular
• Picatinny-Schiene Und Trageclip
ED
HOCHWeRTiGeS ed-GLAS
Hochwertiges ED-Fluoridglas (Extra-Low Dispersion) besticht durch eine
außergewöhnlich detailreiche und farbgetreue Abbildung und blendet Abweichungen
und Farbverschiebungen im wahrsten Sinne des Wortes aus. So sind auch kleinste
Farbunterschiede auch bei schwierigen Lichtverhältnissen klar zu erkennen.
PC-3-PHASeNVeRGÜTUNG
Eine chemische Beschichtung auf dem Prisma steigert Auflösung und Kontrast und
sorgt auf diese Weise für extrem helle und klare Bilder.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
WB
MeHRFACH-BReiTBANd-VeRGÜTUNG
Mit 60 Vergütungsschichten pro Prisma holt dieses revolutionäre System das
Optimum aus dem verfügbaren Licht heraus; damit verfügt das Fernrohr Legend®
Ultra HD über die beste Helligkeitsleistung seiner Klasse. Diese Art der Vergütung gibt
es nur von Bushnell®; sie ist ein besonders effektives Verfahren zum Transportieren
von Licht durch ein optisches System.
Abb. 1
RAiNGUARd® Hd
Mit Rainguard® haben wir das Wetter zur
Nebensache gemacht.* Die exklusive wasserabweisende
Linsenvergütung
sorgt
für
einen
absoluten
Feuchtigkeitsschutz. Regen, Schnee, Graupel oder
Kondenswasser läuft als Tropfen ab und streuen weniger
Licht, wodurch Sie auch dann noch klare und scharfe Sicht
haben, wo andere optische Geräte längst versagt haben.
*U.S. Patent Nr. 6,906,862 , 6,816,310 und 6,542,302
Augenmuschel in Stellung “oben”
Abb. 2
eiNSTeLLeN deR AUGeNMUSCHeL:
(Abb. 1 und 2)
Ihr Bushnell® Legend® Ultra HD Fernrohr ist mit einer
hochdrehbaren Augenmuschel versehen, die für eine
besonders komfortable Anwendung sorgt und gegen
Augenmuschel in Stellung “unten”
störendes Außenlicht abschirmt. Wenn Sie kein Brillenträger sind, drehen Sie
die Augenmuschel gegen den Uhrzeigersinn nach oben, bis sie in der obersten
Stellung einrasten (Abb. 1). Wenn Sie eine Brille tragen, muss die Augenmuschel
heruntergedreht sein – so gelangt IhrAuge näher an die Fernrohrlinse, so dass Sie das
vollständige Blickfeld erfassen können. Zum Herunterdrehen aus der hochgedrehten
Position drehen Sie die Augenmuschel einfach im Uhrzeigersinn (Abb. 2). Es ist auch
möglich, die Augenmuschel an einer Position zwischen der obersten und untersten
Stellung zu belassen, was für manche Benutzer möglicherweise die beste Lösung ist.
SCHAUeN Sie MiT iHReM FeRNROHR NieMALS diReKT iN die SONNe, dA dieS
ZU SCHWeRWieGeNdeN AUGeNVeRLeTZUNGeN FÜHReN KANN
FOKUSSieReiNSTeLLUNGeN
Fokussieren Sie ein entferntes Objekt (z.B. eine Mauer, Äste usw.) mit Hilfe des
Fokussierrades, bis das Objekt eine optimale Schärfe erreicht. Jetzt sollte das
Fernrohr an Ihr Auge angepasst sein. Sie können das Fernrohr nun durch einfaches
Drehen des Fokussierrades auf jede beliebige Distanz einstellen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
PiCATiNNY-SCHieNe UNd TRAGeCLiP
Auf der Picatinny-Schiene können diverse Leuchten und taktische Visiere angebracht
werden.
WASSeRdiCHT / NeBeLdiCHT
Ihr Bushnell® Legend® Ultra HD wurde unter Anwendung der neuesten Technologie in
SachenWasser- und Nebeldichtheit entworfen und hergestellt.Für einen vollständigen
Feuchtigkeitsschutz ist das Fernrohr mit O-Ringen abgedichtet. Ein Beschlagen wird
durch eingefüllten Stickstoff verhindert, der die gesamte Innenfeuchtigkeit entfernt.
MiL-HASH-ABSeHeN (Modell 191144)
Ihr taktisches Zielfernrohr von Bushnell ist mit einem Mil-Hash-Absehen ausgerüstet.
Mit keiner anderen Methode lässt sich das Ziel mit Hilfe einer manuellen optischen
Vorrichtung punktgenauerer und treffsicherer erfassen. Mit den Mil-Hash-
Markierungen lassen sich auch die Entfernung von beweglichen Zielen und der
präzise Abgleich beim Schießen mit Seitenwind genau abschätzen. Schlagen Sie
im Anhang auf Seite 32 nach, um weitere Einzelheiten zu diesem Fadenkreuz zu
erhalten.
HANdHABUNGSHiNWeiSe
Ihr Bushnell® Legend® Ultra HD Fernrohr wird Ihnen viele Jahre lang treue Dienste
leisten, wenn Sie es der üblichen Pflege für optische Präzisionsinstrumente
unterziehen.
1. Setzen Sie das Fernrohr keinen harten Stößen aus. Legen Sie es auf harten
Oberflächen behutsam ab.
2. Ziehen Sie an dem Gurt, nachdem er angebracht wurde, um sich zu
vergewissern, dass er sicher am Fernrohr befestigt ist, bevor Sie das Fernrohr
umhängen.
3. Bewahren Sie das Fernrohr wenn möglich an einem kühlen, trockenen Ort auf.
ReiNiGUNG
1. Blasen Sie Staub oder Schmutz von der Linse (oder verwenden Sie einen weichen
Linsenpinsel).
2. Entfernen Sie Schmutz oder Fingerabdrücke in kreisförmigen Bewegungen mit
dem mitgelieferten Mikrofasertuch. Die Verwendung eines rauen Tuches oder ein
unnötiges Rubbeln kann die Objektivoberfläche zerkratzen und zu dauerhaften
Schäden führen. Das mitgelieferte waschbare Mikrofaser-Reinigungstuch ist ideal
für die routinemäßige Reinigung der Optik. Hauchen Sie das Objektiv für ein wenig
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Feuchtigkeit an und reiben Sie die Oberfläche behutsam mit dem Mikrofasertuch.
3. Für eine gründlichere Reinigung lassen sich ein Kameralinsentuch und
Kameralinsenpflegemittel oder Isopropylalkohol verwenden. Geben Sie das
Pflegemittel stets auf das Tuch und niemals direkt auf das Objektiv.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
GARANTie/RePARATUR
eiNGeSCHRÄNKTe LeBeNSLANGe GARANTie
Wir sind so stolz auf unsere Bushnell® Legend® Ultra HD Fernrohre, dass für ihr Material und ihre
Verarbeitung eine lebenslange Garantie auf Mängelfreiheit gilt. Die Garantie steht jedem Eigentümer
des Legend Ultra HD Fernrohrs zur Verfügung. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch
Missbrauch oder falsche Handhabung, Installation oder Wartung des Fernrohrs entstanden sind.
Nach unserem Ermessen werden wir jedes defekte Legend Ultra HD Fernrohr entweder reparieren
oder ersetzen; dies stellt unser einziges Rechtsmittel unter dieser Garantie dar. Unter keinen
Umständen haften wir für die Kosten des Transports zu uns, die Kosten des Entfernens und
erneuten Einbauens des Fernrohrs oder beiläufige oder Folgeschäden. Einige Staaten lassen keinen
Haftungsausschluss für beiläufig entstehende Schäden oder Folgeschäden zu, weshalb die oben
stehende Einschränkung bzw. der oben stehende Ausschluss möglicherweise nicht für Sie gilt.
Jede Rückgabe innerhalb der USA oder Kanada unter dieser Garantie muss die folgenden Elemente
enthalten:
1) Einen Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10 USD zur Deckung von Porto und
Bearbeitungskosten.
2) Name und Adresse für die Produktrücksendung
3) Erläuterung des Defekts
4) Kaufbeleg
5) Das Produkt sollte in einem robusten Versandpaket verpackt sein, um Beschädigungen
während des Transports zu vermeiden, und sollte mit Rückporto versehen sein, vorausbezahlt
an die folgende Adresse:
VErSANDADrESSE IN DEN USA:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
VErSANDADrESSE IN KANADA:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
9200 Cody
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Overland Park, Kansas 66214
Für Produkte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, wenden Sie sich bitte wegen der
geltenden Garantieinformationen an Ihren Händler vor Ort. In Europa können Sie Bushnell ebenfalls
unter folgender Anschrift kontaktieren:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Diese Garantie erteilt Ihnen bestimmte Rechte.
Etwaige zusätzlich erteilte Rechte sind von Land zu Land unterschiedlich.
©2012 Bushnell Outdoor Products
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Congratulazioni
per aver acquistato il nuovo monoculare Bushnell®
Legend® Ultra HD. Progettato con ottiche dalle prestazioni di massima qualità e con
un body design più leggero ma particolarmente robusto, questo modello non poteva
che chiamarsi “Ultra HD”. Per ottenere il massimo nella risoluzione e nella fedeltà del
colore, le ottiche sono state riprogettate con vetro a bassa dispersione tipo ED ad alta
densità. Le ottiche ad elevatissima definizione sono a multistrato completo e ciascuna
lente viene trattata singolarmente con il nuovo sistema Ultra Wide Band Coating,
finalizzato ad ottimizzare luminosità e contrasto. Il nuovo sistema New RainGuard®
HD obbliga la condensa a ridursi in modo considerevole, migliorando allo stesso
tempo la trasmissione della luce per far sì che anche in condizioni atmosferiche
avverse la visuale non risulti compromessa. Il peso è stato ridotto aggiungendo un
chassis in magnesio mentre il comfort risulta maggiore grazie alla presa tattile del
rivestimento protettivo in gomma. Grazie a un campo visivo di prima qualità con
una estrazione pupillare particolarmente elevata, l’ultimo nato della serie Legend
consente di ottenere con minore fatica un’ampiezza di visuale mai avuta prima.
Il presente manuale consente di ottimizzare la qualità della visuale illustrando le
modalità di regolazione del monoculare in base alla capacità visiva dell’utente
nonché le procedure di cura del prodotto. Leggere accuratamente le istruzioni prima
di utilizzare il monoculare.
KeY FeATUReS
• Impermeabile/Antiappanante
• Vetro ED Di Prima Qualità
• Rivestimento Fase PC-3®
• Ottiche A Rivestimento Multiplo Totale
• Conghiglia Ruotabile
• Scina Picatinny E Carry Clip
ED
OTTiCA iN VeTRO A BASSA diSPeRSiONe TiPO ed
Il vetro di fluorite di prima qualità a bassissima dispersione di tipo ED garantisce
un’ottima risoluzione e contrasto di colore ed elimina praticamente l’aberrazione
cromatica e l’aberrazione cromatica laterale mettendo così in evidenza il maggior
numero di dettagli possibili in condizioni di poca luce..
RiVeSTiMeNTO FASe PC-3
Rivestimento chimico applicato al prisma per migliorare la risoluzione e il contrasto al
fine di ottenere una immagine quanto più possibile nitida e luminosa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
WB
RiVeSTiMeNTO ULTRA Wide BANd
UGrazie al rivestimento a 60 strati su ciascun prisma, questo sistema rivoluzionario
sfrutta e ottimizza tutta la luce disponibile, garantendo al monoculare Legend® Ultra
HD la migliore luminosità possibile. Il presente rivestimento è un’esclusiva Bushnell®
e offre i più efficaci sistemi di trasporto della luce attraverso il sistema ottico.
RAiNGUARd® Hd
Questo rivestimento idrorepellente*, permanente
e
brevettato, impedisce la
formazione di gocce di umidità dovuta a pioggia, neve, nevischio, condensa e
consente pertanto di disperdere meno luce per ottenere una visuale luminosa e
chiara laddove altre ottiche risulterebbero non utilizzabili. *Brevetti americani nn.
6,906,862 - 6,816,310 - 6,542,302
ReGOLAZiONe deLLA CONCHiGLiA OCULARe: (Fig. 1 e 2)
Il monoculare Bushnell® Legend® Ultra HD è dotato di
Fig. 1
una conchiglia oculare ripiegabile, ideata per garantire
la massima comodità e per escludere fonti luminose
estranee. Per chi non indossa occhiali da vista,
piegare la conchiglia oculare verso l’alto, facendola
ruotare in senso antiorario fino a che essa non risulti
completamente bloccata in posizione “su” (Fig. 1). Per
Conchiglia oculare in posizione “Su”
chi indossa occhiali da vista, verificare che la conchiglia
Fig. 2
si trovi in posizione abbassata; in tal modo, sarà possibile
avvicinare maggiormente gli occhi alle lenti e osservare
quindi l’intero campo visivo. Per abbassare la conchiglia
oculare dalla massima posizione “su”, far ruotare in
senso orario (Fig. 2). La conchiglia oculare può altresì
rimanere in posizione “intermedia” tra i livelli massimi
Conchiglia oculare in posizione “Giù”
superiori e inferiori, risultando così più adatta in base
al tipo di utente.
eViTARe di OSSeRVARe iL SOLe diReTTAMeNTe ATTRAVeRSO iL MONOCULARe,
iN QUANTO POTReBBeRO CONSeGUiRNe GRAVi dANNi PeR GLi OCCHi
ReGOLAZiONe MeSSA A FUOCO
Mediante l’apposita manopola, mettere a fuoco un oggetto distante con dettagli ben
distinti (per es. un muro di mattoni, rami di un albero ecc.) fino a che questi dettagli
non risultino nitidi. Il monoculare deve ora essere regolato secondo la capacità
visiva dell’utente. È ora possibile mettere a fuoco a qualsiasi distanza facendo
semplicemente ruotare la manopola centrale della messa a fuoco.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
SCiNA PiCATiNNY e CARRY CLiP
La scina Picatinny consente il montaggio di una ampia gamma di lenti tattiche e
luminose.
TeCNOLOGiA iMPeRMeABiLe/ANTiAPPANNANTe
Il monoculare Bushnell® Legend® Ultra HD è stato progettato e costruito utilizzando
le più avanzate tecnologie impermeabili e antiappannanti. Il monoculare è sigillato
con O-ring per garantire la massima protezione dall’umidità. La protezione
antiappannante è garantita dall’azoto secco che rimuove tutta l’umidità interna.
ReTiCOLO MiL HASH (Modello 191144)
Il monoculare Bushnell Tactical contiene un reticolo mil hash, il più accurato mezzo
di stima della distanza per un dispositivo ottico manuale. Tali reticoli permettono
anche di ottenere direzioni precise per i bersagli in movimento nonché l’esatta
compensazione in caso di sparo con vento al traverso. Cfr. appendice alla pag. 32 per
ulteriori informazioni sul reticolo.
iSTRUZiONi PeR LA MANUTeNZiONe
Il monoculare Bushnell® Legend® Ultra HD garantisce anni di funzionamento senza
alcun problema, laddove l’utente garantisca la debita cura necessaria per qualsiasi
strumento di precisione ottica.
1. Evitare urti violenti. Posizionare delicatamente il monoculare su superfici dure.
2. Tirare la tracolla dopo averla agganciata per assicurarsi di averla fissata
fermamente al monoculare prima di appenderlo intorno al collo.
3. Laddove possibile, conservare il monoculare in un luogo fresco e asciutto.
PULiZiA
1. Soffiare via dalle lenti ogni traccia di polvere e di frammenti (in alternativa,
utilizzare una spazzola soffice per lenti).
2. Per rimuovere sporco o impronte, pulire con il panno in microfibra in dotazione
strofinando con un movimento circolare. Utilizzando un panno ruvido o strofinando
eccessivamente, sussiste il rischio di graffiare le lenti
e
provocare danni
irreversibili. Il panno lavabile in microfibra in dotazione è l’ideale per procedure
di pulizia ordinaria delle ottiche. Alitare leggermente sulle lenti per creare una
piccola quantità di umidità, quindi sfregare delicatamente le lenti con il panno
in microfibra.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
3. Per procedure di pulizia più approfondite, è possibile utilizzare un tessuto per lenti
e un liquido per la pulizia delle lenti di tipo fotografico oppure alcool isopropile.
Applicare sempre il liquido al tessuto utilizzato per la pulizia. Non applicare mai
direttamente sulle lenti.
GARANZiA/RiPARAZiONe
GARANZiA LiMiTATA A ViTA
Bushnell è talmente orgogliosa dei propri monoculari Bushnell® Legend® Ultra HD
che garantisce che i materiali e la lavorazione sono privi di difetti per l’intera vita del
monoculare. La garanzia è valida per qualsiasi tipo di proprietario del monoculare
Legend Ultra HD. La presente garanzia non copre tuttavia eventuali danni causati da un
uso scorretto o maneggiamento non idoneo, da installazione o manutenzione impropria
dei monoculari.
A scelta dell’utente, il produttore si farà carico della riparazione o sostituzione di
eventuali difetti presentati dal monoculare Legend® Ultra HD; tale modalità costituirà
l’unico rimedio previsto in virtù della presente garanzia. Il produttore non si farà
carico in nessun caso delle spese di trasporto del prodotto, delle spese di rimozione
o reinstallazione del monoculare o di danni accidentali o conseguenti. Taluni Paesi non
consentono l’esclusione o limitazione di danni incidentali o consequenziali; pertanto, il
succitato capoverso sulla limitazione o esclusione potrebbe non essere applicabile al
caso specifico.
Eventuali restituzioni negli Stati Uniti o in Canada effettuate in virtù della presente
garanzia devono essere accompagnate dai seguenti documenti:
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10.00 $ per coprire i costi postali e
di spedizione
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto
3) Spiegazione del difetto
4) Prova d’acquisto
5) Il prodotto deve essere imballato in una confezione robusta per prevenire danni
durante il trasporto e dovrà essere spedito franco destinatario a uno dei seguenti
indirizzi:
Per gli STATI UNITI:
Bushnell Outdoor Products
Alla c.a.: Réparations
9200 Cody
Per il CANADA:
Bushnell Outdoor Products
Alla c.a.: Réparations
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Overland Park, Kansas 66214
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
GARANZiA/RiPARAZiONe
GARANZiA LiMiTATA A ViTA
Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore
locale per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa è altresì possibile rivolgersi a
Bushnell al seguente recapito:
Bushnell Allemagne GmbH
Centre européen de service
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
ALLEMAGNE
Tél : +49 221 995568-0
Fax : +49 221 995568-20
La presente garanzia conferisce all’utente diritti legali specifici.
Eventuali altri diritti variano da un Paese all’altro.
©2012 Bushnell Outdoor Products
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
Parabéns
pela aquisição do novo monóculo Bushnell® Legend® Ultra HD.
Concebido com uma óptica de desempenho melhorado e um corpo mais leve e
resistente, não admira que lhe chamemos “Ultra HD”. Para optimizar a resolução
e fidelidade de cor, é fabricado com vidro ED Prime de alta densidade. A óptica
extremamente nítida possui um revestimento múltiplo, sendo cada objectiva tratada
de forma individual com o novo revestimento Ultra Wide Band que optimiza o
contraste e luminosidade. O novo RainGuard® HD obriga a humidade a “aderir” de
forma mais próxima do que nunca, aumentando ainda a transmissão da luz para
garantir que as condições atmosféricas adversas não prejudicam a visão. Reduzimos
o peso adicionando uma estrutura em magnésio, e melhorámos o conforto com
retoques suaves ao toque nas pegas do invólucro reforçado em borracha. Com o
melhor campo de visão do segmento e distância à pupila extra longa, o mais recente
modelo Legend abrange um campo de visão maior com menos esforço do que nunca.
Este manual ajudará a optimizar a sua experiência de visualização, explicando como
poderá ajustar o monóculo ao olho e como cuidar do instrumento. Antes de utilizar o
seu monóculo, leia as instruções cuidadosamente.
KeY FeATUReS
• Impermeável/Anti-Embaciamento
• Vidro ED Prime
• Revestimento De Fase PC-3®
• Ópticas Com Multitratamento Integral
• Ocular De Inclinação Acima
• Calha Picatinny E Grampo De Transporte
ED
VidRO ed PRiMe
O vidro de fluorite ED Prime com dispersão extremamente reduzida oferece um
contraste e resolução de cor espantosos, eliminando virtualmente a aberração
cromática e as margens coloridas para destacar os detalhes da forma mais distinta
possível em condições de luminosidade reduzida.
ReVeSTiMeNTO de FASe PC-3
Eine chemische Beschichtung auf dem Prisma steigert Auflösung und Kontrast und
sorgt auf diese Weise für extrem helle und klare Bilder.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
WB
ReVeSTiMeNTO de BANdA ULTRA LARGA
Utilizando 60 camadas de revestimento em cada prisma, este sistema revolucionário
capta e optimiza a luz disponível, permitindo ao monóculo Legend® Ultra HD oferecer
a melhor luminosidade da classe. Este revestimento é exclusivo da Bushnell®,
constituindo indiscutivelmente o meio mais eficiente de transporte da luz através
de um sistema óptico.
Fig. 1
RAiNGUARd® Hd
Este revestimento patenteado*, permanente e resistente à
água provoca a adesão da humidade da chuva, neve, gelo
ou condensação, reduzindo a dispersão da luz de forma a
obter uma visão mais clara e brilhante em circunstâncias
em que outros sistemas ópticos seriam inúteis. *Nrs. de
Ocular na posição “para cima”
patentes E.U.A. 6.906.862, 6.816.310 e 6.542.302
Fig. 2
AJUSTAMeNTO À OCULAR: (Fig. 1 e 2)
O seu monóculo Bushnell® Legend® Ultra HD encontra-
se equipado com um apoio de olho de torção para cima,
concebido para seu conforto e para evitar a luz parasita.
Para utilizadores sem óculos, torça o apoio do olho para
cima, rodando-o no sentido anti-horário até que fique
Ocular na posição “para baixo”
bloqueado na posição “superior” (Fig. 1). Se usar óculos,
certifique-se de que o apoio do olho se encontra na posição inferior. Assim poderá
aproximar o olho da ocular, permitindo visualizar todo o campo de visão. Para baixar
o apoio do olho da posição “superior”, rode-o no sentido horário (Fig. 2). O apoio do
olho também poderá ser deixado em posições “intermédias” entre a posição superior
e a posição inferior, o que poderá ser mais adequado para alguns indivíduos.
NUNCA OLHe diReCTAMeNTe PARA O SOL COM O MONÓCULO, UMA VeZ QUe
POdeRÁ PROVOCAR FeRiMeNTOS GRAVeS NOS OLHOS
FOCAGeM dOS AJUSTAMeNTOS OCULAReS
Utilizando
o
anel de focagem, foque um objecto distante com detalhes
pormenorizados (por ex. uma parede de tijolo, ramos de árvores, etc.) até que pareça
estar tão nítido quanto possível. O monóculo deverá encontrar-se agora ajustado
ao seu olho. A focagem a qualquer distância poderá agora ser efectuada rodando
simplesmente o anel de focagem central.
CALHA PiCATiNNY e GRAMPO de TRANSPORTe
A calha Picatinny permite a montagem de um conjunto de luzes e miras tácticas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
À PROVA de ÁGUA / À PROVA de NeVOeiRO
O seu monóculo Bushnell® Legend® Ultra HD foi concebido e fabricado utilizando
a mais recente tecnologia à prova de água e de nevoeiro. O monóculo encontra-se
vedado com anilhas para uma protecção total contra a humidade. A protecção contra
nevoeiro é obtida por purga de azoto seco, que remove toda a humidade interna.
ReTÍCULO MiLiRRAdiANO (Modelo 191144)
O seu monóculo táctico Bushnell inclui um retículo milirradiano, o meio mais
preciso de estimativa da distância utilizando um dispositivo óptico manual. Estas
marcas de cardinal fornecem guias precisas para alvos em movimento, bem como
compensação exacta para tiro com ventos cruzados. Consulte o Anexo, pág. 32 para
mais detalhes sobre este retículo.
iNSTRUÇÕeS de MANUTeNÇÃO
O seu monóculo Bushnell® Legend® Ultra HD funcionará durante anos sem
problemas, desde que o trate com o cuidado normal que dispensaria a qualquer
instrumento óptico de precisão.
1. Evite impactos fortes. Pouse cuidadosamente o monóculo nas superfícies duras.
2. Puxe a correia depois de a fixar para garantir que se encontra presa de forma
segura antes de a colocar ao pescoço.
3. Sempre que possível, guarde o monóculo num local fresco e seco.
LiMPeZA
1. Sopre eventuais poeiras ou detritos acumulados na lente (ou utilize uma escova
suave para lentes).
2. Para remover sujidade ou impressões digitais, limpe com o pano de microfibras
fornecido, utilizando movimentos circulares. A utilização um pano áspero ou de
força excessiva poderá riscar a superfície da lente e, eventualmente, provocar
danos permanentes. O pano de limpeza de “microfibras” lavável fornecido é ideal
para a limpeza de rotina do sistema óptico. Respire levemente sobre a lente para
obter alguma humidade e esfregue suavemente a lente com o pano de microfibras.
3. Para uma limpeza mais completa, poderá utilizar um lenço de papel para lentes
fotográficas e fluido de limpeza para material fotográfico, ou álcool isopropil.
Aplique sempre o fluido no pano de limpeza, e nunca directamente na lente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
GARANTiA/RePARAÇÃO
GARANTiA ViTALÍCiA LiMiTAdA
Temos tanto orgulho nos nossos monóculos Bushnell® Legend® Ultra HD que
garantimos que os seus materiais e mão-de-obra se encontram livres de defeitos
durante toda a vida do produto. A garantia é fornecida a todos os proprietários de um
monóculo Legend Ultra HD. Esta garantia não abrange danos provocados por uma
utilização/manuseamento, instalação ou manutenção incorrecta dos monóculos.
Reservamo-nos a escolha de reparar ou substituir qualquer monóculo Legend Ultra
HD com defeito, que constituem as suas únicas opções ao abrigo desta garantia.
Em nenhum caso assumiremos os custos de transporte do produto até às nossas
instalações, custos de recolha ou devolução do monóculo ou prejuízos indirectos ou
consequentes. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de prejuízos
indirectos ou consequentes, pelo que a limitação ou exclusão acima poderão não ser
aplicáveis ao utilizador.
Qualquer devolução para os E.U.A. ou Canadá efectuada ao abrigo desta garantia
deverá ser acompanhada pelos itens listados abaixo:
1) Um vale em dinheiro/cheque no valor de 10 dólares para cobrir os portes de envio
e processamento
2) Nome e morada para devolução do produto
3) Uma explicação do defeito
4) A prova de compra
5) O produto deverá ser devidamente acondicionado numa caixa de cartão rígido
para evitar danos durante o transporte, com os portes pré-pagos, para a morada
abaixo:
NoS E.U.A., ENVIAr PArA:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
No CANADÁ, ENVIAr PArA:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
9200 Cody
5A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9, CANADA
Overland Park, Kansas 66214, USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
GARANTiA/RePARAÇÃO
GARANTiA ViTALÍCiA LiMiTAdA
Para produtos comprados fora dos Estados Unidos ou Canadá, contacte o seu
fornecedor local para obter informações sobre a garantia aplicável. Na Europa
também poderá contactar a Bushnell em:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Telef.: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Esta garantia fornece-lhe direitos legais específicos.
Poderá ter outros direitos, que variam consoante o país.
©2012 Bushnell Outdoor Products
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
APPeNdiX
ANNeXe
APÉNdiCe
ANHANG
APPeNdiCe
APÊNdiCe
(Fig. A)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
USiNG MiL HASH ReTiCLeS
The “Tactical” Bushnell Legend Ultra HD monocular (model #191144)
contains a mil-hash reticle, the most accurate means of range estimation
using a manual optical device.
ReTiCLe deSCRiPTiON
The middle of this reticle contains 10 evenly spaced ticks arrayed outward
vertically and horizontally from the center. Each tick mark is 1 mil. The
remainder of the reticle contains tick marks every 10 mils (Fig. A).
RANGiNG WiTH YOUR MiL-HASH ReTiCLe
The mil is an angular measurement -- 1/6400th of a circle -- which equals almost
precisely one yard at 1000 yards, or one meter at 1000 meters. This proportional
relationship makes possible a simple formula to compute distances:
The Measured Object’s Width or Height in Yards x 1000
=
Range in Yards
Object’s Width or Height in Mils
This formula works equally well with meters, but don’t mix meters and yards:
Measure the object in yards to find the distance in yards, use meters to yield
distances in meters.
Looking through your monocular, select an object at the distance you want to range
-- an object whose width or height you know or can estimate accurately. Man-made
objects of uniform size, such as fence posts, are best, but any object of known
dimensions will do. Measure the object’s height or width carefully in mils, compute
it according to the formula and you will find its range. Support your monocular
and be precise when measuring objects; any measuring error causes an error in
the computed range. Equally, a mistake in estimating the object size results in a
proportional range error.
Here’s an example: A coyote is sunning himself in a snowfield beside a fencepost;
having crossed the fence earlier, you know that the post is four feet high, or 1.33
yards. The fencepost measures 2.5 mils in your reticle.
1.33 yards x 1000
2.5 mils
1330
2.5
=
532 Yards
=
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
UTiLiSATiON dU RÉTiCULe À MiL HASH
Votre monoculaire tactique Bushnell (modèle 191144) comporte un
réticule à points de millième, le moyen le plus précis pour mesurer la
distance utilisant un dispositif optique manuel.
deSCRiPTiON dU RÉTiCULe
Le milieu de ce réticule contient 10 points régulièrement espacés et
disposés verticalement et horizontalement vers l’extérieur à partir du
centre. Chaque marque de pointage correspond à 1 mm. Le reste du
réticule contient des marques de pointage tous les 10 mm (Fig. A).
MeSURe À L’Aide dU RÉTiCULe À MiL HASH
Le mil est une mesure angulaire (1/6400 ème partie du cercle) qui correspond
presque exactement à un yard à 1 000 yards ou un mètre à 1 000 mètres. Ce
rapport proportionnel permet d’établir une simple formule pour calculer les
distances :
Largeur ou hauteur de l’objet mesuré en yards x 1000
=
Mesure en yards
Largeur ou hauteur de l’objet en mils
Cette formule s’applique également aux mètres, mais il ne faut pas mélanger les
mètres et les yards. Mesurez l’objet en yards pour trouver la distance en yards ;
utilisez les mètres pour les distances en mètres.
Regardez dans votre monoculaire puis sélectionnez un objet à la distance que vous
voulez mesurer – un objet dont vous connaissez ou pouvez estimer avec précision
la largeur ou la hauteur. Des objets artificiels de taille uniforme, tels que des poteaux
de clôture, sont préférables, mais n’importe quel objet de dimensions connues
convient également. Mesurez soigneusement la hauteur ou la largeur de l’objet
en mils, calculez-la selon la formule et vous trouverez la mesure de sa portée.
Soutenez votre monoculaire et soyez précis dans la mesure des objets ; toute
erreur de mesure entraîne une erreur de la mesure de portée calculée. De même,
l’estimation incorrecte de la taille de l’objet entraîne une erreur proportionnelle de
la mesure de portée.
Voyons-en un exemple : Un coyote se chauffe au soleil dans un champ de neige à
côté d’un poteau de clôture. Ayant passé cette clôture auparavant, vous savez que
le poteau mesure 1,22 mètres [4 pi] de haut, soit 1,33 yards. Le poteau mesure 2,5
mils dans votre réticule.
1.33 yards x 1000
2.5 mils
1330
2.5
=
532 Yards
=
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
UTiLiZACiÓN de ReTÍCULAS MiL-HASH
Su monocular táctico Bushnell (modelo 191144) incorpora una retícula
miliradiana, la forma más precisa de estimación de la distancia con
dispositivos ópticos manuales.
deSCRiPCiÓN de LA ReTÍCULA
El centro de esta retícula contiene 10 marcas separadas homogéneamente
y dispuestas hacia fuera vertical y horizontalmente desde el centro. Cada
marca representa 1 milésima angular. El resto de la retícula contiene
marcas cada 10 milésimas angulares (Fig. A).
deTeRMiNACiÓN de diSTANCiAS CON LA ReTÍCULA MiL-HASH
El mil es una medición angular (1/6400 de círculo) que equivale casi exactamente
a un metro a 1000 metros, o a una yarda a 1000 yardas. Esta relación proporcional
hace posible calcular distancias con una sencilla fórmula:
La altura o anchura medida del objeto en yardas x 1000
=
Distancia en yardas
Anchura o altura del objeto en mils
La formula funciona igual con yardas, pero no mezcle metros y yardas: mida el
objeto en metros para determinar la distancia en metros y use las yardas para
obtener distancias en yardas.
Si mira a monocular, seleccione un objeto a la distancia que quiere determinar
(un objeto cuya anchura o altura conozca o pueda estimar con precisión). Son
preferibles los objetos artificiales de tamaño uniforme, como postes de vallas, pero
es válido cualquier objeto de dimensiones conocidas.Mida cuidadosamente la altura
o anchura del objeto en mils, calcúlelo de acuerdo con la fórmula y determinará su
distancia. Sostenga el monocular y sea preciso al medir objetos: cualquier error
de medición provoca un error de la distancia calculada. Análogamente, un error
de estimación del tamaño del objeto provoca un error de distancia proporcional.
Veamos un ejemplo: Un coyote está calentándose al sol en un campo nevado junto
a una valla; como ha cruzado la valla un rato antes, sabe que el poste tiene una
altura de 1, 33 yardas. El poste de la valla mide 2,5 mils en su retícula.
1.33 yardas x 1000
2.5 mils
1330
2.5
=
532 Yardas
=
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
eiNSATZ VON MiL-HASH-ABSeHeN
Ihr taktisches Zielfernrohr von Bushnell (Modell 191144) ist mit einem
Mil-Hash-Absehen ausgerüstet, mit keiner anderen Methode lässt sich
das Ziel mit Hilfe einer manuellen optischen Vorrichtung punktgenauerer
und treffsicherer erfassen.
BeSCHReiBUNG deR ViSieRMARKe
Die Mitte dieses Fadenkreuzes enthält 10 Skalenstriche, die in
gleichmäßigem Abstand vertikal und horizontal vom Zentrum aus
angeordnet sind. Jeder Skalenstrich entspricht 1 Mil. Im restlichen
Fadenkreuz sind die Skalenstriche in einem Abstand von jeweils 10 Mil
angeordnet (Fig. A).
eNTFeRNUNGSMeSSUNG MiT iHReM MiL-HASH-ABSeHeN
Ein Mil ist ein Winkelmaß und zwar 1/6400 eines Kreises, was ziemlich genau
der Entfernung eines Yards auf 1.000 Yard oder einem Meter auf 1.000 Meter
entspricht. Diese proportionale Beziehung ermöglicht eine einfache Formel zur
Berechnung von Entfernungen:
Die Breite oder Höhe des gemessenen
Objektes in Yards mal 1000
=
Entfernungsmessung in Yards
Breite oder Höhe des Objektes in Mil
Diese Formel lässt sich ebenso gut auf Meter anwenden, entscheiden Sie sich aber
für jeweils eine Maßeinheit und vermischen nicht Yards und Meter: Messen Sie
Objekte in Yards, um die Entfernungen in Yards zu bekommen, und nehmen Sie
Meter für Entfernungen in Meter.
Schauen Sie durch Ihr fernrohr und suchen Sie sich ein Objekt in der Entfernung,
die Sie einstellen möchten. Dabei sollte es sich um einen Gegenstand handeln,
dessen Breite oder Höhe Ihnen bekannt ist oder von Ihnen richtig eingeschätzt
werden kann. Künstliche Objekte einheitlicher Größe wie z. B. Zaunspfosten sind
am besten geeignet, es lassen sich aber auch andere Objekte mit bekannten
Abmessungen verwenden. Messen Sie die Höhe oder Breite des Objekts sorgfältig
in Mil, berechnen Sie sie mit der Formel und Sie erhalten seine Entfernung. Stützen
Sie beim Messen von Objekten Ihr fernrohr ab und seien Sie genau; Messfehler
verursachen Fehler bei der berechneten Entfernung. Gleichermaßen führt ein
falsches Abschätzen der Größe des Objekts zu entsprechenden Fehlern bei der
Entfernungsmessung.
Beispiel: Ein Kojote sonnt sich auf einem schneebedeckten Feld neben einem
Zaunpfahl. Da Sie an diesem Zaun schon vorbeigekommen sind, wissen Sie,
dass der Zaunpfahl in etwa vier Fuß oder 1,33 Yard (ca. 1,20 m) hoch ist. In Ihrem
Absehen misst der Zaunpfahl 2,5 Mil.
1,33 yards x 1000
2,5 mils
1330
2,5
=
532 Yards
=
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
USO dei ReTiCOLi MiL HASH
Il monoculare Bushnell Tactical (Modello 191144) contiene un reticolo mil
hash, il più accurato mezzo di stima della distanza per un dispositivo
ottico manuale.
deSCRiZiONe deL ReTiCOLO
Nel mezzo di questo reticolo vi sono 10 gruppi di punti distanziati
uniformemente disposti verso l’esterno verticalmente e orizzontalmente
partendo dal centro. Ciascun punto equivale a 1 mil. La parte rimanente
del reticolo contiene i punti distanziati ogni 10 mil. (Fig. A).
deTeRMiNARe LA diSTANZA CON iL ReTiCOLO MiL-HASH
Il mil è una misura angolare -- 1/6400 di un cerchio -- che è con buona precisione
uguale a una iarda a 1000 iarde, o 1 metro a 1000 metri. Questa relazione
proporzionale rende possibile una semplice formula per calcolare le distanze:
Larghezza o altezza misurata dell’oggetto in Iarde x 1000
=
Distanza in iarde
Larghezza o altezza dell’oggetto in Mil
Questa formula funziona bene anche con i metri, ma non mescolare i metri e le
iarde: Misurare l’oggetto in iarde per trovare la distanza in iarde, usare i metri per
fornire le distanze in metri.
Guardando attraverso il monoculare, selezionare un oggetto alla distanza che
si vuole scegliere, un oggetto di cui si conosca la larghezza e l’altezza o che si
possa stimare con accuratezza. I manufatti di dimensione uniforme, come pali di
recinti, sono i migliori, ma qualunque oggetto di dimensioni note va bene. Misurare
accuratamente l’altezza e la larghezza in mil, calcolarla in base alla formula e
si otterrà la sua distanza. Appoggiare il monoculare e misurare gli oggetti con
precisione; qualunque errore di misurazione provoca un errore nel calcolo della
distanza. Analogamente un errore nella stima della misura dell’oggetto provoca un
errore di distanza proporzionale.
Ecco un esempio: Un coyote si sta scaldando al sole in un campo di neve dietro
una staccionata; avendo attraversato il recinto in precedenza, si sa che il palo è alto
quattro piedi, o 1,33 iarde. La staccionata misura 2,5 mil nel reticolo.
1.33 iarde x 1000
2.5 mils
1330
2.5
=
532 Iarde
=
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
COMO UTiLiZAR ReTÍCULOS MiL-HASH
O seu monóculo táctico Bushnell (Modelo 191144) inclui um retículo
milirradiano, o meio de estimativa de ajuste de alcance mais preciso
utilizando um dispositivo óptico.
deSCRiÇÃO dO ReTÍCULO
A parte central deste retículo inclui quatro mil-dots a espaços regulares,
dispostos para fora, na vertical e na horizontal, a partir do centro. A
parte central deste retículo contém 10 marcações a espaços regulares,
dispostos para fora, na vertical e na horizontal, a partir do centro. Cada
marcação representa 1 mil. O resto do retículo contém marcações a
cada 10 mils (Fig. A).
COMO ReALiZAR O AJUSTe de ALCANCe COM O SeU ReTÍCULO
MiL-HASH
O mil é uma medida angular -- 1/6400 do círculo – que equivale quase precisamente
a uma jarda a 1000 jardas ou a um metro a 1000 metros. Esta proporção permite
utilizar uma fórmula simples para calcular distâncias:
A Largura ou Altura do Objecto Medido em Jardas x 1000
=
Alcance em Jardas
A Largura ou Altura do Objecto em Mils
Esta fórmula é válida igualmente com metros, mas não misture metros e jardas:
Meça o objecto em jardas para calcular a distância em jardas, utilize metros para
obter distâncias em metros.
Olhando através do seu monóculo, seleccione um objecto à distância que quer
alcançar -- um objecto cuja largura ou altura saiba ou possa calcular precisamente.
Os objectos feitos pelo homem de tamanho uniforme, tal como postes, são os
melhores, mas quaisquer objectos de dimensões conhecidas também servem.
Meça cuidadosamente a altura ou largura do objecto em mils, calcule-a de acordo
com a fórmula e achará o alcance. Apoie a sua monóculo e seja preciso sempre
que medir objectos; qualquer erro de medição causa um erro no alcance calculado.
De igual modo, um erro na estimativa do tamanho do objecto resulta num erro de
alcance proporcional.
Apresentamos aqui um exemplo: Um coiote está deitado ao sol num campo
coberto de neve ao lado de um poste; como atravessou a sebe anteriormente,
sabe que o poste mede 1,2192 metros ou 1,33 jardas de altura. O poste mede 2,5
mils no seu retículo.
1.33 jardas x 1000
2.5 mils
1330
2.5
=
532 Jardas
=
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For further questions or additional information please contact:
Bushnell Outdoor Products
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214
(800) 423-3537
©2012 Bushnell Outdoor Products
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|