Bushnell Home Safety Product 10 0090 User Manual

high Performance flashlight  
lamPe-torche haute Performance  
linterna de alto rendimiento  
hochleistungstaschenlamPe  
torcia elettrica di elevate Prestazioni  
lanterna de alto desemPenho  
Literature #: 98-0743/03-06  
Model #s: 10-0090, 10-0100  
10-0200, 10-0300  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
English  
3
Français  
Español  
9
15  
21  
27  
33  
Deutsch  
Italiano  
Português  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENgLISh  
INTRODUCTION  
Your Bushnell LED Flashlight is a premium flashlight machined from aircraft quality aluminum and employs LUXEON® LED’s (Light  
Emitting Diode). LUXEON® LED’s deliver the brightest solid state lighting available. Unlike typical conventional light sources, LED’s  
are brighter, energy efficient, and long lasting. The LED never needs replacement and will function for 100,000 hours. These  
Bushnell LED performance lights are o-ringed sealed and waterproof.  
BaTTERy INSTaLLaTION / REPLaCEMENT  
Remove the end cap by rotating counter clock-wise. 3-watt models with the LUXEON® III LED (10-0100, 10-0200, and 10-0300)  
require two CR123 3-volt Lithium Batteries. Insert both batteries positive end first and replace end cap. If batteries are not inserted  
correctly, the unit will not light.  
1-watt models (10-0090) using a LUXEON® I LED only require one CR123 3-volt lithium battery. Insert battery positive end first and  
replace end cap.  
3-WaTT LED OPERaTION  
(Models 10-0100, 10-0200, 10-0300)  
To power the light on, first depress the  
power switch located on the end cap. This will activate the translucent  
.
Next, simply rotate the fluted head clockwise. The rotating head provides multiple performance light settings.  
3-WaTT MODELS – PERFORMaNCE LIghT SETTINgS  
Position 1 = Brightest Light Output  
Position 2 = Medium Light Output  
Position 3 = Low Light Output  
Position 4 = S.O.S.  
Position 5 = Safety Strobe  
Position 6 = OFF  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1-WaTT MODELS – PERFORMaNCE LIghT SETTINgS  
Position 1 = Brightest Light Output  
Position 2 = S.O.S.  
Once you are finished using the light, simply depress the  
power switch located on the end cap.  
As long as the fluted head has not been rotated while off, the flashlight will return to the Light Setting last used each time the  
power switch is depressed.  
Position 3 = Safety Strobe  
Once you are finished using the light, simply depress the  
power switch located on the end cap.  
SECURE OFF MODE (prevents accidental On/Off)  
The flashlight can be stored in the fully off mode with the fluted head in the off position and the  
power switch deactivated. This prevents the flashlight from getting powered on accidentally.  
As long as the fluted head has not been rotated while off, the flashlight will return to the Light  
Setting last used each time the power switch is depressed.  
FIND-MEFEaTURE aND BaTTERy LIFE INDICaTOR (Glowing  
The glowing button is a multi-functional feature serving as a Find-Me™ feature and Battery Life Indicator.  
Button on end cap)  
LUXEON®, and the logo are trademarks of Lumileds Lighting.  
MaINTENaNCE  
Find-Me™ feature is especially handy for locating the flashlight in a dark area (i.e. tent, back-pack etc).  
Gently blow away any dust or debris on the lens (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton  
cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause  
permanent damage. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fluid or isopropyl  
alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth - never directly on the lens.  
Battery Life Indicator - When the  
button is Green, the battery life is sufficient for operation.  
button is Red, the battery life will provide approximately another 20 minutes before needing to be changed out with  
When the  
fresh batteries.  
Remove the batteries if the flashlight is being stored for longer than two months.  
WARNING: Because the 3-Watt LED Flashlight (models 10-0100, 10-0200, 10-0300) is a high light output flashlight, it can reach  
high temperatures. Keep away from children. Use Caution when handling.  
Every six months, clean the threads of the battery cap and flashlight tube with a dry cloth and then apply a thin coat of silicon  
lubricant to the rubber o-ring.  
1-WaTT LED OPERaTION  
(Model 10-0090)  
To power the light on, first depress the  
power switch located on the end cap.  
Next, simply rotate the flashlight head clockwise. The rotating head provides multiple performance light settings.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TWO-yEaR LIMITED WaRRaNTy  
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a  
defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty  
does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized  
Service Department.  
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:  
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling  
2) Name and address for product return  
3) An explanation of the defect  
4) Proof of Date Purchased  
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed  
below:  
IN U.S.a. Send To:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
IN CaNaDa Send To:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also  
contact Bushnell at:  
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 KÖLN  
GERMANY  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
This warranty gives you specific legal rights.  
You may have other rights which vary from country to country.  
©2006 Bushnell Outdoor Products  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRaNçaIS  
INTRODUCTION :  
Votre lampe-torche DEL de Bushnell est une lampe de première qualité, fabriquée à partir d’aluminium de type aviation et qui  
emploie des DEL (diodes électroluminescentes) LUXEON®. Les DEL LUXEON® assurent l’éclairage à semi-conducteurs le plus  
lumineux qui soit. Au contraire des sources d’éclairage typiques conventionnelles, les DEL sont plus lumineuses, moins énergivores  
et elles durent plus longtemps. La DEL n’a jamais besoin d’être remplacée et elle est prévue pour durer 100 000 heures. Ces lampes  
Bushnell à DEL Performance sont scellées par des joints toriques et elles sont étanches.  
INSTaLLaTION / REMPLaCEMENT DES PILES  
Retirez le couvercle d’extrémité en le tournant dans le sens antihoraire. Les modèles dotés de la DEL LUXEON® de 3 watts (10-0100,  
10-0200 et 10-0300) requièrent deux piles CR123 au lithium de 3 volts. Insérez les deux piles, extrémité positive en premier, et  
remettez le couvercle en place. Si les piles ne sont pas insérées correctement, la lampe n’éclaire pas.  
Les modèles (10-0090) utilisant une DEL LUXEON® de 1 watt ne requièrent qu’une seule pile CR123 au lithium de 3 volts. Insérez la  
pile, extrémité positive en premier, et remettez le couvercle en place.  
FONCTIONNEMENT DE La DEL DE 3 WaTTS  
(Modèles 10-0100, 10-0200, 10-0300)  
Pour allumer, commencez par appuyer sur le bouton d’alimentation  
translucide.  
situé sur le couvercle d’extrémité. Cela active le  
Ensuite, tournez simplement la tête cannelée dans le sens horaire. En tournant, la tête offre des positions d’éclairage performance  
multiples.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODèLES DE 3 WaTTS – POSITIONS D’éCLaIRagE PERFORMaNCE  
Position 1 – Éclairage maximum  
Lorsque le bouton  
remplacée par des piles neuves.  
est rouge, la durée de la pile assure encore environ 20 minutes de fonctionnement avant de devoir être  
Position 2 – Éclairage moyen  
Position 3 – Éclairage minimum  
Position 4 = Signal de détresse  
AVERTISSEMENT: La lampe-torche DEL de 3 watts (modèles 10-0100, 10-0200, 10-0300) étant une lampe à forte intensité  
lumineuse, elle peut atteindre des températures élevées. Éloignez-la des enfants. Manipulez-la avec précaution.  
Position 5 = Feu à éclats de sécurité  
Position 6 = ARRÊT  
FONCTIONNEMENT DE La DEL DE 1 WaTT  
(Modèle 10-0090)  
Lorsque vous avez fini d’utiliser la lampe, il vous suffit d’appuyer sur le bouton d’alimentation  
situé sur le couvercle d’extrémité.  
Pour allumer, commencez par appuyer sur le bouton d’alimentation  
situé sur le couvercle d’extrémité.  
Si la lampe n’est pas allumée, tant que la tête cannelée n’est pas tournée, la lampe-torche revient à la dernière position d’éclairage  
utilisée chaque fois que le bouton d’alimentation est enfoncé.  
Ensuite, tournez simplement la tête de la lampe dans le sens horaire. En tournant, la tête offre des positions d’éclairage performance multiples.  
MODèLES 1 WaTT – POSITIONS D’éCLaIRagE PERFORMaNCE  
Position 1 – Éclairage maximum  
Position 2 = Signal de détresse  
MODE aRRÊT DE SéCURITé (pour éviter la mise en marche ou l’arrêt involontaire)  
La lampe-torche peut être rangée en mode d’arrêt complet, la tête cannelée en position d’arrêt et le bouton d’alimentation  
désactivé. Cela empêche la mise en marche accidentelle de la lampe.  
Position 3 = Feu à éclats de sécurité  
FONCTION DE REChERChE FIND-ME™ ET INDICaTEUR DE DURéE DE vIE DES PILES (Bouton rougeoyant  
couvercle d’extrémité)  
sur le  
Lorsque vous avez fini d’utiliser la lampe, il vous suffit d’appuyer sur le bouton d’alimentation  
situé sur le couvercle d’extrémité.  
Le bouton rougeoyant  
de vie des piles.  
est un dispositif multifonction qui assure une fonction de recherche (Find-Me™) et d’indication de durée  
Si la lampe n’est pas allumée, tant que la tête cannelée n’est pas tournée, la lampe-torche revient à la dernière position d’éclairage  
utilisée chaque fois que le bouton d’alimentation est enfoncé.  
La fonction Find-Meest particulièrement commode pour localiser la lampe dans un endroit obscur (par ex., une tente, un sac à  
dos, etc.).  
LUXEON®, et le logo sont des marques de commerce de Lumileds Lighting.  
ENTRETIEN  
Indicateur de durée de vie des piles Lorsque le bouton  
fonctionnement de la lampe.  
est vert, la durée de la pile est suffisante pour permettre le  
Soufflez doucement pour chasser toute poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse douce prévue à cet effet). Pour  
chasser les impuretés ou les traces de doigts, frottez en un mouvement circulaire avec un chiffon doux en coton. Utiliser un chiffon  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rugueux ou frotter inutilement la lentille peut la rayer et causer, le cas échéant, des dommages irréversibles. Pour un nettoyage plus  
approfondi, un papier-linge pour lentilles photographiques, avec un nettoyant liquide type photographie ou de l’alcool isopropylique  
conviennent très bien. Appliquez toujours le nettoyant sur le chiffon – jamais directement sur la lentille.  
gaRaNTIE LIMITéE de DEUX ans  
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut  
apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La  
présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni  
par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell.  
Retirez les piles si la lampe-torche doit être rangée pendant plus de deux mois.  
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :  
1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d'envoi et de manutention  
2) le nom et l'adresse pour le retour du produit  
Tous les six mois, nettoyez les filets du couvercle du compartiment des piles et du tube de la lampe-torche avec un chiffon sec, puis  
appliquez une mince couche de lubrifiant au silicium sur le joint torique en caoutchouc.  
3) une description du défaut constaté  
4) la preuve de la date d'achat  
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ;  
envoyez-le en port payé, à l'adresse indiquée ci-dessous :  
aux états-Unis, envoyez à:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
au CaNaDa, envoyez à:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie.  
En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :  
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 Cologne  
Allemagne  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.  
Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.  
©2006 Bushnell Outdoor Products  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPOL  
INTRODUCCIÓN  
La linterna LED de Bushnell es una linterna de primera calidad maquinada con aluminio de calidad para aviación que utiliza una luz  
LED (Diodo fotoemisor) de LUXEON® y ofrece la más brillante luz de estado sólido disponible. A diferencia de las fuentes de luz  
convencionales y típicas, las luces LED son más brillantes, de mayor rendimiento energético y más duraderas. La luz LED no necesita  
sustituirse nunca y tiene una duración prevista de 100.000 horas. Estas luces LED de alto rendimiento de Bushnell están selladas con  
un anillo tórico y son impermeables.  
INSTaLaCIÓN / SUSTITUCIÓN DE LaS PILaS  
Quite el capacete girándolo a izquierdas. Los modelos con luces LED LUXEON® de 3 vatios (10-0100, 10-0200 y 10-0300) requieren  
dos pilas de litio CR123 de 3 voltios. Inserte ambas pilas con el extremo positivo primero y vuelva a poner el capacete. Si las pilas no  
se insertan correctamente, la unidad no se encenderá.  
Los modelos (10-0090) que usan una luz LED LUXEON® de 1 vatio sólo requieren una pila de litio CR123 de 3 voltios. Inserte la pila  
con el extremo positivo primero y vuelva a poner el capacete.  
FUNCIONaMIENTO DE La LUz LED DE 3 vaTIOS  
(Modelos 10-0100, 10-0200, 10-0300)  
Para encender la unidad, oprima primero el interruptor de encendido  
translúcido  
situado en el capacete. De esta forma se activará el  
.
A continuación, sólo tiene que girar el cabezal estriado a derechas. El cabezal giratorio ofrece múltiples posiciones de luz de gran  
rendimiento.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS DE 3 vaTIOS – POSICIONES DE LUz DE gRaN RENDIMIENTO  
Posición 1 = Salida de luz más brillante  
Posición 2 = Salida de luz media  
Posición 3 = Salida de luz baja  
Posición 4 = S.O.S.  
ADVERTENCIA: Dado que la linterna LED de 3 vatios (modelos 10-0100, 10-0200, 10-0300) es una linterna de salida de luz alta,  
puede alcanzar temperaturas altas. No deje que la usen los niños. Manéjela con precaución.  
FUNCIONaMIENTO DE La LUz LED DE 1 vaTIO  
(Modelo 10-0090)  
Posición 5 = Luz estroboscópica de seguridad  
Posición 6 = Apagada  
Para encender la unidad, oprima primero el interruptor de encendido  
situado en el capacete. .  
Cuando termine de usar la luz, sólo tiene que oprimir el interruptor de encendido  
situado en el capacete.  
A continuación, sólo tiene que girar el cabezal estriado a derechas. El cabezal giratorio ofrece múltiples posiciones de luz de gran  
rendimiento.  
En tanto que el cabezal estriado no se gire mientras esté apagada, la linterna regresará a la última posición de luz usada cada vez  
que se oprima el interruptor de encendido  
.
MODELOS DE 1 vaTIO – POSICIONES DE LUz DE gRaN RENDIMIENTO  
Posición 1 = Salida de luz máxima  
Posición 2 = S.O.S.  
MODaLIDaD OFF DE SEgURIDaD (evita que se encienda /apague de forma accidental)  
La linterna se puede guardar en la modalidad completa de apagado (off) con el cabezal estriado en la posición “off” y el interruptor  
de encendido  
desactivado. De esta forma se evita que la linterna se encienda de forma accidental.  
Posición 3 = Luz estroboscópica de seguridad  
FUNCIÓN DE BúSqUEDa FIND-ME™ E INDICaDOR DE vIDa úTIL DE La PILa (Botón luminiscente  
El botón luminiscente  
útil de la pila.  
en el capacete)  
Cuando termine de usar la luz, sólo tiene que oprimir el interruptor de encendido  
situado en el capacete.  
es una característica multifuncional que sirve como función de búsqueda Find-Me™ e indicador de vida  
En tanto que el cabezal estriado no se gire mientras esté apagada, la linterna regresará a la última posición de luz usada cada vez  
que se oprima el interruptor de encendido  
.
La función de búsqueda Find-Mees especialmente práctica para localizar la linterna en un lugar oscuro (como tiendas de  
campaña, mochilas, etc).  
LUXEON®, y el logotipo son marcas comerciales de Lumileds Lighting.  
Indicador de vida útils de la pila – Cuando el botón  
Cuando el botón  
nueva.  
está verde, la pila tiene una vida útil suficiente para la operación.  
está rojo, la pila le queda una vida útil aproximada de 20 minutos antes de que haya que cambiarla por otra  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
gaRaNTÍa LIMITaDa DE DOS OS  
MaNTENIMIENTO  
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos  
bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre  
defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no  
sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell.  
Sople con cuidado cualquier mota de polvo o residuo que haya en la lente (o use un cepillo suave para lentes). Para eliminar la  
suciedad o las huellas dactilares, limpie con un paño de algodón suave, frotando con un movimiento circular. Si usa un paño áspero  
o si frota de forma innecesaria podría arañar la superficie de las lentes y causar un daño permanente a la larga. Para una limpieza  
más a fondo, puede usar papel para limpiar lentes fotográficas y fluido para limpiar lentes, o alcohol isopropílico. Aplique siempre el  
fluido al paño de limpieza – nunca directamente a las lentes.  
Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:  
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio  
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto  
3) Una explicación del defecto  
Saque las pilas si va a guardar la linterna durante más de dos meses.  
4) Prueba de fecha de compra  
Cada seis meses, limpie las roscas del capacete de las pilas y el tubo de la linterna con un paño seco y luego aplique una capa fina de  
lubricante de silicona al anillo tórico de goma.  
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la  
dirección que se muestra a continuación:  
En EE UU, enviar a:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
En CaNaDÁ, enviar a:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En  
Europa también puede llamar al:  
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 KÖLN  
ALEMANIA  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.  
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.  
©2006 Bushnell Outdoor Products  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCh  
EINLEITUNg  
Das Bushnell LED Blitzlicht ist ein aus Aluminium in Flugzeugqualität gearbeitetes hochwertiges Gerät, und es funktioniert mit  
LUXEON® LED (Leuchtdiode). LUXEON® LED geben das hellste erhältliche Festkörperlicht ab. Anders als die typischen herkömmlichen  
Lichtquellen sind die LED heller, energieeffizient und mit langer Lebensdauer. Die LED müssen nie ersetzt werden und haben 100.000  
Stunden Funktionsdauer. Diese Bushnell LED Leistungslampen haben einen O-Ring als Dichtung und sind wasserdicht.  
EINLEgEN / aUSTaUSCh DER BaTTERIEN  
Den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. 3 Watt Modelle mit LUXEON® III LED (10-0100, 10-0200  
und 10-0300) benötigen zwei CR123 3 Volt Lithium Batterien. Beide Batterien mit dem positiven Ende zuerst einsetzen und den  
Batteriefachdeckel anbringen. Wenn die Batterien nicht richtig eingesetzt sind, leuchtet das Gerät nicht.  
1 Watt Modelle (10-0090) mit einer LUXEON® I LED benötigen nur eine CR123 3 Volt Lithium Batterie. Die Batterie mit dem positiven  
Ende zuerst einsetzen und den Batteriefachdeckel anbringen.  
BETRIEB DER 3 WaTT LED  
(Modelle 10-0100, 10-0200, 10-0300)  
Zum Einschalten des Lichts zuerst den  
Glas  
Leistungsschalter auf dem Batteriefachdeckel drücken. Dies aktiviert das durchscheinende  
.
Danach den gerillten Kopf im Uhrzeigersinn drehen. Der Drehkopf bietet mehrere Leistungsstufen der Lichteinstellungen.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 WaTT MODELLE – LEISTUNgSSTUFEN DER LIChTEINSTELLUNgEN  
Position 1 = Hellste Lichtabgabe  
Position 2 = Mittlere Lichtabgabe  
Position 3 = Geringe Lichtabgabe  
Position 4 = S.O.S.  
Position 5 = Sicherheits-Strobe  
Position 6 = AUS  
BETRIEB DER 1 WaTT LED  
(Modell 10-0090)  
Zum Einschalten des Lichts zuerst den  
Leistungsschalter auf dem Batteriefachdeckel drücken.  
Danach nur einfach den Blitzlichtknopf im Uhrzeigersinn drehen. Der Drehkopf bietet mehrere Leistungsstufen der Lichteinstellungen.  
1 WaTT MODELLE – LEISTUNgSSTUFEN DER LIChTEINSTELLUNgEN  
Position 1 = Hellste Lichtabgabe  
Position 2 = S.O.S.  
Position 3 = Sicherheits-Strobe  
Wenn das Licht nicht mehr gebraucht wird, einfach den  
Leistungsschalter auf dem Batteriefachdeckel drücken.  
Wenn der gerillte Kopf im abgeschalteten Zustand nicht gedreht wurde, kehrt das Blitzlicht bei jedem Drücken des  
zu den zuletzt benutzten Lichteinstellungen zurück.  
Leistungsschalters  
entaktivierten  
Wenn das Licht nicht mehr gebraucht wird, einfach den  
Leistungsschalter auf dem Batteriefachdeckel drücken.  
Wenn der gerillte Kopf im abgeschalteten Zustand nicht gedreht wurde, kehrt das Blitzlicht bei jedem Drücken des  
zu den zuletzt benutzten Lichteinstellungen zurück.  
Leistungsschalters  
SIChERER aUS MODUS (verhindert ungewolltes An/Aus)  
Das Blitzlicht kann im voll abgeschalteten Zustand mit dem gerillten Kopf in der Position Aus und dem  
Leistungsschalter aufbewahrt werden. Dies verhindert das ungewollte Einschalten des Blitzlichts.  
LUXEON® und das Logo sind Handelsmarken von Lumileds Lighting.  
FIND-MEMERkMaLE UND BaTTERIESTaNDSaNzEIgE (Glühknopf  
Der Glühknopf hat mehrere Funktionen und dient als ein Find-Me™ Merkmal und Batteriestandsanzeige.  
auf dem Batteriefachdeckel)  
WaRTUNg UND PFLEgE  
Vorsichtig Staub oder Rückstände von der Linse wegblasen (oder einen weichen Linsenpinsel benutzen). Schmutz oder Fingerabdrücke  
mit einem weichen Baumwolltuch und kreisförmigem Reiben entfernen. Ein grobes Tuch oder unnötiges Reiben kann die Linsenoberfläche  
verkratzen und eventuell ständigen Schaden verursachen. Für die gründlichere Reinigung kann ein Tüchlein für Fotolinsen und eine  
geeignete Reinigungsflüssigkeit oder Isopropylalkohol verwendet werden. Die Flüssigkeit immer auf das Reinigungstüchlein geben  
- niemals direkt auf die Linse.  
Das Find-Me™ Merkmal ist besonders nützlich bei der Suche des Blitzlichts in dunkler Umgebung (d.h. Zelt, Rucksack, usw.).  
Batteriestandsanzeige - Wenn der  
Knopf grün ist, reicht die Batterieleistung für den Betrieb aus. Wenn der  
bleibt die Batterieleistung ca. weitere 20 Minuten bestehen, bevor die alten durch neue Batterien ersetzt werden müssen.  
Knopf rot ist,  
Bei einer Lagerdauer des Blitzlichts von über zwei Monaten die Batterien herausnehmen.  
Alle sechs Monate die Gewinde des Batteriefachdeckels und die Blitzlichtröhre mit einem trockenen Tuch reinigen und dann eine dünne  
Schicht silikonhaltiges Schmiermittel auf den O-Ring aus Gummi auftragen.  
ACHTUNG: Da das 3 Watt LED Blitzlicht (Modelle 10-0100, 10-0200, 10-0300) eine hohe Lichtabgabe hat, kann es hohe Temperaturen  
erreichen. Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren. Mit dem Gerät vorsichtig umgehen.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
zWEIJÄhRIgE BESChRÄNkTE gaRaNTIE  
Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und  
Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen,  
vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße Behandlung,  
Installations- oder Wartungsarbeiten, die nicht von einer autorisierten Bushnell-Kundendienstabteilung vorgenommen werden, zurückzuführen sind.  
Jeder Rücksendung im Rahmen dieser Garantie müssen folgende Dokumente und Angaben beigefügt werden:  
1) Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der  
Porto- und Bearbeitungskosten  
2) Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts  
3) Eine Erläuterung des Mangels  
4) Nachweis des Kaufdatums  
5) Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einem stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse  
geschickt werden, wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.  
adresse für Rücksendungen in die USa:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
adresse für Rücksendungen nach kaNaDa:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem  
Händler vor Ort. In Europa erreichen Sie Bushnell auch unter:  
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 KÖLN  
Deutschland  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.  
Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.  
©2006 Bushnell Outdoor Products  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITaLIaNO  
INTRODUzIONE  
La torcia elettrica Bushnell con LED è una torcia di altissima qualità, prodotta con lo stesso alluminio usato per gli aerei e dotata di  
LED (diodi ad emissione luminosa)LUXEON®. I LED LUXEON® producono la più intensa illuminazione a stato solido possibile. A  
differenza delle comuni sorgenti luminose, i LED sono più luminosi, consumano poca energia e durano a lungo. Il LED non deve mai  
essere sostituito ed ha una capacità di funzionamento nominale di 100.000 ore. Queste torce Bushnell con LED sono a tenuta ermetica  
e impermeabili.  
INSTaLLazIONE / SOSTITUzIONE DELLE PILE  
Rimuovere la copertura ruotandola in senso antiorario. I modelli con LED LUXEON® da 3 watt (10-0100, 10-0200 e 10-0300)  
richiedono due pile CR123 al litio da 3 V. Inserire entrambe le pile, per primo il terminale positivo, quindi rimettere a posto la  
copertura. Se le pile non sono installate correttamente, la torcia non si accenderà.  
I modelli (10-0090) che usano un LED LUXEON® da 1 watt, richiedono una sola pila CR123 al litio da 3 V. Inserire la pila, per primo  
il terminale positivo, quindi rimettere a posto la copertura.  
FUNzIONaMENTO DEL LED Da 3 WaTT  
(Modelli 10-0100, 10-0200, 10-0300)  
Per accendere la torcia, premere innanzitutto l’interruttore  
situato sulla copertura. Si attiverà il  
traslucido.  
Ruotare quindi in senso orario la testa scanalata. La testa girevole offre diverse regolazioni dell’intensità della luce.  
MODELLI Da 3 WaTT – IMPOSTazIONI LUMINOSE  
Posizione 1 = Illuminazione massima  
Posizione 2 = Illuminazione media  
Posizione 3 = Illuminazione bassa  
Posizione 4 = S.O.S.  
Posizione 5 = Impulsi luminosi di sicurezza  
Posizione 6 = SPENTO  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELLI Da 1 WaTT – IMPOSTazIONI LUMINOSE  
Posizione 1 = Illuminazione massima  
Posizione 2 = S.O.S.  
Una volta terminato l’uso della torcia, premere l’interruttore  
situato sulla copertura.  
A meno che la testa scanalata non sia stata ruotata mentre era nella posizione di spento, la torcia tornerà all’impostazione luminosa  
usata per ultima ogni volta che viene premuto l’interruttore  
Posizione 3 = Impulsi luminosi di sicurezza  
.
Una volta terminato l’uso della torcia, premere l’interruttore  
situato sulla copertura.  
MODaLITà OFF DI SICUREzza (evita accensioni/spegnimenti accidentali)  
La torcia può essere messa via nel modo di spegnimento completo, con la testa scanalata in posizione di spento e l’interruttore  
disattivato. In tal modo, si evita il pericolo di accendere accidentalmente la torcia.  
A meno che la testa scanalata non sia stata ruotata mentre era nella posizione di spento, la torcia tornerà all’impostazione luminosa  
usata per ultima ogni volta che viene premuto l’interruttore  
.
FUNzIONE FIND-ME™ E INDICaTORE DI CaRICa DELLE PILE (Pulsante luminoso  
sulla copertura)  
LUXEON®, ed il logo, sono marchi di Lumileds Lighting.  
Il pulsante luminoso ha due funzioni: serve come dispositivo Find-Me™ e come indicatore di carica delle pile.  
La funzione Find-Meè specialmente utile per trovare la torcia in un posto al buio (tenda, zaino, ecc.).  
MaNUTENzIONE  
Soffiare via polvere o detriti depositati sulla lente(oppure usare una spazzola morbida per lenti). Per rimuovere lo sporco o le  
ditate, pulire con un panno morbido di cotone, strofinando con un movimento circolare. Luso di un panno ruvido o un eccessivo  
strofinamento può graffiare la superficie della lente e causare infine un danno permanente. Per una pulizia più completa, usare un  
panno per lenti fotografiche e liquido detergente per lenti fotografiche, oppure alcol isopropilico. Applicare sempre il liquido sul panno  
di pulizia, mai direttamente sulla lente.  
Indicatore di carica delle pile – Quando il pulsante  
è Verde, la carica delle pile è sufficiente per l’uso della torcia.  
è Rosso, la carica delle pile è sufficiente per circa altri 20 minuti, prima di dover installare nuove pile.  
Quando il pulsante  
AVVERTENZA: poiché la torcia con LED da 3 watt (modelli 10-0100, 10-0200, 10-0300) è una torcia ad alta produzione luminosa,  
può raggiungere temperature elevate. Tenere la torcia lontano dai bambini. Maneggiarla con molta attenzione.  
Se la torcia viene riposta e non usata per più di due mesi, rimuovere le pile.  
FUNzIONaMENTO DEL LED Da 1 WaTT  
(Modello 10-0090)  
Ogni sei mesi, pulire le filettature del coperchio delle pile e il tubo della torcia con un panno asciutto, quindi applicare un leggero  
strato di lubrificante al silicone sugli anelli di tenuta toroidali di gomma.  
Per accendere la torcia, premere innanzitutto l’interruttore  
situato sulla copertura.  
Ruotare quindi in senso orario la testa della torcia. La testa girevole offre diverse regolazioni dell’intensità della luce.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
gaRaNzIa LIMITaTa PER DUE aNNI  
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di  
difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla  
garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di  
assistenza Bushnell.  
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.  
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.  
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.  
3) Una spiegazione del difetto.  
4) Scontrino riportante la data di acquisto.  
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.  
Recapito negli Stati Uniti:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
Recapito in Canada:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare  
la Bushnell a questo numero:  
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 - Cologne  
Germania  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
Questa garanzia dà specifici diritti legali.  
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.  
©2006 Bushnell Outdoor Products  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUgUÊS  
INTRODUçÃO  
Sua lanterna LED da Bushnell é uma lanterna de qualidade superior, fabricada com alumínio aeronáutico e LED (diodo emissor de  
luz) LUXEON®. O LED LUXEON® proporciona a mais brilhante iluminação de estado sólido disponível. Ao contrário das fontes de  
luz convencionais típicas, o LED é mais brilhante, mais econômico em termos de energia e tem maior duração. Ele nunca precisa ser  
substituído e tem classificação de 100.000 horas. As luzes LED de alto desempenho da Bushnell são vedadas com anéis-O e à prova  
d’água.  
Instalação / Troca das pilhas  
Remoa a tampa da extremidade girando-a no sentido anti-horário. Os modelos com LED LUXEON® de 3 watts (10-0100, 10-0200 e  
10-0300) usam duas pilhas de lítio CR123 de 3 volts. Insira primeiro a extremidade positiva das pilhas e recoloque a tampa. Se as  
pilhas não forem inseridas corretamente, a unidade não acenderá.  
Os modelos (10-0090) que utilizam o LED LUXEON® de 1 watt requerm apenas uma pilha de lítio CR123 de 3 volts. Insira primeiro  
a extremidade positiva da pilha e recoloque a tampa.  
Operação do LED de 3 watts  
(Modelos 10-0100, 10-0200, 10-0300)  
Para acender a luz, primeiro pressione a chave de força  
localizada na tampa da extremidade. Isso ativará o translúcido  
.
Em seguida, basta girar a cabeça ranhurada no sentido horário. A cabeça giratória proporciona diversos ajustes da iluminação.  
MODELOS DE 3 WaTTS – aJUSTES Da qUaLIDaDE DE ILUMINÃO  
Posição 1 = saída de luz de maior brilho  
Posição 2 = saída de luz com brilho médio  
Posição 3 = saída de luz de baixo brilho  
Posição 4 = S.O.S.  
Posição 5 = estroboscópica de segurança  
Posição 6 = DESLIGADA  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERÃO DO LED DE 1 WaTT  
(Modelo 10-0090)  
Para acender a luz, primeiro pressione a chave de força  
Após terminar de usar a lanterna, basta pressionar a chave de força  
localizada na tampa da extremidade.  
localizada na tampa da extremidade.  
A lanterna manterá o último ajuste de iluminação utilizado antes de ter sido desligada, desde que não se gire a cabeça ranhurada  
.
Em seguida, basta girar a cabeça da lanterna no sentido horário. A cabeça giratória proporciona diversos ajustes da iluminação.  
MODO SECURE OFF (evita que ligue/desligue acidentalmente)  
A lanterna pode ser armazenada no modo totalmente desligado com a cabeça ranhurada na posição off (desligada) e a chave de  
MODELOS DE 1 WaTTS – aJUSTES Da qUaLIDaDE DE ILUMINÃO  
Posição 1 = saída de luz de maior brilho  
força  
desativada. Isso evitar’que ela seja acidentalmente energizada.  
Posição 2 = S.O.S.  
Posição 3 = estroboscópica de segurança  
RECURSO FIND-MEE INDICaDOR Da CaRga DaS PILhaS (botão  
O botão brilhante é multifuncional, servindo como o recurso Find-Me™ e indicador da carga das pilhas.  
brilhante na tampa da extremidade)  
Após terminar de usar a lanterna, basta pressionar a chave de força  
localizada na tampa da extremidade.  
O recurso Find-Me™ é especialmente útil para se localizar a lanterna em uma área escura (por exemplo, no inteior de uma  
A lanterna manterá o último ajuste de iluminação utilizado antes de ter sido desligada, desde que não se gire a cabeça ranhurada  
LUXEON® e o logotipo são marcas comerciais da Lumileds Lighting.  
.
barraca, mochila, etc.).  
Indicador da carga das pilhas – quando o botão  
estiver verde, a carga é suficiente para a operação.  
Quando estiver vermelho, a carga será suficiente para proporcionar aproximadamente mais 20 minutos de uso antes que seja  
MaNUTENçÃO  
necessário trocar por pilhas novas.  
Sopre levemente toda a sujeira ou detritos depositados na lente (ou use uma escova macia para lentes). Para retirar a sujeira ou  
marcas deixadas pelos dedos, limpe com tecido de algodão macio, usando movimentos circulares. A utilização de um pano áspero ou  
o atrito desnecessário poderá arranhar a superfície da lente e causar danos irreversíveis. Para uma limpeza mais completa, pode-se  
usar um lenço especial para lentes com fluido de limpeza “tipo fotográfico” ou álcool isopropílico. Coloque sempre o fluido sobre o  
pano de limpeza, nunca diretamente sobre a lente.  
ATENÇÃO: Como a lanterna LED de 3 watts (modelos 10-0100, 10-0200, 10-0300) produz alto brilho, ela poderá atingir  
temperaturas elevadas. Mantenha-a fora do alcance de crianças. Use cautela durante seu manuseio.  
Remova as pilhas se a lanterna ficará armazenada por mais de 2 meses.  
A cada seis meses, limpe as roscas da tampa do compartimento de pilhas e o tubo da lanterna com um pano seco e após aplique uma  
camada espessa de lubrificante de silicone sobre o anel-O.  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
gaRaNTIa LIMITaDa DE DOIS aNOS  
Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um  
defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago. Esta garantia não  
abrange danos causados por uso indevido, operação, instalação, ou manutenção incorretas efetuadas a não ser que seja do Departamento do Serviço de  
Manutenção Autorizada da Bushnell.  
Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir:  
1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas de porte e gastos administrativos  
2) Nome e endereço para a devolução do produto  
3) Uma explicação do defeito  
4) Comprovante da Data de Aquisição  
5) O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e  
enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago:  
NOS EUa REMETER PaRa:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
NO CaNaDÁ REMETER PaRa:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quanto a informações aplicáveis referentes a sua  
garantia. A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo telefone: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 KÖLN  
Alemanha  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos.  
Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país.  
©2006 Bushnell Outdoor Products  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bionaire Humidifier BCM7205 User Manual
Black Decker Coffeemaker DE40 User Manual
BlueAnt Wireless Bluetooth Headset Q1 User Manual
Bosch Appliances Security Camera VIP X1 User Manual
Braun Thermometer 6026 User Manual
Breville Fryer BDF450XL User Manual
Cabletron Systems Switch 2E48 27R User Manual
Canon Printer Accessories 148GSM C2S User Manual
Carrier Furnace 58DRC User Manual
Cecilware Food Warmer FFW575 User Manual