Broan Ventilation Hood QP130BL User Manual

MODELS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Page 1  
TM  
EVOLUTION 1  
QP130, QP136 Series Range Hoods  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
FOR DOMESTIC COOKING ONLY  
WARNING  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN-  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE  
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE  
FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,  
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,  
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned or  
spread the fire.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
violent steam explosion will result.  
JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-  
turer. If you have questions, contact the manufacturer at the  
address or telephone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service  
panel and lock the service disconnecting means to prevent  
power from being switched on accidentally. When the ser-  
vice disconnecting means cannot be locked, securely fasten  
a prominent warning device, such as a tag, to the service  
panel.  
3. Installation work and electrical wiring (including switch loca-  
tion) must be done by a qualified person(s) in accordance  
with all applicable codes and standards, including fire-rated  
construction.  
4. Provide sufficient air for proper combustion and exhausting of  
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment  
to prevent backdrafting. Follow the combustion equipment  
standards such as those published by the National Fire Pro-  
tection Association (NFPA), the American Society for Heat-  
ing, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),  
and local codes.  
5. This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts  
and abrasions during installation and cleaning.  
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage  
electrical wiring and other hidden utilities.  
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
8. Use only metal ductwork.  
9. Do not use this fan with any solid-state speed control device.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you  
already know how to operate it.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
CAUTION  
1. Fo r indoor use only.  
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-  
ardous or explosive materials and vapors.  
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-  
anced impeller, keep drywall spray, construction dust, etc.,  
off power unit.  
4. Do not use over cooking equipment greater than 60,000  
BTU/hr. as the blower motor will shut down intermittantly.  
5. Your hood motor has a thermal overload which will automati-  
cally shut off the motor if it becomes overheated. The motor  
will restart when it cools down. If the motor continues to shut  
off and restart, have the hood serviced.  
6. The top of the hood MUST NOT BE LESS than 24” and at a  
maximum of 30” above cooktop for best capture of cooking  
impurities.  
7. This hood is not intended to be used as a shelf.  
8. Please read specification label on product for further infor-  
mation and requirements.  
10.As an alternative, this product may be installed with the UL-  
approved cord kit designated for the product, following in-  
structions packed with the cord kit.  
11. This unit must be grounded.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
1. Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ig-  
nite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
cooking flaming foods (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be al-  
lowed to accumulate on fan or filter.  
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
NOTE If hood is to be installed non-ducted:  
Purchase a set of (2) non-ducted filters from your  
local distributor or retailer and attach them to the  
aluminum mesh filters.  
Installer: Leave this manual with the homeowner.  
Homeowner: Cleaning, Maintenance and Operating  
instructions on page 2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Page 3  
2
Use the proper diagram below, for placement of  
PREPARE THE HOOD  
ductwork and electrical cutout in cabinet or wall. For a  
non-ducted installation, DO NOT cut a duct access hole.  
3
Remove parts bag from inside the foam packaging end  
cap.  
Note the extra wood shim and mounting screw near  
the cabinet front, 4-7/8” to the right of the cabinet  
center line.  
*
4
Remove all protective polyfilm from the hood (stainless  
steel hoods only).  
3¼” X 10”  
VERTICAL DUCTING  
HOOD MOUNTING SCREWS (5)  
115/8" (30" hood)  
115/8" (30" hood)  
145/8" (36" hood)  
145/8" (36" hood)  
47/8"  
CABINET FRONT  
*
CABINET  
BOTTOM  
81/2"  
5¼"  
5¼"  
VERTICAL DUCT  
107/8"  
25/8"  
23/8"  
ACCESS HOLE  
(1)  
4½"  
¾"  
PULL  
(2)  
LIFT  
OUT  
DOWN  
ELECTRICAL  
ACCESS HOLE  
(in cabinet bottom)  
ALUMINUM  
FILTERS  
WOOD SHIMS  
(recessed-bottom  
cabinets only)  
CENTER  
LINE  
5
Remove the Aluminum Filters from the hood.  
3¼” X 10”  
HORIZONTAL DUCTING  
WOOD SHIMS  
(recessed-bottom  
cabinets only)  
1½"  
3/8"  
CABINET FRONT  
47/8"  
*
HORIZONTAL DUCT  
ACCESS HOLE  
4"  
CABINET  
BOTTOM  
5¼"  
5¼"  
8½"  
115/8" (30" hood)  
145/8" (36" hood)  
115/8" (30" hood)  
145/8" (36" hood)  
HOOD  
MOUNTING  
SCREWS (5)  
ELECTRICAL  
ACCESS HOLE  
(in wall)  
CENTER  
LINE  
DAMPER /  
DUCT CONNECTOR  
7-IN. ROUND  
DUCTING  
HOOD MOUNTING SCREWS (5)  
115/8" (30" hood)  
145/8" (36" hood)  
115/8" (30" hood)  
6
Remove 2 screws holding Damper / Duct Connector to  
hood. Remove damper/duct connector from inside the  
hood.  
145/8" (36" hood)  
47/8"  
*
8" DIA.  
HOLE  
FOR DUCTED INSTALLATIONS - Skip to Step 9.  
8½"  
7-IN. ROUND  
107/8"  
25/8"  
DUCT  
ACCESS  
HOLE  
23/8"  
45/8"  
ELECTRICAL  
ACCESS HOLE  
(in cabinet bottom)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Page 4  
CENTER  
RETAINING SCREW  
3¼” X 10”  
DAMPER /  
DUCT  
TOP/BACK  
EDGE OF  
HOOD  
CONNECTOR  
RECIRCULATION  
SLIDE PLATE  
7” ROUND  
DUCT  
PLATE  
OUTER  
RETAINING SCREWS  
7
8
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Remove Center Retaining Screw and loosen Outer  
Retaining Screws holding Recirculation Slide Plate  
in place. Pull out slide plate and replace and tighten  
retaining screws to hold slide plate in new (non-ducted)  
position.  
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:  
10 DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Purchase a set of (2) non-ducted filters from your local  
distributor or retailer. Attach the non-ducted filters to the  
aluminum mesh filters following instructions packed with  
the non-ducted filters.  
Attach 3¼” x 10” Damper/Duct Connector (if using 3¼”  
x 10” duct) or 7” Round Duct Plate (if using 7-inch round  
duct) over the knockout opening.  
Note:  
To accomodate off-center ductwork, the 3¼” x 10” damper/  
duct connector can be installed up to ½” on either side  
of the hood center and the 7” round duct plate can be  
installed up to ½” on either side of the hood center.  
FOR NON-DUCTED INSTALLATIONS - Skip to “INSTALL  
THE HOOD.  
Trim the flange on the duct connector or duct plate if it  
interferes with the electrical cable clamp.  
Install the 3¼” x 10” Damper/Duct Connector with the  
Damper Flap Pivot nearest the Top/Back Edge of Hood.  
7” ROUND  
KNOCKOUT  
PLATE (also  
remove 3¼” x 10”  
vertical plate)  
INSTALL THE HOOD  
WARNING  
To reduce the risk of electrical shock, switch power off  
at service panel. Lock or tag service panel to prevent  
power from being switched on accidentally.  
3¼” X 10”  
VERTICAL  
KNOCKOUT  
3¼” X 10”  
HORIZONTAL  
KNOCKOUT  
PLATE  
PLATE  
9
DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Remove 3¼” x 10 vertical, 3¼” x 10” horizontal, or 7-inch  
round knockout plate(s) as appropriate for your ducting  
method.  
ELECTRICAL  
WIRING BOX  
COVER  
ELECTRICAL POWER  
CABLE KNOCKOUT  
11  
Remove Electrical Wiring Box Cover from inside  
of hood and appropriate Electrical Power Cable  
Knockout from top or back of hood.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Page 5  
INSTALL LIGHT BULBS  
SUCTION  
CUP TOOL  
HOUSE  
POWER CABLE  
(1)  
PUSH IN  
HALOGEN  
BULB  
(2)  
ROTATE  
CLOCKWISE  
12  
13  
Run House Power Cable between service panel  
and hood location. Attach power cable to hood using  
appropriate clamp.  
LIGHT PANEL  
SCREWS  
LIGHT PANEL  
Hang hood from (5) mounting screws driven part-way  
into cabinet locations (shown in illustrations under  
“PREPARE HOOD LOCATION”). Mounting screws are  
included in parts bag. Slide hood back towards wall until  
mounting screw heads are engaged in narrow end of  
keyhole slots in top of hood. Tighten screws securely.  
CAUTION: Bulbs may be hot. Refer to bulb  
packaging for further information.  
16  
Install (4) Halogen Bulbs. Use 120 V, 35 W, shielded  
halogen bulbs - MR16 with GU10 base. Purchase bulbs  
separately.  
14  
DUCTED INSTALLATION ONLY:  
NOTE: Suction Cup Tool (included with hood) can be  
used to install and remove light bulbs.  
Align pins on bulb with large diameter opening on socket,  
then push bulb in towards hood and rotate clockwise until  
firmly seated.  
Connect ductwork to hood and use duct tape to make  
joints secure and air-tight. Make sure the damper / duct  
connector enters the ductwork and that the damper  
opens and closes freely.  
The position of the bulb socket (depth) is adjustable and  
may be necessary when:  
a) certain brands of bulbs are difficult to install.  
b) the bulb protrudes too far below the light panel.  
CONNECT THE WIRING  
LAMP SOCKET  
BRACKET  
HOUSE  
POWER  
CABLE  
LIGHT  
PANEL  
SCREWS  
GROUND  
SCREW  
To change the depth of bulb sockets:  
- Remove 2 Light Panel Screws. Set screws aside.  
- Loosen 2 Screws holding Lamp Socket Bracket to  
Light Panel.  
- Adjust socket/bracket to desired depth.  
- Re-tighten screws securely.  
- Re-attach light panel.  
15  
Connect House Power Cable to range hood wiring -  
BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or  
BARE WIRE to Ground Screw. Replace electrical wiring  
box cover.  
17  
DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Re-install aluminum filters removed in Step 5.  
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:  
Install aluminum filters and non-ducted filters - purchased  
and assembled in Step 8.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Page 6  
WARRANTY  
SERVICE PARTS  
One Year Limited Warranty  
14  
1
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products  
that such products will be free from defects in materials or workmanship for a  
period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER  
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
13  
2
3
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace,  
without charge, any product or part which is found to be defective under normal  
use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT  
LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES,  
FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR  
DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service  
or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence,  
accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty  
installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
12  
11  
4
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified  
for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an  
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
5
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-  
6
NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE  
10  
9
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE  
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF  
7
OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so  
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to  
state. This warranty supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address  
or telephone number below, (b) give the model number and part identification  
and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of  
requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase  
date.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027  
8
Replacement parts can  
now be ordered on our  
website. Please visit us  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada  
KEY NO.  
PART NO.  
DESCRIPTION  
1
2
97017727  
97017729  
97017730  
99526653  
99526652  
97017736  
97017753  
97017821  
97017755  
97017756  
97017757  
97017720  
97017721  
97017754  
97017734  
97017732  
97017728  
97017758  
97017759  
97017760  
97017731  
97018233  
97017735  
99010353  
99010354  
99526707  
97018234  
99526798  
7” Round Duct Plate (includes mounting hardware)  
Switch Assembly White (includes 2 switches, nameplate, mounting hardware)  
Switch Assembly Black (includes 2 switches, nameplate, mounting hardware)  
Nameplate, White  
3
Nameplate, Black  
4
5
Capacitor Kit (includes wire nuts, mounting screw)  
Non-duct Slide, White (includes mounting hardware)  
Non-duct Slide, Black (includes mounting hardware)  
Light Panel RH White (includes mounting hardware)  
Light Panel RH Black (includes mounting hardware)  
Light Panel RH Stainless (includes mounting hardware)”  
Filter Kit for 30”” Hood (2 per bag)  
Filter Kit for 36”” Hood (2 per bag)  
Venturi Ring (includes mounting hardware)  
Blower Wheel (includes mounting nut)  
Motor Kit (includes motor, isolators, mounting hardware)  
Damper / Duct Connector (includes mounting hardware)  
Light Panel LH White (includes mounting hardware)  
Light Panel LH Black (includes mounting hardware)  
Light Panel LH Stainless (includes mounting hardware)  
Lamp Socket (includes lamp socket, wire nuts, mounting screws)  
Lamp Socket Bracket (includes mounting hardware)  
Parts Bag  
6
7
Order replacement  
parts by PART NO.  
- not by KEY NO.  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
Not Shown  
Not Shown  
Not Shown  
Not Shown  
Not Shown  
Not Shown  
Non-Duct Filter Kit for 30” Hood (2 charcoal filters and 8 filter clips)  
Non-Duct Filter Kit for 36” Hood (2 charcoal filters and 8 filter clips)  
Suction Cup Tool  
Light Diode (includes wire nuts)  
35W Halogen GU10 Bulb  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Page 7  
TM  
EVOLUTION 1 Hottes de cuisine  
de Série QP130, QP136  
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER  
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉDUIRE  
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES  
CORPORELLES :  
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE  
LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE  
CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :*  
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.  
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant  
à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.  
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez  
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal  
afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est  
impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un  
message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau  
électrique.  
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une  
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.  
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES  
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES LIEUX ET  
APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.  
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES  
vous pourriez vous brûler ou propager l’incendie.  
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés –  
uneviolente explosion de vapeur pourrait survenir.  
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité (y compris la pose  
de l’interrupteur) doivent être effectués par des personnes qualifiées  
conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de  
construction ayant trait à la protection contre les incendies.  
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les  
gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit  
de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil  
de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la  
National Fire Protection Association (NFPA), lAmerican Society for Heating,  
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des  
autorités locales.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :  
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son  
mode de fonctionnement.  
B. Lincendie n’est pas très important et ne se propage pas.  
C. Les pompiers ont été avisés.  
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.  
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».  
ATTENTION  
1. Pour usage intérieur seulement.  
2. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser cet appareil  
pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou  
explosives.  
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur,  
déséquilibrer les pales ou les rendre bruyantes, protégez  
l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.  
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d’un appareil de cuisson  
dépassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur  
s’arrêtera par intermittence.  
5. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de  
surcharge électrique qui coupe automatiquement le moteur  
en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi.  
Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par  
intermittence.  
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux  
coupures et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.  
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements  
non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.  
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours doivent toujours rejeter l’air à  
l’extérieur.  
8. N’utilisez que des conduits métalliques.  
9. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec ce  
ventilateur.  
10. Ce produit peut également être installé avec un ensemble de cordon  
électrique homologué UL de conception spéciale, en suivant les instructions  
accompagnant l’ensemble de cordon électrique.  
11. Ce t appareil doit être relié à une mise à la terre.  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA  
GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :  
1. N e laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température.  
Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoule-  
ments de graisse inflammables. Lhuile doit être chauffée graduellement à  
basse ou à moyenne température.  
2. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la  
cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, steak  
au poivre flambé).  
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le haut de la hotte  
DOIT ÊTRE AU MINIMUM à 61 cm (24 po) et au maximum à 76  
cm (30 po) au-dessus de la surface de cuisson.  
7. C e t t e hotte n’est pas conçue pour servir d’étagère.  
8. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir  
plus de renseignements, notamment sur les exigences.  
3. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ven-  
tilateur ou le filtre.  
REMARQUE Si la hotte est installée sans conduit :  
4. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une bat-  
terie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.  
Veuillez vous procurer un ensemble de (2) filtres  
pour hotte sans conduit chez votre distributeur local  
ou votre détaillant et les fixer aux filtres  
en aluminium.  
Installateur : Veuillez remettre ce manuel au  
propriétaire.  
Propriétaire : Nettoyage, entretien et mode  
d’emploi à la page 8.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Page 8  
CONTENU  
FONCTIONNEMENT  
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin d’établir une  
circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques  
minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air.  
INCLUS AVEC LA HOTTE :  
(1) CLAPET /  
RACCORD  
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :  
DE CONDUIT  
DE 8,3 X 25,4 CM  
(3-¼ X 10 PO)  
0
1
2
0
1
2
(2)  
FILTRES À  
GRAISSES  
INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR  
Cet interrupteur à bascule à trois positions met la hotte en MARCHE,  
sur ARRÊT et commande la vitesse du ventilateur.  
La position de gauche (0) de l’interrupteur met le ventilateur sur ARRÊT.  
La position du milieu (1) de l’interrupteur met le ventilateur en MARCHE  
au régime lent.  
(1) RACCORD DE  
CONDUIT ROND  
DE 17,8 CM (7 PO)  
La position de droite (2) de l’interrupteur met le ventilateur en MARCHE  
au régime élevé.  
(1) SAC DE PIÈCES CONTENANT :  
INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE  
(1)  
VENTOUSE  
POUR  
AMPOULE  
(3)  
SERRE-  
FILS  
Cet interrupteur à bascule à trois positions permet dALLUMER et  
d’ÉTEINDRE les lumières et de commander leur intensité.  
La position de gauche (0) de l’interrupteur permet d’ÉTEINDRE  
les lumières.  
La position du milieu (1) de l’interrupteur permet dALLUMER les lumières  
à faible intensité.  
La position de droite (2) de l’interrupteur permet dALLUMER les lumières  
à haute intensité.  
(9) VIS  
N° 8 X 1/4 PO  
POUR  
RACCORD  
DE CONDUIT  
(5) VIS DE  
MONTAGE À  
TÊTE RONDE  
N° 10 X 5/8 PO  
REMARQUE  
Cette hotte comporte un ventilateur à conception décalée offrant un  
meilleur rendement tout en réduisant le niveau sonore. Par conséquent,  
vous remarquerez peut-être que les impuretés de cuisson sont davantage  
attirées d’un côté ou semblent aspirées plus rapidement que de l’autre  
côté, ce qui est normal. La hotte a été conçue et testée pour capter les  
impuretés et odeurs de cuisson dans des conditions normales, quel que  
soit l’endroit où la cuisson s’effectue sur la cuisinière. Veuillez noter que  
cuisiner sur les brûleurs arrière permet toujours une meilleure captation  
des impuretés de cuisson, quelle que soit la conception de la hotte.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez le  
filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un  
chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable  
et les surfaces peintes.  
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un  
détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si  
des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions locales  
de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration  
n’est pas couverte par la garantie.  
Nettoyez souvent les surfaces des filtres de recirculation avec un linge  
humide et un détergent doux. NE PLONGEZ PAS les filtres dans l’eau  
et ne les mettez pas au lave-vaisselle. La fonction « Clean Sense »  
indique quand le filtre doit être remplacé. Les bandes bleues et jaunes  
se combinent et deviennent vertes lorsqu’il est temps de changer le filtre.  
La caractéristique « Clean Sense » fonctionne mieux lorsqu’elle est  
tournée vers la surface de cuisson. Remplacez les filtres de recirculation  
sans conduit tous les six mois. Pour remplacer les filtres de recirculation  
PRÉPARATION DE  
LEMPLACEMENT DE LA HOTTE  
CAPUCHON DE TOIT  
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm  
(3-¼ x 10 po) ou ROND  
de 17,8 cm (7 po)  
(Pour évacuation  
verticale)  
SOFFITE  
CÂBLAGE (au-dessus  
-
veuillez acheter les filtres S99010353 ou Modèle BPPF30 pour hottes  
de 30” ou S99010354 ou Modèle BPPF36 pour hottes de 36.  
ou à l’arrière de la hotte)  
ARMOIRE  
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé.  
Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez  
le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit  
aussi être remplacée.  
Utilisez des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 35 W - MR16  
à culot GU10. Veuillez vous procurer les ampoules séparément.  
CAPUCHON MURAL  
HOTTE  
61 à 76 cm (24 à 30 po)  
AU-DESSUS DE LA  
SURFACE DE CUISSON  
CONDUIT  
8,3 x 25,4 cm (3-¼ x 10 po)  
(Pour évacuation horizontale)  
1
Déterminez si l’évacuation se fera à la verticale (conduit de 8,3 x  
25,4 cm [3-1/4 x 10 po] ou conduit rond de 1 7, 8 cm [7 po]), ou à  
l’horizontale (8,3 x 25,4 cm [3-1/4 x 10 po] seulement). Pour une  
évacuation verticale ou horizontale, installez les conduits entre un  
capuchon de toit ou un capuchon mural. Pour obtenir les meilleurs  
résultats, utilisez un minimum de coudes et de transitions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Page 9  
2
À l’aide des diagrammes suivants, déterminez  
l’emplacement exact des coupes à effectuer pour le conduit  
et le fil d’alimentation électrique dans l’armoire ou le mur.  
Pour une installation sans conduit, NE découpez PAS de  
trou pour le conduit.  
PRÉPARATION DE LA HOTTE  
3
Enlevez le sac de pièces de l’intérieur du monture de empa-  
quetage de mousse.  
Remarquez la cale de bois et la vis supplémentaires près  
de l’avant de l’armoire, à 12,4 cm (4-7/8 po.) à droite de  
la ligne centrale de l’armoire.  
*
4
Enlevez toutes les pellicules protectrices de la hotte (hottes  
en acier inoxydable seulement).  
CONDUIT VERTICAL  
8,3 X 25,4 CM  
VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE (5)  
(3-¼ X 10 PO)  
29,5 cm [11 po]  
29,5 cm [11 po]  
(hotte de 76,2 cm [30 po])  
(hotte de 76,2 cm [30 po])  
37,1 cm [14 po]  
37,1 cm [14 po]  
(hotte de 91,4 cm [36 po])  
(hotte de 91,4 cm [36 po])  
AVANT DE L’ARMOIRE  
12,4 cm (4 ⅞ po)  
*
21,6 cm  
(8½ po)  
DESSOUS DE  
L’ARMOIRE  
(1)  
TIRER  
VERS LE  
13,3 cm  
13,3 cm  
(5¼ po)  
6 cm  
27,6 cm  
(5¼ po)  
(10 ⅞ po)  
TROU D’ACCÈS DU  
CONDUIT VERTICAL  
(2⅜ po)  
11,4 cm  
(4½ po)  
6,7 cm  
(2 ⅝ po)  
BAS  
1,9 cm  
(¾ po)  
(2)  
SOULEVER  
FILTRES DALUMINIUM  
CALES DE BOIS  
(armoires à base en  
retrait seulement)  
TROU POUR  
LIGNE DE  
CENTRE  
CÂBLE ÉLECTRIQUE  
5
Retirez les filtres d’aluminium de la hotte.  
(dans le fond de l’armoire)  
CONDUIT HORIZONTAL  
8,3 X 25,4 CM (3¼ X 10 PO)  
CALES DE BOIS  
(armoires à base en  
retrait seulement)  
3,8 cm  
(1½ po)  
AVANT DE L’ARMOIRE  
0,9 cm  
12,4 cm  
*
(⅜ po)  
(4⅞ po)  
10,2 cm  
(4 po)  
TROU D’ACCÈS DU  
CONDUIT HORIZONTAL  
DESSOUS  
DE L’ARMOIRE  
13,3 cm  
(5¼ po)  
13,3 cm  
(5¼ po)  
21,6 cm (8½ po)  
29,5 cm [11 5/8 po]  
29,5 cm [11 ⅝ po]  
(hotte de 76,2 cm [30 po])  
37,1 cm [14 ⅝ po]  
(hotte de 76,2 cm [30 po])  
37,1 cm [14 ⅝ po]  
(hotte de 91,4 cm [36 po])  
(hotte de 91,4 cm [36 po])  
VIS DE  
TROU POUR  
LIGNE  
DE CENTRE  
MONTAGE DE  
LA HOTTE (5)  
CÂBLE ÉLECTRIQUE  
(dans le mur)  
CLAPET / RACCORD  
DE CONDUIT  
CONDUIT ROND  
DE 17,8 CM (7 PO)  
VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE (5)  
6
Enlevez les deux vis maintenant le clapet / raccord de con-  
duit sur la hotte. Retirez le clapet / raccord de conduit de  
l’intérieur de la hotte.  
29,5 cm [11 po]  
29,5 cm [11 po]  
(hotte de 76,2 cm [30 po])  
(hotte de 76,2 cm [30 po])  
37,1 cm [14 po]  
37,1 cm [14 po]  
(hotte de 91,4 cm [36 po])  
(hotte de 91,4 cm [36 po])  
12,4 cm (4  
po)  
AVANT DE L’ARMOIRE  
*
INSTALLATIONS AVEC CONDUITS- Passez à l’étape 9.  
DESSOUS DE  
L’ARMOIRE  
21,6 cm  
(8 ½ po)  
27,6 cm  
(10  
po)  
TROU DE  
CONDUIT  
ROND DE  
20,3 CM  
6,7 cm  
(2 po)  
17,8 cm (7 po)  
(8 PO) DE DIA.  
11,7 cm (4  
po)  
CALES DE BOIS  
(armoires à base en  
retrait seulement)  
TROU POUR  
CÂBLE ÉLECTRIQUE  
LIGNE DE  
CENTRE  
(dans le fond de l’armoire)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Page 10  
VIS DE RETENUE  
DU CENTRE  
CLAPET /  
RACCORD DE  
CONDUIT DE  
8,3 x 25,4 cm  
(3-¼ x 10 po)  
PLAQUE DE  
RECIRCULATION  
PLAQUE POUR  
CONDUIT ROND  
DE 17, 8 cm (7 po)  
VIS DE RETENUE  
LATÉRALES  
7
8
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :  
Enlevez la vis de retenue du centre et desserrez les vis de  
retenue latérales maintenant la plaque de recirculation en  
place. Sortez la plaque puis replacez et serrez les vis pour  
la maintenir dans sa nouvelle position (sans conduit).  
10 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :  
Fixez le clapet / raccord de conduit de 8,3 x 25,4 cm (3-  
1/4 x 10 po) (si des conduits de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po)  
sont utilisés) ou la plaque pour conduit rond de 17,8 cm (7  
po) (si des conduits ronds de 17, 8 cm (7 po) sont utilisés) sur  
l’ouverture préamorcée.  
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :  
Veuillez vous procurer un ensemble de (2) filtres pour hotte  
sans conduit chez votre distributeur local ou votre détaillant.  
Fixez les filtres pour hotte sans conduit aux filtres d’aluminium  
selon les instructions accompagnant les filtres pour hotte  
sans conduit.  
Remarques :  
Pour accommoder les conduits décentrés, le clapet / raccord  
de conduit de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) peut être installé  
jusqu’à 1,3 cm (½ po) d’un côté ou de l’autre du centre de la  
hotte et la plaque de conduit rond de 1 7, 8 cm (7 po) peut être  
installée jusqu’à 1,3 cm ( ½ po) d’un côté ou de l’autre du  
centre de la hotte.  
INSTALLATIONS SANS CONDUIT - Passez à l’étape  
INSTALLATION DE LA HOTTE.  
OUVERTURE RONDE  
PRÉAMORCÉE DE 1 7, 8 cm  
(7 po) (enlevez également  
la plaque pour conduit  
Installez le clapet / raccord de conduit de 8,3 x 25,4 cm  
(3-1/4 x 10 po) en plaçant le pivot du clapet le plus près du  
bord supérieur / arrière de la hotte.  
vertical de 8,3 x 25,4 cm  
[3-  
¼
x 10 po])  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de choc électrique, coupez le  
courant du panneau électrique. Verrouillez ou posez un  
sceau sur le panneau afin d’éviter que le courant ne soit  
rétabli accidentellement.  
OUVERTURE  
PRÉAMORCÉE  
POUR CONDUIT  
VERTICAL DE  
8,3 x 25,4 cm  
OUVERTURE  
PRÉAMORCÉE POUR  
CONDUIT HORIZONTAL  
DE 8,3 x 25,4 cm  
(3-¼ x 10 po)  
(3-¼ x 10 po)  
9
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :  
Enlevez la ou les plaques d’ouverture préamorcée pour  
conduit vertical de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po), conduit  
horizontal de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) ou conduit rond  
de 1 7, 8 cm (7 po) selon la méthode choisie pour les conduits.  
OUVERTURE  
PRÉAMORCÉE  
DE CÂBLE  
DALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE  
COUVERCLE  
DU BOÎTIER DE  
CONNEXION  
ÉLECTRIQUE  
11  
Enlevez le couvercle du boîtier de connexion électrique  
à l’intérieur de la hotte et l’ouverture préamorcée de câble  
d’alimentation électrique appropriée sur le dessus ou à  
l’arrière de la hotte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Page 11  
INSTALLATION DES AMPOULES  
VENTOUSE  
CÂBLE ÉLECTRIQUE  
DE LA MAISON  
(1)  
AMPOULE  
HALOGÈNE  
ENFONCER  
(2)  
TOURNER  
DANS LE SENS  
HORAIRE  
VIS DU  
PANNEAU  
D’ÉCLAIRAGE  
12  
13  
Acheminez le câble électrique de la maison entre le pan-  
neau électrique et l’emplacement de la hotte. Fixez le câble  
à la hotte avec le collier approprié.  
PANNEAU  
D’ÉCLAIRAGE  
Suspendez la hotte à l’aide de (5) vis à moitié vissées aux  
endroits marqués sous l’armoire (illustré sous “PRÉPARA-  
TION DE LEMPLACEMENT DE LA HOTTE”). Ces vis sont  
incluses dans le sac de pièces. Glissez la hotte vers le mur  
de manière à engager la tête des vis dans la fente des trous  
de serrure du dessus de la hotte. Serrez les vis fermement.  
ATTENTION : Les ampoules peuvent être très chaudes.  
Pour plus d’informations, voir l’emballage de l’ampoule.  
16  
Installez (4) ampoules halogènes. Utilisez des ampoules  
halogènes avec écran de 120 V,  
35 W - MR16 à culot GU10. Veuillez vous procurer les  
ampoules séparément.  
REMARQUE : Vous pouvez utiliser la ventouse (incluse avec  
la hotte) pour installer ou enlever les ampoules.  
Alignez les bornes de l’ampoule sur la grande ouverture du socle,  
puis poussez l’ampoule vers la hotte et tournez-la dans le sens  
horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée.  
14  
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :  
Raccordez le conduit à la hotte et assurez-vous que les joints  
sont bien fixés et étanches à l’aide de ruban pour conduit.  
Assurez-vous que le clapet / raccord de conduit s’insère à  
l’intérieur du conduit et que le clapet s’ouvre et se ferme libre-  
ment.  
La position du socle de l’ampoule (sa profondeur) est réglable et  
peut exiger un ajustement lorsque :  
a) certaines marques d’ampoule sont difficiles à installer.  
b) l’ampoule dépasse trop sous le panneau d’éclairage.  
RACCORD DU CÂBLAGE  
SUPPORT DU  
CÂBLE  
SOCLE DAMPOULE  
ÉLECTRIQUE  
DE LA MAISON  
PANNEAU  
D’ÉCLAIRAGE  
VIS  
VIS DE MISE À  
LA TERRE  
Pour changer la profondeur des socles d’ampoule :  
- Enlevez les 2 vis du panneau d’éclairage. Gardez les vis  
de côté.  
- Desserrez les 2 vis retenant le support du socle d’ampoule  
au panneau d’éclairage.  
- Réglez le support / socle à la profondeur voulue.  
- Resserrez les vis fermement.  
15  
Connectez le câble électrique de la maison avec les fils de  
la hotte - le NOIR avec le NOIR, le BLANC avec le BLANC,  
et le VERT ou FIL NU avec la vis de mise à la terre.  
Replacez le couvercle du boîtier de connexion électrique.  
- Reposez le panneau d’éclairage.  
17  
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :  
Replacez les filtres d’aluminium enlevés à l’étape 5.  
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :  
Installez les filtres d’aluminium et les filtres pour hotte sans  
conduit - achetés et assemblés à l’étape 8.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Page 12  
PIÈCES DE RECHANGE  
GARANTIE  
Garantie limitée d’un an  
14  
1
Broan-NuTone garantit au consommateur et acheteur initial de ses produits que ceux-ci sont  
exempts de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un (1) an à compter  
de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE,  
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES  
DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.  
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa  
discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales  
d’utilisation. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX  
DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES,  
FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES  
ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou  
de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence,  
un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par  
Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions  
recommandées.  
13  
2
3
12  
11  
La durée de toute garantie tacite est limitée à cette période d’un an, tel que stipulé pour  
la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une  
garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.  
4
LOBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT,  
À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR EN VERTU DE  
LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE  
DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS  
PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT.  
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des  
dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à  
votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la  
loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en  
vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.  
5
6
10  
7
9
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou  
au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit  
et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit  
ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la  
date d’achat originale.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027  
8
Les pièces de rechange peuvent être  
commandées sur notre site Web.  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9  
REPÈRES N° DE PIÈCE  
DESCRIPTION  
1
2
97017727  
97017729  
Plaque pour conduit rond de 1 7, 8 cm (7 po) (comprend la quincaillerie de montage)  
Ensemble d’interrupteurs blancs  
(2 interrupteurs, plaque indicatrice, quincaillerie de montage)  
Ensemble d’interrupteurs noirs  
97017730  
(2 interrupteurs, plaque indicatrice, quincaillerie de montage)  
Plaque indicatrice, blanche  
Plaque indicatrice, noire  
3
99526653  
99526652  
97017736  
97017753  
97017821  
97017755  
97017756  
97017757  
97017720  
97017721  
97017754  
97017734  
97017732  
97017728  
97017758  
97017759  
97017760  
97017731  
97018233  
97017735  
99010353  
4
5
Ensemble de condensateur (comprend connecteurs, vis de montage)  
Plaque coulissante pour installation sans conduit, blanc (comprend la quincaillerie de montage)  
Plaque coulissante pour installation sans conduit, noir (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage blanc DROIT (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage noir DROIT (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage inox DROIT (comprend la quincaillerie de montage)  
Ensemble de filtres pour hotte de 76,2 cm (30 po) (2 par sac)  
Ensemble de filtres pour hotte de 91,4 cm (36 po) (2 par sac)  
Anneau de venturi (comprend la quincaillerie de montage)  
Roue à ailettes (incluant l’écrou de montage)  
Veuillez com-  
mander les  
pièces par N°  
DE PIÈCE et  
non par N° DE  
REPÈRE.  
6
7
8
9
10  
11  
12  
Ensemble de moteur (comprend moteur, supports anitvibrations, quincaillerie de montage)  
Clapet / raccord de conduit (incluant la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage blanc GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage noir GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)  
Panneau d’éclairage inox GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)  
Socle d’ampoule (comprend socle d’ampoule, connecteurs, vis de montage)  
Support de socle d’ampoule (comprend la quincaillerie de montage)  
Sac de pièces  
13  
14  
Non illustré  
Non illustré  
Ensemble de filtres pour hotte de 76,2 cm (30 po) sans conduit  
(2 filtres au charbon et 8 attaches de filtre)  
Non illustré  
99010354  
Ensemble de filtres pour hotte de 91,4 cm (36 po) sans conduit  
(2 filtres au charbon et 8 attaches de filtre)  
Non illustré  
Non illustré  
Non illustré  
99526707  
97018234  
99526798  
Ventouse  
Diode d’éclairage (comprend les noix de fil)  
35W ampoule halogène GU10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Página 13  
TM  
EVOLUTION 1 Campanas de  
cocina serie QP130, QP136  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS  
ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES  
PRECAUCIONES:  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS  
EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA  
ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:  
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene  
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número  
telefónico que se incluye en la garantía.  
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro  
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión  
del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.  
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,  
fije firmemente una señal de advertencia (tal como una etiqueta) en un  
lugar visible del panel de servicio.  
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico (incluida la ubicación del  
interruptor) debe ser realizado por personal calificado y de conformidad  
con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los de  
construcción específicos contra incendios.  
4. Proporcione suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión y  
escape adecuados de los gases a través del tubo de humos (chimenea)  
del equipo quemador de combustible, a fin de evitar el contratiro. Siga  
las normas de los equipos de combustión tales como las establecidas  
en los códigos locales y las publicadas por la Asociación Nacional de  
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA)  
y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y  
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers, ASHRAE).  
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola  
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.  
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las  
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME  
A LOS BOMBEROS.  
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría  
sufrir quemaduras o propagar el incendio.  
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o  
toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta  
de vapor.  
4. Use un extintor SÓLO si:  
A. El extintor es de ClaseABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.  
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que  
se inició.  
C. Va a llamar al Departamento de Bomberos.  
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia  
una salida.  
Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad  
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.  
*
5. Este producto podría tener bordes afilados. Trabaje con cuidado  
para evitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza.  
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no  
dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.  
PRECAUCIÓN  
1. Sólo debe usarse bajo techo.  
7. Los ventiladores entubados deben siempre conectarse hacia  
el exterior.  
2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe  
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos  
o explosivos.  
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o  
desbalanceados, mantenga la unidad eléctrica al resguardo de  
rociados de yeso, polvo de construcción, etc.  
8. Utilice únicamente conductos metálicos.  
9. No use este ventilador junto con ningún dispositivo de control de velocidad  
de estado sólido.  
10. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de cable  
de alimentación aprobado por UL y diseñado para el producto, siguiendo  
las instrucciones incluidas con el cable.  
4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor  
ventilador se apagará de manera intermitente.  
11. Es ta unidad debe conectarse a tierra.  
5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas  
térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de  
sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando  
se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite  
servicio para la campana.  
6. La parte superior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de  
24 pulg. (61 cm) y a un máximo de 30 pulg. (76 cm) por arriba de la  
estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA  
PRESENTE EN LA ESTUFA:  
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en  
ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames  
grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el aceite  
lentamente en ajustes de calor bajo o medio.  
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando  
temperaturas flameando alimentos (por ejemplo crepas Suzette,  
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).  
a
altas  
o
7. E s t á campana no está diseñada para usarse como repisa.  
8. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver  
información y requisitos adicionales.  
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de  
grasa en el ventilador ni en el filtro.  
4. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina  
que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.  
NOTA  
Si la campana se va a instalar en un sistema  
sin conductos:  
Aviso al instalador: Deje este manual con el  
dueño de la casa.  
Aviso al dueño de la casa: En la página 14  
encontrará las instrucciones de limpieza,  
mantenimiento y funcionamiento.  
En la tienda distribuidora o minorista de su localidad,  
compre un juego de (2) filtros para sistemas sin  
conductos y acóplelos a los filtros de malla de aluminio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Página 14  
CONTENIDO  
FUNCIONAMIENTO  
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de  
establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa, deje  
que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejar  
el aire.  
SE INCLUYE CON LA CAMPANA:  
(1)  
CONECTOR PARA  
REGULADOR/  
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:  
CONDUCTO  
DE 3¼ X 10 PULG.  
(8.3 X 25.4 CM)  
0
1
2
0
1
2
(2)  
FILTROS  
PARA GRASA  
(1)  
CONECTOR PARA  
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR  
Este interruptor oscilante de 3 posiciones ENCIENDE y APAGA el  
ventilador y controla su velocidad.  
La posición izquierda (0) del interruptor APAGA el ventilador.  
La posición central (1) del interruptor ENCIENDE el ventilador a  
baja velocidad.  
La posición derecha (2) del interruptor ENCIENDE el ventilador a  
alta velocidad.  
CONDUCTO REDONDO  
DE 7 PULG. (17.8 CM)  
(1) BOLSA DE PIEZAS QUE CONTIENE:  
(1)  
(3)  
HERRAMIENTA  
DE VENTOSA  
PARA LAS  
TUERCAS  
PARA  
CABLE  
INTERRUPTOR DE LUZ  
Este interruptor oscilante de 3 posiciones ENCIENDE y APAGA las luces  
y controla su intensidad.  
La posición izquierda (0) del interruptor APAGA la luz.  
La posición central (1) del interruptor ENCIENDE la luz a baja intensidad.  
La posición derecha (2) del interruptor ENCIENDE la luz a alta intensidad.  
BOMBILLAS  
(5)  
(9)  
TORNILLOS  
DE MONTAJE  
DE CABEZA  
REDONDA  
TORNILLOS  
PARA  
CONECTOR DE  
CONDUCTO  
#8 X 1/4 PULG.  
NOTA  
Esta campana utiliza un ventilador de compensación, diseñado para  
obtener un mejor desempeño y menores niveles de ruido. Como resultado,  
tal vez se dé cuenta de que las impurezas al cocinar se atraen más a  
un lado, o aparentan atraerse con más rapidez de lo que parece en el  
lado opuesto. Esto es totalmente normal. La campana ha sido diseñada  
y probada para captar bien las impurezas y los olores al cocinar en  
condiciones normales, sin importar la ubicación donde se cocine en  
la estufa. Tome en cuenta que al cocinar en los quemadores traseros  
siempre tendrá como resultado una mejor captación de las impurezas,  
sin importar el diseño de la campana.  
#10 X 5/8 PULG.  
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO  
Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie el filtro, el  
ventilador y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un  
trapo limpio y una solución de detergente suave en superficies de  
acero inoxidable y pintadas.  
PREPARE EL LUGAR DONDE SE  
VA A INSTALAR LA CAMPANA  
Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un  
detergente sin fosfatos. La decoloración del filtro puede ocurrir si se  
utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condición  
del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta  
decoloración no está cubierta por la garantía.  
TAPA DE TECHO  
CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg.  
(8.3 x 25.4 cm) o CONDUCTO  
REDONDO de 7 pulg. (17.8 cm)  
(para descarga vertical)  
Limpie frecuentemente las superficies del filtro de recirculación sin  
conducto con un paño húmedo y un detergente suave. NO sumerja  
los filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. La característica  
especial “Clean Sense” indica cuando es necesario reemplazar un  
filtro.Cuando sea el momento de cambiar el filtro, las bandas azules y  
amarillas se combinarán y adquirirán un color verde. La característica  
“Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la  
superficie para cocinar. Cambie los filtros de recirculación cada 6  
meses. Para reemplazar los filtros de circulación para sistemas sin  
conductos, compre el S99010360 o el modelo BPPF42.  
PLAFÓN  
CABLEADO ELÉCTRICO  
DOMÉSTICO (parte superior  
o posterior de la campana)  
GABINETE  
TAPA DE PARED  
CAMPANA  
DE 24 a 30 pulg.  
(61 a 76 cm)  
POR ENCIMA DE LA  
CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg.  
(8.3 x 25.4 cm)  
(para descarga horizontal)  
SUPERFICIE DE COCINADO  
El motor está permanentemente lubricado y no necesitará nunca  
ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido  
excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio  
exacto. También debe reemplazar el impulsor.  
1
Determine si la descarga de la campana va a ser vertical  
(conducto de 3¼ x 10 pulg. [8.3 x 25.4 cm] o redondo de 7 pulg.  
[17.8 cm]) u horizontal (sólo conducto de 3¼ x 10 pulg. [8.3 x  
25.4 cm]). Para descarga vertical u horizontal, coloque la red  
de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y  
el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores  
resultados, utilice una cantidad mínima de transiciones y codos.  
Utilice bombillas de halógeno con escudo protector de 120 V, 35 W  
(MR16 con base GU10). Las bombillas se compran por separado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Página 15  
2
Guíese por el diagrama correspondiente (a continuación)  
para colocar los conductos y hacer el corte exacto para  
la conexión eléctrica en el gabinete o en la pared. Para  
instalaciones en sistemas sin conductos, NO haga ningún  
orificio de acceso para conducto.  
PREPARE LA CAMPANA  
3
Quite el bolso de las piezaspor dentro de el casquillo de  
extremo de empaquetado de la espuma.  
Nótese la cuña de madera adicional y el tornillo de  
montaje cerca de la parte frontal de gabinete, a 4-7/8 pulg.  
[12,4 cm] a la derecha de la línea central del gabinete.  
*
4
Quite todo el forro de plástico protector de la campana (úni-  
camente campanas de acero inoxidable).  
CONDUCTO VERTICAL  
DE 3 ¼ X 10 PULG.  
(8.3 X 25.4 CM)  
TORNILLOS DE MONTAJE DE  
LA CAMPANA (5)  
11 pulg. [29.5 cm]  
(campana de 30 pulg.[76.2 cm])  
11 pulg. [29.5 cm]  
(campana de 30 pulg.[76.2 cm])  
14 pulg. [37.1 cm]  
(campana de 36 pulg.[91.4 cm])  
14 pulg. [37.1 cm]  
(campana de 36 pulg.[91.4 cm])  
FRENTE DEL GABINETE  
4 ⅞ pulg. [12,4] cm  
*
8 ½ pulg.  
(21.6 cm)  
PARTE INFERIOR  
DEL GABINETE  
5 ¼ pulg.  
(13.3 cm)  
5 ¼ pulg.  
(13.3 cm)  
2 ⅜ pulg.  
(1)  
HALAR  
HACIA  
10 ⅞ pulg.  
(27.6 cm)  
ORIFICIO DE ACCESO PARA  
CONDUCTO VERTICAL  
(6 cm)  
4 ½ pulg.  
(2)  
ALZAR  
(11.4 cm)  
2 ⅝ pulg.  
(6.7 cm)  
¾ pulg.  
ABAJO  
(1.9 cm)  
FILTROS DE  
HACIA  
ALUMINIO  
FUERA  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
ORIFICIO DE  
ACCESO PARA  
CABLES ELÉCTRICOS  
(en el fondo del gabinete)  
LÍNEA  
CENTRAL  
5
Quite los filtros de aluminio de la campana.  
CONDUCTO HORIZONTAL DE  
3 ¼ X 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM)  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
1 ½ pulg.  
(3.8 cm)  
FRENTE DEL GABINETE  
⅜ pulg.  
(0.9 cm)  
4⅞ pulg.  
*
(12,4 cm)  
ORIFICIO DE ACCESO  
PARA CONDUCTO  
HORIZONTAL  
4 pulg.  
(10.2 cm)  
PARTE  
INFERIOR DEL  
GABINETE  
5 ¼ pulg.  
(13.3 cm)  
5 ¼ pulg.  
(13.3 cm)  
11 ⅝ pulg. [29.5 cm] (campana  
de 30 pulg. [76.2 cm]  
8 ½ pulg. (21.6 cm)  
11 pulg. [29.5 cm]  
(campana de 30 pulg. [76.2 cm])  
14 pulg. [37.1 cm]  
(campana de 36 pulg. [91.4 cm])  
14  
pulg. [37.1 cm]  
(campana de 36 pulg. [91.4 cm])  
TORNILLOS DE  
MONTAJE DE LA  
CAMPANA (5)  
ORIFICIO DE  
LÍNEA  
CENTRAL  
ACCESO PARA  
CABLES ELÉCTRICOS  
(en la pared)  
CONECTOR DEL  
REGULADOR DE  
TIRO/CONDUCTO  
CONDUCTO REDONDO  
DE 7 PULG. (17.8 CM)  
TORNILLOS DE MONTAJE DE  
LA CAMPANA (5)  
11 ⅝ pulg. [29.5 cm]  
(campana de 30 pulg.  
[76.2 cm])  
11 ⅝ pulg. [29.5 cm]  
6
Quite los 2 tornillos que sujetan el conector del regulador  
(campana de 30 pulg.  
[76.2 cm])  
de tiro/conducto a la campana. Saque el conector del  
14 ⅝pulg. [37.1 cm]  
(campana de 36 pulg.  
[91.4 cm])  
14 ⅝pulg. [37.1 cm]  
(campana de 36 pulg.  
[91.4 cm])  
regulador de tiro/conducto del interior de la campana.  
FRENTE DEL GABINETE  
4
pulg. (12,4 cm)  
PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS: pasar  
directamente al paso 9.  
*
PARTE INFERIOR  
DEL GABINETE  
ORIFICIO  
8 ½ pulg.  
(21.6 cm)  
10 ⅞ pulg.  
(27.6 cm)  
ORIFICIO DE  
ACCESO  
PARA CONDUCTO  
REDONDO  
8 pulg.  
(20.3 cm)  
2 ⅝ pulg.  
(6.7 cm)  
DE 7 pulg.  
(17.8 cm)  
DIÁM.  
4 ⅝ pulg. (11.7 cm)  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
ORIFICIO DE ACCESO  
PARA CABLES ELÉCTRICOS  
(en el fondo del gabinete)  
LÍNEA  
CENTRAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Página 16  
TORNILLO DE  
RETENCIÓN CENTRAL  
CONECTOR DEL  
REGULADOR  
DE TIRO/  
CONDUCTO DE  
3 ¼ x 10 PULG.  
(8.3 x 25.4 cm)  
PLACA DE  
DESLIZAMIENTO DE  
RECIRCULACIÓN  
PLACA DEL CONDUCTO  
REDONDO DE  
TORNILLOS DE  
RETENCIÓN EXTERNOS  
7 PULG. (17.8 CM)  
7
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN  
CONDUCTOS:Quite el tornillo de retención central y  
afloje los tornillos de retención externos que sujetan la  
placa de deslizamiento de recirculación en su sitio. Tire  
de la placa de deslizamiento hacia afuera y vuelva a poner  
los tornillos y apriételos para sujetar la placa en la nueva  
posición (sin conductos).  
10 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON  
8
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN  
CONDUCTOS:Acople el conector del regulador de tiro/  
conducto de 3¼ pulg. x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) (si está  
usando el conducto de 3¼ pulg. x 10 pulg.) (8.3 x 25.4 cm) o la  
placa redonda de 7 pulg. (17,8 cm) (si está usando el conducto  
redondo de 7 pulg.) (17,8 cm) por la abertura del agujero ciego  
CONDUCTOS:Compre un juego de (2) filtros para sistemas  
sin conductos en la tienda distribuidora o minorista de su  
localidad. Siguiendo las instrucciones que acompañan a los  
filtros para sistemas sin conductos, acople éstos a los filtros  
de malla de aluminio.  
Nota:  
Para acomodar los conductos descentrados: el conector del  
regulador de tiro/conducto de 3 ¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm)  
puede instalarse a una distancia hasta de 1 pulg. (2.5 cm) desde  
el centro de la campana hacia cualquier lado, y la placa del  
conducto redondo de 7 pulg. (17.8 cm) puede instalarse a ½ pulg.  
(1.3 cm) desde el centro de la campana hacia cualquier lado.  
PARA INSTALACIONES SIN CONDUCTOS: pasar directamente  
al paso INSTALE LA CAMPANA.  
PLACA REDONDA DE  
AGUJERO CIEGO DE  
7 PULG. [17.8 CM]  
(también desmonte  
la placa vertical de  
3 ¼ x 10 pulg.  
Recorte la brida del conector de conductos o la placa de  
conductos si se cruza con la abrazadera del cable eléctrico.  
INSTALE LA CAMPANA  
[8.3 x 25.4 cm])  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte  
el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel  
de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar  
que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.  
PLACA  
VERTICAL DE  
AGUJERO  
CIEGO DE  
PLACA  
HORIZONTAL DE  
3 ¼ x 10 PULG.  
[8.3 x 25.4 cm])  
3 ¼ x 10 PULG.  
[8.3 x 25.4 cm])  
9
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON  
CONDUCTOS:Retire la(s) placa(s) de agujero ciego:  
vertical de 3 ¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm), horizontal de 3 ¼  
x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm), o redonda de 7 pulg. (17,8 cm),  
según corresponda a su método de conductos.  
AGUJERO CIEGO  
DEL CABLE  
ELÉCTRICO  
CUBIERTA DE LA  
CAJA DE CABLEADO  
ELÉCTRICO  
11  
Quite la cubierta de la caja de cableado eléctrico del interior  
de la campana y el correspondiente agujero ciego del cableado  
eléctrico desde la parte superior o trasera de la campana.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Página 17  
INSTALE LAS BOMBILLAS  
HERRAMIENTA  
DE VENTOSA  
CABLE ELÉCTRICO  
DE LA CASA  
(1)  
EMPUJAR  
HACIA  
ADENTRO  
BOMBILLA  
DE  
HALÓGENO  
(2) GIRAR EN  
SENTIDO DE LAS  
AGUJAS DEL RELOJ  
12  
13  
Tienda el cable eléctrico de la casaentre el panel de servicio  
y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana con el  
abrazadera apropiado.  
TORNILLOS  
DEL PANEL DE  
ILUMINACIÓN  
PANEL DE  
ILUMINACIÓN  
Cuelgue la campana de los (5) orificios de montaje insertados  
parcialmente en la posiciones del gabinete (mostrado en las  
ilustraciones del apartado “PREPARE EL LUGAR DONDE SE  
VA A INSTALAR LA CAMPANA). La bolsa de piezas contiene los  
tornillos de montaje. Deslice la campana hacia la pared hasta que  
los cabezales de los tornillos de montaje queden conectados en  
el extremo angosto de los orificios tipo bocallave que están en la  
parte superior de la campana.Apriete bien los tornillos.  
PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes. Consulte  
la información adicional en los paquetes de bombillas.  
16  
Instale las (4) bombillas de halógeno. Utilice bombillas de  
halógeno con escudo protector de 120 V, 35 W (MR16 con base  
GU10). Las bombillas se compran por separado.  
NOTA: La herramienta de ventosa (incluida con la campana)  
sirve para instalar y quitar bombillas de luz.  
Alinee las clavijas de la bombilla con la abertura de diámetro  
grande en el receptáculo, empuje la bombilla hacia la campana y  
luego gire hacia la derecha hasta que esté firmemente asentada.  
La posición del receptáculo de la bombilla (profundidad) es  
ajustable, y podría necesitar ajuste cuando:  
a) Ciertas marcas de bombillas sean difíciles de instalar.  
b) La bombilla sobresalga demasiado por debajo del panel de la  
bombilla.  
14  
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:  
Conecte el sistema de conductos a la campana y ponga cinta  
para conductos en las uniones para fijarlas y sellarlas.Asegúrese  
de que el conector del regulador de tiro/conducto entre a los  
conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse  
libremente.  
CONECTE EL CABLEADO  
SOPORTE DEL  
RECEPTÁCULO  
DE LA LÁMPARA  
CABLE  
ELÉCTRICO  
DE LA  
CASA  
PANEL DE  
ILUMINACIÓN  
TORNILLOS  
Para cambiar la profundidad de los receptáculos de las bombillas:  
TORNILLO DE  
TIERRA  
- Quite 2 tornillos del panel de iluminación. Deje los tornillos  
a un lado.  
- Afloje 2 tornillos que sostienen el soporte del receptáculo  
de la lámpara al panel de iluminación.  
- Ajuste el receptáculo/soporte a la profundidad deseada.  
- Vuelva a apretar los tornillos con firmeza.  
- Vuelva a colocar el panel de iluminación.  
15  
Conecte el cable eléctrico de la casa al cableado de  
la campana: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con  
BLANCO y VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra.  
Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado eléctrico.  
17  
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:  
Instale de nuevo los filtros de aluminio que quitó en el Paso 5.  
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:  
Instale los filtros de aluminio y los filtros sin conducto  
(comprados, e instalados en el paso 8).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC  
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW  
Página 18  
GARANTÍA  
PIEZAS DE REPUESTO  
14  
1
Garantía limitada por un año  
13  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que  
tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un  
período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS  
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS  
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.  
2
3
Durante este período de un año, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará  
sin cargo alguno cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo  
condiciones normales de uso y servicio. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS  
TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, FILTROS, CONDUCTO, TAPONES  
DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN. Esta garantía no  
cubre (a) mantenimiento y servicio normales, ni (b) ningún producto o piezas que se  
hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación  
inadecuada (no hecha por Broan-NuTone), instalación incorrecta o instalación en contra  
de las instrucciones de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita al período de un año, como se  
especifica para la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en  
cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes  
mencionada podría no aplicarse a usted.  
12  
11  
4
5
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A CRITERIO  
6
DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR  
BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS  
10  
INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO O DESEMPEÑO  
7
DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados no permiten la  
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación  
antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Esta garantía  
sustituye todas las garantías anteriores.  
9
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan NuTone a  
la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de  
modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en  
el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, debe de  
presentar un comprobante de la fecha original de compra.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027  
8
Ahora se puede hacer los pedidos de  
las piezas de repuesto en nuestro  
sitio Web. Visítenos en  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9  
CLAVE N.º  
PIEZA N.º  
DESCRIPCIÓN  
1
2
97017727 Placa redonda de 7 pulg. (17.8 cm) (incluye piezas de montaje)  
97017729 Montaje de interruptor blanco  
(incluye 2 interruptores, placa de identificación, piezas de montaje)  
97017730 Montaje de interruptor negro  
(incluye 2 interruptores, placa de identificación, piezas de montaje)  
99526653 Placa de identificación, blanca  
99526652 Placa de identificación, negra  
3
4
5
97017736 Juego de capacitor (incluye tuercas de alambre, tornillo de montaje)  
97017753 Placa de deslizamiento sin conductos, blanca (incluye las piezas de montaje)  
97017821 Placa de deslizamiento sin conductos, negra (incluye las piezas de montaje)  
97017755 Panel de luces DERECHA blanco (incluye piezas de montaje)  
97017756 Panel de luces DERECHA negro (incluye piezas de montaje)  
97017757 Panel de luces DERECHA acero inoxidable (incluye piezas de montaje)  
97017720 Juego de filtro para campana de 30 pulg. (76.2 cm) (2 por bolsa)  
97017721 Juego de filtro para campana de 36 pulg. (91.4 cm) (2 por bolsa)  
97017754 Anillo de venturi (incluye piezas de montaje)  
Al pedir piezas de  
repuesto, indique  
el N.º DE PIEZA,  
no el N.º DE  
6
CLAVE.  
7
8
9
97017734 Rueda de ventilador (incluye tuerca de montaje)  
10  
11  
12  
97017732 Juego de motor (incluye motor, aislantes, piezas de montaje)  
97017728 Conector del regulador de tiro/conducto(incluye las piezas de montaje)  
97017758 Panel de luces IZQUIERDA blanco (incluye piezas de montaje)  
97017759 Panel de luces IZQUIERDA negro (incluye piezas de montaje)  
97017760 Panel de luces IZQUIERDA acero inoxidable (incluye piezas de montaje)  
97017731 Portalámpara (incluye portalámpara, tuercas para alambre, tornillos de montaje)  
97018233 Soporte de portalámpara (incluye piezas de montaje)  
13  
14  
No se muestra 97017735 Bolsa de piezas  
No se muestra 99010353 Juego de filtro sin conducto para campana de 30 pulg. (76.2 cm)  
(2 filtros de carbono y 8 clips de filtro)  
No se muestra 99010354 Juego de filtro sin conducto para campana de 36 pulg. (91.4 cm)  
(2 filtros de carbono y 8 clips de filtro)  
No se muestra 99526707 Herramienta de ventosa  
No se muestra 97018234 Diodo de luz (incluye tuercas de alambre)  
No se muestra 99526798 35W bombilla halógena GU10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
99526629K  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Card F5D5050 User Manual
Belkin Network Card F5U250 User Manual
Bradley Smoker Plumbing Product SS 2 IR JUV User Manual
Bretford Scanner UNI1 User Manual
Brinkmann Gas Grill Series 6419 User Manual
Bushnell GPS Receiver 360300 User Manual
Canon Printer Canon S600 Standard Color Printer for Personal Use User Manual
Carrier Humidifier HUMCCLFP1025 A User Manual
Channel Plus Camcorder H721 User Manual
Ciprico Home Theater Server 4105 Series User Manual