MODELS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Page 1
TM
EVOLUTION 1
QP130, QP136 Series Range Hoods
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR DOMESTIC COOKING ONLY
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN-
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned or
spread the fire.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
violent steam explosion will result.
JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-
turer. If you have questions, contact the manufacturer at the
address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the ser-
vice disconnecting means cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
3. Installation work and electrical wiring (including switch loca-
tion) must be done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction.
4. Provide sufficient air for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the combustion equipment
standards such as those published by the National Fire Pro-
tection Association (NFPA), the American Society for Heat-
ing, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and local codes.
5. This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts
and abrasions during installation and cleaning.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. Use only metal ductwork.
9. Do not use this fan with any solid-state speed control device.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. Fo r indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-
ardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-
anced impeller, keep drywall spray, construction dust, etc.,
off power unit.
4. Do not use over cooking equipment greater than 60,000
BTU/hr. as the blower motor will shut down intermittantly.
5. Your hood motor has a thermal overload which will automati-
cally shut off the motor if it becomes overheated. The motor
will restart when it cools down. If the motor continues to shut
off and restart, have the hood serviced.
6. The top of the hood MUST NOT BE LESS than 24” and at a
maximum of 30” above cooktop for best capture of cooking
impurities.
7. This hood is not intended to be used as a shelf.
8. Please read specification label on product for further infor-
mation and requirements.
10.As an alternative, this product may be installed with the UL-
approved cord kit designated for the product, following in-
structions packed with the cord kit.
11. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ig-
nite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be al-
lowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
NOTE If hood is to be installed non-ducted:
Purchase a set of (2) non-ducted filters from your
local distributor or retailer and attach them to the
aluminum mesh filters.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Cleaning, Maintenance and Operating
instructions on page 2.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Page 3
2
Use the proper diagram below, for placement of
PREPARE THE HOOD
ductwork and electrical cutout in cabinet or wall. For a
non-ducted installation, DO NOT cut a duct access hole.
3
Remove parts bag from inside the foam packaging end
cap.
Note the extra wood shim and mounting screw near
the cabinet front, 4-7/8” to the right of the cabinet
center line.
*
4
Remove all protective polyfilm from the hood (stainless
steel hoods only).
3¼” X 10”
VERTICAL DUCTING
HOOD MOUNTING SCREWS (5)
115/8" (30" hood)
115/8" (30" hood)
145/8" (36" hood)
145/8" (36" hood)
47/8"
CABINET FRONT
*
CABINET
BOTTOM
81/2"
5¼"
5¼"
VERTICAL DUCT
107/8"
25/8"
23/8"
ACCESS HOLE
(1)
4½"
¾"
PULL
(2)
LIFT
OUT
DOWN
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
ALUMINUM
FILTERS
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
CENTER
LINE
5
Remove the Aluminum Filters from the hood.
3¼” X 10”
HORIZONTAL DUCTING
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
1½"
3/8"
CABINET FRONT
47/8"
*
HORIZONTAL DUCT
ACCESS HOLE
4"
CABINET
BOTTOM
5¼"
5¼"
8½"
115/8" (30" hood)
145/8" (36" hood)
115/8" (30" hood)
145/8" (36" hood)
HOOD
MOUNTING
SCREWS (5)
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in wall)
CENTER
LINE
DAMPER /
DUCT CONNECTOR
7-IN. ROUND
DUCTING
HOOD MOUNTING SCREWS (5)
115/8" (30" hood)
145/8" (36" hood)
115/8" (30" hood)
6
Remove 2 screws holding Damper / Duct Connector to
hood. Remove damper/duct connector from inside the
hood.
145/8" (36" hood)
47/8"
*
8" DIA.
HOLE
FOR DUCTED INSTALLATIONS - Skip to Step 9.
8½"
7-IN. ROUND
107/8"
25/8"
DUCT
ACCESS
HOLE
23/8"
45/8"
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Page 4
CENTER
RETAINING SCREW
3¼” X 10”
DAMPER /
DUCT
TOP/BACK
EDGE OF
HOOD
CONNECTOR
RECIRCULATION
SLIDE PLATE
7” ROUND
DUCT
PLATE
OUTER
RETAINING SCREWS
7
8
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:
Remove Center Retaining Screw and loosen Outer
Retaining Screws holding Recirculation Slide Plate
in place. Pull out slide plate and replace and tighten
retaining screws to hold slide plate in new (non-ducted)
position.
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:
10 DUCTED INSTALLATION ONLY:
Purchase a set of (2) non-ducted filters from your local
distributor or retailer. Attach the non-ducted filters to the
aluminum mesh filters following instructions packed with
the non-ducted filters.
Attach 3¼” x 10” Damper/Duct Connector (if using 3¼”
x 10” duct) or 7” Round Duct Plate (if using 7-inch round
duct) over the knockout opening.
Note:
To accomodate off-center ductwork, the 3¼” x 10” damper/
duct connector can be installed up to ½” on either side
of the hood center and the 7” round duct plate can be
installed up to ½” on either side of the hood center.
FOR NON-DUCTED INSTALLATIONS - Skip to “INSTALL
THE HOOD”.
Trim the flange on the duct connector or duct plate if it
interferes with the electrical cable clamp.
Install the 3¼” x 10” Damper/Duct Connector with the
Damper Flap Pivot nearest the Top/Back Edge of Hood.
7” ROUND
KNOCKOUT
PLATE (also
remove 3¼” x 10”
vertical plate)
INSTALL THE HOOD
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, switch power off
at service panel. Lock or tag service panel to prevent
power from being switched on accidentally.
3¼” X 10”
VERTICAL
KNOCKOUT
3¼” X 10”
HORIZONTAL
KNOCKOUT
PLATE
PLATE
9
DUCTED INSTALLATION ONLY:
Remove 3¼” x 10 vertical, 3¼” x 10” horizontal, or 7-inch
round knockout plate(s) as appropriate for your ducting
method.
ELECTRICAL
WIRING BOX
COVER
ELECTRICAL POWER
CABLE KNOCKOUT
11
Remove Electrical Wiring Box Cover from inside
of hood and appropriate Electrical Power Cable
Knockout from top or back of hood.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Page 5
INSTALL LIGHT BULBS
SUCTION
CUP TOOL
HOUSE
POWER CABLE
(1)
PUSH IN
HALOGEN
BULB
(2)
ROTATE
CLOCKWISE
12
13
Run House Power Cable between service panel
and hood location. Attach power cable to hood using
appropriate clamp.
LIGHT PANEL
SCREWS
LIGHT PANEL
Hang hood from (5) mounting screws driven part-way
into cabinet locations (shown in illustrations under
“PREPARE HOOD LOCATION”). Mounting screws are
included in parts bag. Slide hood back towards wall until
mounting screw heads are engaged in narrow end of
keyhole slots in top of hood. Tighten screws securely.
CAUTION: Bulbs may be hot. Refer to bulb
packaging for further information.
16
Install (4) Halogen Bulbs. Use 120 V, 35 W, shielded
halogen bulbs - MR16 with GU10 base. Purchase bulbs
separately.
14
DUCTED INSTALLATION ONLY:
NOTE: Suction Cup Tool (included with hood) can be
used to install and remove light bulbs.
Align pins on bulb with large diameter opening on socket,
then push bulb in towards hood and rotate clockwise until
firmly seated.
Connect ductwork to hood and use duct tape to make
joints secure and air-tight. Make sure the damper / duct
connector enters the ductwork and that the damper
opens and closes freely.
The position of the bulb socket (depth) is adjustable and
may be necessary when:
a) certain brands of bulbs are difficult to install.
b) the bulb protrudes too far below the light panel.
CONNECT THE WIRING
LAMP SOCKET
BRACKET
HOUSE
POWER
CABLE
LIGHT
PANEL
SCREWS
GROUND
SCREW
To change the depth of bulb sockets:
- Remove 2 Light Panel Screws. Set screws aside.
- Loosen 2 Screws holding Lamp Socket Bracket to
Light Panel.
- Adjust socket/bracket to desired depth.
- Re-tighten screws securely.
- Re-attach light panel.
15
Connect House Power Cable to range hood wiring -
BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or
BARE WIRE to Ground Screw. Replace electrical wiring
box cover.
17
DUCTED INSTALLATION ONLY:
Re-install aluminum filters removed in Step 5.
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:
Install aluminum filters and non-ducted filters - purchased
and assembled in Step 8.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Page 6
WARRANTY
SERVICE PARTS
One Year Limited Warranty
14
1
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products
that such products will be free from defects in materials or workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
13
2
3
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace,
without charge, any product or part which is found to be defective under normal
use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT
LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES,
FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR
DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service
or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence,
accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty
installation or installation contrary to recommended installation instructions.
12
11
4
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified
for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
5
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-
6
NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE
10
9
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF
7
OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address
or telephone number below, (b) give the model number and part identification
and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of
requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase
date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
8
Replacement parts can
now be ordered on our
website. Please visit us
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada
KEY NO.
PART NO.
DESCRIPTION
1
2
97017727
97017729
97017730
99526653
99526652
97017736
97017753
97017821
97017755
97017756
97017757
97017720
97017721
97017754
97017734
97017732
97017728
97017758
97017759
97017760
97017731
97018233
97017735
99010353
99010354
99526707
97018234
99526798
7” Round Duct Plate (includes mounting hardware)
Switch Assembly White (includes 2 switches, nameplate, mounting hardware)
Switch Assembly Black (includes 2 switches, nameplate, mounting hardware)
Nameplate, White
3
Nameplate, Black
4
5
Capacitor Kit (includes wire nuts, mounting screw)
Non-duct Slide, White (includes mounting hardware)
Non-duct Slide, Black (includes mounting hardware)
Light Panel RH White (includes mounting hardware)
Light Panel RH Black (includes mounting hardware)
Light Panel RH Stainless (includes mounting hardware)”
Filter Kit for 30”” Hood (2 per bag)
Filter Kit for 36”” Hood (2 per bag)
Venturi Ring (includes mounting hardware)
Blower Wheel (includes mounting nut)
Motor Kit (includes motor, isolators, mounting hardware)
Damper / Duct Connector (includes mounting hardware)
Light Panel LH White (includes mounting hardware)
Light Panel LH Black (includes mounting hardware)
Light Panel LH Stainless (includes mounting hardware)
Lamp Socket (includes lamp socket, wire nuts, mounting screws)
Lamp Socket Bracket (includes mounting hardware)
Parts Bag
6
7
Order replacement
parts by PART NO.
- not by KEY NO.
8
9
10
11
12
13
14
Not Shown
Not Shown
Not Shown
Not Shown
Not Shown
Not Shown
Non-Duct Filter Kit for 30” Hood (2 charcoal filters and 8 filter clips)
Non-Duct Filter Kit for 36” Hood (2 charcoal filters and 8 filter clips)
Suction Cup Tool
Light Diode (includes wire nuts)
35W Halogen GU10 Bulb
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Page 7
TM
EVOLUTION 1 Hottes de cuisine
de Série QP130, QP136
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES :
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE
LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE
CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :*
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant
à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal
afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est
impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un
message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau
électrique.
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES
–
vous pourriez vous brûler ou propager l’incendie.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés –
uneviolente explosion de vapeur pourrait survenir.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité (y compris la pose
de l’interrupteur) doivent être effectués par des personnes qualifiées
conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les
gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit
de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil
de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorités locales.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser cet appareil
pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou
explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur,
déséquilibrer les pales ou les rendre bruyantes, protégez
l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d’un appareil de cuisson
dépassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur
s’arrêtera par intermittence.
5. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de
surcharge électrique qui coupe automatiquement le moteur
en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi.
Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par
intermittence.
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux
coupures et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements
non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours doivent toujours rejeter l’air à
l’extérieur.
8. N’utilisez que des conduits métalliques.
9. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec ce
ventilateur.
10. Ce produit peut également être installé avec un ensemble de cordon
électrique homologué UL de conception spéciale, en suivant les instructions
accompagnant l’ensemble de cordon électrique.
11. Ce t appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA
GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
1. N e laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température.
Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoule-
ments de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à
basse ou à moyenne température.
2. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la
cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, steak
au poivre flambé).
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le haut de la hotte
DOIT ÊTRE AU MINIMUM à 61 cm (24 po) et au maximum à 76
cm (30 po) au-dessus de la surface de cuisson.
7. C e t t e hotte n’est pas conçue pour servir d’étagère.
8. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les exigences.
3. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ven-
tilateur ou le filtre.
REMARQUE Si la hotte est installée sans conduit :
4. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une bat-
terie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.
Veuillez vous procurer un ensemble de (2) filtres
pour hotte sans conduit chez votre distributeur local
ou votre détaillant et les fixer aux filtres
en aluminium.
Installateur : Veuillez remettre ce manuel au
propriétaire.
Propriétaire : Nettoyage, entretien et mode
d’emploi à la page 8.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Page 8
CONTENU
FONCTIONNEMENT
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin d’établir une
circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques
minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air.
INCLUS AVEC LA HOTTE :
(1) CLAPET /
RACCORD
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :
DE CONDUIT
DE 8,3 X 25,4 CM
(3-¼ X 10 PO)
0
1
2
0
1
2
(2)
FILTRES À
GRAISSES
INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR
Cet interrupteur à bascule à trois positions met la hotte en MARCHE,
sur ARRÊT et commande la vitesse du ventilateur.
La position de gauche (0) de l’interrupteur met le ventilateur sur ARRÊT.
La position du milieu (1) de l’interrupteur met le ventilateur en MARCHE
au régime lent.
(1) RACCORD DE
CONDUIT ROND
DE 17,8 CM (7 PO)
La position de droite (2) de l’interrupteur met le ventilateur en MARCHE
au régime élevé.
(1) SAC DE PIÈCES CONTENANT :
INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE
(1)
VENTOUSE
POUR
AMPOULE
(3)
SERRE-
FILS
Cet interrupteur à bascule à trois positions permet d’ALLUMER et
d’ÉTEINDRE les lumières et de commander leur intensité.
La position de gauche (0) de l’interrupteur permet d’ÉTEINDRE
les lumières.
La position du milieu (1) de l’interrupteur permet d’ALLUMER les lumières
à faible intensité.
La position de droite (2) de l’interrupteur permet d’ALLUMER les lumières
à haute intensité.
(9) VIS
N° 8 X 1/4 PO
POUR
RACCORD
DE CONDUIT
(5) VIS DE
MONTAGE À
TÊTE RONDE
N° 10 X 5/8 PO
REMARQUE
Cette hotte comporte un ventilateur à conception décalée offrant un
meilleur rendement tout en réduisant le niveau sonore. Par conséquent,
vous remarquerez peut-être que les impuretés de cuisson sont davantage
attirées d’un côté ou semblent aspirées plus rapidement que de l’autre
côté, ce qui est normal. La hotte a été conçue et testée pour capter les
impuretés et odeurs de cuisson dans des conditions normales, quel que
soit l’endroit où la cuisson s’effectue sur la cuisinière. Veuillez noter que
cuisiner sur les brûleurs arrière permet toujours une meilleure captation
des impuretés de cuisson, quelle que soit la conception de la hotte.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez le
filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un
chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable
et les surfaces peintes.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un
détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si
des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions locales
de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration
n’est pas couverte par la garantie.
Nettoyez souvent les surfaces des filtres de recirculation avec un linge
humide et un détergent doux. NE PLONGEZ PAS les filtres dans l’eau
et ne les mettez pas au lave-vaisselle. La fonction « Clean Sense »
indique quand le filtre doit être remplacé. Les bandes bleues et jaunes
se combinent et deviennent vertes lorsqu’il est temps de changer le filtre.
La caractéristique « Clean Sense » fonctionne mieux lorsqu’elle est
tournée vers la surface de cuisson. Remplacez les filtres de recirculation
sans conduit tous les six mois. Pour remplacer les filtres de recirculation
PRÉPARATION DE
L’EMPLACEMENT DE LA HOTTE
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm
(3-¼ x 10 po) ou ROND
de 17,8 cm (7 po)
(Pour évacuation
verticale)
SOFFITE
CÂBLAGE (au-dessus
-
veuillez acheter les filtres S99010353 ou Modèle BPPF30 pour hottes
de 30” ou S99010354 ou Modèle BPPF36 pour hottes de 36”.
ou à l’arrière de la hotte)
ARMOIRE
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé.
Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez
le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit
aussi être remplacée.
Utilisez des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 35 W - MR16
à culot GU10. Veuillez vous procurer les ampoules séparément.
CAPUCHON MURAL
HOTTE
61 à 76 cm (24 à 30 po)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
CONDUIT
8,3 x 25,4 cm (3-¼ x 10 po)
(Pour évacuation horizontale)
1
Déterminez si l’évacuation se fera à la verticale (conduit de 8,3 x
25,4 cm [3-1/4 x 10 po] ou conduit rond de 1 7, 8 cm [7 po]), ou à
l’horizontale (8,3 x 25,4 cm [3-1/4 x 10 po] seulement). Pour une
évacuation verticale ou horizontale, installez les conduits entre un
capuchon de toit ou un capuchon mural. Pour obtenir les meilleurs
résultats, utilisez un minimum de coudes et de transitions.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Page 9
2
À l’aide des diagrammes suivants, déterminez
l’emplacement exact des coupes à effectuer pour le conduit
et le fil d’alimentation électrique dans l’armoire ou le mur.
Pour une installation sans conduit, NE découpez PAS de
trou pour le conduit.
PRÉPARATION DE LA HOTTE
3
Enlevez le sac de pièces de l’intérieur du monture de empa-
quetage de mousse.
Remarquez la cale de bois et la vis supplémentaires près
de l’avant de l’armoire, à 12,4 cm (4-7/8 po.) à droite de
la ligne centrale de l’armoire.
*
4
Enlevez toutes les pellicules protectrices de la hotte (hottes
en acier inoxydable seulement).
CONDUIT VERTICAL
8,3 X 25,4 CM
VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE (5)
(3-¼ X 10 PO)
29,5 cm [11 ⅝ po]
29,5 cm [11 ⅝ po]
(hotte de 76,2 cm [30 po])
(hotte de 76,2 cm [30 po])
37,1 cm [14 ⅝ po]
37,1 cm [14 ⅝ po]
(hotte de 91,4 cm [36 po])
(hotte de 91,4 cm [36 po])
AVANT DE L’ARMOIRE
12,4 cm (4 ⅞ po)
*
21,6 cm
(8½ po)
DESSOUS DE
L’ARMOIRE
(1)
TIRER
VERS LE
13,3 cm
13,3 cm
(5¼ po)
6 cm
27,6 cm
(5¼ po)
(10 ⅞ po)
TROU D’ACCÈS DU
CONDUIT VERTICAL
(2⅜ po)
11,4 cm
(4½ po)
6,7 cm
(2 ⅝ po)
BAS
1,9 cm
(¾ po)
(2)
SOULEVER
FILTRES D’ALUMINIUM
CALES DE BOIS
(armoires à base en
retrait seulement)
TROU POUR
LIGNE DE
CENTRE
CÂBLE ÉLECTRIQUE
5
Retirez les filtres d’aluminium de la hotte.
(dans le fond de l’armoire)
CONDUIT HORIZONTAL
8,3 X 25,4 CM (3¼ X 10 PO)
CALES DE BOIS
(armoires à base en
retrait seulement)
3,8 cm
(1½ po)
AVANT DE L’ARMOIRE
0,9 cm
12,4 cm
*
(⅜ po)
(4⅞ po)
10,2 cm
(4 po)
TROU D’ACCÈS DU
CONDUIT HORIZONTAL
DESSOUS
DE L’ARMOIRE
13,3 cm
(5¼ po)
13,3 cm
(5¼ po)
21,6 cm (8½ po)
29,5 cm [11 5/8 po]
29,5 cm [11 ⅝ po]
(hotte de 76,2 cm [30 po])
37,1 cm [14 ⅝ po]
(hotte de 76,2 cm [30 po])
37,1 cm [14 ⅝ po]
(hotte de 91,4 cm [36 po])
(hotte de 91,4 cm [36 po])
VIS DE
TROU POUR
LIGNE
DE CENTRE
MONTAGE DE
LA HOTTE (5)
CÂBLE ÉLECTRIQUE
(dans le mur)
CLAPET / RACCORD
DE CONDUIT
CONDUIT ROND
DE 17,8 CM (7 PO)
VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE (5)
6
Enlevez les deux vis maintenant le clapet / raccord de con-
duit sur la hotte. Retirez le clapet / raccord de conduit de
l’intérieur de la hotte.
29,5 cm [11 ⅝ po]
29,5 cm [11 ⅝ po]
(hotte de 76,2 cm [30 po])
(hotte de 76,2 cm [30 po])
37,1 cm [14 ⅝ po]
37,1 cm [14 ⅝ po]
(hotte de 91,4 cm [36 po])
(hotte de 91,4 cm [36 po])
12,4 cm (4
⅞
po)
AVANT DE L’ARMOIRE
*
INSTALLATIONS AVEC CONDUITS- Passez à l’étape 9.
DESSOUS DE
L’ARMOIRE
21,6 cm
(8 ½ po)
27,6 cm
(10
⅞
po)
TROU DE
CONDUIT
ROND DE
20,3 CM
6,7 cm
(2 ⅝ po)
17,8 cm (7 po)
(8 PO) DE DIA.
11,7 cm (4
⅝
po)
CALES DE BOIS
(armoires à base en
retrait seulement)
TROU POUR
CÂBLE ÉLECTRIQUE
LIGNE DE
CENTRE
(dans le fond de l’armoire)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Page 10
VIS DE RETENUE
DU CENTRE
CLAPET /
RACCORD DE
CONDUIT DE
8,3 x 25,4 cm
(3-¼ x 10 po)
PLAQUE DE
RECIRCULATION
PLAQUE POUR
CONDUIT ROND
DE 17, 8 cm (7 po)
VIS DE RETENUE
LATÉRALES
7
8
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :
Enlevez la vis de retenue du centre et desserrez les vis de
retenue latérales maintenant la plaque de recirculation en
place. Sortez la plaque puis replacez et serrez les vis pour
la maintenir dans sa nouvelle position (sans conduit).
10 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Fixez le clapet / raccord de conduit de 8,3 x 25,4 cm (3-
1/4 x 10 po) (si des conduits de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po)
sont utilisés) ou la plaque pour conduit rond de 17,8 cm (7
po) (si des conduits ronds de 17, 8 cm (7 po) sont utilisés) sur
l’ouverture préamorcée.
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :
Veuillez vous procurer un ensemble de (2) filtres pour hotte
sans conduit chez votre distributeur local ou votre détaillant.
Fixez les filtres pour hotte sans conduit aux filtres d’aluminium
selon les instructions accompagnant les filtres pour hotte
sans conduit.
Remarques :
Pour accommoder les conduits décentrés, le clapet / raccord
de conduit de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) peut être installé
jusqu’à 1,3 cm (½ po) d’un côté ou de l’autre du centre de la
hotte et la plaque de conduit rond de 1 7, 8 cm (7 po) peut être
installée jusqu’à 1,3 cm ( ½ po) d’un côté ou de l’autre du
centre de la hotte.
INSTALLATIONS SANS CONDUIT - Passez à l’étape
INSTALLATION DE LA HOTTE.
OUVERTURE RONDE
PRÉAMORCÉE DE 1 7, 8 cm
(7 po) (enlevez également
la plaque pour conduit
Installez le clapet / raccord de conduit de 8,3 x 25,4 cm
(3-1/4 x 10 po) en plaçant le pivot du clapet le plus près du
bord supérieur / arrière de la hotte.
vertical de 8,3 x 25,4 cm
[3-
¼
x 10 po])
INSTALLATION DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de choc électrique, coupez le
courant du panneau électrique. Verrouillez ou posez un
sceau sur le panneau afin d’éviter que le courant ne soit
rétabli accidentellement.
OUVERTURE
PRÉAMORCÉE
POUR CONDUIT
VERTICAL DE
8,3 x 25,4 cm
OUVERTURE
PRÉAMORCÉE POUR
CONDUIT HORIZONTAL
DE 8,3 x 25,4 cm
(3-¼ x 10 po)
(3-¼ x 10 po)
9
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Enlevez la ou les plaques d’ouverture préamorcée pour
conduit vertical de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po), conduit
horizontal de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) ou conduit rond
de 1 7, 8 cm (7 po) selon la méthode choisie pour les conduits.
OUVERTURE
PRÉAMORCÉE
DE CÂBLE
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
COUVERCLE
DU BOÎTIER DE
CONNEXION
ÉLECTRIQUE
11
Enlevez le couvercle du boîtier de connexion électrique
à l’intérieur de la hotte et l’ouverture préamorcée de câble
d’alimentation électrique appropriée sur le dessus ou à
l’arrière de la hotte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Page 11
INSTALLATION DES AMPOULES
VENTOUSE
CÂBLE ÉLECTRIQUE
DE LA MAISON
(1)
AMPOULE
HALOGÈNE
ENFONCER
(2)
TOURNER
DANS LE SENS
HORAIRE
VIS DU
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
12
13
Acheminez le câble électrique de la maison entre le pan-
neau électrique et l’emplacement de la hotte. Fixez le câble
à la hotte avec le collier approprié.
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
Suspendez la hotte à l’aide de (5) vis à moitié vissées aux
endroits marqués sous l’armoire (illustré sous “PRÉPARA-
TION DE L’EMPLACEMENT DE LA HOTTE”). Ces vis sont
incluses dans le sac de pièces. Glissez la hotte vers le mur
de manière à engager la tête des vis dans la fente des trous
de serrure du dessus de la hotte. Serrez les vis fermement.
ATTENTION : Les ampoules peuvent être très chaudes.
Pour plus d’informations, voir l’emballage de l’ampoule.
16
Installez (4) ampoules halogènes. Utilisez des ampoules
halogènes avec écran de 120 V,
35 W - MR16 à culot GU10. Veuillez vous procurer les
ampoules séparément.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser la ventouse (incluse avec
la hotte) pour installer ou enlever les ampoules.
Alignez les bornes de l’ampoule sur la grande ouverture du socle,
puis poussez l’ampoule vers la hotte et tournez-la dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée.
14
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Raccordez le conduit à la hotte et assurez-vous que les joints
sont bien fixés et étanches à l’aide de ruban pour conduit.
Assurez-vous que le clapet / raccord de conduit s’insère à
l’intérieur du conduit et que le clapet s’ouvre et se ferme libre-
ment.
La position du socle de l’ampoule (sa profondeur) est réglable et
peut exiger un ajustement lorsque :
a) certaines marques d’ampoule sont difficiles à installer.
b) l’ampoule dépasse trop sous le panneau d’éclairage.
RACCORD DU CÂBLAGE
SUPPORT DU
CÂBLE
SOCLE D’AMPOULE
ÉLECTRIQUE
DE LA MAISON
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
VIS
VIS DE MISE À
LA TERRE
Pour changer la profondeur des socles d’ampoule :
- Enlevez les 2 vis du panneau d’éclairage. Gardez les vis
de côté.
- Desserrez les 2 vis retenant le support du socle d’ampoule
au panneau d’éclairage.
- Réglez le support / socle à la profondeur voulue.
- Resserrez les vis fermement.
15
Connectez le câble électrique de la maison avec les fils de
la hotte - le NOIR avec le NOIR, le BLANC avec le BLANC,
et le VERT ou FIL NU avec la vis de mise à la terre.
Replacez le couvercle du boîtier de connexion électrique.
- Reposez le panneau d’éclairage.
17
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Replacez les filtres d’aluminium enlevés à l’étape 5.
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :
Installez les filtres d’aluminium et les filtres pour hotte sans
conduit - achetés et assemblés à l’étape 8.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Page 12
PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE
Garantie limitée d’un an
14
1
Broan-NuTone garantit au consommateur et acheteur initial de ses produits que ceux-ci sont
exempts de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un (1) an à compter
de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES
DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa
discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales
d’utilisation. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX
DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES,
FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES
ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou
de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence,
un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par
Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions
recommandées.
13
2
3
12
11
La durée de toute garantie tacite est limitée à cette période d’un an, tel que stipulé pour
la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une
garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
4
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT,
À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des
dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la
loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en
vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
5
6
10
7
9
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou
au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit
et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit
ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la
date d’achat originale.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
8
Les pièces de rechange peuvent être
commandées sur notre site Web.
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9
REPÈRES N° DE PIÈCE
DESCRIPTION
1
2
97017727
97017729
Plaque pour conduit rond de 1 7, 8 cm (7 po) (comprend la quincaillerie de montage)
Ensemble d’interrupteurs blancs
(2 interrupteurs, plaque indicatrice, quincaillerie de montage)
Ensemble d’interrupteurs noirs
97017730
(2 interrupteurs, plaque indicatrice, quincaillerie de montage)
Plaque indicatrice, blanche
Plaque indicatrice, noire
3
99526653
99526652
97017736
97017753
97017821
97017755
97017756
97017757
97017720
97017721
97017754
97017734
97017732
97017728
97017758
97017759
97017760
97017731
97018233
97017735
99010353
4
5
Ensemble de condensateur (comprend connecteurs, vis de montage)
Plaque coulissante pour installation sans conduit, blanc (comprend la quincaillerie de montage)
Plaque coulissante pour installation sans conduit, noir (comprend la quincaillerie de montage)
Panneau d’éclairage blanc DROIT (comprend la quincaillerie de montage)
Panneau d’éclairage noir DROIT (comprend la quincaillerie de montage)
Panneau d’éclairage inox DROIT (comprend la quincaillerie de montage)
Ensemble de filtres pour hotte de 76,2 cm (30 po) (2 par sac)
Ensemble de filtres pour hotte de 91,4 cm (36 po) (2 par sac)
Anneau de venturi (comprend la quincaillerie de montage)
Roue à ailettes (incluant l’écrou de montage)
Veuillez com-
mander les
pièces par N°
DE PIÈCE et
non par N° DE
REPÈRE.
6
7
8
9
10
11
12
Ensemble de moteur (comprend moteur, supports anitvibrations, quincaillerie de montage)
Clapet / raccord de conduit (incluant la quincaillerie de montage)
Panneau d’éclairage blanc GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)
Panneau d’éclairage noir GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)
Panneau d’éclairage inox GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)
Socle d’ampoule (comprend socle d’ampoule, connecteurs, vis de montage)
Support de socle d’ampoule (comprend la quincaillerie de montage)
Sac de pièces
13
14
Non illustré
Non illustré
Ensemble de filtres pour hotte de 76,2 cm (30 po) sans conduit
(2 filtres au charbon et 8 attaches de filtre)
Non illustré
99010354
Ensemble de filtres pour hotte de 91,4 cm (36 po) sans conduit
(2 filtres au charbon et 8 attaches de filtre)
Non illustré
Non illustré
Non illustré
99526707
97018234
99526798
Ventouse
Diode d’éclairage (comprend les noix de fil)
35W ampoule halogène GU10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Página 13
TM
EVOLUTION 1 Campanas de
cocina serie QP130, QP136
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS
EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA
ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
fije firmemente una señal de advertencia (tal como una etiqueta) en un
lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico (incluida la ubicación del
interruptor) debe ser realizado por personal calificado y de conformidad
con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los de
construcción específicos contra incendios.
4. Proporcione suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión y
escape adecuados de los gases a través del tubo de humos (chimenea)
del equipo quemador de combustible, a fin de evitar el contratiro. Siga
las normas de los equipos de combustión tales como las establecidas
en los códigos locales y las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA)
y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE).
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME
A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría
sufrir quemaduras o propagar el incendio.
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o
toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta
de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. El extintor es de ClaseABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que
se inició.
C. Va a llamar al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
*
5. Este producto podría tener bordes afilados. Trabaje con cuidado
para evitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza.
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no
dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
PRECAUCIÓN
1. Sólo debe usarse bajo techo.
7. Los ventiladores entubados deben siempre conectarse hacia
el exterior.
2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos
o explosivos.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad eléctrica al resguardo de
rociados de yeso, polvo de construcción, etc.
8. Utilice únicamente conductos metálicos.
9. No use este ventilador junto con ningún dispositivo de control de velocidad
de estado sólido.
10. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de cable
de alimentación aprobado por UL y diseñado para el producto, siguiendo
las instrucciones incluidas con el cable.
4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor
ventilador se apagará de manera intermitente.
11. Es ta unidad debe conectarse a tierra.
5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas
térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de
sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando
se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite
servicio para la campana.
6. La parte superior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de
24 pulg. (61 cm) y a un máximo de 30 pulg. (76 cm) por arriba de la
estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA
PRESENTE EN LA ESTUFA:
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en
ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames
grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el aceite
lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando
temperaturas flameando alimentos (por ejemplo crepas Suzette,
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
a
altas
o
7. E s t á campana no está diseñada para usarse como repisa.
8. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de
grasa en el ventilador ni en el filtro.
4. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina
que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
NOTA
Si la campana se va a instalar en un sistema
sin conductos:
Aviso al instalador: Deje este manual con el
dueño de la casa.
Aviso al dueño de la casa: En la página 14
encontrará las instrucciones de limpieza,
mantenimiento y funcionamiento.
En la tienda distribuidora o minorista de su localidad,
compre un juego de (2) filtros para sistemas sin
conductos y acóplelos a los filtros de malla de aluminio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Página 14
CONTENIDO
FUNCIONAMIENTO
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de
establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa, deje
que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejar
el aire.
SE INCLUYE CON LA CAMPANA:
(1)
CONECTOR PARA
REGULADOR/
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:
CONDUCTO
DE 3¼ X 10 PULG.
(8.3 X 25.4 CM)
0
1
2
0
1
2
(2)
FILTROS
PARA GRASA
(1)
CONECTOR PARA
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR
Este interruptor oscilante de 3 posiciones ENCIENDE y APAGA el
ventilador y controla su velocidad.
La posición izquierda (0) del interruptor APAGA el ventilador.
La posición central (1) del interruptor ENCIENDE el ventilador a
baja velocidad.
La posición derecha (2) del interruptor ENCIENDE el ventilador a
alta velocidad.
CONDUCTO REDONDO
DE 7 PULG. (17.8 CM)
(1) BOLSA DE PIEZAS QUE CONTIENE:
(1)
(3)
HERRAMIENTA
DE VENTOSA
PARA LAS
TUERCAS
PARA
CABLE
INTERRUPTOR DE LUZ
Este interruptor oscilante de 3 posiciones ENCIENDE y APAGA las luces
y controla su intensidad.
La posición izquierda (0) del interruptor APAGA la luz.
La posición central (1) del interruptor ENCIENDE la luz a baja intensidad.
La posición derecha (2) del interruptor ENCIENDE la luz a alta intensidad.
BOMBILLAS
(5)
(9)
TORNILLOS
DE MONTAJE
DE CABEZA
REDONDA
TORNILLOS
PARA
CONECTOR DE
CONDUCTO
#8 X 1/4 PULG.
NOTA
Esta campana utiliza un ventilador de compensación, diseñado para
obtener un mejor desempeño y menores niveles de ruido. Como resultado,
tal vez se dé cuenta de que las impurezas al cocinar se atraen más a
un lado, o aparentan atraerse con más rapidez de lo que parece en el
lado opuesto. Esto es totalmente normal. La campana ha sido diseñada
y probada para captar bien las impurezas y los olores al cocinar en
condiciones normales, sin importar la ubicación donde se cocine en
la estufa. Tome en cuenta que al cocinar en los quemadores traseros
siempre tendrá como resultado una mejor captación de las impurezas,
sin importar el diseño de la campana.
#10 X 5/8 PULG.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie el filtro, el
ventilador y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un
trapo limpio y una solución de detergente suave en superficies de
acero inoxidable y pintadas.
PREPARE EL LUGAR DONDE SE
VA A INSTALAR LA CAMPANA
Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un
detergente sin fosfatos. La decoloración del filtro puede ocurrir si se
utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condición
del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta
decoloración no está cubierta por la garantía.
TAPA DE TECHO
CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm) o CONDUCTO
REDONDO de 7 pulg. (17.8 cm)
(para descarga vertical)
Limpie frecuentemente las superficies del filtro de recirculación sin
conducto con un paño húmedo y un detergente suave. NO sumerja
los filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. La característica
especial “Clean Sense” indica cuando es necesario reemplazar un
filtro.Cuando sea el momento de cambiar el filtro, las bandas azules y
amarillas se combinarán y adquirirán un color verde. La característica
“Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la
superficie para cocinar. Cambie los filtros de recirculación cada 6
meses. Para reemplazar los filtros de circulación para sistemas sin
conductos, compre el S99010360 o el modelo BPPF42.
PLAFÓN
CABLEADO ELÉCTRICO
DOMÉSTICO (parte superior
o posterior de la campana)
GABINETE
TAPA DE PARED
CAMPANA
DE 24 a 30 pulg.
(61 a 76 cm)
POR ENCIMA DE LA
CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm)
(para descarga horizontal)
SUPERFICIE DE COCINADO
El motor está permanentemente lubricado y no necesitará nunca
ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido
excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio
exacto. También debe reemplazar el impulsor.
1
Determine si la descarga de la campana va a ser vertical
(conducto de 3¼ x 10 pulg. [8.3 x 25.4 cm] o redondo de 7 pulg.
[17.8 cm]) u horizontal (sólo conducto de 3¼ x 10 pulg. [8.3 x
25.4 cm]). Para descarga vertical u horizontal, coloque la red
de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y
el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores
resultados, utilice una cantidad mínima de transiciones y codos.
Utilice bombillas de halógeno con escudo protector de 120 V, 35 W
(MR16 con base GU10). Las bombillas se compran por separado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Página 15
2
Guíese por el diagrama correspondiente (a continuación)
para colocar los conductos y hacer el corte exacto para
la conexión eléctrica en el gabinete o en la pared. Para
instalaciones en sistemas sin conductos, NO haga ningún
orificio de acceso para conducto.
PREPARE LA CAMPANA
3
Quite el bolso de las piezaspor dentro de el casquillo de
extremo de empaquetado de la espuma.
Nótese la cuña de madera adicional y el tornillo de
montaje cerca de la parte frontal de gabinete, a 4-7/8 pulg.
[12,4 cm] a la derecha de la línea central del gabinete.
*
4
Quite todo el forro de plástico protector de la campana (úni-
camente campanas de acero inoxidable).
CONDUCTO VERTICAL
DE 3 ¼ X 10 PULG.
(8.3 X 25.4 CM)
TORNILLOS DE MONTAJE DE
LA CAMPANA (5)
11 ⅝ pulg. [29.5 cm]
(campana de 30 pulg.[76.2 cm])
11 ⅝ pulg. [29.5 cm]
(campana de 30 pulg.[76.2 cm])
14 ⅝ pulg. [37.1 cm]
(campana de 36 pulg.[91.4 cm])
14 ⅝ pulg. [37.1 cm]
(campana de 36 pulg.[91.4 cm])
FRENTE DEL GABINETE
4 ⅞ pulg. [12,4] cm
*
8 ½ pulg.
(21.6 cm)
PARTE INFERIOR
DEL GABINETE
5 ¼ pulg.
(13.3 cm)
5 ¼ pulg.
(13.3 cm)
2 ⅜ pulg.
(1)
HALAR
HACIA
10 ⅞ pulg.
(27.6 cm)
ORIFICIO DE ACCESO PARA
CONDUCTO VERTICAL
(6 cm)
4 ½ pulg.
(2)
ALZAR
(11.4 cm)
2 ⅝ pulg.
(6.7 cm)
¾ pulg.
ABAJO
(1.9 cm)
FILTROS DE
HACIA
ALUMINIO
FUERA
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
ORIFICIO DE
ACCESO PARA
CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
LÍNEA
CENTRAL
5
Quite los filtros de aluminio de la campana.
CONDUCTO HORIZONTAL DE
3 ¼ X 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
1 ½ pulg.
(3.8 cm)
FRENTE DEL GABINETE
⅜ pulg.
(0.9 cm)
4⅞ pulg.
*
(12,4 cm)
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CONDUCTO
HORIZONTAL
4 pulg.
(10.2 cm)
PARTE
INFERIOR DEL
GABINETE
5 ¼ pulg.
(13.3 cm)
5 ¼ pulg.
(13.3 cm)
11 ⅝ pulg. [29.5 cm] (campana
de 30 pulg. [76.2 cm]
8 ½ pulg. (21.6 cm)
11 pulg. [29.5 cm]
(campana de 30 pulg. [76.2 cm])
14 pulg. [37.1 cm]
(campana de 36 pulg. [91.4 cm])
⅝
14
⅝
pulg. [37.1 cm]
(campana de 36 pulg. [91.4 cm])
⅝
TORNILLOS DE
MONTAJE DE LA
CAMPANA (5)
ORIFICIO DE
LÍNEA
CENTRAL
ACCESO PARA
CABLES ELÉCTRICOS
(en la pared)
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
CONDUCTO REDONDO
DE 7 PULG. (17.8 CM)
TORNILLOS DE MONTAJE DE
LA CAMPANA (5)
11 ⅝ pulg. [29.5 cm]
(campana de 30 pulg.
[76.2 cm])
11 ⅝ pulg. [29.5 cm]
6
Quite los 2 tornillos que sujetan el conector del regulador
(campana de 30 pulg.
[76.2 cm])
de tiro/conducto a la campana. Saque el conector del
14 ⅝pulg. [37.1 cm]
(campana de 36 pulg.
[91.4 cm])
14 ⅝pulg. [37.1 cm]
(campana de 36 pulg.
[91.4 cm])
regulador de tiro/conducto del interior de la campana.
FRENTE DEL GABINETE
4
⅞
pulg. (12,4 cm)
PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS: pasar
directamente al paso 9.
*
PARTE INFERIOR
DEL GABINETE
ORIFICIO
8 ½ pulg.
(21.6 cm)
10 ⅞ pulg.
(27.6 cm)
ORIFICIO DE
ACCESO
PARA CONDUCTO
REDONDO
8 pulg.
(20.3 cm)
2 ⅝ pulg.
(6.7 cm)
DE 7 pulg.
(17.8 cm)
DIÁM.
4 ⅝ pulg. (11.7 cm)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
LÍNEA
CENTRAL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Página 16
TORNILLO DE
RETENCIÓN CENTRAL
CONECTOR DEL
REGULADOR
DE TIRO/
CONDUCTO DE
3 ¼ x 10 PULG.
(8.3 x 25.4 cm)
PLACA DE
DESLIZAMIENTO DE
RECIRCULACIÓN
PLACA DEL CONDUCTO
REDONDO DE
TORNILLOS DE
RETENCIÓN EXTERNOS
7 PULG. (17.8 CM)
7
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN
CONDUCTOS:Quite el tornillo de retención central y
afloje los tornillos de retención externos que sujetan la
placa de deslizamiento de recirculación en su sitio. Tire
de la placa de deslizamiento hacia afuera y vuelva a poner
los tornillos y apriételos para sujetar la placa en la nueva
posición (sin conductos).
10 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON
8
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN
CONDUCTOS:Acople el conector del regulador de tiro/
conducto de 3¼ pulg. x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) (si está
usando el conducto de 3¼ pulg. x 10 pulg.) (8.3 x 25.4 cm) o la
placa redonda de 7 pulg. (17,8 cm) (si está usando el conducto
redondo de 7 pulg.) (17,8 cm) por la abertura del agujero ciego
CONDUCTOS:Compre un juego de (2) filtros para sistemas
sin conductos en la tienda distribuidora o minorista de su
localidad. Siguiendo las instrucciones que acompañan a los
filtros para sistemas sin conductos, acople éstos a los filtros
de malla de aluminio.
Nota:
Para acomodar los conductos descentrados: el conector del
regulador de tiro/conducto de 3 ¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm)
puede instalarse a una distancia hasta de 1 pulg. (2.5 cm) desde
el centro de la campana hacia cualquier lado, y la placa del
conducto redondo de 7 pulg. (17.8 cm) puede instalarse a ½ pulg.
(1.3 cm) desde el centro de la campana hacia cualquier lado.
PARA INSTALACIONES SIN CONDUCTOS: pasar directamente
al paso INSTALE LA CAMPANA.
PLACA REDONDA DE
AGUJERO CIEGO DE
7 PULG. [17.8 CM]
(también desmonte
la placa vertical de
3 ¼ x 10 pulg.
Recorte la brida del conector de conductos o la placa de
conductos si se cruza con la abrazadera del cable eléctrico.
INSTALE LA CAMPANA
[8.3 x 25.4 cm])
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte
el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel
de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar
que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.
PLACA
VERTICAL DE
AGUJERO
CIEGO DE
PLACA
HORIZONTAL DE
3 ¼ x 10 PULG.
[8.3 x 25.4 cm])
3 ¼ x 10 PULG.
[8.3 x 25.4 cm])
9
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON
CONDUCTOS:Retire la(s) placa(s) de agujero ciego:
vertical de 3 ¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm), horizontal de 3 ¼
x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm), o redonda de 7 pulg. (17,8 cm),
según corresponda a su método de conductos.
AGUJERO CIEGO
DEL CABLE
ELÉCTRICO
CUBIERTA DE LA
CAJA DE CABLEADO
ELÉCTRICO
11
Quite la cubierta de la caja de cableado eléctrico del interior
de la campana y el correspondiente agujero ciego del cableado
eléctrico desde la parte superior o trasera de la campana.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Página 17
INSTALE LAS BOMBILLAS
HERRAMIENTA
DE VENTOSA
CABLE ELÉCTRICO
DE LA CASA
(1)
EMPUJAR
HACIA
ADENTRO
BOMBILLA
DE
HALÓGENO
(2) GIRAR EN
SENTIDO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ
12
13
Tienda el cable eléctrico de la casaentre el panel de servicio
y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana con el
abrazadera apropiado.
TORNILLOS
DEL PANEL DE
ILUMINACIÓN
PANEL DE
ILUMINACIÓN
Cuelgue la campana de los (5) orificios de montaje insertados
parcialmente en la posiciones del gabinete (mostrado en las
ilustraciones del apartado “PREPARE EL LUGAR DONDE SE
VA A INSTALAR LA CAMPANA”). La bolsa de piezas contiene los
tornillos de montaje. Deslice la campana hacia la pared hasta que
los cabezales de los tornillos de montaje queden conectados en
el extremo angosto de los orificios tipo bocallave que están en la
parte superior de la campana.Apriete bien los tornillos.
PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes. Consulte
la información adicional en los paquetes de bombillas.
16
Instale las (4) bombillas de halógeno. Utilice bombillas de
halógeno con escudo protector de 120 V, 35 W (MR16 con base
GU10). Las bombillas se compran por separado.
NOTA: La herramienta de ventosa (incluida con la campana)
sirve para instalar y quitar bombillas de luz.
Alinee las clavijas de la bombilla con la abertura de diámetro
grande en el receptáculo, empuje la bombilla hacia la campana y
luego gire hacia la derecha hasta que esté firmemente asentada.
La posición del receptáculo de la bombilla (profundidad) es
ajustable, y podría necesitar ajuste cuando:
a) Ciertas marcas de bombillas sean difíciles de instalar.
b) La bombilla sobresalga demasiado por debajo del panel de la
bombilla.
14
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:
Conecte el sistema de conductos a la campana y ponga cinta
para conductos en las uniones para fijarlas y sellarlas.Asegúrese
de que el conector del regulador de tiro/conducto entre a los
conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse
libremente.
CONECTE EL CABLEADO
SOPORTE DEL
RECEPTÁCULO
DE LA LÁMPARA
CABLE
ELÉCTRICO
DE LA
CASA
PANEL DE
ILUMINACIÓN
TORNILLOS
Para cambiar la profundidad de los receptáculos de las bombillas:
TORNILLO DE
TIERRA
- Quite 2 tornillos del panel de iluminación. Deje los tornillos
a un lado.
- Afloje 2 tornillos que sostienen el soporte del receptáculo
de la lámpara al panel de iluminación.
- Ajuste el receptáculo/soporte a la profundidad deseada.
- Vuelva a apretar los tornillos con firmeza.
- Vuelva a colocar el panel de iluminación.
15
Conecte el cable eléctrico de la casa al cableado de
la campana: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con
BLANCO y VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra.
Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado eléctrico.
17
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:
Instale de nuevo los filtros de aluminio que quitó en el Paso 5.
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:
Instale los filtros de aluminio y los filtros sin conducto
(comprados, e instalados en el paso 8).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC
QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW
Página 18
GARANTÍA
PIEZAS DE REPUESTO
14
1
Garantía limitada por un año
13
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que
tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
2
3
Durante este período de un año, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará
sin cargo alguno cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo
condiciones normales de uso y servicio. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS
TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, FILTROS, CONDUCTO, TAPONES
DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN. Esta garantía no
cubre (a) mantenimiento y servicio normales, ni (b) ningún producto o piezas que se
hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación
inadecuada (no hecha por Broan-NuTone), instalación incorrecta o instalación en contra
de las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita al período de un año, como se
especifica para la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes
mencionada podría no aplicarse a usted.
12
11
4
5
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A CRITERIO
6
DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR
BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
10
INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO O DESEMPEÑO
7
DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación
antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Esta garantía
sustituye todas las garantías anteriores.
9
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan NuTone a
la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de
modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en
el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, debe de
presentar un comprobante de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
8
Ahora se puede hacer los pedidos de
las piezas de repuesto en nuestro
sitio Web. Visítenos en
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9
CLAVE N.º
PIEZA N.º
DESCRIPCIÓN
1
2
97017727 Placa redonda de 7 pulg. (17.8 cm) (incluye piezas de montaje)
97017729 Montaje de interruptor blanco
(incluye 2 interruptores, placa de identificación, piezas de montaje)
97017730 Montaje de interruptor negro
(incluye 2 interruptores, placa de identificación, piezas de montaje)
99526653 Placa de identificación, blanca
99526652 Placa de identificación, negra
3
4
5
97017736 Juego de capacitor (incluye tuercas de alambre, tornillo de montaje)
97017753 Placa de deslizamiento sin conductos, blanca (incluye las piezas de montaje)
97017821 Placa de deslizamiento sin conductos, negra (incluye las piezas de montaje)
97017755 Panel de luces DERECHA blanco (incluye piezas de montaje)
97017756 Panel de luces DERECHA negro (incluye piezas de montaje)
97017757 Panel de luces DERECHA acero inoxidable (incluye piezas de montaje)
97017720 Juego de filtro para campana de 30 pulg. (76.2 cm) (2 por bolsa)
97017721 Juego de filtro para campana de 36 pulg. (91.4 cm) (2 por bolsa)
97017754 Anillo de venturi (incluye piezas de montaje)
Al pedir piezas de
repuesto, indique
el N.º DE PIEZA,
no el N.º DE
6
CLAVE.
7
8
9
97017734 Rueda de ventilador (incluye tuerca de montaje)
10
11
12
97017732 Juego de motor (incluye motor, aislantes, piezas de montaje)
97017728 Conector del regulador de tiro/conducto(incluye las piezas de montaje)
97017758 Panel de luces IZQUIERDA blanco (incluye piezas de montaje)
97017759 Panel de luces IZQUIERDA negro (incluye piezas de montaje)
97017760 Panel de luces IZQUIERDA acero inoxidable (incluye piezas de montaje)
97017731 Portalámpara (incluye portalámpara, tuercas para alambre, tornillos de montaje)
97018233 Soporte de portalámpara (incluye piezas de montaje)
13
14
No se muestra 97017735 Bolsa de piezas
No se muestra 99010353 Juego de filtro sin conducto para campana de 30 pulg. (76.2 cm)
(2 filtros de carbono y 8 clips de filtro)
No se muestra 99010354 Juego de filtro sin conducto para campana de 36 pulg. (91.4 cm)
(2 filtros de carbono y 8 clips de filtro)
No se muestra 99526707 Herramienta de ventosa
No se muestra 97018234 Diodo de luz (incluye tuercas de alambre)
No se muestra 99526798 35W bombilla halógena GU10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
99526629K
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|