Bushnell GPS Receiver 360300 User Manual

RECORD YOUR TRACK FIND YOUR WAY BACK  
Instruction Manual  
Lit# 98-2057/06-11  
Model#: 360300/360305  
360310/360315  
C
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
PAGE #  
ENGLISH  
4-13  
14-23  
24-33  
34-43  
44-53  
54-63  
FrANçAIS  
ESPAñOL  
DEuTSCH  
ITALIANO  
POrTuGuêS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Control & Display Guide  
FRONT VIEW  
8
10  
1. POWER Button  
2. MARK Button  
3. TRIP Button  
4. SETUP Button  
5. USB Port  
6. Location Icon (1 of 5)  
7. Local Time  
8. Direction to Location  
9. Distance to Location  
10. Battery Level  
Indicator  
11  
12  
7
6
1
3
2
4
5
9
11. Satellite Lock Icon  
12. Trip Icon  
SIDE & BACK VIEWS  
Left Side  
Fig. 1  
Battery  
Cover  
Lock  
1
4
3
Right Side  
Note: Serial # is  
inside battery  
compartment.  
5
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
BASIC SETUP  
• Open battery cover and insert 3 AAA batteries (Fig 1,  
pg 4). Record the serial # inside-you’ll need it later to  
register your D-Tour online. Close the cover.  
• Go outdoors. HOLD POWER (1) (keep the button  
pressed) until the display comes on. Wait for GPS  
satellite lock (icon stops blinking) (11). This may take  
a few minutes after the first power-up in a new area.  
• Press SETUP (4). Press MARK (2), then press the TRIP  
(3) or SETUP button to set the Hour for your area  
(Fig. 2).  
• Press MARK to return to the Setup screen. To set  
clock, distance or temperature units (change to 24 hr,  
meters, C) press SETUP to select, then press MARK to  
toggle between settings (Fig. 3). Press POWER to exit  
Setup screen.  
Fig. 2  
Fig. 3  
Fig. 4  
Fig. 5  
MARKING/RETURNING to a LOCATION  
• Press POWER to select one of five Location icons (6)  
(Home, Car, Star, Flag, Target). While standing at the  
Location you want to mark, HOLD MARK to save its  
position in the D-Tour’s memory (the display will  
change as shown) (Fig. 4). You can now turn the  
power off (HOLD POWER) and leave the location.  
• To return to the location you marked, turn the D-Tour  
on. Make sure the same icon you used to mark the  
location is shown (if not, press POWER to select it).  
The display indicates the direction and distance back  
to the location (Fig. 5). Move in the direction of the  
arrow, watching for the distance to decrease. When  
you reach the location, theMarkicon will flash in the  
center of the display.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
MARKING/RETURNING to a LOCATION (cont.)  
• You can use the five icons to mark five different  
locations of any kind (your car, tent, scenic area, etc.).  
Be sure you select a different icon to store each new  
location. If you hold down MARK with a previously  
used location icon still selected, you will replace that  
one with your current location.  
Fig. 6  
Fig. 7  
OTHER SCREENS  
• Press POWER once again after the “Target” location  
icon screen to view the temperature and altitude at  
your current location (Fig. 6).  
• Press POWER again to view the Compass screen,  
displaying the Latitude and Longitude of your current  
location, and a digital compass display including your  
heading (direction of travel) in degrees (Fig. 7).  
AUTO POWER OFF/BACKLIGHT  
• Power automatically turns off after 10 minutes if no  
buttons have been pressed (except in Trip mode,  
described next). HOLD POWER to turn the unit off  
manually.  
Fig. 8  
• Press the MARK button to turn the display backlight  
on. It automatically turns off after 30 seconds.  
COMPASS CALIBRATION  
8
• To ensure directional accuracy, hold the D-Tour out in  
front of you and move it in a “Figure 8” pattern a few  
times to re-calibrate the compass (Fig. 8). A compass  
calibration video is available at: http://www.bushnell.  
com/products/gps/instruction-videos/.  
• For best results, we recommend holding the D-Tour  
in a horizontal position (not tilted) during use (Fig. 9).  
Fig. 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
RECORDING A NEW TRIP (ROUTE)  
• Press TRIP (3) to enter Trip mode. HOLD the TRIP  
button to start recording new trip data. The display  
shows a moving “hiker” icon, along with updated  
readouts of elapsed distance and average speed  
during your trip (Fig. 10). Keep the D-Tour powered  
ON during your trip.  
• To stop recording the trip data, HOLD the TRIP  
button again.  
Fig. 10  
Fig. 11  
• The D-Tour automatically saves the data it collects  
between the time you start and stop recording your  
trip, including the date and time of the trip, total  
distance traveled, your average speed, and changes  
in altitude and temperature.  
• Press the TRIP button to view the distance and  
average speed of your last trip, along with a remaining  
memory indicator (% of trip data memory used) (Fig.  
11). The D-Tour can store up to 48 hours of total trip  
data (can be multiple trips on different days).  
VIEWING TRIP DATA  
After recording at least one trip, connecting the D-Tour to  
your computer will enable you to see the path you took  
on any of 4 types of map, view a trip data graph, and share  
your trip via email or social media. To get the software:  
• Go to http://backtrackdtour.com/ and follow the  
directions to create an account (free) and register  
your D-Tour, and download the software app (Fig.  
13, next pg.). Your account provides online backup  
for all your trip data. (Serial number is inside the battery  
compartment-(Fig. 12)). After registering, you’ll be  
taken to a screen to download the D-Tour application  
(Fig. 14) (Adobe Air® is required-it will be installed  
automatically if you do not already have it on your  
Fig. 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
VIEWING TRIP DATA (cont.)  
computer). Click “Download Now, then select “Open. A link to download the  
software will also be provided in your confirmation email. Turn on the D-Tour  
and connect its USB port to your computer with the supplied USB cable. On  
Windows® PCs, the app should open automatically (if not, click the desktop  
icon (Fig. 15)). Note: if you get a Windows “AutoPlay” popup when you connect  
your D-Tour, click “Open Folder to View Files, then double click a .btk (trip data)  
file). On Mac®, double click the “D-Tour” icon in your Applications folder to  
launch the application.  
• Enter the User Name (email address) and Password you used when setting up  
your account, then select “LOGIN” (Fig. 16). This will enable all your trip data  
to be stored within your online account, so it will be automatically backed up,  
and accessible to you from any computer.  
USING THE D-TOUR APP (Fig. 17)  
• After the D-Tour app opens, you will see one or more gray folders on the  
left (a) below “My Downloaded Tracks, each labeled with a date. Each folder  
contains information on the trips taken in a 24 hour period.  
• Click the folder to open it and view the individual trips (b) you made on that  
date (the duration of each trip is based on the time elapsed between the  
starting and stopping of a new trip recording when you held down the TRIP  
button).  
• The route you traveled for each trip is shown as a colored line (c) on a map.  
Four types of maps are available-click on the name of a map type (d) to  
change the view:  
MAP-aroad mapstyle view, complete with road names.  
SATELLITE-an aerial photo of the area.  
HYBRID-a combination of the first two maps.  
TERRAIN-this is a topographic map showing elevation data for the area.  
• The zoom slider and position arrow pad allow you to zoom in/out and move  
around on the map (e).  
• Click on the name of a trip to highlight it on the map. You can hide any trip by  
clicking on theeyeicon next to it’s name (f).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Fig. 15  
Fig. 14  
Fig. 13  
Fig. 17  
Fig. 16  
a
b
d
e
f
c
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
• To change the name of a folder (from the default date to something like  
“Canyon Trip Day 1”), right click on its name. You can also right click on a trip  
within the folder to rename it.  
USING THE D-TOUR APP (Fig. 18)  
• Clicking on thehandle(g) at the bottom center of the map screen will open  
a popup graph displaying the altitude, temperature and speed data from the  
trip. You can use the pull-downs (h) to change how the data is displayed. This  
feature is ideal for runners and bikers that want to track their performance on  
an exercise course over time.  
• To create a new folder, click the plus (+) icon on the bottom left (i). Existing  
trips can be dragged from their original folder into the new one.  
• To delete a trip or trips folder, drag it to the trash icon (j).  
• If you’d like to share the details of your trips, we’ve made it easy. Just click  
“Export Current Map(k) and select a save or share option.  
• The “Save Asoption allows you export the current map view as a .jpg photo.  
• When you have finished using the D-Tour application, you don’t need to  
logout, just close the application (l). Your trip data is automatically saved in  
your account.  
USING THE D-TOUR APP ON OTHER COMPUTERS  
If you want to access your D-Tour trip information from another computer, it is not  
necessary for you to create a new account. Simply login to your account at http://  
backtrackdtour.com click on the download link, and install the app.  
LOGIN/CHANGE PASSWORD  
If you log out of the D-Tour application, you will be prompted to log in again  
the next time you launch the application. If you forget your password or want  
to change it, you may click on the “Forgot Password?” link on the application log  
in screen (Fig. 19). You may also change your password after logging in to your  
existing account at http://backtrackdtour.com. Click “My Profile” in the menu at  
the top of the screen (Fig. 20).  
Please read the Google™ Maps Terms of Service at:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
k
l
g
Fig. 18  
i
j
h
Fig. 19  
Fig. 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for  
one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our  
option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.  
This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or  
maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.  
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:  
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling  
2) Name and address for product return  
3) An explanation of the defect  
4) Proof of Date Purchased  
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage  
in transit, with return postage prepaid to the address listed below:  
IN U.S.A. Send To:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
IN CANADA Send To:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local  
dealer for applicable warranty information.  
In Europe you may also contact Bushnell at:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
This warranty gives you specific legal rights.  
You may have other rights which vary from country to country.  
©2011 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warnings and Notices  
GPS System & Location Accuracy Notice:  
The Global Positioning System (GPS) is operated by the government of the United States, which is solely responsible for its  
accuracy and maintenance. The system is subject to changes which could affect the accuracy and performance of all GPS  
equipment. The inherent nature of the GPS system itself limits the accuracy of the distance indicated on the unit’s display to  
within about ±3~5 meters (or yards) of the actual marked location.  
Warning:  
This device is intended as a supplemental handheld navigation aide only. The user assumes all responsibility associated with  
the use of this product. It must not be used for any purpose requiring precise measurement of location, direction, distance,  
velocity or topography. This device should not be used for any aircraft navigation applications.  
Vehicular Use Notice:  
Bushnell is committed to the safe and responsible enjoyment of the outdoors.  
Do not use this product while driving. An accident can result in property damage, injury or death if the operator fails to  
practice prudent driving practices. It is the sole responsibility of the driver of any vehicle to operate the motor vehicle in a  
safe manner. Information from the GPS unit can distract the operator of a motor vehicle. It is unsafe to operate the controls  
of the GPS unit while operating a motor vehicle. If used in a motor vehicle, it must not be used by the operator of the motor  
vehicle. If it is used in a motor vehicle it must be mounted in a manner such that it does not distract the operator, does not  
interfere with the operator’s field of view, and does not block or interfere with the air bags or other safety mechanisms of  
the motor vehicle. Windshields and car windows with integrated metallic materials, such as defrosters, or car window tinting  
films, can degrade GPS reception inside a car.  
Liability Notice:  
In no event shall Bushnell be liable for any incidental, special, indirect or consequential damages, whether resulting from the  
use, misuse, or inability to use this product or from defects in the product.  
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to  
you.  
FCC Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment  
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may  
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
· Reorient or relocate the receiving antenna.  
· Increase the separation between the equipment and receiver.  
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a  
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
Adobe®,Air®, Copyright © 2011 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved. Google™ Maps Copyright © 2011 Google.  
Windows® Copyright © 2011 Microsoft. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. All rights reserved.  
Mac®, Copyright © 2011 Apple Inc. Mac® is a registered trademark of Apple Inc. in the United States and other countries. All rights reserved.  
Third-party marks and brands are the property of their respective owners. All products, dates, and figures are preliminary and subject to change without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide d’affichage et de contrôle  
1. Touche MARCHE/ARRÊT  
2. Touche MÉMORISER  
3. Touche PARCOURS  
4. Touche RÉGLAGES  
5. Port USB  
6. Icône de mémorisation de  
lemplacement (de 1 à 5)  
7. Heure locale  
8. Direction vers  
lemplacement  
8
10  
11  
12  
7
1
3
2
4
5
9
9. Distance vers  
lemplacement  
6
10. Indicateur de charge des  
piles  
11. Icône du verrouillage sur  
les satellites  
12. Icône Parcours  
VUE DE  
FACE  
Côté gauche  
VUES DE CÔTÉ ET ARRIÈRE  
Fig. 1  
Système de  
1
4
verrouillage  
du couvercle  
des piles  
3
Côté droit  
Remarque :  
N° de série à  
l’intérieur du  
compartiment  
à piles  
5
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
CONFIGURATION DE BASE  
Ouvrez le couvercle des piles et insérez 3 piles AAA (Fig. 1).  
Notez le numéro de série situé à l’intérieur du compartiment,  
vous en aurez besoin plus tard pour enregistrer votre D-Tour en  
ligne. Fermez le couvercle.  
Emmenez le D-Tour à l’extérieur. APPUYEZ SUR LA TOUCHE  
MARCHE/ARRÊT (1) (maintenez la touche enfoncée) jusqu’à ce  
que l’écran s’allume. Attendez le verrouillage du satellite GPS  
(l’icône cesse de clignoter) (11). Cela peut prendre quelques  
minutes après la première mise sous tension dans une nouvelle  
zone.  
Fig. 2  
Fig. 3  
Fig. 4  
Fig. 5  
Appuyez sur RÉGLAGES (4). Appuyez sur MÉMORISER (2), puis  
appuyez sur PARCOURS (3) ou sur la touche RÉGLAGES pour  
régler l’heure locale (Fig. 2). Remarque : Vous ne réglez que les  
heures, les minutes sont définies automatiquement grâce au signal  
GPS.  
Appuyez sur MÉMORISER pour revenir à l’écran de réglages.  
Pour régler l’heure, la distance ou la température (passage en  
format 24 h, distance en mètres, température en degrés Celsius),  
appuyez sur RÉGLAGES pour aller à la sélection puis appuyez  
sur MÉMORISER pour changer d’unité de mesure (Fig. 3).  
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour quitter l’écran de réglages.  
MÉMORISER/REVENIR vers un EMPLACEMENT  
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour sélectionner l’une des cinq  
icônes d’emplacement (6) (maison, voiture, étoile, drapeau,  
cible). Quand vous êtes physiquement à l’emplacement que  
vous souhaitez mémoriser, maintenez la touche MÉMORISER  
appuyée pour enregistrer ce lieu dans la mémoire du D-Tour  
(l’affichage à l’écran change) (Fig. 4). Vous pouvez éteindre le  
D-Tour (maintenez la touche MARCHE/ARRÊT appuyée) et vous  
déplacer.  
Pour revenir au lieu que vous avez mémorisé, rallumer le D-Tour.  
Assurez-vous que l’icône que vous avez utilisée pour mémoriser  
l’emplacement apparaît (si tel n’est pas le cas, appuyez sur  
MARCHE/ARRÊT pour la sélectionner). L’écran indique la  
direction et la distance à parcourir avant de revenir à votre point  
de départ (Fig. 5). Déplacez-vous dans le sens de la flèche et  
regardez la distance restante diminuer. Lorsque vous arrivez à  
destination, l’icône « Repère » clignote au centre de l’écran.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
MÉMORISER/REVENIR vers un EMPLACEMENT (suite)  
Vous pouvez utiliser les cinq icônes pour repérer cinq  
emplacements différents de toute sorte (voiture, tente, zone  
touristique, etc.) Assurez-vous de sélectionner une icône  
différente pour sauvegarder chaque nouvel emplacement. Si  
vous maintenez la touche MÉMORISER appuyée alors qu’une  
icône de lieu utilisée auparavant est sélectionnée, la position  
qui était en mémoire sera remplacée par votre position actuelle.  
Fig. 6  
Fig. 7  
AUTRES ÉCRANS  
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT à nouveau après l’écran de l’icône  
d’emplacement « cible » pour afficher la température et l’altitude  
de votre position actuelle (Fig. 6).  
Appuyez de nouveau sur MARCHE/ARRÊT pour afficher l’écran  
Boussole ; vous obtiendrez la latitude et la longitude de votre  
position actuelle. La boussole virtuelle vous indique le Nord ainsi  
que votre cap (la direction dans laquelle vous allez) en degrés  
(Fig. 7).  
ARRÊT AUTOMATIQUE / RÉTROÉCLAIRAGE  
L’alimentation est automatiquement coupée après 10 minutes  
si aucune touche n’a été pressée (sauf en mode Parcours, voir  
ci-après). MAINTENEZ LA TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre  
l’appareil hors tension manuellement.  
Appuyez brièvement sur la touche MÉMORISER pour activer le  
rétro-éclairage. Il s’éteint automatiquement après 30 secondes.  
Fig. 8  
ÉTALONNAGE DE LA BOUSSOLE  
Pour garantir une précision directionnelle, placez le D-Tour  
en face de vous et faites-lui décrire un « huit » plusieurs fois  
pour étalonner à nouveau la boussole (Fig. 8). Une vidéo pour  
l’étalonnage de la boussole est disponible à l’adresse: http://  
Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons de tenir le  
D-Tour horizontalement (non incliné) lors de son utilisation  
(Fig. 9).  
8
Fig. 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
ENREGISTREMENT D’UN NOUVEAU PARCOURS (TRAJET)  
Pressez PARCOURS (3) pour entrer en mode Parcours.  
Maintenez la touche PARCOURS appuyée pour commencer  
l’enregistrement des données d’un nouveau trajet. A l’écran  
apparaît une icône de « randonneur » animée avec un affichage  
en temps réel de la distance parcourue et la vitesse moyenne au  
cours de votre itinéraire (Fig. 10). Remarque : Laissez le D-Tour  
ALLUMÉ pendant tout le trajet.  
Pour arrêter l’enregistrement des données du trajet, maintenez  
la touche PARCOURS à nouveau appuyée.  
Fig. 10  
Fig. 11  
Le D-Tour enregistre automatiquement les données qu’il  
recueille entre le moment où vous démarrez l’enregistrement  
de votre parcours et celui où vous l’arrêtez, y compris la date  
et l’heure du trajet, la distance totale parcourue, votre vitesse  
moyenne, et les changements d’altitude et de température.  
Appuyez sur la touche PARCOURS pour afficher la distance  
et la vitesse moyenne de votre dernier parcours, ainsi qu’un  
indicateur de mémoire restante (% de la mémoire des données  
de parcours utilisée) (Fig. 11). Le D-Tour peut stocker jusqu’à 48  
heures au total de données de parcours (cela peut concerner  
plusieurs parcours effectués sur des jours différents).  
AFFICHAGE DES DONNÉES DE PARCOURS  
Après l’enregistrement d’au moins un parcours, connecter le D-Tour  
à votre ordinateur vous permettra de visualiser le trajet parcouru  
sur l’un des 4 types de carte, visualiser un graphique des données  
enregistrées et partager votre parcours par e-mail ou via les réseaux  
sociaux. Pour obtenir le logiciel :  
Allez sur http://backtrackdtour.com/ et suivez les instructions  
pour créer un compte (gratuit) et enregistrer votre D-Tour;  
téléchargez ensuite l’application (Fig. 13, page suivante). Votre  
compte vous offre une sauvegarde en ligne pour toutes vos  
données de parcours. (Le numéro de série se trouve à l’intérieur du  
compartiment à piles (Fig. 12)). Une fois inscrit, vous serez redirigé  
vers un écran vous permettant de télécharger l’application  
D-Tour (Fig. 14) (Adobe Air® est nécessaire ; ce logiciel sera installé  
automatiquement si vous ne l’avez pas déjà sur votre ordinateur).  
Cliquez sur « Télécharger maintenant » puis sélectionnez «  
Ouvrir ». Un lien vous permettant de télécharger le logiciel vous  
sera également proposé dans votre e-mail de confirmation  
Fig. 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
AFFICHAGE DES DONNÉES DE PARCOURS (suite)  
suite à la création de votre compte. Allumez le D-Tour et connectez-le au port USB de votre  
ordinateur en utilisant le câble fourni. Sur les PC équipés de Windows®, l’application doit  
s’ouvrir automatiquement (si tel n’est pas le cas, cliquez sur l’icône du bureau (Fig. 15)).  
Remarque : si une fenêtre « Exécution automatique » apparaît lorsque vous connectez votre  
D-Tour, cliquez sur « Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers », puis double-cliquez sur un fichier  
.btk. (données de parcours). Sur Mac®, double-cliquez sur l’icône « D-Tour » dans votre dossier  
Applications pour lancer l’application.  
Entrez le nom d’utilisateur (adresse e-mail) et le mot de passe utilisé lors de la création de  
votre compte, puis sélectionnez « CONNEXION » (Fig. 16). Cela vous permettra d’enregistrer  
toutes vos données de parcours sur votre compte en ligne ; elles seront automatiquement  
sauvegardées et accessibles à partir de n’importe quel autre ordinateur (vous aurez juste  
besoin d’installer l’application D-Tour, voir plus loin le paragraphe « UTILISATION DE  
L’APPLICATION D-TOUR SUR D’AUTRES ORDINATEURS »).  
UTILISATION DE L’APPLICATION D-TOUR (Fig. 17)  
Après l’ouverture de l’application D-Tour, vous visualiserez un ou plusieurs dossiers gris sur la  
gauche (a) sous « Mes parcours téléchargés », chacun avec une date. Chaque dossier contient  
des informations concernant les parcours effectués dans une période de 24 heures.  
Cliquez sur le dossier pour l’ouvrir et afficher chaque parcours (b) effectué à cette date  
(la durée de chaque parcours est basée sur la temps écoulé entre le début et la fin de  
l’enregistrement d’un nouveau parcours en maintenant la touche PARCOURS appuyée.  
Le trajet emprunté pour chaque parcours est représenté par une ligne de couleur (c) sur une  
carte. Quatre types de cartes sont disponibles ; cliquez sur le nom d’un type de carte (d) pour  
changer la visualisation :  
CARTE, une carte complète de type « carte routière » avec les noms des routes.  
SATELLITE, une photo satellite de la zone.  
HYBRIDE, une combinaison des deux premières cartes.  
TERRAIN, une carte topographique avec les données altimétriques de la zone.  
Le curseur d’agrandissement et le pavé fléché de position vous permettent de faire des  
zooms avant/arrière et de vous déplacer sur la carte (e).  
Cliquez sur le nom d’un parcours pour le mettre en surbrillance sur la carte. Vous pouvez  
cacher un parcours en cliquant sur l’icône « œil » situé à côté de son nom (f).  
Pour modifier le nom d’un dossier (par exemple, pour passer de la date par défaut à « Trek  
Canyon jour 1 »), faites un clic droit sur son nom. Vous pouvez aussi faire un clic droit sur un  
parcours à l’intérieur du dossier pour le renommer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Fig. 15  
Fig. 14  
Fig. 13  
Fig. 17  
Fig. 16  
a
b
d
e
f
c
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
UTILISATION DE L’APPLICATION D-TOUR (Fig. 18)  
En cliquant sur la « Poignée » (g) en bas au centre de l’écran affichant la carte, vous ouvrirez  
un graphique indiquant l’altitude, la température et les données de vitesse concernant ce  
parcours. Vous pouvez utiliser les menus déroulants (h) pour modifier la présentation des  
données. Cette fonction est idéale pour les coureurs et les cyclistes qui veulent évaluer leurs  
performances au fil du temps sur un parcours d’entraînement.  
Pour créer un nouveau dossier, cliquez sur l’icône plus (+) en bas à gauche (i). Vous pouvez  
glisser-déplacer les parcours existants de leur dossier d’origine vers un nouveau dossier.  
Pour supprimer un parcours ou un dossier complet, faites-le glisser vers l’icône Corbeille (j).  
Si vous souhaitez partager les détails de votre parcours, nous vous avons facilité la tâche. Il  
suffit de cliquer sur « Exporter la carte actuelle » (k) et de sélectionner une option (enregistrer  
sous ou partager).  
L’option « Enregistrer sous » vous permet d’exporter la carte actuelle sous la forme d’un fichier  
photo de type jpeg.  
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’application D-Tour, vous n’avez pas besoin de vous  
déconnecter, il vous suffit de fermer l’application (l). Vos données de parcours sont  
automatiquement enregistrées dans votre compte.  
UTILISATION DE L’APPLICATION D-TOUR SUR D’AUTRES ORDINATEURS  
Si vous souhaitez accéder aux informations de vos parcours D-Tour depuis un autre ordinateur, il  
n’est pas nécessaire de créer un nouveau compte. Connectez-vous simplement à votre compte à  
l’adresse http://backtrackdtour.com, cliquez sur le lien de téléchargement et installez l’application.  
CONNEXION / MODIFICATION DU MOT DE PASSE  
Si vous vous déconnectez de l’application D-Tour, vous serez invité à vous connecter à nouveau  
la prochaine fois que vous la lancerez. Si vous oubliez votre mot de passe ou voulez le modifier,  
vous pouvez cliquer sur « Mot de passe oublié ? » sur l’écran de connexion de l’application (Fig.  
19). Vous pouvez également modifier votre mot de passe après vous être connecté à votre compte  
existant à l’adresse http://backtrackdtour.com. Cliquez sur « Mon profil » dans le menu en haut de  
l’écran (Fig. 20).  
Veuillez lire les conditions d’utilisation de Google™ Maps à :  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
k
l
g
Fig. 18  
i
j
h
Fig. 19  
Fig. 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
GARANTIE LIMITÉE de UNE ANNÉE  
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant  
une année après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous  
nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer  
en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation,  
une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par  
quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.  
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles  
indiqués ci-dessous :  
1) Un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de  
manutention  
2) Le nom et l’adresse pour le retour du produit  
3) Une description du défaut constaté  
4) La preuve de la date d’achat  
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour  
éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse  
indiquée ci-dessous :  
Aux États-Unis, envoyez à:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
Au CANADA, envoyez à:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre  
distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez  
aussi contacter Bushnell au:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.  
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.  
©2011 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissements et remarques  
Système de navigation par satellite (GPS) & Remarque sur la précision de la localisation :  
Le système de navigation par satellite (GPS) est exploité par le gouvernement des Etats-Unis qui est seul responsable de  
l’exactitude de ses informations et de sa maintenance. Le système est susceptible de subir des modifications qui pourraient  
affecter la précision et les performances de tous les équipements GPS. La nature même du système GPS limite la précision de  
la distance indiquée sur l’écran du BackTrack à ±3~5 mètres (ou yards).  
Avertissement :  
Cet appareil est uniquement destiné à la navigation pédestre. Lutilisateur assume la responsabilité associée à l’utilisation  
de ce produit. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour des applications nécessitant la mesure précise d’un emplacement,  
d’une direction, d’une distance, d’une vitesse ou pour des applications de topographie. Cet appareil ne doit pas être utilisé  
pour la navigation aérienne.  
Remarque concernant l’utilisation de cet appareil avec un véhicule :  
La vocation de Bushnell est de vous faire apprécier la nature en toute sécurité et en étant responsable.  
N’utilisez pas ce produit pendant que vous conduisez. Un accident pourrait entraîner des dommages matériels, une blessure  
ou la mort si l’utilisateur ne fait pas preuve de suffisamment de prudence lorsqu’il conduit. Le conducteur du véhicule est  
seul responsable de la conduite de son véhicule. Les informations données par le GPS peuvent distraire le conducteur d’un  
véhicule motorisé. Il n’est pas prudent de manipuler l’appareil GPS pendant la conduite. Lorsqu’il est utilisé dans un véhicule  
motorisé, l’appareil ne doit pas être utilisé par le conducteur du véhicule. Lorsqu’il est utilisé dans un véhicule motorisé,  
l’appareil doit être fixé de manière à ne pas distraire le conducteur, ne pas se trouver dans le champ de vision du conducteur  
et ne pas se trouver sur la trajectoire des airbags ou autres dispositifs de sécurité du véhicule. Les pare-brises et les vitres  
de voiture avec des matériaux métalliques intégrés, tels que les dégivreurs, ou les films de coloration pour vitre, peuvent  
dégrader la réception du GPS à l’intérieur de la voiture.  
Responsabilité :  
La responsabilité de Bushnell ne saurait en aucun cas être mise en cause en cas de dommages accidentels, particuliers ou  
immatériels résultant de l’utilisation, d’une mauvaise utilisation ou de l’incapacité à utiliser ce produit ou des défauts de ce  
produit.  
Certains Etats n’autorisent pas l’exclusion des dommages accessoires ou immatériels ; les limitations décrites ci-dessus  
peuvent donc ne pas vous concerner.  
Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques  
(En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens  
ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)  
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être  
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin  
qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais.  
Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées de  
l’équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également  
les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit).  
De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage  
d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.  
Adobe ®, Air ®, Copyright © Adobe Systems Incorporated 2011. Tous droits réservés. Windows ® Copyright © 2011 Microsoft. Windows ® est une marque déposée de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous droits réservés. Mac ®, Copyright © 2011 Apple Inc Mac ® est une marque déposée de Apple Inc aux  
Etats-Unis et d’autres pays. Tous droits réservés. Marques de tiers et marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous les produits, les dates et les chiffres  
sont préliminaires et sujettes à changement sans préavis. Google est une marque déposée de Google, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía de control y visualización  
1. Botón de ENCENDIDO  
8
2. Botón MARCA  
3. Botón RECORRIDO  
4. Botón CONFIGURACIÓN  
5. Puerto USB  
6. Icono de Memoria de  
posición (1 de 5)  
7. Hora local  
8. Dirección a la posición  
marcada  
9. Distancia a la posición  
marcada  
10. Indicador de nivel de  
batería  
11. Icono de satélite  
sincronizado  
12. Icono de Recorrido  
10  
11  
12  
7
6
1
3
2
4
5
9
VISTA  
FRONTAL  
Lado izquierdo  
VISTAS LATERAL Y TRASERA  
Fig. 1  
Cierre de  
la tapa del  
comparti-  
mento de  
las baterías  
Nota: El n.º de  
serie se encuentra  
dentro del  
1
4
3
Lado derecho  
compartimento  
de las baterías.  
5
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
CONFIGURACIÓN BÁSICA  
Abra la tapa de las baterías e inserte tres baterías AAA (Fig. 1,  
pág. 24). Anote el n.º de serie del interior: lo necesitará más  
tarde para registrar su D-Tour en línea. Cierre la tapa.  
Salga al aire libre. APRIETE BOTÓN ENCENDIDO (1)  
(mantenga el botón pulsado) hasta que se encienda la  
pantalla. Espere la sincronización del satélite GPS (el icono  
deja de destellar) (11). Esto puede tardar unos minutos  
después del primer encendido en una zona nueva.  
Pulse CONFIGURACIÓN (4). Pulse MARCA (2) y después el  
botón RECORRIDO (3) o CONFIGURACIÓN para fijar la hora  
de su zona (Fig. 2).  
Pulse MARCA para volver a la pantalla de Configuración  
Para fijar las unidades del reloj, la distancia o la temperatura  
(cambiar a 24 H, metros o ºC), pulse CONFIGURACIÓN para  
seleccionar y MARCA para cambiar entre los ajustes (Fig.  
3). Pulse BOTÓN ENCENDIDO para salir de la pantalla de  
configuración.  
Fig. 2  
Fig. 3  
Fig. 4  
Fig. 5  
MARCAR una POSICIÓN / VOLVER a ella  
Pulse BOTÓN ENCENDIDO para seleccionar uno de  
los cinco iconos de Posición (6) (Hogar, Coche, Estrella,  
Bandera, Objetivo). Estando en la posición que desea  
marcar, MANTENGA PULSADO MARCA para guardar la  
posición en la memoria del D-Tour (la pantalla cambiará tal  
como se muestra) (Fig. 4). Ahora puede apagar el aparato  
(MANTENGA PULSADO BOTÓN ENCENDIDO) y abandonar  
la posición.  
Para volver a la posición que marcó, encienda el D-Tour.  
Compruebe que se muestra el mismo icono que utilizó para  
marcar la posición (si no es así, pulse BOTÓN ENCENDIDO  
para seleccionarlo). La pantalla indica la dirección y distancia  
de regreso a la posición (Fig. 5). Desplácese en la dirección  
de la flecha y verá cómo se reduce la distancia. Cuando  
llegue a la posición, el icono “Marca” destellará en el centro  
de la pantalla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
MARCAR una POSICIÓN / VOLVER a ella  
Puede utilizar los cinco iconos para marcar cinco posiciones  
de cualquier tipo (su coche, tienda de campaña, paisaje, etc.).  
Recuerde seleccionar un icono distinto para guardar cada  
posición nueva. Si presiona MARCA con el último icono de  
Posición utilizado aún seleccionado, sustituirá la posición  
anterior por la actual.  
Fig. 6  
Fig. 7  
OTRAS PANTALLAS  
Pulse BOTÓN ENCENDIDO de nuevo después de la pantalla  
del icono de posición “Objetivo” para ver la temperatura y  
altitud de su posición actual (Fig. 6).  
Pulse BOTÓN ENCENDIDO de nuevo para ver la pantalla de  
Brújula, que indica la latitud y longitud de su posición actual,  
y una pantalla de brújula digital que incluye su orientación  
(dirección de desplazamiento) en grados (Fig. 7).  
APAGADO AUTOMÁTICO/RETROILUMINACIÓN  
La corriente se apaga automáticamente después de  
cinco minutos sin pulsar ningún botón (excepto en modo  
Recorrido, explicado a continuación). MANTENGA PULSADO  
ENCENDIDO para apagar la unidad manualmente.  
Pulse el botón MARCA para encender la retroiluminación  
de la pantalla. Se apagará automáticamente al cabo de 30  
segundos.  
Fig. 8  
CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA  
Para asegurar la precisión de dirección, sujete el D-Tour  
delante de usted y desplácelo “haciendo un ocho” varias  
veces para recalibrar la brújula (Fig. 8). Dispone de un vídeo  
com/products/gps/instruction-videos/.  
8
Paraconseguirlosmejoresresultados, recomendamossujetar  
el D-Tour en posición horizontal (sin inclinar) mientras lo usa  
(Fig. 9).  
Fig. 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
GRABACIÓN DE UN NUEVO RECORRIDO (RUTA)  
Pulse RECORRIDO (3) para entrar en modo de Recorrido.  
MANTENGA PULSADO el botón RECORRIDO para empezar a  
grabar los datos de un nuevo recorrido. La pantalla muestra  
un icono de “caminante” en movimiento, junto con las  
lecturas actualizadas de la distancia recorrida y la velocidad  
media del recorrido (Fig. 10). Nota: Mantenga el D-Tour  
ENCENDIDO durante su viaje.  
Para dejar de grabar los datos de recorrido, vuelva a  
MANTENER PULSADO el botón RECORRIDO.  
El D-Tour guarda automáticamente los datos que obtiene  
entre el momento en que empieza y termina de grabar su  
recorrido, incluidos la fecha y hora del recorrido, la distancia  
total viajada, la velocidad media y los cambios de altitud y  
temperatura.  
Pulse el botón RECORRIDO para ver la distancia y velocidad  
media de su último recorrido, junto con un indicador de la  
memoria restante (% de la memoria de datos de recorrido  
usada) (Fig. 11). El D-Tour puede almacenar hasta 48 horas  
de datos de recorrido en total (pueden ser varios recorridos  
de distintos días).  
Fig. 10  
Fig. 11  
VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS DE RECORRIDO  
Después de grabar como mínimo un recorrido, si conecta el  
D-Tour a un ordenador podrá ver el recorrido que realizó en  
uno de los cuatro tipos de mapa disponibles, ver un gráfico  
con los datos del recorrido y compartir su recorrido por correo  
electrónico o en las redes sociales. Para obtener el software:  
Vaya a http://backtrackdtour.com y siga las instrucciones  
para crear una cuenta (gratuita) y registrar su D-Tour, y  
descargue el app de software (Fig. 13, página siguiente).  
Su cuenta le proporciona una copia de seguridad en  
línea de todos sus datos de recorridos. (El número de serie  
se encuentra dentro del compartimento de las baterías -  
(Fig. 12)). Después de registrarse, aparecerá una pantalla  
para descargar la aplicación D-Tour (Fig. 14) (es necesario  
disponer de Adobe Air®, si su ordenador no lo tiene, se instalará  
automáticamente). PulseDownload Now(descargar ahora)  
Fig. 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS DE RECORRIDO  
y después seleccione “Open” (abrir). En su correo electrónico de confirmación también  
hay un enlace para descargar el software. Encienda el D-Tour y conecte su puerto USB  
a su ordenador con el cable USB incluido. En PC con Windows®, el app debe abrirse  
automáticamente (en caso contrario, pulse el icono del escritorio (Fig. 15)). Nota: Si  
al conectar el D-Tour aparece una ventana emergente de “Reproducción automática” de  
Windows, pulse en “Abrir la carpeta para ver los archivos” y pulse dos veces sobre un archivo  
.btk (datos de recorrido). En Mac®, pulse dos veces sobre el icono “D-Tour” de su carpeta  
Aplicaciones para lanzar la aplicación.  
Escriba el Nombre de usuario (dirección de correo electrónico) y la Contraseña que  
utilizó al configurar su cuenta y seleccione “LOGIN” (inicio de sesión) (Fig. 16). Esto  
permitirá guardar los datos de sus recorridos en su cuenta en línea, donde quedarán  
como copia de seguridad y podrá acceder a ellos desde cualquier ordenador.  
UTILIZACIÓN DEL APP D-TOUR (Fig. 17)  
Después de abrir el app D-Tour, verá una o varias carpetas grises a la izquierda (a)  
debajo de “My Downloaded Tracks” (Mis recorridos descargados), cada una etiquetada  
con una fecha. Cada carpeta contiene información sobre los recorridos realizados en  
un período de 24 horas.  
Pulse en la carpeta para abrirla y ver los distintos recorridos (b) realizados esa fecha (la  
duración de cada recorrido se basa en el tiempo transcurrido entre el inicio y el final de  
la grabación de un nuevo recorrido cuando mantuvo pulsado el botón RECORRIDO).  
La ruta realizada en cada recorrido se muestra como una línea de color (c) en un mapa.  
Dispone de cuatro tipos de mapa: pulse sobre el nombre de un tipo de mapa (d) para  
cambiar la vista:  
MAPA: Vista tipo “mapa de carreteras, con los nombres de las carreteras.  
SATÉLITE: Una fotos aérea de la zona.  
HÍBRIDO: Una combinación de los dos primeros mapas.  
TERRENO: Este es un mapa topográfico que muestra los datos de elevación de la  
zona.  
La barra deslizante de zoom y la flecha de posición le permiten ampliar/reducir y  
desplazarse por el mapa (e).  
Pulse sobre el nombre de un recorrido para resaltarlo en el mapa. Puede ocultar  
cualquier recorrido pulsando en el iconoojosituado junto a su nombre (f).  
Para cambiar el nombre de una carpeta (del predeterminado, la fecha, a algo como  
“Primer día de excursión por el desfiladero”), pulse sobre su nombre con el botón  
derecho del ratón. También puede pulsar con el botón derecho sobre un recorrido de  
la carpeta para cambiarle el nombre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Fig. 15  
Fig. 14  
Fig. 13  
Fig. 17  
Fig. 16  
a
b
d
e
f
c
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
UTILIZACIÓN DEL APP D-TOUR (Fig. 18)  
Si pulsa sobre el “asa” (g) de la parte central inferior de la pantalla del mapa se abrirá  
un gráfico emergente que mostrará los datos de altitud, temperatura y velocidad  
del recorrido. Puede utilizar los pulsadores (h) para cambiar la forma de mostrar los  
datos. Esta característica resulta ideal para corredores y ciclistas que quieren realizar  
un seguimiento de sus prestaciones en un recorrido de entrenamiento a lo largo del  
tiempo.  
Para crear una carpeta nueva pulse sobre el icono más (+) de la parte inferior izquierda  
(i). Los recorridos existentes pueden arrastrarse de su carpeta original a otra nueva.  
Para suprimir un recorrido o carpeta de recorridos, arrástrelos al icono de papelera (j).  
Si desea compartir los detalles de sus recorridos, se lo hemos puesto fácil. Simplemente  
pulse en “Export Current Map” (exportar mapa actual) (k) y seleccione una opción de  
guardar o compartir.  
La opción “Save As” (guardar como) le permite exportar la vista de mapa actual como  
foto .jpg.  
Cuando termine de utilizar la aplicación D-Tour no necesita cerrar la sesión, basta con  
cerrar la aplicación (l). Sus datos de recorrido se guardarán automáticamente en su  
cuenta.  
UTILIZACIÓN DEL APP D-TOUR EN OTROS ORDENADORES  
Si desea acceder a la información de sus recorridos con D-Tour desde otro ordenador, no es  
necesario que cree una nueva cuenta. Basta que inicie una sesión en su cuenta en http://  
backtrackdtour.com pulse el enlace de descarga e instale el app.  
INICIO DE SESIÓN / CAMBIO DE CONTRASEÑA  
ISi finalizó la sesión de la aplicación D-Tour, la siguiente vez que lance la aplicación se le  
pedirá que inicie la sesión. Si olvidó su contraseña o quiere cambiarla, puede pulsar en el  
enlace “Forgot Password?” (¿olvidó su contraseña?) de la pantalla de inicio de sesión de la  
aplicación (Fig. 19). También puede cambiar su contraseña después de iniciar la sesión en su  
cuenta existente en http://backtrackdtour.com. Pulse enMy Profile(mi perfil) del menú de  
la parte superior de la pantalla (Fig. 20).  
Lea los términos de servicio de Google™ Maps en:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
k
l
g
Fig. 18  
i
j
h
Fig. 19  
Fig. 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
GARANTÍA LIMITADA de UN AÑO  
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante  
un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a  
nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes  
pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo,  
instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio  
autorizado de Bushnell.  
Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:  
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y  
de manejo.  
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto.  
3) Una explicación del defecto.  
4) Una prueba de la fecha de compra.  
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe  
durante el transporte, con los portes prepagados a la direcci, Ûn que se muestra a  
continuación:  
En EE.UU. enviar a:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
En CANADÁ enviar a:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en con-  
tacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía.  
En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.  
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.  
©2011 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencias y Avisos  
Aviso sobre la Precisión del Sistema GPS y de los Datos del Mapa:  
El Sistema de Posicionamiento Global (GPS, por sus siglas en inglés) es administrado por el gobierno de los Estados Unidos,  
que es el único responsable de su exactitud y mantenimiento. El sistema está sujeto a cambios que podrían afectar la  
precisión y el desempeño de todos los equipos GPS. La propia naturaleza del sistema GPS limita la precisión de la distancia  
indicada en el visualizador del BackTrack dentro de una variación de aproximadamente ±3~5 metros (o yardas) con respecto  
a la ubicación real marcada.  
Advertencia:  
Este dispositivo está destinado a ser sólo una ayuda adicional portátil para la navegación. El usuario asume toda la  
responsabilidad asociada al uso de este producto. No debe ser usado para un fin que requiera una medición exacta de la  
ubicación, dirección, distancia, velocidad o topografía. Este dispositivo no debe ser usado para aplicaciones de navegación  
en aeronaves.  
Aviso sobre el Uso Vehicular:  
Bushnell está empeñada en lograr un esparcimiento seguro y responsable al aire libre.  
No utilice este producto mientras conduzca un vehículo. Si la persona que lo conduce no cumple con las prácticas de manejo  
prudentes, podría producirse un accidente que dé como resultado daños en la propiedad, lesiones o la muerte. Conducir  
el vehículo motorizado en forma segura es exclusiva responsabilidad del conductor de cualquier vehículo. La información  
que brinda la unidad del GPS puede distraer a la persona que conduce el vehículo motorizado. No es seguro accionar los  
controles de la unidad del GPS mientras se conduce un vehículo motorizado. Si se lo emplea en un vehículo motorizado,  
no debe ser usado por quien conduce dicho vehículo. Si se lo utiliza en un vehículo motorizado, deberá estar colocado de  
manera tal de no distraer al conductor, de no interferir con el campo visual de éste y de no bloquear o interferir con los air  
bags (bolsas de aire) u otros mecanismos de seguridad del vehículo motorizado. Los parabrisas y las ventanillas de vehículos  
con materiales metálicos integrados -tales como desempañadores- o los vidrios polarizados para ventillas de vehículos  
pueden degradar la recepción del GPS en el interior de un vehículo.  
Aviso sobre la Responsabilidad:  
Bajo ninguna circunstancia será Bushnell responsable por cualquier daño accidental, especial, indirecto o directo, ya sea  
como resultado del uso, mal uso o de la incapacidad para usar este producto o bien como resultado de defectos en el  
producto. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños accidentales o directos; por lo tanto, es posible que las  
limitaciones anteriores no se apliquen en su caso.  
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos  
(Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)  
Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos  
domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para  
reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito.  
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es  
necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios  
al efecto de las instrucciones de estas unidades).  
La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo  
pueden proporcionarle información adicional sobre este tema  
Adobe ®, Air ®, Copyright © 2011 Adobe Systems Incorporated. Todos los derechos reservados. Windows ® © Copyright 2011 de Microsoft. Windows ® es una marca  
comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. Todos los derechos reservados. Mac ®, Copyright © 2011 Apple Inc. Mac ® es una  
marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países. Todos los derechos reservados. Marcas de terceros y las marcas mencionadas son propiedad  
de sus respectivos dueños. Todos los productos, fechas y cifras son preliminares y están sujetas a cambios sin previo aviso. Google es la marca registrada de Google, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung und Anzeige  
VORDERANSICHT  
8
10  
1. POWER Taste  
2. MARK Taste  
3. TRIP Taste  
4. SETUP Taste  
11  
12  
7
6
1
3
2
4
5. USB-Anschluss  
6. Standortspeichersym-  
bol (gezeigt wird 1 von 5)  
7. Ortszeit  
8. Richtung zum Standort  
9. Entfernung zum Zielort  
10. Batteriestandsanzeige  
11. Symbol Satelliten-  
verbindung  
5
9
12. Toursymbol  
Linke Seite  
SEITEN- UND RÜCKANSICHT  
Abb. 1  
Batteriefach-  
verriegelung  
1
4
3
Rechte Seite  
Hinweis: Die  
Seriennummer  
befindet sich im  
Batteriefach.  
5
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
INBETRIEBNAHME  
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 3 AAA-Batterien  
ein (Abb. 1, S. 34). Notieren Sie sich die Seriennummer – Sie  
brauchen sie später, um Ihr D-Tour online zu registrieren.  
Schließen Sie das Fach.  
Gehen Sie ins Freie. Halten Sie POWER (1) gedrückt,  
bis sich das Display einschaltet. Warten Sie auf GPS-  
Satellitenempfang (Symbol hört auf zu blinken) (11). Nach  
dem ersten Einschalten in einer neuen Region kann dies  
einige Minuten dauern.  
Abb. 2  
Abb. 3  
Abb. 4  
Abb. 5  
Drücken Sie SETUP (4). Drücken Sie MARK (2) und dann  
die TRIP (3) oder SETUP Taste, um die Uhrzeit der Region  
einzustellen (Abb. 2).  
Drücken Sie MARK, um zum Einrichtungsbildschirm  
zurückzukehren. Zum Einstellen der Einheiten für Uhr,  
Entfernung oder Temperatur (Wechsel zu 24 Stunden,  
Meter, Celsius) drücken Sie zur Auswahl SETUP und schalten  
Sie dann mit MARK zwischen den Einstellungen um (Abb. 3).  
Drücken Sie zum Beenden des Einrichtungsmenü POWER.  
Eine POSITION MARKIEREN/zu einer POSITION  
ZURÜCKKEHREN  
Drücken Sie POWER, um eins von fünf Standortsymbolen  
auszuwählen (6) (Zu Hause, Auto, Stern, Flagge, Ziel). Halten  
Sie MARK gedrückt, während Sie an dem Standort stehen,  
den Sie markieren wollen, um ihn im Speicher des D-Tour  
abzulegen (das Display ändert sich wie dargestellt) (Abb. 4).  
Jetzt können Sie das Gerät ausschalten (POWER gedrückt  
halten), und den Standort verlassen.  
Um zum markierten Standort zurückzukehren, schalten Sie  
zunächst das D-Tour ein. Achten Sie darauf, dass dasselbe  
Symbol angezeigt wird, das Sie zum Markieren des Standorts  
benutzt haben (wenn nicht, muss es mit POWER ausgewählt  
werden). Das Display zeigt die Richtung und die Entfernung  
zum Standort zurück an (Abb. 5). Wenn Sie in Richtung des  
Pfeils gehen, stellen Sie fest, dass die Entfernung abnimmt.  
Wird der Standort erreicht, blinkt das Symbol „Markierung“  
in der Mitte des Displays.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Eine POSITION MARKIEREN/zu einer POSITION ZURÜCKKEHREN  
Mit den fünf Symbolen können fünf beliebige,  
unterschiedliche Standorte markiert werden (Auto, Zelt,  
landschaftlich reizvoller Ort usw.) Zum Speichern eines neuen  
Standorts sollte ein anderes Symbol gewählt werden. Wenn  
Sie MARK mit einem zuvor verwendeten Positionssymbol  
gedrückt halten, wird die gespeicherte Position durch Ihren  
aktuellen Standort ersetzt.  
Abb. 6  
Abb. 7  
WEITERE ANZEIGEN  
Drücken Sie nach dem „Ziel“-Standortsymbolbildschirm  
erneut POWER, um die Temperatur und die Höhe Ihres  
aktuellen Standorts aufzurufen (Abb. 6).  
Drücken Sie noch einmal POWER, um den Kompass-  
Bildschirm aufzurufen, der Breiten- und Längengrad Ihres  
aktuellen Standorts wird anzeigt, sowie eine digitale  
Kompassanzeige, die Ihre Bewegungsrichtung in Grad angibt  
(Abb. 7).  
AUTOMATISCHES ABSCHALTEN /  
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG  
Das Gerät schaltet sich, wenn keine Tasten gedrückt werden,  
nach 10 Minuten automatisch ab (außer im nachfolgend  
beschriebenen TOUR-Modus). Halten Sie POWER gedrückt,  
um das Gerät manuell auszuschalten. .  
Drücken Sie dieTaste MARK, um die Hintergrundbeleuchtung  
des Displays einzuschalten. Nach 30 Sekunden erlischt sie  
automatisch.  
Abb. 8  
KOMPASSKALIBRIERUNG  
8
Um die Genauigkeit sicherzustellen, halten Sie das  
D-Tour vor sich und schwenken Sie es mehrmals in einem  
Schleifenmuster in Form einer 8, um den Kompass neu  
zu kalibrieren (Abb. 8). Ein Video zur Kompasskalibrierung  
instruction-videos/.  
Für ein optimales Ergebnis empfehlen wir, das D-Tour bei der  
Benutzung in einer horizontalen (nicht geneigten) Position  
Abb. 9  
zu halten (Abb. 9).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
AUFZEICHNUNG EINER NEUEN TOUR (ROUTE)  
Drücken Sie TRIP (3), um den Tourmodus aufzurufen.  
TRIP HALTEN, um mit dem Aufzeichnen neuer Tourdaten  
zu beginnen. Das Display zeigt ein sich bewegendes  
„Wanderer“-Symbol zusammen mit aktualisierten Werten  
für die zurückgelegte Entfernung und die mittlere  
Geschwindigkeit unterwegs (Abb. 10). Hinweis: Lassen Sie  
den D-Tour während Ihres Ausflugs EINGESCHALTET.  
Um das Aufzeichnen der Tourdaten zu beenden, Taste TRIP  
erneut HALTEN.  
Das D-Tour speichert automatisch die Daten, die es  
zwischen dem Start und dem Ende der Touraufzeichnung  
erfasst, einschließlich Datum und Uhrzeit der Tour, der  
insgesamt zurücklegten Strecke, Ihrer durchschnittlichen  
Geschwindigkeit und Veränderungen in Höhe und  
Temperatur.  
Abb. 10  
Abb. 11  
Drücken Sie die Taste TRIP, um Entfernung und  
durchschnittliche Geschwindigkeit Ihrer letzten Tour  
aufzurufen,zusammenmiteinerAnzeigezumverbleibenden  
Speicherplatz (% an Tourdatenspeicher verbraucht) (Abb. 11).  
Das D-Tour kann insgesamt bis zu 48 Stunden an Tourdaten  
speichern (dies können mehrere Touren an mehreren Tagen  
sein).  
TOURDATEN AUFRUFEN  
Wenn mindestens eine Tour aufgezeichnet wurde, kann durch  
Anschließen des D-Tour an den Computer auf 4 verschiedenen  
Kartentypen der gewählte Weg und eine Tourdatengrafik  
aufgerufen werden, und die Tourdaten können per E-Mail oder  
ein soziales Netzwerk anderen kommuniziert werden. Bezug der  
Software:  
Öffnen Sie http://backtrackdtour.com/ und folgen Sie den  
Anweisungen zum Erstellen eines Kontos (kostenlos) und  
registrieren Sie Ihr D-Tour (Die Seriennummer befindet sich  
im Batteriefach (Abb. 12); anschließend können Sie die  
Software-App herunterladen (Abb. 13, nächste Seite). Ihr  
Konto bietet Online-Backup-Möglichkeiten für alle Ihre  
Tourdaten. Nach dem Registrieren werden Sie zu einem  
Abb. 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
TOURDATEN AUFRUFEN  
Download-Bildschirm für die D-Tour-Anwendung weitergeleitet (Abb. 14) (hierzu wird  
Adobe Air® benötigt. Es wird automatisch installiert, wenn es noch nicht auf dem Computer  
vorhanden ist.) Klicken Sie auf „Download Now“ (Jetzt herunterladen) und wählen Sie  
dann „Open“ (Öffnen). In einer Bestägigungs-E-Mail erhalten Sie ebenfalls einen Link  
zum Herunterladen der Software. Schalten Sie das D-Tour ein und schließen Sie den  
USB-Port mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Computer an. Auf Windows®-  
PCs sollte sich die Anwendung automatisch öffnen (falls nicht, klicken Sie auf das  
Desktop-Symbol (Abb. 15)). Hinweis: Wenn Sie beim Anschließen ein Windows-Popup  
„Automatische Wiedergabe“ sehen, klicken Sie auf „Ordner öffnen, um Dateien anzuzeigen“  
und doppelklicken Sie dann auf eine .btk-Datei (Tourdatendatei). Bei Mac® doppelklicken  
Sie auf das SymbolD-Tour“ im Anwendungsordner, um die Anwendung zu starten.  
Geben Sie den Benutzernamen (E-Mail-Adresse) und das Passwort ein, die Sie beim  
Einrichten des Kontos benutzt haben, und wählen Sie „LOGIN“ (Abb. 16). So können  
alle Ihre Tourdaten zur automatischen Sicherung auf Ihrem Online-Konto gespeichert  
werden, damit Sie von jedem Computer aus auf sie zugreifen können.  
VERWENDEN DER D-TOUR-ANWENDUNG (Abb. 17)  
Wenn Sie die D-Tour-Anwendung gestartet haben, sehen Sie einen oder mehrere  
graue Ordner zur Linken (a) unterhalb von „My Downloaded Tracks“ (Meine  
heruntergeladenen Routen), die jeweils mit einem Datum versehen sind. Jeder Ordner  
enthält Informationen zu den Touren einer 24-Stunden-Periode.  
Klicken Sie auf den Ordner, um ihn zu öffnen und die einzelnen Touren aufzurufen (b),  
die Sie an dem Datum unternommen haben (die Dauer jeder Tour beruht auf der Zeit,  
die zwischen dem Starten und Beenden einer neuen Touraufzeichnung verstrichen ist,  
als Sie die TRIP-Taste gedrückt gehalten haben).  
Die auf der jeweiligen Tour zurückgelegte Route ist als farbige Linie (c) auf einer Karte  
dargestellt. Es stehen vier Kartentypen zur Verfügung. Klicken Sie auf den Namen des  
Kartentyps (d), um die Ansicht zu ändern.  
MAP – eine Straßenkarte einschließlich Straßennamen.  
SATELLITE – eine Luftaufnahme der Gegend.  
HYBRID – eine Kombination der ersten beiden Karten.  
TERRAIN – eine topographische Karte mit Höhenangaben für die Gegend.  
Mit dem Zoom-Schieber und dem Positionspfeilefeld können Sie die Ansicht  
vergrößern/verkleinern und sich in der Karte bewegen (e).  
Klicken Sie auf den Namen einer Tour, um diese auf der Karte hervorzuheben. Sie  
können eine Tour auch verbergen, indem Sie auf das Augen-Symbol neben ihrem  
Namen klicken (f).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Abb. 15  
Abb. 14  
Abb. 13  
Abb. 17  
Abb. 16  
a
b
d
e
f
c
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Um den Namen eines Ordners zu ändern (vom Standardnamen (Datum) zu einem  
Namen wie „Canyon-Tour Tag 1“) klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Namen.  
Sie können auch mit der rechten Maustaste auf eine Tour im Ordner klicken, um sie  
umzubenennen.  
VERWENDEN DER D-TOUR-ANWENDUNG (Abb. 18)  
Wenn Sie auf den „Griff“ (g) im unteren Mittelbereich des Kartenbildschirms klicken,  
öffnet sich eine Popup-Grafik, die Höhen-, Temperatur- und Geschwindigkeitsdaten der  
Tour anzeigt. Über die Pulldown-Menüs (h) können Sie die Darstellungsweise der Daten  
ändern. Diese Funktion ist ideal für Läufer und Biker, die ihre Leistung auf derselben  
Strecke im Laufe der Zeit verfolgen wollen.  
Um einen neuen Ordner zu erstellen, klicken Sie auf das Plus(+)-Symbol links unten (i).  
Existierende Touren können aus ihrem ursprünglichen Ordner in den neuen gezogen  
werden.  
Um eine Tour oder einen Tourordner zu löschen, ziehen Sie diese bzw. diesen zum  
Papierkorbsymbol (j).  
Die Einzelheiten Ihrer Touren können Sie auch ganz leicht anderen mitteilen. Klicken  
Sie einfach auf „Export Current Map“ (Aktuelle Karte exportieren) (k) und wählen Sie die  
Option zum Speichern oder Teilen.  
Mit der OptionSave As“ (Speichern unter) können Sie die aktuelle Kartenansicht als .jpg-  
Foto exportieren.  
Wenn Sie die D-Tour-Anwendung nicht länger benutzen möchten, müssen Sie sich  
nicht abmelden; es genügt, die Anwendung zu schließen (l). Die Tourdaten werden  
automatisch in Ihrem Konto gespeichert.  
VERWENDEN DER D-TOUR-ANWENDUNG AUF ANDEREN COMPUTERN  
Wenn Sie von einem anderen Computer aus auf Ihre D-Tour-Tourinformationen zugreifen  
wollen, müssen Sie nicht extra ein neues Konto erstellen. Melden Sie sich einfach unter http://  
backtrackdtour.com bei Ihrem Konto an, klicken Sie auf den Download-Link und installieren  
Sie die Anwendung.  
LOGIN/PASSWORT ÄNDERN  
Wenn Sie sich von der D-Tour-Anwendung abmelden, werden Sie bei ihrem nächsten Start  
dazu aufgefordert, sich erneut anzumelden. Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben oder es  
ändern möchten, können Sie auf den Link „Forgot Password?“ (Passwort vergessen?) auf dem  
Anmeldungsbildschirm der Anwendung klicken (Abb. 19). Sie können Ihr Passwort auch  
ändern, nachdem Sie sich unter http://backtrackdtour.com bei Ihrem Konto angemeldet  
haben. Klicken Sie auf„My Profile“ (Mein Profil) im Menü im oberen Bildschirmbereich (Abb. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
k
l
g
Fig. 18  
i
j
h
Abb. 20  
Abb. 19  
Bitte lesen Sie die Nutzungsbedingungen von Google™ Maps unter:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHR  
Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir eine einjährige Garantie  
auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit  
ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu  
reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und  
versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die  
durch Missbrauch, unsachgemäßen Umgang, Einbau oder durch fehlerhafte Wartung verursacht  
wurden, und gilt ebenfalls nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch die  
Kundendienstabteilung der Firma Bushnell hierfür autorisierten Personen durchgeführt wurden.  
Jegliche Rücksendung, die in bezug auf diese Gewährleistung erfolgt, muss folgende Begleitpapiere  
enthalten:  
1) Einen Scheck/Bargeld in Höhe von $10.00 für die Porto- und Handlingkosten  
2) Name und Adresse für Rücksendung des Produkts  
3) Eine genaue Erläuterung des Mangels  
4) Beleg des Kaufdatums  
5) Das Produkt ist in einem stabilen Versandkarton gut zu verpacken, um Beschädigungen beim  
Transport zu vermeiden, die Portospesen für den Versand an nachstehend aufgeführte Adresse  
sind im Voraus zu entrichten:  
Versandadresse für die U.S.A:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
Versandadresse für Kanada:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft wurden, erfragen Sie bitte  
die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Europas kann die Firma  
Bushnell unter folgender Adresse kontaktiert werden:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Diese Gewährleistung räumt Ihnen besondere juristische Rechte ein.  
Für die jeweiligen Länder gelten möglicherweise länderspezifische Rechte.  
©2011 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warnungen und Hinweise  
Hinweis zum GPS-System- und Ortungsgenauigkeit:  
Für Genauigkeit und Wartung des Globalen Positionierungssystems (GPS) ist allein sein Betreiber verantwortlich, die  
Regierung der Vereinigten Staaten. Das System unterliegt Änderungen, die die Genauigkeit und Leistung aller GPS-Geräte  
beeinflussenkönnen. DieGenauigkeitdervomBackTrackangezeigtenDistanzistdurchdieinhärentenSystemeigenschaften  
des GPS auf einen Bereich von ±3 bis 5 Metern (oder Yard) um den tatsächlich markierten Standort herum beschränkt.  
Warnung:  
Dieses Gerät ist nur als ergänzende kompakte Navigationshilfe vorgesehen. Der Benutzer übernimmt die vollständige  
Verantwortung bezüglich der Benutzung dieses Produkts. Es darf nicht in Situationen eingesetzt werden, die eine genaue  
Messung von Standort, Richtung, Entfernung, Geschwindigkeit oder Topographie verlangen. Das Gerät darf nicht zur  
Navigation von Fluggeräten verwendet werden.  
Hinweis zur Verwendung in Fahrzeugen:  
Bushnell möchte zu einer sicheren und verantwortungsvollen Gestaltung von Freizeitaktivitäten in der Natur beitragen.  
Verwenden Sie dieses Gerät nicht während des Führens eines Fahrzeugs. Unvorsichtiges Fahrverhalten kann zu Sach- oder  
Personenschäden oder Todesfällen führen. Die Verantwortung für den sicheren Betrieb eines motorisierten Fahrzeugs  
liegt ausschließlich beim Fahrzeugführer. Informationen vom GPS-Gerät können den Fahrer eines motorisierten Fahrzeugs  
ablenken. Daher ist es gefährlich, das GPS-Gerät während des Führens eines Fahrzeugs zu bedienen. Bei der Verwendung  
in einem Fahrzeug darf das Gerät nicht vom Fahrer benutzt werden. Bei Verwendung in einem Fahrzeug muss das Gerät  
so angebracht sein, dass es den Fahrer nicht ablenkt, das Blickfeld des Fahrers nicht einschränkt und Airbags oder andere  
Sicherheitsmechanismen des Fahrzeugs nicht blockiert oder behindert. Fahrzeugscheiben und Fenster mit eingelassenen  
Metallteilen wie z.B. Scheibenheizungen oder Tönungsfolien können den GPS-Empfang in einem Fahrzeug verschlechtern.  
Haftungshinweis:  
Bushnell haftet unter keinen Umständen für beiläufig entstehende, besondere, indirekte oder Folgeschäden, unabhängig  
davon, ob sich diese aus der Verwendung, Fehlverwendung oder Unfähigkeit der Verwendung dieses Produkts oder aus  
Defekten des Produkts ergeben.  
Einige Staaten lassen keinen Haftungsausschluss für beiläufig entstehende Schäden oder Folgeschäden zu, weshalb die  
oben stehenden Einschränkungen möglicherweise nicht für Sie gelten.  
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen  
(Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen)  
Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen  
Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling  
der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.  
Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch  
herausgenommen werden und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden  
(siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Instruments).  
Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen  
Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhältlich.  
Adobe ®, Air ®, Incorporated Copyright © 2011 Adobe Systems. Alle Rechte vorbehalten. Windows ® Copyright © 2011 Microsoft. Windows ® ist ein eingetragenes  
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Alle Rechte vorbehalten. Mac ®, Copyright © 2011 Apple Inc. Mac ® ist  
ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Alle Rechte vorbehalten. Drittanbieter-Marken und Marken sind  
das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Alle Produkte, Daten und Zahlen sind vorläufig und können sich ohne Vorankündigung ändern. Google ist ein eingetragenes  
Warenzeichen von Google, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guida ai tasti e al display  
VISTA FRONTALE  
8
1. Tasto POWER  
10  
2. Tasto MARK  
3. Tasto TRIP  
11  
12  
7
6
4. Tasto SETUP  
5. Porta USB  
6. Icona Location  
Memory (1 di 5)  
7. Ora locale  
1
3
2
4
5
9
8. Direzione verso la  
località  
9. Distanza dalla località  
10. Indicatore livello  
batteria  
11. Icona Satellite  
agganciato  
12. Icona itinerario  
Lato sinistro  
VISTA POSTERIORE E LATERALE  
Fig. 1  
Blocco  
coperchio  
batteria  
1
4
3
Lato destro  
Nota: il n. di  
serie si trova  
all’interno del  
vano batteria.  
5
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
REGOLAZIONI DI BASE  
Aprire il coperchio del vano batteria e inserire tre batterie  
tipo AAA (Fig. 1, pag. 44). Memorizzare il n. di serie riportato  
all’interno, da utilizzarsi successivamente per registrare il  
D-Tour online. Richiudere il coperchio.  
Uscire all’aperto. TENERE PREMUTO IL TASTO POWER (1)  
fino a che il display non si attiva. Attendere l’aggancio  
del satellite GPS (l’icona smette di lampeggiare) (11). Può  
essere necessario attendere alcuni minuti dopo la prima  
accensione in una nuova area.  
Fig. 2  
Fig. 3  
Fig. 4  
Premere SETUP (4). Premere MARK (2), quindi premere il  
tasto TRIP (3) o SETUP per impostare l’orario relativo alla  
zona (Fig. 2).  
Premere MARK per tornare alla schermata Setup. Per  
impostare il sistema dell’orologio, le unità di misura della  
distanza e della temperatura (passaggio al sistema a 24 ore,  
metri, C°), premere SETUP per effettuare la selezione, quindi  
premere MARK per scegliere tra le impostazioni disponibili  
(Fig. 3). Premere POWER per uscire dalla schermata Setup.  
CONTRASSEGNO/RITORNO a una LOCALITÀ  
Premere POWER per selezionare una delle cinque icone  
Location (6) (casa, auto, stella, bandiera, obiettivo). Dalla  
località che si desidera contrassegnare, tenere premuto il  
tasto MARK per salvare la posizione nella memoria di D-Tour  
(il display cambierà come mostrato in figura) (Fig. 4). Ora è  
possibile spegnere (tenere premuto il tasto POWER) e uscire  
dalla località indicata.  
Per tornare alla località contrassegnata, accendere D-Tour.  
Verificare che venga visualizzata la medesima icona  
utilizzata per contrassegnare la località (in caso contrario,  
premere POWER per selezionarla). Il display indica la  
direzione e la distanza rispetto alla località (Fig. 5). Spostarsi  
in direzione della freccia, verificando che la distanza man  
mano diminuisca. Quando si raggiunge la località, l’icona  
“Markinizia a lampeggiare al centro del display.  
A questo punto è possibile utilizzare una delle cinque  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownFloiga.d5.  
45  
CONTRASSEGNO/RITORNO a una LOCALITÀ  
icone per contrassegnare cinque località di diverso tipo  
(auto, tenda, area panoramica, ecc.). Verificare di selezionare  
una icona diversa per memorizzare ogni nuova località.  
Tenendo premuto MARK mentre è selezionata l’icona di una  
località usata in precedenza, quest’ultima verrà sostituita  
dalla località attuale.  
Fig. 6  
Fig. 7  
ALTRE SCHERMATE  
Premere di nuovo POWER dopo la visualizzazione della  
schermata con l’icona sulla località “Target”; in questo modo  
sarà possibile visualizzare la temperatura e l’altitudine presso  
la località attuale (Fig. 6).  
Premere nuovamente POWER per visualizzare la schermata  
“Compass, in cui vengono visualizzate la latitudine e la  
longitudine della località attuale nonché la schermata con  
la bussola digitale comprendente la meta (destinazione di  
viaggio), espressa in gradi (Fig. 7).  
SPEGNIMENTO AUTOMATICO/RETROILLUMINAZIONE  
Lo spegnimento avviene in modo automatico dopo 10  
minuti nel caso in cui non vengano premuti ulteriori tasti (ad  
eccezione della modalità Trip, descritta di seguito). Tenere  
premuto il tasto POWER per spegnere l’unità manualmente.  
Premere il tasto MARK per accendere la retroilluminazione  
del display. Essa si spegne automaticamente dopo 30  
secondi.  
Fig. 8  
TARATURA BUSSOLA  
8
Per garantire l’accuratezza direzionale, posizionare D-Tour  
davanti all’utente e muoverlo varie volte tracciando la forma  
di un 8; in questo modo è possibile ritarare la bussola (Fig. 8).  
Il video sulla taratura della bussola è disponibile su: http://  
Per ottenere il migliore risultato possibile, si raccomanda di  
mantenere D-Tour in posizione orizzontale (non inclinata)  
durante l’uso (Fig. 9).  
Fig. 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
MEMORIZZAZIONE NUOVO ITINERARIO (ROTTA)  
Premere TRIP (3) per accedere alla modalità Trip. Tenere  
premuto il tasto TRIP per avviare la memorizzazione dei dati  
del nuovo itinerario. Sul display viene visualizzata l’icona  
con l’”escursionista” in movimento, unitamente ai valori  
aggiornati della distanza percorsa e alla velocità media  
dell’itinerario percorso (Fig. 10). Nota: Tenere il D-Tour acceso  
(ON) durante il viaggio.  
Fig. 10  
Fig. 11  
Per arrestare la memorizzazione dei dati dell’itinerario,  
tenere premuto nuovamente il tasto TRIP.  
D-Tour salva automaticamente i dati raccolti tra il tempo di  
inizio e fine di memorizzazione dell’itinerario, ivi compresa  
la data e l’ora dell’itinerario, la distanza totale percorsa, la  
velocità media, le modifiche di altitudine e temperatura.  
Premere il tasto TRIP per visualizzare la distanza e la  
velocità media dell’ultimo itinerario percorso, unitamente  
al segnalatore di memoria rimanente (% della memoria  
utilizzata per salvare i dati sugli itinerari) (Fig. 11). D-Tour  
è in grado di memorizzare fino a 48 ore totali di dati sugli  
itinerari (è altresì possibile memorizzare itinerari diversi per  
giorni diversi).  
VISUALIZZAZIONE DATI SUGLI ITINERARI  
Dopo aver memorizzato almeno un itinerario, collegare  
D-Tour al computer per visualizzare il percorso effettuato su  
uno dei 4 tipi di cartine, per visualizzare il grafico con i dati  
sull’itinerario e per condividere l’itinerario via e-mail o altri  
social media. Per scaricare il software:  
Accedere  
a
e
seguire le  
istruzioni per creare un account (gratuito) e registrare il  
D-Tour personale; quindi scaricare l’applicazione software  
(Fig. 13, pag. successiva). L’account esegue il backup  
online di tutti i dati sull’itinerario. (Il numero seriale si trova  
all’interno del vano batteria-(Fig. 12)). Una volta effettuata  
la registrazione, compare una schermata da cui scaricare  
l’applicazione D-Tour (Fig. 14) (Adobe Air® è necessario e  
verrà installato automaticamente laddove non sia già presente  
Fig. 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
VISUALIZZAZIONE DATI SUGLI ITINERARI  
sul computer). Fare clic suScarica adesso, quindi selezionareApri. Viene altresì inviata  
una email di conferma contenente il link per scaricare il software. Accendere D-Tour e  
collegare la porta USB al computer mediante il cavo USB fornito. Sui PC con Windows®,  
l’applicazione di norma si apre automaticamente (in caso contrario, fare clic sull’icona  
nel desktop) (Fig. 15)). Nota: laddove venga visualizzata la finestra di popup “AutoPlay”  
al momento del collegamento di D-Tour, fare clic su “Open Folder tu View Files” (apri  
cartella per visualizzare i file), quindi fare doppio clic sul file .btk (dati relativi all’itinerario).  
Sui computer Mac®, fare doppio clic sull’icona “D-Tour” nella cartella Applicazioni per  
lanciare l’applicazione.  
Inserire il nome utente (indirizzo email) e la password utilizzati per la creazione  
dell’account, quindiselezionare“LOGIN”(Fig. 16). Intalmodosaràpossibile memorizzare  
tutti i dati relativi agli itinerari all’interno dell’account online; il backup verrà creato  
automaticamente e sarà accessibile da qualsiasi computer.  
UTILIZZO DELLAPPLICAZIONE D-TOUR (Fig. 17)  
Una volta aperta l’applicazione D-Tour, sulla sinistra vengono visualizzate una o più  
cartelle grigie (a) sotto “Itinerari scaricati, ciascuna delle quali riporterà una data.  
Ciascuna cartella contiene le informazioni sugli itinerari percorsi nell’arco di 24 ore.  
Fare clic sulla cartella per aprirla e visualizzare gli itinerari singoli (b) percorsi in tale  
data (la durata di ciascun itinerario si basa sul tempo trascorso tra l’inizio e la fine della  
memorizzazione di un nuovo itinerario tenendo premuto il tasto TRIP).  
La rotta percorsa per ciascun itinerario viene visualizzata sotto forma di riga colorata (c)  
sulla cartina. Sono disponibili quattro tipi di cartine; fare clic sul nome del tipo di cartina  
(d) per modificare la visuale:  
MAP- visuale in stile cartina stradale, con tutti i nomi delle strade.  
SATELLITE - foto aerea dell’area.  
HYBRID - le due tipologie precedenti combinate insieme.  
TERRAIN - cartina topografica con i dati sulle altitudini dell’area.  
La tastiera con lo zoom slider e le frecce di posizione consentono di zoomare avanti/  
indietro e di spostarsi all’interno della cartina (e).  
Fare clic sul nome di un itinerario per visualizzarlo sulla cartina. È possibile nascondere  
l’itinerario facendo clic sull’icona con l’occhio accanto al rispettivo nome (f).  
Per modificare il nome di una cartella (dalla data predefinita a altre informazioni,  
ad esempio “Itinerario Canyon - giorno 1”), fare clic con il tasto destro sul nome. È  
altresì possibile fare clic con il tasto destro su un itinerario all’interno della cartella per  
rinominarlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Fig. 15  
Fig. 14  
Fig. 13  
Fig. 17  
Fig. 16  
a
b
d
e
f
c
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
UTILIZZO DELLAPPLICAZIONE D-TOUR (Fig. 18)  
Facendo clic sulla “maniglia” (g) in basso al centro della cartina sarà possibile aprire un  
grafico che visualizza i dati relativi a altitudine, temperatura, velocità dell’itinerario. È  
possibile utilizzare i menu a discesa (h) per modificare le modalità di visualizzazione dei  
dati. Tale funzione è particolarmente consigliabile per runner e biker che desiderano  
tenere sotto controllo le prestazioni relative a un determinato percorso di allenamento  
nel corso del tempo.  
Per creare una nuova cartella, fare clic sull’icona + in basso a sinistra (i). Gli itinerari  
esistenti possono essere trascinati dalla cartella originaria a una nuova cartella.  
Per eliminare un itinerario o una cartella contenente gli itinerari, trascinare verso l’icona  
del cestino (j).  
Laddove si desideri condividere le informazioni sugli itinerari, la procedura è semplice.  
Basta fare clic su “Export Current Map” (esporta cartina attuale) (k) e selezionare  
l’opzioneSalvao Condividi.  
L’opzione “Salva con nome” consente di esportare la cartina attualmente visualizzata  
come immagine .jpg.  
Una volta terminato l’uso dell’applicazione D-Tour, non è necessario eseguire il  
logout, ma è sufficiente chiudere l’applicazione (l). I dati sull’itinerario vengono  
automaticamente salvati sull’account personale.  
UTILIZZO DELLAPPLICAZIONE D-TOUR SU ALTRI COMPUTER  
Laddove si desideri effettuare l’accesso alle informazioni sull’itinerario con D-Tour da un altro  
computer, non è necessario creare un nuovo account. È sufficiente accedere all’account su  
http://backtrackdtour.com, fare clic sul link Download e installare l’applicazione.  
ACCESSO/MODIFICA PASSWORD  
Quandosieffettuaillogoutdall’applicazioneD-Tour,vienerichiestodieffettuarenuovamente  
il login la volta successiva in cui l’applicazione viene lanciata. Laddove la password sia stata  
dimenticata o debba essere modificata, è possibile fare clic sul link “Forgot Password?” (Hai  
dimenticato la password?) sulla schermata di accesso dell’applicazione (Fig. 19). È altresì  
possibile modificare la password dopo aver effettuato l’accesso nell’account esistente su  
http://backtrackdtour.com. Fare clic suMy Profileall’interno del menu nella parte superiore  
dello schermo (Fig. 20).  
Leggere i termini di utilizzo di Google® Maps su:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
k
l
g
Fig. 18  
i
j
h
Fig. 19  
Fig. 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
GARANZIA LIMITATA PER UN ANNO  
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione  
per un anno a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia,  
a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco  
destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento  
improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di  
assistenza Bushnell.  
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:  
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.  
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.  
3) Una spiegazione del difetto.  
4) Scontrino riportante la data di acquisto.  
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il  
trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.  
Recapito negli Stati Uniti:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
Recapito in Canada:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le  
clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo  
numero:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Questa garanzia dà specifici diritti legali.  
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.  
©2011 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvertenze e note  
Nota relativa all’accuratezza del sistema GPS e della funzione di localizzazione:  
Il Sistema di Posizionamento Globale (GPS) è gestito dal governo degli Stati Uniti, unico responsabile della sua accuratezza e  
manutenzione. Eventuali modifiche apportate al sistema possono influire sull’accuratezza e sulle prestazioni del dispositivo  
GPS. Il sistema GPS, per sua natura, consente di calcolare la distanza dalla località marcata con un margine di errore di ±3~5  
metri (o iarde).  
Avvertenza:  
Il presente dispositivo è concepito esclusivamente come ausilio supplementare portatile alla navigazione. Lutente si assume  
tutte le responsabilità associate all’uso del presente prodotto. Esso non deve essere usato per scopi che richiedano una  
misurazione esatta di località, direzione, distanza, velocità o topografia. Non utilizzare il dispositivo per applicazioni di  
navigazione aerea.  
Note per l’uso del prodotto nella navigazione veicolare:  
I prodotti Bushnell sono ideati per lo svolgimento sicuro e responsabile delle attività ricreative.  
Non usare il prodotto durante la guida. La mancata osservanza di pratiche di guida prudenti può risultare in incidenti, con  
danni a proprietà, feriti o morte. È esclusiva responsabilità del conducente guidare il veicolo in modo sicuro. La lettura delle  
informazioni a display sull’unità GPS può distrarre il conducente. Per la sicurezza dell’utente, non dovranno essere azionati  
i comandi dell’unità GPS durante la guida. Se installata in un veicolo, l’unità non deve essere azionata dal conducente. Se  
utilizzata in un veicolo, l’unità deve essere montata in modo da non distrarre il conducente, non ostacolarne la visuale, non  
bloccare o interferire con il funzionamento dell’airbag o di altri dispositivi di sicurezza del veicolo. La ricezione del segnale  
GPS all’interno dell’auto può risultare peggiore a causa dei materiali metallici incorporati nei parabrezza e nei finestrini delle  
auto, come gli sbrinatori o le pellicole metallizzate oscuranti.  
Esclusione di responsabilità:  
In nessun caso Bushnell potrà essere ritenuta responsabile di danni accidentali, speciali, indiretti o consequenziali, dovuti  
all’uso, all’uso improprio o alla incapacità di usare il presente prodotto o da difetti in esso presenti.  
Alcuni stati non consentono l’esclusione di danni accidentali o consequenziali, quindi la sezione sull’esclusione menzionata  
in precedenza potrebbe non essere applicabile.  
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche  
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)  
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito  
come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta  
destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede  
alcun costo per l’utente.  
Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono  
essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specfiche (cfr. altresì i  
commenti specifici nelle presenti istruzioni sull’unità).  
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda  
incaricata della raccolta dei rifiuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio.  
Adobe ®, Air ®, Copyright © 2011 Adobe Systems Incorporated. Tutti i diritti riservati. Windows ® © Copyright 2011 Microsoft. Windows ® è un marchio registrato di  
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. Tutti i diritti riservati. Mac ®, Copyright © 2011 Apple Inc. Mac ® è un marchio registrato di Apple Inc. negli Stati  
Uniti e in altri paesi. Tutti i diritti riservati. I marchi di terze parti e segni distintivi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Tutti i prodotti, date e cifre sono preliminari  
e soggette a modifiche senza preavviso. Google è il marchio registrato di Google, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Controlo e do Ecrã  
VISTA FRONTAL  
8
10  
1. Tecla POWER  
2. Tecla MARK  
3. Tecla TRIP  
11  
12  
7
4. Tecla SETUP  
5. Porta USB  
6. Ícone Location (1 de 5)  
7. Hora Local  
1
3
2
4
8. Direcção para a  
Localização  
9. Distância da  
Localização  
5
9
6
10. Indicador do Nível da  
Bateria  
11. Ícone Satélite  
Capturado  
12. Ícone Trip (Viagem)  
Lado Esquerdo  
VISTAS LATERAL E POSTERIOR  
Fig. 1  
Fecho da  
Tampa da  
Bateria  
1
4
3
Lado Direito  
Nota: O n.º de  
série encontra-  
se no interior do  
compartimento  
da bateria.  
5
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
CONFIGURAÇÃO BÁSICA  
Abra a tampa da bateria e insira três pilhas AAA (Fig. 1, pág.  
54). Tome note do n.º de série no interior do compartimento:  
precisará dele mais tarde para registar o seu D-Tour online.  
Feche a tampa.  
Saia para a rua. Pressione POWER (1) de forma contínua  
(mantenha a tecla premida) até que o ecrã se acenda.  
Aguarde que o GPS capture os satélites (o ícone parará de  
piscar) (11). Quando ligar pela primeira vez o dispositivo  
numa nova área, esta operação poderá demorar alguns  
minutos.  
Fig. 2  
Fig. 3  
Fig. 4  
Pressione SETUP (4). Pressione MARK (2) e, em seguida,  
pressione a tecla TRIP (3) ou SETUP para acertar a Hora para  
a sua região (Fig. 2).  
Pressione MARK pararegressaraoecrãde Configuração. Para  
escolher as unidades do relógio, distância ou temperatura  
(mudar para 24 horas, metros, ºC), pressione SETUP para  
seleccionar e, em seguida, pressione MARK para alternar  
entre as opções (Fig. 3). Pressione POWER para sair do ecrã  
de Configuração.  
MARCAR/REGRESSAR a uma LOCALIZAÇÃO  
Pressione POWER para seleccionar um dos cinco ícones  
de Localização (6) (Casa, Carro, Estrela, Sinalizador, Alvo).  
Mantendo-se na Localização que pretende marcar,  
mantenha MARK premido para guardar a sua posição na  
memória do D-Tour (o ecrã mudará conforme apresentado)  
(Fig. 4). Poderá agora desligar a alimentação (mantenha  
POWER premido) e deixar a localização.  
Para regressar à localização que marcou, ligue o D-Tour.  
Certifique-se de que é apresentado o mesmo ícone que  
utilizou para marcar a localização (caso contrário, pressione  
POWER para o seleccionar). O ecrã indicará a direcção e  
distância até à localização (Fig. 5). Mova-se na direcção da  
seta, vendo a distância diminuir. Ao atingir a localização, o  
íconeMarkpiscará no centro do ecrã.  
Poderá utilizar os cinco ícones para marcar cinco localizações  
diferentes de qualquer tipo (o seu carro, tenda, área de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownFloiga.d5.  
55  
MARCAR/REGRESSAR a uma LOCALIZAÇÃO  
paisagem, etc.). Certifique-se de que selecciona um ícone  
diferente para armazenar cada nova localização. Se mantiver  
MARK premido com um ícone de localização anteriormente  
utilizado seleccionado, essa localização será substituída pela  
localização actual.  
OUTROS ECRÃS  
Fig. 6  
Fig. 7  
Pressione POWER novamente após o ecrã do ícone de  
localização “Alvo” para ver a temperatura e altitude na  
localização actual (Fig. 6).  
Pressione POWER novamente para ver o ecrã da Bússola,  
apresentando a Latitude e Longitude da localização actual,  
e uma bússola digital que mostra o seu rumo (direcção de  
deslocação) em graus (Fig. 7).  
DESLIGAR AUTOMATICAMENTE/RETROILUMINAÇÃO  
Se não for pressionada qualquer tecla, a alimentação é  
automaticamente desligada após 10 minutos (excepto no  
modo Viagem, descrito em seguida). Mantenha POWER  
premido para desligar manualmente o dispositivo.  
Pressione a tecla MARK para ligar a retroiluminação do ecrã.  
A retroiluminação é automaticamente desligada ao fim de  
30 segundos.  
Fig. 8  
CALIBRAÇÃO DA BÚSSOLA  
Para garantir a precisão da direcção, recalibre a bússola  
segurando no D-Tour à sua frente e movendo-o algumas  
vezes formando um padrão deoitos(Fig. 8). Pode visualizar  
um vídeo sobre a calibração da bússola em: http://www.  
bushnell.com/products/gps/instruction-videos/.  
8
Para obter os melhores resultados, recomendamos que  
segure no D-Tour na posição horizontal (sem o inclinar)  
durante a utilização (Fig. 9).  
Fig. 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
REGISTO DE UMA NOVA VIAGEM (CAMINHO)  
Pressione TRIP (3) para entrar no modo de Viagem.  
Mantenha a tecla TRIP premida para começar a registar  
os dados da nova viagem. O ecrã apresentará o ícone de  
um “caminhante, juntamente com leituras actualizadas  
da distância percorrida e da velocidade média durante a  
viagem (Fig. 10). Nota: Mantenha o D-Tour sempre ligado  
durante a viagem. Para parar de registar os dados da viagem,  
pressione novamente a tecla TRIP de forma contínua.  
O D-Tour guarda automaticamente os dados recolhidos  
entre o momento em que começa e acaba de registar a  
viagem, incluindo a data e hora da viagem, distância total  
percorrida, velocidade média e alterações de altitude e  
temperatura.  
Pressione a tecla TRIP para ver a distância e velocidade  
média da última viagem, juntamente com o indicador da  
memória remanescente (% para dados da viagem) (Fig.  
11). O D-Tour pode armazenar um total de até 48 horas  
de dados de viagem (podem abranger várias viagens em  
diversos dias).  
Fig. 10  
Fig. 11  
VISUALIZAÇÃO DOS DADOS DA VIAGEM  
Após registar pelo menos uma viagem, ligue o D-Tour ao seu  
computador para ver o caminho que percorreu em quatro tipos  
de mapa, ver um gráfico dos dados da viagem ou partilhar a  
viagem por e-mail ou nas redes sociais. Para obter o software:  
Visite http://backtrackdtour.com/ e siga as instruções para  
criar uma conta (gratuita), registar o seu D-Tour e transferir  
o software da aplicação (Fig. 13, pág. seguinte). A sua conta  
permite fazer uma cópia de segurança online de todos  
os seus dados de viagem. (O número de série encontra-se  
no interior do compartimento da bateria-(Fig. 12)). Após o  
registo será apresentado um ecrã onde poderá transferir  
a aplicação D-Tour (Fig. 14) (É necessário o Adobe Air® -  
será automaticamente instalado se ainda não o tiver no  
computador). Clique em “Transferir Agora” e seleccione  
“Abrir. A ligação de transferência do software será também  
fornecida no e-mail de confirmação. Ligue o D-Tour e ligue  
Fig. 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
VIVISUALIZAÇÃO DOS DADOS DA VIAGEM  
a porta USB ao computador com o cabo USB fornecido. Nos PCs com o Windows®, a  
aplicação deverá abrir automaticamente (caso contrário, clique no ícone do ambiente  
de trabalho (Fig. 15)). Nota: se for apresentado um popup da “Reprodução Automática” do  
Windows ao ligar o D-Tour, clique em “Abrir Pasta e Ver Ficheiros” e faça duplo clique num  
ficheiro .btk (dados de viagem}. Num Mac®, faça duplo clique no ícone “D-Tourna pasta  
Aplicações para executar a aplicação.  
Introduza o Nome de Utilizador (endereço de e-mail) e a Palavra-passe que utilizou ao  
configurar a conta e seleccioneLOGIN(Fig. 16). Isto permitirá que todos os seus dados  
de viagem sejam armazenados na sua conta online, permitindo criar uma cópia de  
segurança automática e aceder aos dados a partir de qualquer computador.  
UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO D-TOUR (Fig. 17)  
Quando a aplicação D-Tour for aberta, serão apresentadas uma ou várias pastas  
cinzentas do lado esquerdo (a), por baixo de “My Downloaded Tracks, cada uma com  
um rótulo com a data. Cada pasta contém informações sobre as viagens efectuadas  
num período de 24 horas.  
Clique numa pasta para a abrir e visualizar as viagens individuais (b) que efectuou nessa  
data (a duração de cada viagem baseia-se no tempo decorrido entre o início e o fim do  
registo de uma nova viagem, quando premiu a tecla TRIP).  
O caminho que percorreu em cada viagem é apresentado como uma linha colorida (c)  
num mapa. Estão disponíveis quatro tipos de mapas. Clique no nome de um tipo de  
mapa (d) para alterar a vista:  
MAP-uma vista no estilomapa de estradas, completa com os nomes das estradas.  
SATELLITE-uma fotografia aérea da zona.  
HYBRID-uma combinação dos dois primeiros mapas.  
TERRAIN-um mapa topográfico que apresenta os dados de elevação da zona.  
O controlo de deslize do zoom e a consola com a seta de posição permitem ampliar/  
reduzir e deslocar-se no mapa (e).  
Clique no nome de uma viagem para a destacar no mapa. Poderá ocultar qualquer  
viagem clicando no ícone doolhojunto do respectivo nome (f).  
Para alterar o nome de uma pasta (da data predefinida para algo como “Viagem à  
Montanha Dia 1”), clique com o botão direito do rato no respectivo nome. Também  
poderá clicar com o botão direito do rato numa viagem da pasta para mudar o  
respectivo nome.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Fig. 15  
Fig. 14  
Fig. 13  
Fig. 17  
Fig. 16  
a
b
d
e
f
c
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO D-TOUR (Fig. 18)  
Clique na “alça” (g) no centro da parte inferior do ecrã do mapa para abrir um popup  
com um gráfico que apresenta os dados de altitude, temperatura e velocidade da  
viagem. Poderá utilizar os menus pendentes (h) para alterar a forma como os dados  
são apresentados. Esta funcionalidade é ideal para os corredores e ciclistas que queiram  
monitorizar o seu desempenho ao longo do tempo num plano de exercício.  
Para criar uma nova pasta, clique no ícone de adição (+) na parte inferior esquerda (i).  
As viagens existentes podem ser arrastadas da sua pasta original para a nova pasta.  
Para eliminar uma viagem ou uma pasta de viagens, arraste-a para o ícone do lixo (j).  
É fácil partilhar os detalhes das suas viagens. Clique simplesmente em “Export Current  
Map” (k) e seleccione uma opção de gravação ou partilha.  
A opção “Save As” permite exportar a vista actual do mapa como uma fotografia no  
formato .jpg.  
Quando acabar de utilizar a aplicação D-Tour, não é necessário encerrar a sessão. Feche  
simplesmente a aplicação (l). Os dados de viagem serão automaticamente guardados  
na sua conta.  
UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO D-TOUR NOUTROS COMPUTADORES  
Se pretender aceder às suas informações de viagem do D-Tour a partir de outro computador,  
não será necessário criar uma nova conta. Inicie simplesmente sessão na sua conta em http://  
backtrackdtour.com, clique na hiperligação de transferência e instale a aplicação.  
INICIAR SESSÃO/ALTERAR A PALAVRA-PASSE  
Se encerrar sessão na aplicação D-Tour, será solicitado que inicie sessão novamente quando  
voltar a executar a aplicação. Se se esquecer da sua palavra-passe ou pretender alterá-la,  
clique na hiperligação “Forgot Password?” no ecrã de início de sessão da aplicação (Fig.  
19). Também poderá alterar a palavra-passe após iniciar sessão na sua conta em http://  
backtrackdtour.com. Clique emMy Profileno menu da parte superior do ecrã (Fig. 20).  
Leia os Termos de Utilização do Google™ Maps em:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
k
l
g
Fig. 18  
i
j
h
Fig. 19  
Fig. 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO  
Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação por  
um ano após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a  
nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte  
pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação, instalação,  
ou manutenção incorretas efetuadas a não ser que seja do Departamento do Serviço de  
Manutenção Autorizada da Bushnell.  
Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir:  
1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas de  
porte e gastos administrativos  
2) Nome e endereço para a devolução do produto  
3 )Uma explicação do defeito  
4) Comprovante da Data de Aquisição  
5) O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para  
prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir  
com porte de devolução pago:  
NOS EUA REMETER PARA:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
NO CANADÁ REMETER PARA:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu  
revendedor local quanto a informações aplicáveis referentes a sua garantia. A Bushnell  
também pode ser contatada na Europa pelo telefone.  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos.  
Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país.  
©2011 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertências e Avisos  
Aviso sobre a precisão do Sistema GPS e dos Dados do Mapa:  
O Sistema Global de Navegação (GPS) é operado pelo governo dos Estados Unidos, que é o único responsável pela sua  
precisão e manutenção. O sistema está sujeito a modificações que podem afectar a precisão e desempenho de todo o  
equipamento GPS. A natureza inerente do sistema de GPS limita a precisão das distâncias indicadas na tela do BackTrack  
para ±3~5 metros (ou jardas) da localização real definida.  
Aviso:  
Este dispositivo foi concebido apenas como um auxílio suplementar à navegação manual. O utilizador assume todas as  
responsabilidades associadas à utilização deste equipamento. Não deve ser utilizado para qualquer fim que necessite  
de medições precisas de local, direcção, distância, velocidade ou topografia. Este dispositivo não deve ser utilizado para  
aplicações de navegação aérea.  
Aviso sobre a Utilização do Veículo:  
A Bushnell está empenhada na fruição segura e responsável do ar livre.  
Não utilize este equipamento a conduzir. Um acidente pode causar danos materiais, ferimentos ou morte se o operador  
não exercer práticas de condução responsáveis. É da única responsabilidade do condutor de qualquer veículo conduzir  
o veículo de um modo seguro. As informações disponibilizadas pelo GPS podem distrair o condutor de um veículo. Não é  
seguro operar os controlos do GPS enquanto se conduz um veículo. Se for utilizado no veículo, não deve ser utilizado pelo  
condutor do veículo. Se for utilizado num veículo deve ser instalado de maneira a que não distraia o condutor, não interfira  
com o campo de visão do condutor e não bloqueie ou interfira com as «air-bags» ou com quaisquer outros mecanismos de  
segurança do veículo. Os pára-brisas e janelas com materiais metálicos integrados, como por exemplo, descongeladores ou  
películas podem diminuir a recepção do GPS dentro do veículo.  
Aviso de Responsabilidade:  
A Bushnell não será em caso algum responsável por quaisquer danos incidentais, especiais, indirectos ou consequenciais,  
quer resultem da utilização, da má utilização ou da incapacidade para utilizar este equipamento quer de defeitos no dito  
equipamento.  
Alguns estados não permitem a exclusão de danos incidentais ou consequenciais, por isso as limitações referidas acima  
podem não ser aplicáveis no seu caso.  
Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico  
(Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha)  
Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito  
doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para reciclagem  
fornecida pelas comunidades. Para você, isto é grátis.  
Se o equipamento contiver baterias intercambiáveis (recarregável), devem ser removidas antes e,  
se necessário, em vez de ser eliminada de acordo com regulamentos relevantes (veja também os  
comentários respectivos nestas instruções de unidade).  
Mais informações sobre o objecto está disponível na sua administração de comunidade, sua empresa de  
recolha de detrito ou na loja onde comprou este equipamento.  
Adobe ®, Air ®, Copyright © 2011 Adobe Systems Incorporated. Todos os direitos reservados. Windows ® © Copyright 2011 da Microsoft. Windows ® é uma marca  
comercial registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e outros países. Todos os direitos reservados. Mac ®, Copyright © 2011 Apple Inc. Mac ® é uma marca  
registrada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países. Todos os direitos reservados. Terceiros marcas e marcas são de propriedade de seus respectivos proprietários.  
Todos os produtos, datas e números são preliminares e estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Google é a marca registrada da Google, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bushnell Outdoor Products  
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214  
©2011 Bushnell Outdoor Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Card F5U239 User Manual
Black Box Computer Monitor CAT3 User Manual
Bogen Car Amplifier RPK87 User Manual
Bosch Appliances Dishwasher SHU 4300 User Manual
Braun Blender MR 4000 CA User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 190839GS User Manual
Cambridge Audio DVD Player DVD89 User Manual
Carrier Saw 38TDB User Manual
Casio Laser Pointer YA P10 User Manual
Chief Manufacturing Indoor Furnishings MCS6000 Series User Manual