MODEL 778WH
Page 1
VENTILATION FAN
WITH LIGHT
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TYPICAL INSTALLATIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
POWER CABLE
POWER CABLE
MOUNTING
BRACKETS
For a rigid mount:
MOUNTING
BRACKETS
HOUSING
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number listed
in the warranty.
HOUSING
Brackets can be joined
together with
a #8 x 3/8
CEILING
JOIST
CEILING
JOIST
self-tapping
screw
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
a qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
GLASS
LIGHT
SHADE
CEILING
MATERIAL
CEILING
MATERIAL
GLASS
LIGHT SHADE
16”-ON-CENTER
CEILING JOISTS
24”-ON-CENTER
CEILING JOISTS
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
4" ROUND
DUCT
POWER
CABLE
MOUNTING
TAB
HOUSING
SUSPENDED
CEILING MATERIAL
GLASS
LIGHT SHADE
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
SUSPENDED CEILINGS
Housing hung with wires -
3-point mount.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. This unit must be grounded.
8. This unit is U.L. listed. Type I.C. inherently protected.
CAUTION
PLAN THE INSTALLATION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
The unit will operate
INSULATION
2. This product is designed for installation in FLAT CEILINGS
most quietly and
efficiently when
(Can be placed
ONLY. Do not mount this product in a wall.
ROOF
around and over
located where the
3. The light fixture assembly must be mounted to the fan
housing assembly included with this product. Do not
mount the light fixture assembly to a wiring outlet box.
CAP
fan housing.)
*
shortest possible
duct run and
minimum number
of elbows will be
needed.
4. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction
dust, etc. off power unit.
5. Please read specification label on product for further
Use a roof cap or
wall cap that has a
built-in damper to
reduce backdrafts.
information and requirements.
Installer:
Leave this manual with the
homeowner.
Homeowner:
Use and Care information on page 4.
FAN
Plan to supply the
unit with proper
line voltage and
appropriate power
cable.
HOUSING
4-IN.
ROUND
DUCT
*
4-IN. ROUND
Purchase
separately
*
ELBOW(S)
WALL CAP
*
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 778WH
Page 3
ATTACHTHE GRILLE PAN AND
GLASS SHADE
ADDITIONAL
MOUNTING
HOLES
GRILLE
PAN
GRILLE
SCREW
5. Additional mounting holes are provided for installations
where access from above is inconvenient or not possible.
Nail or screw housing directly to joists or framing.
WASHER
ROD
INSTALL THE DUCTWORK
COLLAR
FLUSH
WASHER
GLASS SHADE
13 WATT
MAX.
GU24 BASE
FLUORESCENT
BULBS
WASHER
(2 REQ.)
1. Snap the damper/duct connector onto housing.Make sure
that tabs on the connector lock into slots in housing.Top of
damper/duct connector should be flush with top of housing.
GRILLE
PAN
ROD
STEEL
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and
extend duct to outside through a roof or wall cap. Check
damper to make sure that it opens freely. Tape all duct
connections to make them secure and air tight.
WASHER
GLASS
SHADE
FELT
WASHER
(Add second
washer as
needed to
secure shade
tightly.)
CONNECT THE WIRING
FINIAL
NUT
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM
FELT
WASHER
L I G H T
S W I T C H
R E D
B L U
W H T
W H T
L I G H T
( W H I T E )
1. Locate the grille pan over the fan housing and connect the
wiring harness plug into white receptacle in the fan housing.
V E N T
S W I T C H
B L K
B L K
V E N T
( B L A C K )
B L K
2. Insert rod through center hole of grille pan. Use washer
between collar on rod and pan.
W H T
G R D
L I N E
I N
W H T
G R D
3. Thread rod onto grille screw in housing, until pan is tight
against ceiling. Do not over-tighten mounting rod.
S W I T C H B O X
U N I T
WHITE
BLACK
WHITE
BLUE
RED
RECEPTACLE
(LIGHT)
4. Install bulbs.Use 13-watt (maximum), GU24 type, fluorescent
bulbs.
GROUND
(bare)
BLACK
DUAL CONTROL
(purchase separately)
RECEPTACLE
(FAN)
5. Place washers and glass shade over mounting rod and align
shade onto grille pan. Secure glass shade to grille pan with
felt washer(s) and finial nut as shown.
SWITCH BOX
LIGHT
6. Restore electrical power and check operation of the unit.
FAN
WIRING
PLATE
120 VAC
LINE IN
1. Wire unit following diagram above. Run electrical cable as
direct as possible to unit. Do not allow cable to touch sides
or top of unit after installation is complete.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 778WH
Page 4
USE AND CARE
USE AND CARE
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND
LOCKOUTSERVICEPANELBEFORECLEANINGORSERVICING
THIS UNIT.
CLEANING
TO CLEAN GLASS SHADE AND GRILLE PAN:
Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild
detergent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth.
Remove 2 bulbs. Grille pan may be gently vacuumed and wiped
clean with a soft cloth. Never use abrasive cloth, steel wool pads
or scouring powders on glass shade or grille pan. METAL AND
ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
BULB REPLACEMENT
Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass
shade.
Use 13-watt (maximum), GU24 type, fluorescent bulbs.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
MOTOR LUBRICATION
Themotorispermanentlylubricated.Donotoilordisassemblemotor.
Remove and unplug grille pan assembly (white receptacle).Remove
and unplug fan assembly (black receptacle). Gently vacuum fan,
motor and interior of housing. METAL AND ELECTRICAL PARTS
SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
16
SERVICE PARTS
15
KEY PART NO.
DESCRIPTION
1
2
99526716 Glass Shade
97018016 Shade Mounting Hardware
99271393 Lamp, 13 W GU24 Type Fluorescent
99260425 Motor Nut, Hex Keps
97018311 Motor Plate
3
4
5
14
6
99150583 Grille Screw
3
B
A
D
7
99080634 Motor
13
12
10
11
8
99020300 Blower Wheel
9
99270981 Lamp Receptacle, White
99270982 Motor Receptacle, Black
98009612 Wiring Panel
9
10
11
12
13
14
15
16
A
99150471 Ground Screw
99170245 Screw, #8-18 X 3/8”
98008868 Wiring Plate
97003932 Damper / Duct Connector
97014922 Housing Assembly
97018015 Light Fixture Assembly
(Includes Key Nos. 1, 2 and B)
99390176 Grille Pan Assembly
(Includes Key No. 3)
97018327 Blower Assembly
(Includes Key Nos. 4 thru 8)
97015171 Wire Panel Assembly
(Includes Key Nos. 9, 10, 11)
8
C
7
2
B
C
D
6
5
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”
4
2
1
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING.
This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty
installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At
the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
99044583A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 778WH
Page 5
VENTILATEUR
AVEC ÉCLAIRAGE
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
INSTALLATIONS TYPE
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :
FIL D’ALIMENTATION
FIL D’ALIMENTATION
BRIDES DE
MONTAGE
BRIDES DE
MONTAGE
BOÎTIER
BOÎTIER
Pour un montage rigide :
les brides peuvent être
raccordées
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, COMMUNIQUEZ
AVEC LE FABRICANT À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE
TÉLÉPHONE INDIQUÉS DANS LA GARANTIE.
SOLIVE
DU
PLAFOND
SOLIVE
DU
PLAFOND
ensemble
avec une vis
n° 8 x 3/8
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez
l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne
soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller
l’interrupteur principal, fixez solidement un message
d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau
électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les normes de la
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
MATÉRIAU
DU PLAFOND
GLOBE
DE VERRE
COLORÉ
MATÉRIAU
DU PLAFOND
GLOBE
DE VERRE
COLORÉ
SOLIVES ESPACÉES
DE 40,6 CM (16 PO)
CENTRE À CENTRE
SOLIVES ESPACÉES
DE 60,9 CM (24 PO)
CENTRE À CENTRE
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez
les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et
les normes de sécurité, notamment celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA), l’American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
CONDUIT ROND
DE 10 CM (4 PO)
FIL
D’ALIMENTATION
BRIDE
DE MONTAGE
BOÎTIER
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou
du perçage du mur ou du plafond.
MATÉRIAU
DU PLAFOND
SUSPENDU
GLOBE
DE VERRE
COLORÉ
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air
PLAFONDS SUSPENDUS
Boîtier suspendu à des fils de
fer en 3 points
à l’extérieur.
7. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
8. Cet appareil est homologué U.L. Type I.C. et comporte une
protection interne.
ATTENTION
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
1. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser
cet appareil pour évacuer des matières ou des vapeurs
dangereuses ou explosives.
L’appareil sera plus
silencieux et efficace
si le conduit est le
plus court possible
et comporte le
ISOLANT
(Peut être placé
sur le boîtier
deventilateur et
autour.)
2. Ce produit est conçu pour être installé dans un PLAFOND
PLAT UNIQUEMENT. Ce produit ne peut pas être posé dans
un mur.
CAPUCHON
DE TOIT*
3. Le plafonnier d’éclairage doit être fixé au boîtier de ce produit.
minimum de coudes.
Ne fixez pas le plafonnier à une boîte de câblage.
Utilisez un
4. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur,
de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes,
débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de
construction, etc.
5. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour
obtenir plus de renseignements, notamment sur les
exigences.
capuchon de toit
ou un capuchon
mural muni d’un
clapet intégré afin
de réduire les
refoulements d’air.
BOÎTIER DE
VENTILATEUR
Installateur :
Prévoyez
Veuillez REMETTRE ce manuel
l’alimentation de
l’appareil avec la
tension adéquate et
le câble approprié.
CONDUIT ROND
DE 10 CM (4 PO)
au propriétaire.
Propriétaire :
Vendu
séparément
COUDE(S) ROND(S)
DE 10 CM (4 PO)
*
CAPUCHON
MURAL*
Voir le mode d’utilisation et d’entretien
à la page 8.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 778WH
Page 6
INSTALLATION DU BOÎTIER
Construction neuve
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur au plafond.
Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un minimum
de conduits et de coudes.
VIS DE RÉGLAGE
6. Pour régler la position verticale du boîtier :desserrez les vis
de réglage des deux côtés du boîtier. Montez ou abaissez
le boîtier jusqu’à ce que les vis de réglage soient alignées
avec la marque indiquant l’épaisseur de votre plafond fini.
Resserrez fermement les vis.
2. Glissez les brides de montage réglables dans les rainures
des côtés du boîtier.
Habitation déjà construite
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur à éclairage dans
le plafond. Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un
minimum de conduits et de coudes.
Placez le bas des
brides de montage
légèrement au-dessus
du bas des solives.
3. Placez les brides de montage contre la solive. Marquez le
trou en forme de serrure sur chaque bride.
2. Dans le grenier, positionnez les brides de montage contre
la solive. Tracez le contour du boîtier sur le matériau
du plafond.
3. Mettez le boîtier de côté et découpez l’ouverture
légèrement plus grande que tracée.
4. Mettez le boîtier de côté et enfoncez partiellement un clou
dans le haut des marques en trous de serrure.
Placez le bas des
brides de montage
légèrement au-dessus
du bas des solives.
4. Placez le boîtier dans l’ouverture. Positionnez lers brides
de montage contre les solives et clouez-les au travers des
trous de serrure de chaque côté. Pour éviter les bruits de
vibration, pincez les brides de montage dans les rainures
où elles sont insérées.
5. Suspendez le boîtier aux clous puis enfoncez-les
complètement. Pour éviter les bruits de vibration, pincez
les brides de montage dans les rainures où elles sont
insérées.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 778WH
Page 7
FIXATION DE LA PLAQUE DE
PROTECTIONETDUGLOBEDE
VERRE COLORÉ
TROUS DE
FIXATION
SUPPLÉMEN-
TAIRES
PLAQUE
DE PROTECTION
5. Des trous de fixation supplémentaires sont prévus pour les
installations où l’accès du dessus est difficile ou impossible.
Vissez ou clouez le boîtier directement aux solives ou
au cadre.
VIS DE GRILLE
RONDELLE
TIGE
POSE DU CONDUIT
COLLET
DE NIVEAU
RONDELLE
GLOBE DE VERRE
COLORÉ
AMPOULE
FLUORESCENTE
DE 13 WATTS MAX.
À CULOT
1. Enclenchez le clapet / raccord de conduit sur le boîtier.
Assurez-vous que les languettes du raccord s’enclenchent
correctement dans les fentes du boîtier. Le dessus du
clapet / raccord de conduit doit être de niveau avec le
dessus du boîtier.
2. Raccordez un conduit rond de 10 cm (4 po) au clapet /
raccord de conduit et acheminez le conduit à l’extérieur à
travers un capuchon de toit ou une sortie murale. Vérifiez
que le clapet du registre s’ouvre librement. Étanchez tous
les joints avec du ruban adhésif.
GU24 (2 REQ.)
RONDELLE
TIGE
PLAQUE DE
PROTECTION
RONDELLE EN ACIER
GLOBE
DE VERRE
COLORÉ
RONDELLE
DE FEUTRE
(au besoin,
ajoutez une deuxième
rondelle pour fixer
correctement le
globe de verre)
RACCORD DU CÂBLAGE
ÉCROU
À FLEURON
RONDELLE
DE FEUTRE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
ROUGE BLEU
BLANC
LUM.
(BLANC)
INTERRUPTEUR
D’ÉCLAIRAGE
1. Repérez la plaque de protection sur le boîtier de ventilateur
et branchez le connecteur du faisceau dans la prise
blanche du boîtier du ventilateur.
INTERRUPTEUR
DE VENTILATEUR
NOIR
NOIR
BLANC
VENT.
(NOIR)
NOIR
BLANC
TERRE
BLANC
ENTRÉE
2. Insérez la tige dans l’orifice au centre de la plaque de
protection. Placez une rondelle entre le collet de la tige et
la plaque.
TERRE
BOÎTE
APPAREIL
D’INTERRUPTEUR
PRISE BLANCHE
(ÉCLAIRAGE)
3. Engagez la tige dans la vis de la plaque de protection du
boîtier jusqu’à ce que la plaque soit fermement appuyée
contre le plafond. Ne serrez pas trop la tige de montage.
NOIR
ROUGE
BLANC
BLEU
TERRE
(nu)
PRISE NOIRE
(VENTILATEUR)
DOUBLE COMMANDE
(vendu séparément)
BOÎTE D’INTERRUPTEUR
4. Posez les ampoules. Utilisez des ampoules fluorescentes
de 13 watts (maximum), de type GU24.
ÉCLAIRAGE
5. Placez les rondelles et le globe de verre coloré sur la tige
de montage et alignez celui-ci avec la plaque de protection.
Fixez le globe à la plaque de protection à l’aide de la ou des
rondelles de feutre et de l’écrou à fleuron, tel qu’indiqué.
VENTILATEUR
PLAQUE
DE CÂBLAGE
6. Rétablissez l’alimentation électrique et vérifiez le fonction-
nement de l’appareil.
120 VAC
ENTRÉE
1. Connectez l’appareil tel qu’indiqué dans le diagramme.
Acheminez le câble électrique le plus directement possible
à l’appareil. Veillez à ce que le câble ne touche pas les
côtés ni le dessus du boîtier, une fois la pose terminée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 778WH
Page 8
UTILISATION ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
UTILISATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ET VERROUILLEZ LE PANNEAU ÉLECTRIQUE AVANT DE
NETTOYER OU DE RÉPARER L’APPAREIL.
POUR NETTOYER LE GLOBE DEVERRE COLORÉ ET LA PLAQUE
DE PROTECTION :
Enlevez le globe de verre. Il peut être nettoyé avec une solution de
détergent doux ou de nettoyant à vitres, puis séché avec un chiffon doux.
Enlevez les deux ampoules. Passez soigneusement l’aspirateur sur la
plaque de protection et essuyez-la avec un chiffon doux. N’employez
jamais de tampon abrasif, de laine d’acier ni de poudre à récurer sur
le globe de verre ou la plaque de protection. NE JAMAIS PLONGER
DANS L’EAU LES PIÈCES MÉTALLIQUES OU ÉLECTRIQUES.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Enlevezleglobedeverre.Remplacezlesampoules.Remettezleglobe.
Utilisez des ampoules fluorescentes de 13 watts (maximum), de type
GU24.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
NETTOYAGE DU VENTILATEUR :
Le moteur est lubrifié en permanence.Il ne doit pas être huilé ni démonté.
Enlevez et débranchez la plaque de protection (prise blanche).Enlevez
et débranchez le ventilateur (prise noire). À l’aide d’un aspirateur,
nettoyez délicatement la roue à ailettes, le moteur et l’intérieur du boîtier.
NE JAMAIS PLONGER DANS L’EAU LES PIÈCES MÉTALLIQUES
OU ÉLECTRIQUES.
16
PIÈCES DE RECHANGE
15
N° DE
N° DE
PIÈCE
REPÈRE
DESCRIPTION
1
2
3
99526716 Globe de verre coloré
97018016 Accessoires de montage du globe
99271393 Ampoule fluorescente, 13 watts,
type GU24
14
4
99260425 Écrou de moteur, écrou de sécurité
hexagonal
3
B
A
D
13
12
10
11
5
6
97018311 Plaque de moteur
99150583 Vis de grille
7
99080634 Moteur
9
8
99020300 Roue à ailettes
9
99270981 Prise d’éclairage, blanche
99270982 Prise du moteur, noire
98009612 Panneau de câblage
99150471 Vis de mise à la terre
99170245 Vis, 8-18 x 3/8 po
10
11
12
13
14
15
16
A
8
98008868 Plaque de câblage
97003932 Clapet / raccord de conduit
97014922 Ensemble de boîtier
97018015 Ensemble de plafonnier d’éclairage
(comprend repères nos 1, 2 et B)
99390176 Ensemble de plaque de protection
(comprend repère n° 3)
97018327 Ensemble de ventilateur
(comprend repères nos 4 à 8)
97015171 Ensemble de panneau de connexion
(comprend repères nos 9, 10, 11)
C
7
2
6
B
C
D
5
4
2
Veuillez commander les pièces par N° de pièce et non par
N° de repère.
1
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE
NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS
MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien
ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer
à votre situation.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE
PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou
provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres
garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c)
décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale.
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
99044583A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 778WH
Página 9
VENTILADOR
CON LUZ
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACIONES TÍPICAS
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
CABLE ELÉCTRICO
CABLE ELÉCTRICO
SOPORTES
DE MONTAJE
Para un montaje rígido:
los soportes se pueden
unir con un
SOPORTES
DE MONTAJE
CUBIERTA
CUBIERTA
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección
o al número telefónico que se incluye en la garantía.
VIGUETA
DE CIELO
RASO
VIGUETA
DE CIELO
RASO
tornillo
autorroscante
#8 x 3/8
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se
reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los
medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal
de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel
de servicio.
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de
instalación yel cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos
y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de
construcción específicos de protección contra incendios.
PANTALLA
DE LA LUZ
DE VIDRIO
MATERIAL
DEL CIELO RASO
MATERIAL
DEL CIELO RASO
PANTALLA
DE LA LUZ
DE VIDRIO
16 PULG. (40.6 CM)
DEL CENTRO DE LA VIGA
DEL CIELO RASO
24 PULG. (60.9 CM)
DEL CENTRO DE LA VIGA
DEL CIELO RASO
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una
combustión y una extracción adecuadas de los gases a
través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador
de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las
directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo
de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association,
NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE)
y las autoridades normativas locales.
CONDUCTO REDONDO
DE 4 PULG. (10 CM)
CABLE
ELÉCTRICO
LENGÜETA
DE MONTAJE
CUBIERTA
PANTALLA
DE LA LUZ
DE VIDRIO
MATERIAL SUSPENDIDO
DEL CIELO RASO
5. Alcortar operforar através de la pared odel cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia
el exterior.
TECHOS SUSPENDIDOS
Cubierta montada con cables.
Montaje de tres puntos.
7. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
8. Esta unidad es aprobada por U.L. Tiene protección inherente
del tipo I.C.
PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos
o explosivos.
El ventilador
AISLAMIENTO
funcionará con
(puede ponerse
más eficiencia y
alrededor y sobre
menos ruido si se
2. Este producto está diseñado para instalarse SOLAMENTE EN
CIELOS RASOS PLANOS. No monte este producto en una pared.
3. El conjunto del accesorio de la luz debe montarse en el conjunto
de la cubierta del ventilador que se incluye con este producto.
No monte el conjunto del accesorio de la luz en una caja de
tomacorriente de cableado.
4. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos
o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida
contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
5. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para
ver información y requisitos adicionales.
TAPA DE
TECHO *
la cubierta del
ventilador)
ubica en un sitio
donde requiera el
tramo de conductos
más corto posible
y una cantidad
mínima de codos.
Instale una tapa de
techo o de pared que
tenga un regulador
de tiro integrado,
con el fin de reducir
los contratiros.
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
Aviso al instalador:
Deje este manual con el dueño de la casa.
Alimente la unidad
con el voltaje de
línea y el cable
alimentador
CONDUCTO
REDONDO DE
4 PULG. (10 CM)
Aviso al dueño de la casa:
Se compra
por separado
CODOS
REDONDOS DE
4 PULG. (10 CM)
*
Las instrucciones de operación y
apropiados.
TAPA DE
limpieza se encuentran en la página 12.
PARED
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 778WH
Página 10
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
Nueva construcción
1. Seleccione la ubicación del ventilador en el cielo raso.
Para obtener el mejor desempeño posible, utilice el tramo
de conducto lo más corto posible y un número mínimo
de codos.
TORNILLOS DE AJUSTE
6. Para ajustar la posición de la cubierta vertical: Afloje los
tornillos de ajuste a ambos lados de la cubierta. Mueva la
cubierta hacia arriba o hacia abajo, hasta que los tornillos
de ajuste se alineen con la marca, indicando el espesor
del cielo raso terminado. Apriete bien los tornillos.
2. Deslice los soportes de montaje ajustables en los canales
sobre los lados de la cubierta.
Construcción existente
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el
cielo raso.Para obtener el mejor desempeño posible, utilice
el tramo de conducto lo más corto posible y un número
mínimo de codos.
Coloque el borde
inferior de los
soportes ligeramente
arriba del borde
inferior de las vigas.
3. Coloque los soportes de montaje contra la viga. Marque
el orificio con forma de cerradura en ambos soportes
de montaje.
2. En el entretecho, coloque los soportes de montaje contra
la viga. Haga un trazo del perímetro de la cubierta en el
material del cielo raso.
3. Ponga la cubierta a un lado y corte la abertura del cielo
raso un poquito mayor que la trazada.
4. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los
clavos en la viga, en la parte superior de ambas marcas
de los orificios en forma de cerradura.
Coloque el borde
inferior de los
soportes ligeramente
arriba del borde
inferior de las vigas.
4. Coloque la cubierta en la abertura. Coloque los soportes
de montaje contra la viga y clávelos contra la viga a través
del orificio en forma de cerradura en los dos lados. Para
lograr un montaje silencioso, doble los canales del soporte
ajustadamente alrededor de los soportes de montaje.
5. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos
completamente. Para lograr un montaje silencioso, doble
los canales del soporte ajustadamente alrededor de los
soportes de montaje.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 778WH
Página 11
ACOPLE EL PLATILLO DE
LA REJILLA Y LA PANTALLA
DE VIDRIO
ORIFICIOS
DE MONTAJE
ADICIONALES
5. Se pueden encontrar orificios de montaje adicionales para
aquellas instalaciones en las que es inconveniente o imposible
el acceso desde arriba.Clave o atornille la cubierta directamente
en las vigas o el armazón.
PLATILLO
DE LA REJILLA
TORNILLO
DE LA REJILLA
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
ARANDELA
VARILLA
DE CONDUCTOS
COLLARÍN
ARANDELA
AL RAS
PANTALLA
DE VIDRIO
BOMBILLAS
FLUORESCENTES
CON BASE GU24,
DE 13 WATTS MÁX.
(SE REQUIEREN 2)
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en
la cubierta.Asegúrese de que las lengüetas del conector queden
fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector
del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras con la parte
superior de la cubierta.
ARANDELA
PLATILLO
DE LA REJILLA
VARILLA
ARANDELA
DE ACERO
2. Conecte el conducto redondo de 4 pulg.(10 cm) en el conector del
regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior
a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador
de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta
en todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y
hacerlas herméticas.
ARANDELA
PANTALLA
DE VIDRIO
DE FIELTRO
(agregue una
segunda arandela
según sea necesario,
para asegurar
la pantalla
firmemente)
ARANDELA
DE FIELTRO
CONECTE EL CABLEADO
TUERCA
DE REMATE
DIAGRAMA ELÉCTRICO
ROJO
AZUL
BLANCO
INTERRUPTOR
DE LUZ
LÁMPARA
(BLANCO)
1. Coloque el platillo de la rejilla sobre la caja del ventilador y
conecte el enchufe del arnés de cables en el receptáculo blanco
de la caja del ventilador.
INTERRUPTOR
VENTI-
LADOR
NEGRO
NEGRO
BLANCO
DEL VENTILADOR
2. Introduzca la varilla por el orificio central del platillo de la rejilla.
Coloque la arandela entre el collar de la varilla y el platillo.
(NEGRO)
NEGRO
BLANCO
TIERRA
LÍNEA DE
ENTRADA
BLANCO
TIERRA
3. Enrosque la varilla en el tornillo de la rejilla de la caja hasta
apretar el platillo contra el techo. No apriete en exceso la varilla
de montaje.
CAJA DEL INTERRUPTOR
UNIDAD
RECEPTÁCULO
BLANCO
NEGRO
BLANCO
AZUL
ROJO
(LÁMPARA)
4. Instale las bombillas. Utilice bombillas fluorescentes tipo GU24,
de 13 watts (máximo).
TIERRA
(desnuda)
RECEPTÁCULO
NEGRO
CONTROL DOBLE
(se compra por separado)
(VENTILADOR)
CAJA DEL
5. Coloque las arandelas y la pantalla de vidrio sobre la varilla de
montaje y alinee la pantalla sobre el platillo de la rejilla. Fije la
pantalla de vidrio sobre el platillo de la rejilla con arandelas de
fieltro y la tuerca remate, como se ilustra.
INTERRUPTOR
LÁMPARA
VENTILADOR
6. Restablezca la energía eléctrica y compruebe el funcionamiento
de la unidad.
PLACA
DE CABLEADO
120 VAC
LÍNEA DE ENTRADA
1. Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el
cable eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible.
No permita que el cable toque los costados ni la parte superior
de la unidad después de que la instalación esté terminada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 778WH
Página 12
USOY CUIDADO
ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO ESTA
UNIDAD,DESCONECTEELSUMINISTRODEENERGÍAYBLOQUEE
EL PANEL DE SERVICIO.
USOY CUIDADO
LIMPIEZA
PARA LIMPIAR LA PANTALLA DE VIDRIO Y EL PLATILLO DE
LA REJILLA:
Retire la pantalla de vidrio.La pantalla se puede limpiar con una solución
de detergente suave o limpiador de vidrios, y secarse con un paño
suave. Retire las 2 bombillas. El platillo de la rejilla se puede aspirar
suavemente y limpiarse con un paño suave.Nunca use telas abrasivas,
fibras de lana de acero ni polvos abrasivos sobre la pantalla de vidrio
o el platillo de la rejilla. NUNCA SUMERJA EN AGUA LAS PIEZAS
METÁLICAS NI LAS ELÉCTRICAS.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
Retirelapantalladevidrio.Reemplacelasbombillastalcomoserequiera.
Regrese a su lugar la pantalla de vidrio.
Utilice bombillas fluorescentes tipo GU24, de 13 watts (máximo).
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR:
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desarme
el motor.
Retire y desconecte el conjunto del platillo de la rejilla (receptáculo
blanco).Retire y desconecte el conjunto del ventilador (receptáculo negro).
Con una aspiradora limpie cuidadosamente el ventilador, el motor y
el interior de la cubierta. NUNCA SUMERJA EN AGUA LAS PIEZAS
METÁLICAS NI LAS ELÉCTRICAS.
16
PIEZAS DE SERVICIO
15
CLAVE PIEZA N.º
DESCRIPCIÓN
1
2
99526716 Pantalla de vidrio
97018016 Herrajes de montaje de la pantalla
99271393 Lámpara GU24 de 13 W, fluorescente
99260425 Tuerca para motor, hexagonal Keps
97018311 Placa del motor
3
4
5
14
3
6
99150583 Tornillo de la rejilla
B
A
D
7
99080634 Motor
13
12
10
11
8
99020300 Rueda del soplador
9
99270981 Receptáculo de la lámpara, blanco
99270982 Receptáculo del motor, negro
98009612 Panel de cableado
9
10
11
12
13
14
15
16
A
99150471 Tornillo de puesta a tierra
99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8 pulg.
98008868 Placa de cableado
97003932 Conector del regulador de tiro/conducto
97014922 Conjunto de la cubierta
97018015 Conjunto del accesorio de la luz
(incluye claves n.° 1, 2 y B)
8
C
7
2
B
C
D
99390176 Conjunto del platillo de la rejilla
(incluye clave n.° 3)
97018327 Conjunto del ventilador
(incluye claves n.° 4 a 8)
97015171 Conjunto del panel de cableado
(incluye claves n.° 9, 10, 11)
6
5
Pida piezas de repuesto dando como referencia
el N°. DE PIEZA, no el N°. DE CLAVE.
4
2
1
GARANTÍA
GARANTÍA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLICITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS
ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualesquiera productos o piezas que hayan sido utilizados de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente,
o que hayan sido reparados o mantenidos inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita,
por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAÍZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la
naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar un comprobante con la fecha original de compra.
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
99044583A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|