Broan Trash Compactor 15Bl User Manual

models 15WH • 15Bl • 15ss • 15WT • 15TT  
Page ꢀ  
Trash compactor  
installation, use & care guide  
read and save THese insTrucTions  
important safeguards  
grounding instructions  
read all insTrucTions carefully Before operaTing  
compacTor.  
imporTanT: To reduce THe risK of elecTric sHocK - please  
read carefully.  
Basic precautions should always be taken when using an electrical  
appliance including the following:  
1. Close supervision is necessary when any appliance is  
operated near children. Do not allow the appliance to be  
used as a toy, or to run unattended at any time. Turn key to  
“OFF” and remove it to lock the compactor. Store the key  
out of reach to prevent children or others from operating or  
tampering with the compactor.  
2. Do not push trash into compactor drawer with hands or  
feet. Trash might contain broken glass, sharp pieces of  
metal, etc., which would cause injury.  
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE  
PROPERLY GROUNDED. The power cord on this appliance is  
equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a  
standard three-prong (grounded) receptacle as illustrated above.  
3. Donotcompactvolatilematerial.Paint,oilyrags,lighteruid  
cans, and paint thinner cans could combust spontaneously  
and cause an explosion and/or fire.  
4. Do not compact aerosol cans or any other containers still  
holding toxic chemicals, insecticides, or combustible  
contents. Fumes may be released which are hazardous to  
health.  
If there is a two-prong outlet located where you will install the  
compactor, it is your responsibility to have it replaced with a  
properly grounded three-prong wall receptacle. No adapter shall  
be used with this product.  
5. Do not compact lighted cigarettes, cigars, or other hot or  
burning items.  
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE  
THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.  
6. Do not overload the compactor.  
7. Be careful when removing and carrying bag. Broken glass or  
other sharp objects may pierce bag. Do not overload trash  
bag with heavy material such as glass.  
The GREEN (or GREEN & YELLOW) conductor in the cord is  
the grounding wire. Never connect the GREEN (or GREEN &  
YELLOW) wire to a live terminal.  
8. Do not operate this unit with an extension cord.  
9. Use only Broan approved accessories.  
10. Do not touch moving parts.  
A 120 volt, 60 Hz., A.C., 15 amp fused and grounded electrical  
supply is required (time-delay fuse or circuit breaker is  
recommended). It is recommended that a SEPARATE CIRCUIT  
serving only this appliance be provided.  
11. Do not take this appliance apart. Incorrect reassembly can  
cause electrical shock when operated.  
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE.  
12. Do not operate with a damaged power cord, plug, motor, or  
after damage of any kind. Have the compactor examined,  
and all repairs made, by an authorized serviceman.  
13. This compactor is FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Use it  
only as described in this manual.  
14. Unplug the appliance from outlet before servicing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
models 15WH • 15Bl • 15ss • 15WT • 15TT  
Page ꢂ  
reversing the door (optional)  
leveling the compactor  
Your compactor has four adjustable levelers; (2) rollers in  
the rear and (2) legs in the front. They allow you to adjust  
for uneven floors and also trim the unit up to fit an under-  
counter installation.  
door reversal instructions for all doors (except  
wood and tile).  
As shipped, the compactor door is hinged on the right  
(when looking at the unit).  
BACK OF  
COMPACTOR  
SLOTS  
DOOR  
ADjUSTING  
SCREWS  
LOWER HINGE  
BRACKET  
WOOD  
BLOCK  
SCREWS  
LOWER  
HINGE PIN  
ROLLERS  
To change door to be hinged on the left:  
To level the back of the compactor:  
1. With the door closed, use a 3/16” allen wrench to  
Tip the back of compactor up and onto a wood block. Loosen  
the adjusting screws only far enough to move the rollers to  
a higher or lower slot. Retighten the adjusting screws and  
remove the wood block.  
remove the lower hinge pin.  
2. Carefully remove door by opening and sliding the  
bottom of the door away from the cabinet.  
3. Use a 3/16” allen wrench to remove the lower hinge  
bracket from the cabinet (2 screws).  
FRONT OF  
COMPACTOR  
WOOD  
BLOCK  
LEVELING  
LEGS  
4. Turn the bracket over and install the  
bracket on the opposite side of the  
cabinet using the same screws.  
To level the front of the compactor:  
Tip the front of compactor up and onto a wood block. Turn  
the leveling legs in or out to the desired position. Remove  
the wood block.  
TRIM PIECE  
UPPER  
HINGE  
PIN  
5. Use a screwdriver to remove the upper hinge pin from the  
trim piece and reinstall the pin on the opposite side.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
models 15WH • 15Bl • 15ss • 15WT • 15TT  
Page ꢃ  
3. Consider where  
the compactor  
will be installed  
and determine  
CAP  
whether to  
hinge the door  
on the left or  
right side of the  
BUSHING  
cabinet. Since  
the hinge pins  
are permanently  
attached to the  
DOOR  
door pan, simply rotate the door pan until the hinge  
pins are on the desired side. You may want to mark the  
inside of the door pan to indicate the top.  
4. To prevent damage to the  
6. Being careful not to scratch the door, remove the  
plastic door bushing and cap from the top and bottom  
of the door using a small flat screwdriver. Install the  
bushings on the side of the door panel that will be  
hinged and install the cap on the opposite side.  
actuator on the back of door,  
remove the (2) screws that  
hold it in place. Save the  
actuator and screws.  
BACK  
OF  
DOOR  
ACTUATOR  
7. Install the door on the cabinet by inserting the upper  
hinge pin into the upper door bushing while moving the  
door into place. Insert the lower hinge pin from Step 1  
and tighten securely.  
for wood door:  
5. The wood door pan is designed  
to accommodate a ¾” thick  
wood panel that is 14-7/8”  
wide by 29-1\4” tall. It is  
recommended that you verify  
the height of the  
Tile and Wood door  
assemBly  
Use the following instructions if you have a trash  
compactor with a tile or wood door kit.  
door pan prior to  
cutting the wood  
panel to size.  
Center the door  
pan on the wood  
panel and fasten  
together using  
hardware provided  
in the compactor  
DOOR  
It is recommended you remove the door pan from the  
compactor to install the custom tile or wood panel.  
To remove door pan:  
LOWER  
HINGE  
BUSHING  
parts bag.  
BRACKET  
for tile door:  
5. The tile door  
SCREWS  
pan comes  
preassembled with cement backer board. Tile and  
grout the door pan using traditional tiling methods and  
materials.  
DOOR  
PAN  
6. Purchase a door handle to match your cabinet  
hardware and install per handle instructions.  
7. If the door will be hinged on the left side of the  
compactor, it will be necessary to reverse the lower  
hinge bracket removed in Step 1. Remove the plastic  
bushing from the hinge bracket and install on the  
opposite side of the bracket. Install the door onto the  
compactor cabinet by reversing the procedure from  
Step 1.  
LOWER HINGE  
BRACKET  
SCREWS  
1. Use a 3/16” allen wrench to remove the lower hinge  
bracket from the cabinet (2 screws).  
8. Re-install the actuator removed in Step 4. Make sure  
the door opens and closes smoothly with the actuator  
entering and exiting the door interlock switch on the  
compactor.  
2. Remove the door pan from the cabinet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
models 15WH • 15Bl • 15ss • 15WT • 15TT  
Page ꢄ  
start button (with ram status led)  
door interlock  
interlock actuator  
key lock  
compact mode switch  
bag storage area  
odor disk  
ram  
compaction plate release tab  
compaction plate  
trash bucket latches (2)  
sliding trash bucket  
leveling rollers  
leveling legs  
1. how the compactor works  
The Broan compactor compresses household trash up to  
1/6 of its original volume. It will compact normal household  
trash including milk cartons, glass and plastic bottles,  
containers and jars, tin cans, wrappings, boxes, food wastes,  
etc.  
When you start the compactor, an electrically powered  
ram moves down into the trash bucket, compresses the  
trash and then returns to the “UP” position and shuts off  
automatically.  
NOTE: The ram travels about 2/3 of the way down into the  
trash bucket. Because of this, the trash bucket must be at  
least 1/3 full before you will notice any compression.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
models 15WH • 15Bl • 15ss • 15WT • 15TT  
Page ꢅ  
After a month has  
passed, rotate the  
disk from right to  
left with your finger.  
2. use of key lock switch  
The key lock switch on your compactor is provided for your  
protection as a safety measure.  
Repeat every  
month.  
When the key lock switch is in the “OFF”  
position, the compactor will not operate.  
Lock your compactor, and remove the key  
to keep children from operating the unit or  
to prevent anyone from tampering with it.  
On the 6th month,  
the label in the  
window will be RED  
On  
- indicating that the  
odor disk needs to be replaced after 30 days.  
When the key lock switch is in the “ON”  
position, the compactor is ready for  
operation. The key cannot be removed  
Odor disk, Model 15TCOD, is available from your Broan  
Distributor.  
On  
when in the “ON” position.  
4. install bag  
NOTE: Opening the door during operation will stop the  
unit. If the compactor is stopped during its cycle, it will  
always move back UP when the door is closed.  
With the door open  
and the trash bucket  
extended to the furthest  
position, place a bag  
into the bucket. Fold  
the bag over the top  
rim of the bucket, on  
all sides.  
3. install odor control disk  
Your Compactor is equipped with an odor control disk  
that will last up to six months when installed in the trash  
compactor. The odor disk comes packaged in a foil pouch  
and is activated once the pouch is opened.  
Press the bag into all  
corners of the bucket  
and smooth the bottom.  
Write dates on the odor disk labels in this manner:  
• When pouch is opened, write the “Activation Date” on top of disk  
in space provided.  
• Write dates on the GREEN month indicator labels in this manner:  
Month 1 Label “Advance Date” = 1 month from “Activation Date”  
Month 2 Label “Advance Date” = 2 months from “Activation Date”  
Month 3 Label “Advance Date” = 3 months from “Activation Date”  
Month 4 Label “Advance Date” = 4 months from “Activation Date”  
Month 5 Label “Advance Date” = 5 months from “Activation Date”  
Smooth and shape the  
bag carefully - this will  
prevent the bag from  
being torn by the ram  
during compaction.  
• Write date on the RED month indicator label in this manner:  
Month 6 Label “Replacement Date” = 6 months from “Activation  
Date”  
Secure the bag in  
place over the 2  
buttons on each side  
of the bucket. The bag  
has prepunched slots  
for this purpose.  
caution: The odor control disk contains material that may  
cause moderate eye irritation. Avoid contact with eyes.  
Harmful if swallowed. Wash skin or clothing thoroughly  
with soap and water after handling. Do not reuse empty  
foil pouch.  
Remove the disk  
from the foil  
pouch, swing  
5. cutting board (optional)  
open the odor disk  
door, and place  
disk face down on  
tray so that the  
GREEN Month  
“1” is visible in  
the window when  
the odor disk door  
is closed.  
If your compactor will not be installed under a counter -  
you can order an optional cutting board, Model 15TCBB,  
from your Broan Distributor.  
The cutting board rests on the top of the compactor, and  
features non-marring rubber feet and a gravy groove on the  
top.  
To keep your wood cutting board from warping, wash with a  
mild detergent and apply a thin coat of mineral oil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
models 15WH • 15Bl • 15ss • 15WT • 15TT  
Page ꢆ  
6. compacting  
7. compacting tips  
• Although it is not necessary to compact until the drawer is full or  
nearly so, it is suggested that for maximum compaction, you start the  
compactor each time a significant amount of trash is added.  
The compactor is now ready to use.  
FOR BEST RESULTS, ALWAYS FILL  
EACH NEW BAG COMPLETELY BEFORE  
OPERATING THE COMPACTOR. DOING  
SO WILL MINIMIzE BAG PULL-UP AND  
TEARING.  
• At full stroke, the ram does not travel all the way to the bottom of the  
trash bucket. Trash in the bottom 1/3 of the bucket will be crushed  
during subsequent compacting.  
• Glass bottles can make a loud noise when they break during  
compaction. This is normal. Bottles do not always break during the first  
cycle. Breaking glass and associated noise may occur several cycles  
later depending on type and volume of trash.  
1. Slide trash bucket closed completely.  
2. Turn Key Lock Switch to “ON” position.  
• Bottles and large cans compact best when laid flat near the center of  
the trash bucket.  
Key lock switch  
• Place a couple of folded sheets of newspaper, or a large paper grocery  
bag on top of the load to be compacted when :  
On  
compacting large or several glass bottles or jars (or any  
items that might shatter). This will help prevent glass  
fragments and particles from flying out of bucket into  
mechanism.  
compacting unwrapped messy food waste. This will  
help keep the power ram clean.  
3. Select 1 of the 2 compact modes:  
Compact Mode  
normal compact mode  
Normal  
After the door is closed and the “Start”  
button is pressed - the ram will travel  
downward into the trash bucket and  
compact the trash. At the bottom of  
• Compacting extreme uneven loads may cause the trash bucket to shift  
forwardwhichmaycausethedoortoopenandinterruptthecompaction  
cycle. Gently push and hold door closed to activate the ram until it  
returns to the up position. Open the trash bucket and reposition any  
objects that may be causing the uneven load. Close the door and re-  
activate the compaction cycle by pressing the start button.  
Hold  
the ram stroke, the ram automatically  
reverses and moves upward out of the  
trash bucket. Total cycle time will be 45  
seconds or less. At the top of the stroke,  
the compactor automatically shuts itself  
off and is ready to receive more trash.  
• There are certain types of trash that create exceptionally strong odors  
such as raw meat, fish, grapefruit rinds, personal hygiene items, and  
disposable diapers. You may not wish to put such items into your  
compactor.  
Compact Mode  
Hold compact mode  
• If the compactor will not be used for an extended period of time, such  
as during vacation, remove the bag to prevent a build-up of undesirable  
odor.  
Normal  
After the door is closed and the “Start”  
button is pressed - the ram will travel  
downward into the trash bucket and  
compact the trash. This setting is helpful  
cauTion: do noT compacT aerosol cans or any oTHer  
conTainers sTill Holding or WHicH Held ToXic cHemicals,  
insecTicides, or comBusTiBle conTenTs. fumes may Be  
released THaT are HaZardous To HealTH or may resulT in  
fire or eXplosion.  
Hold  
for compressing trash completely to  
allow for greater capacity. At the bottom  
of the ram stroke, the ram will shut off.  
Press the “Start” button again to reverse  
the ram upward out of the trash bucket.  
At the top of the stroke, the compactor  
automatically shuts itself off and is ready  
to receive more trash.  
do not put paint, oily rags, lighter uid cans, paint thinner cans,  
etc., in your compactor. doing so could result in spontaneous  
combustion causing a re and/or explosion.  
never pusH TrasH inTo THe BucKeT WiTH Hands or feeT.  
Trash might contain broken glass, sharp pieces of metal, etc.,  
which could cause injury.  
4. Close the door.  
5. Press the “Start” button at the top-center of the  
unit to begin compacting. The compactor will  
automatically shut itself off when the compaction  
cycle is completed. The “Ram Status LED” is  
GREEN when the ram is in the up position and  
ready to receive trash. The LED will turn RED when  
the ram is moving or stopped in any other position.  
8. bag removal  
1. Slide out trash bucket.  
2. Release bucket latches  
and lower front of bucket.  
start Button  
3. Unbutton bag from bucket  
and close by twisting bag  
top. Fasten with twist-tie  
provided.  
ram status led  
6. The compacting cycle may be stopped at any time  
by opening the door. Once stopped, the ram will  
always move upward when the door is closed.  
4. Lift and slide bag from  
bucket.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
models 15WH • 15Bl • 15ss • 15WT • 15TT  
Page ꢇ  
eXcepT for cleaning descriBed in THe folloWing secTion, all service sHall Be performed By an auTHoriZed  
service represenTaTive.  
9. cleaning  
Your compactor has been designed with easy access for  
cleaning when required.  
1. Pull out trash bucket until it stops.  
2. Remove (1) screw from each of the bucket slides.  
The interior and exterior of the cabinet are finished with a  
durable baked-on enamel finish.  
3. Press down on left and right bucket slide release tabs  
while pulling the bucket out of the unit.  
Do not use harsh or gritty cleanser or scouring pads  
which may mar the finish of the compactor. Use a mild  
detergent solution on these surfaces.  
4. Vacuum and clean cabinet base, track channels, and  
bucket, particularly in corners.  
5. Wash the cabinet interior with a mild detergent  
solution.  
cauTion: glass fragments and other sharp trash  
pieces may be on or around the surfaces to be  
cleaned. carefully remove these objects before  
wiping down any surfaces.  
6. When finished cleaning the cabinet, install the trash  
bucket by reversing steps 2 and 3.  
remove TrasH BucKeT  
and clean inTerior  
clean compacTion plaTe  
RAM  
RELEASE  
TAB  
COMPACTION  
PLATE  
1. The ram is equipped with a compaction plate that can  
be removed for easy cleaning.  
2. Make sure the trash bucket is empty and without a  
bag.  
3. Push the trash bucket into the cabinet. Unlatch and  
lower the bucket front.  
4. Press the compaction plate release tab on the front  
of the ram to disengage the plate. The plate can be  
removed by pulling down and away from the ram.  
5. Once removed the compactor plate can be washed in  
a mild detergent solution or placed in a dishwasher.  
1.  
3.  
BUCKET SLIDE  
RELEASE TAB  
6. Re-install the compactor plate by inserting the tab  
(on the rear of the plate) into the slot (at in the rear  
of the ram). Press up on the front of the plate until it  
securely latches in place.  
SCREW  
2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
models 15WH • 15Bl • 15ss • 15WT • 15TT  
Page ꢈ  
9. cleaning (continued)  
10. troubleshooting  
Before you call for service, check these handy hints which  
may save you the cost of a service call:  
clean ram  
1. Is electric cord plugged in securely?  
2. Has a house fuse blown or a circuit breaker tripped?  
3. Is the door pushed firmly shut?  
TRASH  
BUCKET  
4. Is the key switch in the “ON” position?  
5. Did you press the “Start” button long enough to start  
the compaction cycle?  
6. If trash bucket is difficult to close, check to see if any  
trash has fallen behind the bucket - preventing it from  
closing completely.  
RAM  
7. The motor has an automatic thermal cutout. If you  
have compacted repeatedly, this protector may have  
opened the circuit. Wait a few minutes and the cutout  
will reset automatically.  
1. Make sure the trash bucket is empty and pushed into  
the cabinet.  
2. Turn the Key Lock Switch to “ON” position.  
8. The trash bucket must be at least 1/2 full of trash  
before any appreciable amount of compacting will  
be apparent - as the ram does not travel all the way  
to the bottom of the bucket. Trash in the bottom 1/3  
of the bucket will be crushed during subsequent  
compacting.  
Key lock switch  
On  
3. Select the “Hold” compact mode.  
Compact Mode  
Normal  
9. On rare occasions, a large can placed near the outer  
edge of the trash bucket may become wrapped around  
the edge of the ram. This could interfere with proper  
ram operation. To correct, simply open the door,  
unlatch and open the front of the bucket, and remove  
the can. BE CAREFUL WHEN HANDLING SHARP  
OBjECTS!  
Hold compact mode  
Hold  
4. Close the door.  
10. In the unlikely event that the interlock actuator (on the  
inside of the door) breaks off, the compactor will not  
operate. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE COMPACTOR  
IN ANY OTHER MANNER. A replacement actuator can  
be ordered from your Broan Distributor.  
5. Press the “Start” button.  
start Button  
The ram will travel downward into the trash bucket and  
stop at the bottom of its stroke.  
11. To obtain service, provide the unit model number,  
serial number and nature of any defect in the product  
or part. The model number, serial number and all other  
data is shown on the model plate, which is located on  
the inside wall of cabinet. When requesting warranty  
service, evidence of the original purchase date must be  
presented. To obtain the name of the warranty service  
center serving your location, contact the dealer who  
sold you your compactor or Broan-NuTone LLC.  
cauTion: glass fragments and other sharp trash  
pieces may be on or around the surfaces to be  
cleaned. carefully remove these objects before  
wiping down any surfaces.  
6. Open the door. Unlatch and lower the bucket front.  
Vacuum top of ram and clean with a mild detergent  
solution.  
7. When finished cleaning:  
Raise and re-latch bucket front, close door, and press  
“Start” button. The ram will return to the top of its  
stroke and automatically shut itself off. Open door,  
slide bucket out, install bag, and select compact  
mode. Compactor is now ready to receive trash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
models 15WH • 15Bl • 15ss • 15WT • 15TT  
Page ꢀ0  
11. warranty  
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone warrants to the original consumer  
purchaser of its products that such products will be  
free from defects in materials or workmanship for a  
period of one year from the date of original purchase.  
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS  
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its  
option, repair or replace, without charge, any product  
or part which is found to be defective under normal use  
and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO  
FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES.  
This warranty does not cover (a) normal maintenance  
and service or (b) any products or parts which have  
been subject to misuse, negligence, accident,  
improper maintenance or repair (other than by Broan-  
NuTone), faulty installation or installation contrary to  
recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the  
one-year period as specified for the express warranty.  
Some states do not allow limitation on how long an  
implied warranty lasts, so the above limitation may not  
apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR  
REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL  
BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-  
NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIALOR SPECIALDAMAGESARISING  
OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE  
OR PERFORMANCE. Some states do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or exclusion may  
not apply to you. This warranty gives you specific legal  
rights, and you may also have other rights, which vary  
from state to state. This warranty supersedes all prior  
warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify  
Broan-NuTone at the address or telephone number  
below, (b) give the model number and part identification  
and (c) describe the nature of any defect in the product  
or part. At the time of requesting warranty service, you  
must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin  
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario  
99526805A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modÈles 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Page ꢀꢀ  
guide dinstallation et  
dutilisation du compacteur à déchets  
lire ces direcTives eT les conserver  
consignes de  
sÉcuritÉ importantes  
instructions  
de mise À la terre  
lire aTTenTivemenT ces insTrucTions avanT d’uTiliser le  
compacTeur  
imporTanT : pour rÉduire les risQues de cHoc ÉlecTriQue,  
lire ceci aTTenTivemenT.  
des précautions élémentaires devraient toujours être prises lors de  
lutilisation dun appareil électrique, dont celles-ci :  
1. Une étroite surveillance est nécessaire lorsqu’un enfant utilise un  
appareil électrique. Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé  
comme un jouet ni le laisser en marche sans surveillance. Mettre  
la clé sur « ARRÊT » et la retirer du compacteur. Ranger la clé hors  
de portée des enfants pour les empêcher d’utiliser ou d’abîmer le  
compacteur.  
2. Ne pas pousser les déchets dans le tiroir du compacteur avec les  
mains ou les pieds. Les déchets peuvent contenir du verre brisé,  
des pièces de métal tranchantes, etc., risquant de vous blesser.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, CET APPAREIL DOIT ÊTRE  
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Le cordon électrique de cet appareil  
comporte une fiche à trois broches (pour mise à la terre) qui convient aux  
prises de courant standard (avec mise à la terre), tel qu’illustré ci-dessus.  
3. Ne pas compacter les substances volatiles. La peinture, les  
chiffons huileux, les contenants d’essence à briquet et de diluant  
à peinture peuvent s’enflammer spontanément et provoquer une  
explosion et/ou un incendie.  
Si la prise de courant à l’emplacement du compacteur ne comporte que  
deux broches, il est de votre responsabilité de la faire remplacer par  
une prise à trois broches correctement mise à la terre. Ne pas utiliser  
d’adaptateur avec ce produit.  
4. Ne pas compacter les boîtes d’aérosol ni tout autre contenant  
pouvant contenir encore des matières toxiques, des insecticides  
ou des combustibles. Des vapeurs dangereuses pour la santé  
peuvent se dégager.  
SOUS AUCUN PRÉTEXTE, NE jAMAIS COUPER NI ENLEVER LA  
TROISIÈME BROCHE (FIL DE TERRE) DE LA FICHE DU CORDON  
ÉLECTRIQUE.  
5. Ne pas compacter les cigarettes ou cigares allumés ni tout autre  
objet chaud ou en train de brûler.  
Le conducteur VERT (ou VERT et jAUNE) du cordon est le fil de terre. Ne  
jamais connecter le fil VERT (ou VERT et jAUNE) à une borne sous tension.  
6. Ne pas surcharger le compacteur.  
7. Faire attention en sortant le sac. Du verre brisé ou d’autres objets  
coupants pourraient le percer. Ne pas surcharger le sac à déchets  
d’objets lourds, tel que du verre.  
Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz., C.A., avec un fusible  
de 15 A est requise (il est recommandé d’utiliser un fusible temporisé  
ou un disjoncteur). Il est également conseillé d’utiliser un CIRCUIT  
DISTINCT réservé à l’appareil.  
8. Ne pas utiliser cet appareil avec une rallonge électrique.  
9. N’utiliser que les accessoires approuvés par Broan.  
10. Ne pas toucher aux pièces mobiles.  
NE PAS UTILISER UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE AVEC CET APPAREIL.  
11. Ne pas démonter cet appareil. Un mauvais remontage pourrait  
causer un choc électrique lors de son fonctionnement.  
12. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon électrique, la fiche  
ou le moteur est endommagé, ni après quelque dommage que ce  
soit. Confier l’examen ou toute réparation du compacteur à un  
technicien autorisé.  
13. Ce compacteur est conçu UNIQUEMENT POUR UN USAGE  
DOMESTIQUE. Ne l’utiliser que tel qu’expliqué dans ce manuel.  
14. Débrancher l’appareil de la prise de courant avant l’entretien.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modÈles 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Page ꢀꢁ  
installations encastrÉes  
Brides de monTage  
table des matiÈres  
SECTION  
PAGE  
INSTALLATION  
DESSUS DU  
COMPACTEUR  
Déballage du compacteur à déchets.......... 12  
Installations encastrées ........................... 12  
Nivellement du compacteur ..................... 13  
Inversion de la porte (facultatif) .......... 13,14  
Porte en bois ou à carreaux .................... 14  
PRÉPARATION  
AVANT DU  
COMPACTEUR  
1. Fonctionnement du compacteur ........... 15  
2. Utilisation de l’interrupteur à clé.......... 16  
3. Installation du disque anti-odeurs......... 16  
4. Installation du sac .............................. 16  
5. Planche à découper (en option) ............... 16  
FONCTIONNEMENT  
6. Compactage ....................................... 17  
7. Conseils pour le compactage................ 17  
8. Retrait du sac..................................... 17  
ENTRETIEN  
Deux brides de montage à fixer sous le comptoir sont fournies.  
Utilisez ces brides pour fixer le compacteur en dessous du  
comptoir. Fixez l’extrémité fendue des brides dans les trous sur le  
dessus du compacteur, tel qu’illustré.  
REMARQUE : Lors de l’installation du compacteur sous un  
comptoir de granite ou massif, pliez les brides de montage pour  
pouvoir les fixer aux armoires adjacentes.  
9. Nettoyage..................................... 18, 19  
10. Dépannage....................................... 19  
11. Garantie .......................................... 20  
38,1 CM  
(15 PO)  
DE LARG.  
55,9 CM  
(22 PO) DE PROF.  
87,6 CM (34½ PO)  
DE HAUT.  
dÉballage du compacteur  
À dÉchets  
PRISE DE  
COURANT  
MIN. 30,5 CM  
(12 PO)  
Le compacteur à déchets est expédié de l’usine avec des matériaux  
d’emballage dans le bac à ordures et avec le vérin abaissé. Ramenez  
le vérin à la position du haut en branchant l’appareil, en tournant  
l’interrupteur à clé à la position « ON » (marche) et en refermant  
la porte. Dès que la ferme est fermée, l’appareil démarre et le  
vérin remonte à la position du « HAUT ». Ouvrez le bac à ordures  
et enlevez le matériel d’emballage.  
ouverTure sous le compToir  
Le compacteur nécessite une ouverture minimale sous le comptoir  
de 38,1 cm (15 po) de largeur, 87,6 cm (34½ po) de hauteur et  
de 55,9 cm (22 po) de profondeur.  
Planifiez l’installation d’une  
prise de courant dans l’ouverture  
conformément aux codes et  
aux exigences d’électricité en  
vigueur. Consultez la section  
Votre Compacteur Broan Elite est conçu pour occuper un  
minimum d’espace sans réduire sa capacité, qu’il soit autonome  
ou encastré.  
« Instructions de mise  
à
la  
terre » pour des renseignements  
plus précis.  
appareil autonome  
aTTacHe de cordon  
Tel que livré, le compacteur n’est configuré que pour les  
installations encastrées. Il peut être converti en un appareil  
autonome à l’aide de l’adaptateur coup de pied, modèle 15TCTK  
(vendu séparément). Si un cordon électrique plus long est  
nécessaire pour une installation autonome, enlever la l’attache du  
cordon à l’arrière de l’appareil.  
Le compacteur est muni d’un  
cordon électrique de 1,83 m  
(6 pi) de longueur. Utilisez  
l’attache de cordon pour  
ATTACHE  
DE CORDON  
empêcher  
celui-ci  
de  
se  
aTTenTion : Négliger d’utiliser l’Adaptateur coup de pied modèle  
15TCTK dans une installation autonome peut rendre le compacteur  
instable pendant son fonctionnement.  
coincer sous l’appareil lors  
de l’installation ou de travaux  
d’entretien.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modÈles 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Page ꢀꢂ  
inversion de la porte (facultatif)  
nivellement du compacteur  
Votre compacteur comporte quatre appuis réglables : (2) rouleaux à  
l’arrière et (2) pieds à l’avant. Ils permettent de régler le niveau de  
l’appareil sur un plancher inégal et d’ajuster sa hauteur pour une  
installation sous un comptoir.  
insTrucTions pour inverser Tous les Types de porTe  
(sauf celles en Bois ou à carreauX).  
Tel que livré, les charnières de la porte du compacteur se  
trouvent à droite (en regardant face à l’appareil).  
ARRIÈRE DU  
COMPACTEUR  
FENTES  
VIS DE  
RÉGLAGE  
PORTE  
BLOC  
DE BOIS  
SUPPORT  
INFÉRIEUR  
VIS  
PIVOT  
INFÉRIEUR  
ROULEAUX  
pour que la porte ouvre à gauche :  
pour régler le niveau de larrière du compacteur :  
1. La porte étant fermée, enlevez le pivot inférieur à l’aide d’une  
clé hexagonale de 3/16 po.  
Soulevez larrière du compacteur et appuyez-le sur un bloc de  
bois. Desserrez les vis de réglage juste assez pour régler les  
rouleaux une fente plus haut ou plus bas. Resserrez les vis de  
réglage et retirez le bloc de bois.  
2. Enlevez soigneusement la porte en éloignant le bas de celle-ci  
du boîtier de l’appareil.  
3. À l’aide d’une clé hexagonale de 3/16 po, enlevez le support  
inférieur de la charnière (2 vis).  
AVANT DU  
COMPACTEUR  
BLOC  
DE BOIS  
PIEDS DE  
NIVELLEMENT  
4. retournez le support et posez-le du côté opposé de l’appareil  
avec les mêmes vis.  
pour régler le niveau de lavant du compacteur :  
Soulevez lavant du compacteur et appuyez-le sur un bloc de bois  
.
Serrez ou desserrez les pieds de nivellement à la position voulue.  
Retirez le bloc de bois.  
BORDURE  
DU HAUT  
PIVOT  
SUPÉRIEUR  
5. À l’aide d’un tournevis, enlevez le pivot supérieur de la bordure  
du haut et reposez-le de l’autre côté de l’appareil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modÈles 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Page ꢀꢃ  
3. Réfléchissez à l’emplacement  
du compacteur et déterminez  
si les charnières de la  
CAPUCHON  
porte seront à gauche ou à  
droite. Puisque les pivots  
de charnière sont fixés en  
permanence à la structure de  
porte, tournez-la simplement  
pour que les pivots soient  
du bon côté. Vous pouvez  
marquer l’intérieur de la  
structure de porte pour  
COUSSINET  
indiquer le haut.  
PORTE  
4. Pour éviter d’endommager  
l’actionneur à l’arrière de  
la porte, enlevez les (2) vis  
qui le maintiennent en place.  
ARRIÈRE  
6. Tout en faisant attention de ne pas égratigner  
la porte, enlevez le coussinet et le capuchon de  
plastique du haut et du bas de la porte à l’aide  
d’un petit tournevis plat. Reposez les coussinets  
de la porte du côté où se trouveront les charnières  
et le capuchon du côté opposé.  
Conservez l’actionneur et  
DE LA  
les vis.  
PORTE  
ACTIONNEUR  
pour une porte en bois :  
7. Installez la porte sur l’appareil en insérant le pivot  
supérieur dans le coussinet supérieur tout en  
replaçant la porte. Reposez le pivot inférieur enlevé à  
l’étape 1 et serrez-le fermement.  
5. La structure de porte est  
conçue pour accueillir une  
porte en bois de 19 mm  
(¾ po) d’épaisseur et de  
37,8 cm (14-7/8 po) de  
largeur par 74,3 cm  
(29-1/4 po) de hauteur.  
Il est conseillé de vérifier  
la hauteur de la structure  
de porte avant de couper  
le panneau de porte à la  
bonne dimension. Centrez  
la structure de porte sur  
le panneau de porte et  
fixez-les ensemble avec  
la quincaillerie incluse  
porte en bois ou  
À carreaux  
PORTE  
Utilisez les instructions suivantes si votre compacteur  
comprend un ensemble de porte en bois ou de porte  
à carreaux.  
Il est conseillé d’enlever la structure de porte du  
compacteur pour installer le panneau à carreaux ou le  
panneau de bois.  
dans le sac de pièces  
du compacteur.  
SUPPORT  
INFÉRIEUR  
COUSSINET  
pour une porte à carreaux :  
5. La structure de porte pour  
carreaux est préassemblée  
pour enlever la  
structure de porte :  
VIS  
avec un endos de ciment. Posez les carreaux et le coulis sur la structure  
de porte à l’aide des matériaux et méthodes traditionnels.  
6. Procurez-vous une poignée de porte assortie à celles de vos armoires de  
cuisine et installez-la conformément aux instructions.  
STRUCTURE  
DE PORTE  
7. Si les charnières seront du côté gauche du compacteur, il sera nécessaire  
de retourner le support de pivot inférieur, enlevé à l’étape 1. Retirez le  
coussinet de plastique du support de charnière et posez-le du côté opposé  
du support. Fixez la porte sur le boîtier du compacteur en inversant la  
marche à suivre de l’étape 1.  
8. Réinstallez l’actionneur enlevé à l’Étape 4. Assurez-vous que la porte  
s’ouvre et se ferme en douceur et que l’actionneur entre et ressort de  
l’interrupteur de sécurité du compacteur.  
SUPPORT DE  
PIVOT  
INFÉRIEUR  
VIS  
1. À l’aide d’une clé hexagonale de 3/16 po, enlevez  
le support de pivot inférieur de la charnière (2 vis).  
2. Enlevez la structure de porte de l’appareil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modÈles 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Page ꢀꢄ  
bouton « commencer »  
(avec del de position du vérin)  
interrupteur de sécurité de la porte  
actionneur de sécurité  
serrure à clé  
commutateur de mode de compactage  
logement pour sacs  
disque anti-odeurs  
rin  
ergot de dégagement de la plaque de compactage  
plaque de compactage  
loquets du bac à ordures (2)  
bac à ordures coulissant  
rouleaux de nivellement  
pieds de nivellement  
1. fonctionnement du compacteur  
Le Compacteur Broan Elite comprime les ordures ménagères  
jusqu’à 1/6 de leur volume original. Il compacte les ordures  
ménagères ordinaires comme les cartons de lait, les bouteilles  
en verre et en plastique, les pots et contenants, les boîtes de  
conserve, les emballages, boîtes en carton, restes d’aliment, etc  
.
Lorsque vous mettez le compacteur en marche, un vérin  
électrique s’abaisse dans le bac à ordures, comprime les  
déchets puis revient à sa position du « HAUT » et s’arrête  
automatiquement.  
REMARQUE : Le vérin descend jusqu’aux deux tiers du bac  
à ordures. C’est pourquoi le bac doit être au moins rempli du  
tiers avant d’observer tout compactage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modÈles 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Page ꢀꢅ  
Une fois le premier  
mois écoulé, tournez  
le disque de droite à  
gauche avec le doigt.  
2. utilisation de l’interrupteur À clÉ  
Le compacteur comporte un interrupteur à clé pour votre protection  
et comme dispositif de sécurité.  
Faites de même  
chaque mois.  
Lorsque l’interrupteur à clé est sur « ARRÊT »  
(OFF), le compacteur ne peut pas fonctionner.  
Verrouillez le compacteur et enlevez la clé pour  
empêcher les enfants de le faire fonctionner et  
éviter que quiconque ne l’endommage.  
Au 6e mois, l’étiquette  
dans la fenêtre sera  
ROUGE - indiquant  
que le disque anti-  
odeurs doit être  
On  
remplacé après  
30 jours.  
Lorsque l’interrupteur à clé est sur « MARCHE » (ON),  
le compacteur est prêt à fonctionner. La clé ne peut  
être enlevée en position « MARCHE » (ON).  
Le disque anti-odeurs modèle 15TCOD est disponible chez votre  
distributeur Broan.  
On  
REMARQUE : Lappareil s’arrête dès que l’on ouvre la porte. Si le  
compacteur est arrêté au milieu d’un cycle, il reprend sa position  
du HAUT une fois la porte refermée.  
4. installation du sac  
La porte étant ouverte et  
le bac sorti au maximum,  
placez un sac dans  
le bac. Repliez le sac sur  
le rebord du bac,  
3. installation du disQue  
anti-odeurs  
des quatre côtés.  
Votre compacteur est muni d’un disque anti-odeurs qui durera jusqu’à  
six mois une fois installé dans l’appareil. Ce disque se présente dans  
un sachet d’aluminium et est activé à l’ouverture du sachet.  
Pressez le sac dans  
les coins du bac et  
lissez le fond.  
Notez les dates sur les étiquettes de disque comme suit :  
• Lorsque vous ouvrez le sachet, écrivez la « Date d’activation » sur  
le dessus du disque dans l’espace prévu à cet effet.  
• Écrivez les dates sur les étiquettes VERTES d’indication du mois  
comme suit :  
Étiquette du mois 1 « Date d’avancée » = 1 mois de la  
« Date d’activation »  
Étiquette du mois 2 « Date d’avancée » = 2 mois de la  
« Date d’activation »  
Étiquette du mois 3 « Date d’avancée » = 3 mois de la  
« Date d’activation »  
Étiquette du mois 4 « Date d’avancée » = 4 mois de la  
« Date d’activation »  
Lissez et formez le sac  
soigneusement, ce qui  
évitera qu’il soit déchiré  
par le vérin lors du  
compactage.  
Étiquette du mois 5 « Date d’avancée » = 5 mois de la  
« Date d’activation »  
Fixez le sac en place  
sur les deux boutons  
de chaque côté du bac.  
Le sac comporte des  
fentes conçues exprès.  
• Écrivez la date sur l’étiquette ROUGE d’indication comme suit :  
Étiquette du mois 6 « Date de remplacement » = 6 mois de la  
« Date d’activation »  
attention : Le disque anti-odeurs contient une substance pouvant  
causer une irritation modérée des yeux. Éviter tout contact avec les  
yeux. Nocif si avalé. Laver soigneusement la peau ou les vêtements  
à l’eau et au savon après la manipulation. Ne pas réutiliser le  
sachet vide.  
5. planche À dÉcouper (en option)  
Sortez le disque  
de son sachet,  
ouvrez la porte du  
compartiment à  
disque et placez le  
disque face vers le  
bas sur le plateau,  
de sorte que le  
Mois VERT « 1 »  
soit visible dans la  
fenêtre, une fois la  
porte refermée.  
Si votre compacteur ne doit pas être installé sous un comptoir -  
vous pouvez commander une planche à découper modèle 15TCBB  
offerte en option chez votre distributeur Broan.  
Cette planche repose sur le dessus du compacteur et comporte  
des pieds en caoutchouc anti-égratignure et une rigole pour la  
sauce sur le dessus.  
Pour empêcher le gauchissement de la planche de bois, lavez-la  
avec un détergent doux et huilez-la avec une légère couche d’huile  
minerai.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modÈles 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Page ꢀꢆ  
6. compactage  
7. conseils pour le compactage  
Le compacteur est maintenant prêt à utiliser.  
• Bien qu’il ne soit pas nécessaire de compacter le contenu du tiroir  
tant qu’il n’est pas rempli ou presque rempli, il est conseillé, pour  
obtenir un compactage optimal, de compacter chaque fois qu’une  
quantité appréciable de déchets est ajoutée.  
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS,  
REMPLISSEz TOUjOURS LE NOUVEAU SAC  
COMPLÈTEMENT AVANT D’ACTIONNER LE  
COMPACTEUR. CECI RÉDUIT LE RISQUE DE  
DÉPLACEMENT ET DE DÉCHIRURE DU SAC.  
• Au bas de sa course, le vérin ne s’abaisse pas jusqu’au fond du bac à  
ordures. Les déchets se trouvant sans le premier tiers du bac seront  
comprimés lors des compactages suivants.  
1. Refermez complètement le bac en le poussant.  
2. Placez l’interrupteur à clé sur « MARCHE » (ON).  
• Les bouteilles de verre peuvent faire du bruit lors du compactage, ce  
qui est normal. Elles ne se brisent pas toujours lors du premier cycle.  
Le bruit de verre cassé peut se produire plusieurs cycles après, selon  
le type et la quantité de déchets.  
• Les bouteilles et les grosses boîtes de conserve se compactent mieux  
lorsqu’elles sont posées à plat au centre du bac à ordures.  
interrupteur à clé  
On  
• Placez quelques feuilles de papier journal repliées ou un grand sac  
d’épicerie en papier sur le dessus de la charge à compacter lorsque :  
3. Sélectionnez l’un des deux modes de compactage :  
vous compactez de grosses bouteilles ou plusieurs  
bouteilles ou pots de verre (ou tout objet pouvant  
éclater). Vous éviterez ainsi que des éclats de verre  
soient projetés hors du bac, dans le mécanisme.  
vous compactez des résidus de cuisine non enveloppés.  
Cela contribuera à maintenir la propreté du vérin.  
mode de compactage (compact mode)  
« normal » (normal)  
Compact Mode  
Normal  
Après avoir refermé la porte et appuyé sur  
le bouton « Commencer », le vérin s’abaisse  
dans le bac et compacte les déchets.  
Au bas de sa course, le vérin inverse  
automatiquement son mouvement, remonte  
et sort du bac. La durée totale du cycle  
est de 45 secondes ou moins. Revenu au  
sommet de sa course, le compacteur s’éteint  
automatiquement et est prêt à recevoir  
d’autres déchets.  
• Le compactage de charges extrêmement inégales peut faire glisser le  
bac vers l’avant, ce qui peut forcer la porte à s’ouvrir, interrompant  
le cycle de compactage. Poussez doucement sur la porte pour la  
refermer, ce qui fera remonter le vérin. Ouvrez le bac à ordures et  
replacez tout objet ayant causé une répartition inégale de la charge.  
Refermez la porte et recommencez le cycle de compactage en  
appuyant sur le bouton « Commencer ».  
Hold  
• Certains types de déchets produisent des odeurs exceptionnellement  
fortescommelaviandeetlepoissoncru,lespeluresdepamplemousse,  
les articles d’hygiène personnelle et les couches jetables. Il peut être  
préférable de ne pas mettre de tels déchets dans le compacteur.  
Compact Mode mode de compactage (compact mode)  
« maintenir » (Hold)  
Normal  
Après avoir refermé la porte et appuyé  
sur le bouton « Commencer », le vérin  
s’abaisse dans le bac et compacte les  
• Si le compacteur reste inutilisé pendant une longue période de temps,  
comme durant les vacances, retirez le sac pour éviter la formation  
d’odeurs indésirables.  
déchets. Ce réglage est utile pour comprimer  
Hold  
aTTenTion : ne pas compacTer les BoÎTes d’aÉrosol ni TouT  
auTre conTenanT pouvanT conTenir encore des maTiÈres  
ToXiQues, des insecTicides ou des comBusTiBles. des vapeurs  
dangereuses pour la sanTÉ peuvenT se dÉgager ou enTraÎner  
un incendie ou une eXplosion.  
complètement les déchets et permettre une  
capacité accrue. Au bas de sa course, le vérin  
s’arrête. Appuyez de nouveau sur le bouton  
« Commencer » pour faire remonter le vérin  
hors du bac. Revenu au sommet de sa course,  
le compacteur s’éteint automatiquement et  
est prêt à recevoir d’autres déchets.  
ne pas mettre de la peinture, des chiffons huileux, ni des contenants  
dessence à briquet ou de diluant à peinture dans le compacteur. ils  
risquent de senammer par combustion spontanée et de provoquer un  
incendie et/ou une explosion.  
4. Refermez la porte.  
ne Jamais pousser les dÉcHeTs dans le Bac avec les mains ou  
les pieds. les déchets peuvent contenir du verre brisé, des pièces de  
métal tranchantes, etc., risquant de vous blesser.  
5. Appuyez sur le bouton « Commencer » situé au centre,  
en haut de l’appareil, pour commencer le compactage.  
Le compacteur s’éteindra automatiquement une fois  
le cycle de compactage terminé. Lindicateur « DEL de  
position du vérin » est VERT lorsque le vérin est en haut  
et prêt à recevoir d’autres déchets. Lindicateur DEL  
passe au ROUGE lorsque le vérin s’abaisse ou s’arrête  
dans toute autre position.  
8. retrait du sac  
1. Ouvrez le bac complètement.  
2. Libérez les loquets et abaissez  
l’avant du bac.  
Bouton commencer  
3. Détachez le sac des boutons du  
bac et refermez le haut du sac  
en le tordant. Fermez le sac avec  
l’attache fournie à cet effet.  
del de position du vérin  
6. Le cycle de compactage peut être interrompu en tout  
temps en ouvrant la porte. Une fois le vérin arrêté, il  
remonte toujours lorsque la porte est refermée.  
4. Soulevez et glissez le sac hors du bac.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modÈles 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Page ꢀꢇ  
à leXcepTion des direcTives de neTToyage de la secTion suivanTe, TouT enTreTien doiT ÊTre confiÉ à un  
reprÉsenTanT agrÉÉ pour le service.  
9. nettoyage  
1. Sortez complètement le bac.  
Votre compacteur est conçu pour offrir un accès facile lorsqu’il  
est nécessaire de le nettoyer.  
2. Enlevez une (1) vis de chaque côté des glissières du bac.  
Lintérieur et l’extérieur du boîtier ont un fini en émail cuit durable.  
3. Appuyez sur les ergots de dégagement du bac à gauche et  
à droite tout en tirant le bac hors de l’appareil.  
N’utilisez pas de nettoyants corrosifs ou abrasifs ni de tampons  
à récurer, au risque de rayer le fini du compacteur. Utilisez une  
solution de détergent doux sur ces surfaces.  
4. Aspirez et nettoyez la base du boîtier, les glissières et le bac,  
particulièrement dans les coins.  
aTTenTion : des éclats de verre et dautres  
morceaux coupants peuvent se trouver autour ou sur  
les surfaces à nettoyer. enlevez soigneusement ces  
objets avant dessuyer toute surface.  
5. Lavez l’intérieur du boîtier avec une solution de détergent doux.  
6. Une fois le nettoyage du boîtier terminé, installez le bac en  
inversant les étapes 2 et 3.  
reTireZ le Bac à ordures  
eT neTToyeZ linTÉrieur  
neTToyage de la plaQue de compacTage  
VÉRIN  
ERGOT DE  
DÉGAGEMENT  
PLAQUE DE  
COMPACTAGE  
1. Le vérin comporte une plaque de compactage amovible pour  
faciliter le nettoyage.  
2. Vérifiez que le bac à ordures est vide et sans sac.  
3. Poussez le bac dans le boîtier. Ouvrez les loquets et abaissez  
l’avant du bac.  
4. Appuyez sur lergot de dégagement à l’avant du vérin pour  
libérer la plaque. La plaque s’enlève en la tirant vers le bas  
et en l’éloignant du vérin.  
5. Une fois enlevée, la plaque de compactage peut être  
lavée avec une solution de détergent doux ou mise au  
lave-vaisselle.  
1.  
3.  
ERGOT DE  
DÉGAGEMENT  
DU BAC  
6. Reposez la plaque de compactage en insérant l’ergot  
(à l’arrière de la plaque) dans la fente (à l’arrière du vérin).  
Relevez l’avant de la plaque jusqu’à ce qu’elle s’enclenche  
en place.  
VIS  
2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modÈles 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Page ꢀꢈ  
9. nettoyage (suite)  
10. dÉpannage  
Avant d’appeler le service à la clientèle, vérifiez ces quelques  
conseils qui pourraient vous épargner un appel :  
neTToyage du vÉrin  
1. Le cordon électrique est-il bien branché?  
2. Un fusible ou un disjoncteur s’est-il déclenché?  
3. La porte est-elle bien fermée?  
BAC À  
ORDURES  
4. Linterrupteur à clé est-il sur « MARCHE » (ON)?  
5. Avez-vous appuyé sur le bouton « Commencer » assez  
longtemps pour amorcer le cycle de compactage?  
6. Si le bac à ordures est difficile à fermer, vérifiez si des  
déchets ne sont pas tombés derrière, l’empêchant de se  
fermer complètement.  
VÉRIN  
7. Le moteur comporte un coupe-circuit thermique. Si vous  
avez effectué plusieurs compactages de suite, ce protecteur  
peut avoir coupé le circuit. Attendez quelques minutes, le  
temps que le coupe-circuit se referme automatiquement.  
1. Vérifiez que le bac à ordures est vide et poussé dans le  
boîtier.  
8. Le bac à ordures doit être au moins à moitié plein avant  
que l’effet du compactage soit visible, puisque le vérin ne  
s’abaisse pas jusqu’au fond du bac. Les déchets se trouvant  
sans le premier tiers du bac seront comprimés lors des  
compactages suivants.  
2. Placez l’interrupteur à clé sur « MARCHE » (ON).  
interrupteur à clé  
On  
9. En de rares occasions, une grosse boîte de conserve placée  
contre le bord du bac peut s’être repliée sur le rebord du  
vérin, nuisant à son bon fonctionnement. Pour corriger le  
problème, ouvrez simplement la porte, ouvrez les loquets  
de l’avant du bac et enlevez la boîte de conserve. FAITES  
ATTENTION EN MANIPULANT DES OBjETS COUPANTS!  
3. Sélectionnez le mode de compactage « Maintenir » (Hold).  
Compact Mode  
Normal  
10. Dans l’éventualité peu probable que l’actionneur de  
sécurité (à l’intérieur de la porte) se brise, le compacteur ne  
fonctionnera pas. N’ESSAYEz PAS DE FAIRE FONCTIONNER  
LE COMPACTEUR D’UNE AUTRE MANIÈRE. Commandez  
un nouvel actionneur auprès de votre distributeur Broan.  
mode de compactage (compact mode)  
« maintenir » (Hold)  
Hold  
4. Refermez la porte.  
11. Pour toute demande de service, indiquez le numéro de  
modèle de l’appareil, son numéro de série et la nature de  
la défectuosité du produit ou de la pièce. Le numéro de  
modèle, le numéro de série et tous les autres renseignements  
de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique située sur  
la paroi intérieure du boîtier. Pour demander un service sous  
garantie, vous devez présenter la preuve d’achat originale.  
Pour obtenir le nom du centre de service le plus près de  
chez vous, contactez le détaillant où vous avez acheté votre  
compacteur Broan-NuTone LLC.  
5. Appuyez sur le bouton « Commencer ».  
Bouton commencer  
Le vérin s’abaisse dans le bac et s’arrête au bas de sa course.  
aTTenTion : des éclats de verre et dautres  
morceaux coupants peuvent se trouver autour ou sur  
les surfaces à nettoyer. enlevez soigneusement ces  
objets avant dessuyer toute surface.  
6. Ouvrez la porte. Ouvrez les loquets et abaissez l’avant du bac.  
Aspirez le dessus du vérin et nettoyez-le avec une solution  
de détergent doux.  
7. Une fois le nettoyage terminé :  
Relevez et enclenchez l’avant du bac, refermez la porte et  
appuyez sur le bouton « Commencer ». Le vérin remonte en  
haut de sa course et s’arrête automatiquement. Ouvrez la  
porte, faites coulisser le bac hors du boîtier, installez le sac  
et sélectionnez le mode de compactage. Le compacteur est  
maintenant prêt à recevoir des déchets.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modÈles 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Page ꢁ0  
11. garanTie  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE  
Broan-NuTone garantit  
à
l’acheteur consommateur  
original de ses produits qu’ils sont exempts de vice  
de matériaux ou de fabrication pour une période  
d’un an  
à
compter de la date d’achat original.  
IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU  
IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX  
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET  
DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.  
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion,  
réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce  
qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et  
d’une manière non abusive.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS  
DE TUBES FLUORESCENTS NI LES TUBES FLUORES-  
CENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le  
service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé  
à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un  
accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation  
(autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation  
ou d’une installation non conforme au mode d’installation  
recommandé.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période  
d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains  
États ou provinces ne permettent pas de limitation de la  
durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique  
donc peut-être pas dans votre cas.  
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU  
À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA  
LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE  
GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS  
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS  
OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT  
AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES  
PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas  
l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects.  
Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre  
cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se  
peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province  
à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes  
les garanties précédentes.  
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-  
NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée  
ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification  
de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le  
produit ou la pièce. Au moment de la demande de service  
sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date  
d’achat original du produit en question.  
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin  
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario  
99526805A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modelos 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Página ꢁꢀ  
compactador de basura  
guía de instalación, uso y cuidado  
lea y conserve esTas insTrucciones  
medidas de  
protecciÓn importantes  
instrucciones  
para la puesta a tierra  
lea Todas las insTrucciones deTenidamenTe anTes de poner a  
funcionar el compacTador  
imporTanTe: para reducir el riesgo de descargas elÉcTricas, lea  
esTe maTerial informaTivo deTenidamenTe.  
al usar un aparato electrodoméstico, deben siempre tomarse precauciones  
sicas, entre ellas:  
1. Es necesario mantener una supervisión constante cuando hay  
niños cerca de un aparato que esté en funcionamiento. No permita  
que el aparato se use como juguete, ni lo deje jamás desatendido  
mientras esté funcionando. Apague el compactador y sáquele  
la llave para impedir su funcionamiento. Guarde la llave del  
compactador en un lugar que no sea de fácil acceso, a fin de evitar  
su uso o manipulación por parte de niños o de otras personas.  
2. No empuje la basura del cajón del compactador con las manos o  
los pies. La basura podría contener vidrios rotos, piezas metálicas  
cortantes, etc., que podrían causarle lesiones.  
PARA FINES DE SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE ESTAR  
ADECUADAMENTE CONECTADO A TIERRA. El cordón de alimentación  
de este aparato tiene un enchufe de tres patas (tierra) que encaja en  
un receptáculo estándar de tres patas (conectado a tierra), como se  
ilustra arriba.  
3. No compacte materiales volátiles. Las pinturas, trapos aceitosos,  
latas de líquido para encendedores y latas de diluyentes de pintura  
podrían encenderse de manera espontánea y causar una explosión  
o un incendio (o ambos).  
Si hay un tomacorriente de dos patas en el lugar donde se va a instalar  
el compactador, usted debe encargarse de que se lo cambien por un  
receptáculo de pared de tres patas que esté adecuadamente conectado a  
tierra. No debe usarse un adaptador con este producto.  
4. No compacte latas de aerosoles ni de ningún otro recipiente  
que tenga restos de productos químicos tóxicos, insecticidas o  
combustibles, porque se podrían emitir vapores peligrosos para la  
salud.  
BAjO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, NUNCA CORTE NI QUITE LA TERCERA  
PATA (TIERRA) DEL ENCHUFE DEL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN.  
5. No compacte cigarrillos o puros prendidos ni otros artículos  
calientes o quemándose.  
El conductor VERDE (o VERDE y AMARILLO) del cordón es el cable a  
tierra. No conecte nunca el cable VERDE (o VERDE y AMARILLO) a una  
terminal viva.  
6. No ponga un exceso de carga en el compactador.  
7. Tenga cuidado al sacar y transportar la bolsa. Los vidrios rotos u  
otros objetos cortantes podrían perforar la bolsa. No sobrecargue  
la bolsa de basura con materiales pesados, como el vidrio.  
Se requiere un circuito de alimentación de CA conectado a tierra de  
120 V y 60 Hz con fusible de 15 A (se recomienda un fusible de retardo  
o un interruptor automático de circuitos). Se recomienda tener un  
CIRCUITO SEPARADO que alimente únicamente a este aparato.  
8. No utilice esta unidad con un cable de extensión.  
9. Utilice únicamente los accesorios aprobados por Broan.  
10. No toque las piezas móviles.  
NO HAGA FUNCIONAR ESTE APARATO CON UN CABLE DE EXTENSIÓN.  
11. No desarme este aparato. Si el aparato se llegara a armar de forma  
incorrecta, podría provocar descargas eléctricas al ponerse en  
funcionamiento.  
12. No haga funcionar este aparato con un cordón de alimentación,  
enchufe o motor dañados, o después de que se hayan dañado de  
cualquier manera. Toda inspección o reparación del compactador  
deben estar a cargo de un técnico de servicio autorizado.  
13. Este compactador es SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Use este  
aparato únicamente de la manera descrita en este manual.  
14. Desenchufe el aparato del tomacorriente antes de efectuar el  
servicio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modelos 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Página ꢁꢁ  
instalaciÓn empotrada  
fleJes de monTaJe  
Índice  
SECCIÓN  
PÁGINA  
INSTALACIÓN  
PARTE SUPERIOR  
DEL COMPACTADOR  
Desempaque del compactador de basura ... 22  
Instalación empotrada.............................. 22  
Nivelación del compactador...................... 23  
Cambio de orientación  
de la puerta (opcional) ....................... 23, 24  
Instrucciones de instalación de  
puertas azulejos y madera ....................... 24  
PREPARACIÓN  
1. Modo de funcionamiento del compactador 25  
2. Uso del interruptor del seguro de llave ... 26  
3. Instalar el disco de control de olores...... 26  
4. Instale la bolsa.................................... 26  
5. Tabla para cortar (opcional) .................. 26  
FUNCIONAMIENTO  
6. Compactación ..................................... 27  
7. Sugerencias para la compactación ........ 27  
8. Retiro de la bolsa ................................ 27  
MANTENIMIENTO  
PARTE FRONTAL  
DEL COMPACTADOR  
Se suministran dos flejes para montaje debajo de la cubierta.  
Utilícelos para afianzar el compactador a la cara inferior de una  
cubierta. Sujete el extremo ranurado de los flejes al compactador  
mediante los orificios de la parte superior del gabinete del  
compactador, tal como se muestra.  
NOTA: Cuando instale el compactador sobre superficies sólidas  
de gabinetes, doble las correas de montaje de tal manera que se  
puedan fijar a los gabinetes adyacentes.  
38.1 CM  
(15 PULG.)  
ANCHO  
9. Limpieza ...................................... 28, 29  
10. Resolución de problemas ................... 29  
11. Garantía ........................................... 30  
55.9 CM  
(22 PULG.)  
PROFUNDIDAD  
87.6 CM  
(34.5 PULG.) ALTO  
desempaQue del compactador  
de basura  
El compactador de basura se envía de la fábrica con material de  
empaque en el cubo de basura y en el pistón en la posición hacia  
abajo. Regrese el pistón a la posición hacia arriba conectando la  
unidad, girando el interruptor del seguro de la llave a la posición  
de “ENCENDIDO” y cerrando la puerta. Una vez que la puerta esté  
cerrada, la unidad funcionará y el pistón se moverá a la posición  
hacia “ARRIBA”. Abra el cubo de basura y retire el material de  
empaque.  
TOMACORRIENTE  
12PULG.  
(30.5CM) MíN.  
aBerTura deBaJo de la cuBierTa  
El compactador requiere una abertura debajo de la cubierta de las  
siguientes dimensiones: 38.1 cm (15 pulg.) de ancho, 87.6 cm  
(34.5 pulg.) de alto y 55.9 cm (22 pulg.) de espesor.  
El compactador Broan Elite está diseñado para ocupar un mínimo  
espacio sin pérdida de capacidad, ya sea como instalación  
independiente o empotrada.  
En la abertura debe haber un  
tomacorriente que cumpla con  
todos los requisitos y códigos  
eléctricos aplicables. Si desea  
información específica, vea el  
apartado “Instrucciones para la  
puesta a tierra”.  
instalaciÓn independiente  
El compactador se envía configurado únicamente para instalación  
empotrada. La configuración de este aparato puede convertirse de  
empotrada a independiente mediante el juego accesorio de zócalo  
modelo 15TCTK (que se vende por separado). Si se requiere un  
cordón más largo para una instalación independiente, quite la  
pinza para el cordón y la atadura de cables de la parte posterior  
de la unidad.  
pinZa para el cordÓn  
PINzA PARA  
EL CORDÓN  
El compactador está equipado  
con un cordón de alimentación  
de 1.83 metros (6 pies) de largo.  
Utilice la pinza para el cordón  
para evitar que el exceso de  
cordón quede atascado detrás  
del gabinete durante las labores  
de instalación o servicio.  
precauciÓn: De no usar el juego accesorio de zócalo modelo  
15TCTK en una instalación independiente puede ocasionar que el  
compactador esté inestable durante su funcionamiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modelos 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Página ꢁꢂ  
cambio de orientaciÓn de la  
nivelaciÓn del compactador  
El compactador tiene cuatro niveladores ajustables: (2) rodillos en  
la parte de atrás y (2) patas en la parte de adelante; esto permite  
ajustarlo para pisos desnivelados y también para “recortar”  
la unidad a fin de que quepa en una instalación debajo de la  
cubierta.  
puerta (opcional)  
insTrucciones para el camBio de orienTaciÓn de Todas  
las puerTas (eXcepTo las de madera y de aZuleJos).  
La puerta del compactador se envía de fábrica para que las bisagras  
queden del lado derecho (al mirar de frente la unidad).  
PARTE POSTERIOR  
DEL COMPACTADOR  
RANURAS  
PUERTA  
TORNILLOS  
DE AjUSTE  
SOPORTE DE  
LA BISAGRA  
INFERIOR  
BLOQUE  
DE MADERA  
PASADOR DE  
TORNILLOS  
RODILLOS  
LA BISAGRA  
INFERIOR  
para cambiar la posición de las bisagras hacia la izquierda:  
para nivelar la parte posterior del compactador:  
1. Con la puerta cerrada, saque el pasador de la bisagra inferior con  
una llave Allen de 3/16 pulg.  
Incline la parte posterior del compactador hacia arriba y sobre un  
bloque de madera. Afloje los tornillos de ajuste sólo lo suficiente  
para mover los rodillos a una ranura superior o inferior. Vuelva a  
apretar los tornillos de ajuste y saque el bloque de madera.  
2. Saque cuidadosamente la puerta abriendo y deslizando la parte  
inferior de la puerta hacia afuera del gabinete.  
3. Con una llave Allen de 3/16 pulg., saque el soporte de la bisagra  
inferior del gabinete (2 tornillos).  
PARTE FRONTAL  
DEL COMPACTADOR  
BLOQUE  
DE MADERA  
PATAS  
NIVELADORAS  
4.  
e instálelo en el lado opuesto  
del gabinete con los mismos tornillos.  
para nivelar la parte frontal del compactador:  
Incline la parte frontal del compactador hacia arriba y sobre un  
bloque de madera. Gire las patas niveladoras hacia adentro o hacia  
afuera a la posición deseada. Saque el bloque de madera.  
PIEzA DE  
ADORNO  
PASADOR  
DE LA  
BISAGRA  
SUPERIOR  
5. Con un destornillador, saque el pasador de la bisagra superior de  
la pieza de adorno y reinstale el pasador en el lado opuesto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modelos 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Página ꢁꢃ  
3. Piense dónde se  
va a instalar el  
compactador y  
determine dónde  
TAPA  
deben estar las  
bisagras de la  
puerta (es decir,  
a la izquierda o  
a la derecha del  
gabinete). Ya que  
MANGUITO  
los pasadores  
de bisagra están  
permanentemente  
acoplados a la base  
PUERTA  
de la puerta, basta con girar ésta hasta que los pasadores de  
bisagra estén en el lado deseado. Quizás sea conveniente marcar  
el interior de la base de la puerta para indicar la parte superior.  
4. Para prevenir daños al accionador  
en la parte trasera de la puerta,  
retire los dos (2) tornillos que lo  
sostienen en su lugar. Guarde el  
accionador y los tornillos.  
6. Teniendo cuidado de no rayar la puerta, saque los manguitos y  
tapas de plástico de la parte superior e inferior de la puerta con  
un destornillador plano pequeño. Instale los manguitos en el  
lado del panel de la puerta que se va a bisagrar e instale la tapa  
en el lado opuesto.  
PARTE  
POSTERIOR  
DE LA  
PUERTA  
ACCIONADOR  
7. Instale la puerta en el gabinete insertando el pasador de la  
bisagra superior en el manguito para puerta superior al mismo  
tiempo que pone la puerta en su sitio. Inserte el pasador de la  
bisagra inferior del paso 1 y apriete bien.  
para puertas de madera:  
5. La base de la puerta de madera  
está diseñada para adaptarse a un  
panel de madera de ¾ pulg.  
(19 mm) de espesor, y de  
14 7/8 pulg. (37.8 cm) de ancho  
por 29 1/4 pulg. (74.3 cm) de  
alto. Se recomienda que verifique  
la altura de la  
insTrucciones de  
insTalaciÓn de puerTas  
de aZuleJos y madera  
base de la puerta  
antes de cortar el  
PUERTA  
panel de madera  
Las siguientes instrucciones se aplican para compactadores de  
basura que tengan un juego de puerta de azulejos o de madera.  
al 27tamaño.  
Centre la base de  
la puerta sobre el  
panel de madera  
y sujete utilizando  
los herrajes  
Se recomienda sacar la base de la puerta del compactador para  
instalar el panel especial de azulejos o madera.  
para sacar la base de la puerta:  
incluidos en la  
SOPORTE  
DE LA  
BISAGRA  
bolsa de piezas  
del compactador.  
MANGUITO  
TORNILLOS  
INFERIOR  
para instalar  
azulejos en la  
base de la puerta:  
BASE  
DE LA  
PUERTA  
5. La base de la puerta de azulejos se entrega pre-armada con un  
tablero de soporte de cemento. Coloque los azulejos y lechada  
en la base de la puerta mediante los métodos y materiales  
tradicionales.  
6. Compre una manija de puerta que haga juego con las piezas  
de su gabinete e instálela siguiendo las instrucciones  
correspondientes.  
7. Si la puerta va a tener las bisagras al lado izquierdo del  
compactador, será necesario invertir el soporte de la bisagra  
inferior que se quitó en el paso 1. Retire el manguito de  
plástico del soporte de la bisagra e instálelo en el lado opuesto  
del soporte. Instale la puerta en el gabinete del compactador  
siguiendo en sentido contrario las instrucciones del paso 1.  
SOPORTE DE  
LA BISAGRA  
INFERIOR  
TORNILLOS  
1. Con una llave Allen de 3/16 pulg., saque el soporte de la bisagra  
inferior del gabinete (2 tornillos).  
8. Instale de nuevo el accionador que quitó en el Paso 4.  
Asegúrese de que la puerta se abra y cierre sin problemas, y  
que el accionador entre y salga del interruptor de entrecierre  
de seguridad en el compactador.  
2. Saque la base de la puerta del gabinete.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modelos 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Página ꢁꢄ  
botón de inicio (con led de estado del pistón)  
entrecierre de la puerta  
accionador del entrecierre  
seguro de llave  
interruptor de modo de compactación  
Área de almacenamiento de bolsas  
disco de control de olores  
pistón  
lengüeta de liberación de la placa de compactación  
placa de compactación  
trabas del cubo de basura (2)  
cubo de basura deslizante  
rodillos niveladores  
patas niveladoras  
1. modo de funcionamiento del  
compactador  
El compactador Broan Elite comprime la basura doméstica hasta  
a 1/6 de su volumen original. Compacta basura doméstica normal,  
como cartones de leche, botellas de vidrio y de plástico, recipientes y  
jarras, latas de estaño, envolturas, cajas, desechos de alimentos, etc.  
Al encender el compactador, un pistón eléctrico desciende en el cubo  
de basura, comprime la basura, regresa a la posición de arriba y se  
apaga automáticamente.  
NOTA: El pistón baja hasta 2/3 de la profundidad del cubo de basura.  
Debido a esto, el cubo de basura tiene que estar al menos 1/3 lleno  
antes de que se note cualquier compresión.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modelos 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Página ꢁꢅ  
Al cabo de 1 mes, gire  
2. uso del interruptor del  
seguro de llave  
El compactador tiene un interruptor de seguro de llave que sirve  
como medida de seguridad para su protección.  
el disco de la derecha  
a
la izquierda con el dedo.  
Repita este  
procedimiento cada  
mes.  
En el sexto mes,  
la etiqueta de la  
El compactador no funciona cuando el  
interruptor del seguro de llave está en la posición  
de “APAGADO” (OFF). Bloquee su compactador  
y saque la llave para impedir que la unidad  
ventana estará ROjA,  
lo cual indica que es  
necesario reemplazar  
el disco de control de  
olores después de que  
transcurran 30 días.  
On  
sea operada por niños o prevenir que otros la  
manipulen de manera indebida.  
El disco de control de olores, modelo 15TCOD, puede conseguirse  
a través de su distribuidor de productos Broan.  
Cuandoelinterruptordelsegurodellaveestáenla  
posición de “ENCENDIDO” (ON), el compactador  
está listo para funcionar. No se puede sacar la  
On  
llave en la posición de “ENCENDIDO” (ON).  
4. instale la bolsa  
NOTA: La unidad dejará de funcionar si se abre la puerta durante  
su funcionamiento. Si el compactador se para durante su ciclo,  
siempre se moverá hacia ARRIBA al cerrarse la puerta.  
Con la puerta abierta y  
el cubo de basura en la  
posición más hacia afuera,  
coloque una bolsa en el  
cubo. Doble la bolsa sobre  
el borde superior del cubo,  
en todos los lados.  
3. instale el disco de control  
de olores  
El compactador está equipado con un disco de control de olores que  
dura hasta 6 meses, cuando se instala en el compactador de basura.  
El disco de control de olores viene empacado en una bolsa de lámina  
metálica y se activa una vez que se abre la bolsa.  
Presione la bolsa dentro  
de las esquinas del cubo y  
alise el fondo.  
Escriba las fechas en las etiquetas del disco de control de olores de  
esta manera:  
• Cuando se abra la bolsa, escriba la “Fecha de activación” en el  
espacio incluido en la parte superior del disco.  
• Escriba las fechas en las etiquetas VERDES indicadoras de  
meses de esta manera:  
Alise y dele forma a la  
bolsa con cuidado; eso  
evitará que el pistón  
rompa la bolsa durante  
la compactación.  
Etiqueta de “Fecha de avance” del mes 1 = A 1 mes de la  
“Fecha de activación”  
Etiqueta de “Fecha de avance” del mes 2 = A 2 meses de la  
“Fecha de activación”  
Etiqueta de “Fecha de avance” del mes 3 = A 3 meses de la  
“Fecha de activación”  
Asegure la bolsa en su  
sitio con los 2 botones  
que están a cada lado del  
cubo. La bolsa viene con  
ranuras ya hechas para  
este propósito.  
Etiqueta de “Fecha de avance” del mes 4 = A 4 meses de la  
“Fecha de activación”  
Etiqueta de “Fecha de avance” del mes 5 = A 5 meses de la  
“Fecha de activación”  
• Escriba las fechas en la etiqueta ROjA indicadora de meses de  
esta manera: Etiqueta de “Fecha de reemplazo” del mes 6 =  
A 6 meses de la “Fecha de activación”  
precaución: El disco de control de olores contiene material que  
puede provocar una irritación moderada en los ojos. Evite el  
contacto con los ojos. Nocivo si se ingiere. Lave la piel o la ropa  
meticulosamente con  
agua y con jabón después  
5. tabla para cortar (opcional)  
Si su compactador no se instalará debajo de una superficie de  
cubierta, puede ordenar una tabla de cortar opcional, Modelo  
15TCBB a su Distribuidor Broan.  
de manipular el producto.  
No reutilice la bolsa vacía  
de lámina metálica.  
Saque el disco de la bolsa  
de lámina metálica, abra  
la puerta del disco de  
control de olores y ponga  
el disco de cara hacia  
La tabla para cortar se apoya sobre la parte superior del  
compactador y está diseñada con patas de caucho protectoras y  
una ranura para salsa en la parte superior.  
abajo en la bandeja, de  
manera que el mes “1”  
VERDE esté visible cuando  
se cierre la puerta del  
Para evitar que la tabla para cortar se deforme, lávela con un  
detergente suave y aplíquele una capa delgada de aceite mineral.  
disco de control de olores.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modelos 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Página ꢁꢆ  
6. compactaciÓn  
7. sugerencias para la compactaciÓn  
El compactador está ahora listo para usar.  
• Aunque no es necesario hacer funcionar el compactador antes de que  
el cajón esté lleno o casi lleno, para lograr una máxima compactación  
se sugiere arrancar el compactador cada vez que se agregue una  
cantidad considerable de basura.  
PARA OBTENER MEjORES RESULTADOS,  
SIEMPRE LLENE TOTALMENTE CADA BOLSA  
NUEVA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL  
COMPACTADOR. SI LO HACE ASí, REDUCIRÁ AL  
MíNIMO LA PROBABILIDAD DE QUE LA BOLSA  
SE LEVANTE Y SE ROMPA.  
• En la carrera completa, el pistón no baja hasta el fondo del cubo de  
basura. La basura que esté en el último tercio del cubo se aplastará  
durante las compactaciones subsiguientes.  
• Las botellas de vidrio hacen bastante ruido al romperse durante la  
compactación; esto es normal. Las botellas no siempre se rompen  
durante el primer ciclo. La rotura del vidrio y el ruido correspondiente  
podrían ocurrir unos cuantos ciclos después, según el tipo y el volumen  
de la basura.  
1. Deslice y cierre completamente el cubo de basura.  
2. Gire el interruptor del seguro de llave a la posición  
de “ENCENDIDO” (OFF).  
• Las botellas y las latas grandes se compactan mejor cuando se colocan  
acostadas cerca del centro del cubo de basura.  
interruptor del seguro de llave  
• Ponga un par de hojas dobladas de papel periódico o una bolsa de  
papel (de supermercado) encima de la carga en los siguientes casos:  
On  
Cuando vaya a compactar botellas o frascos de gran tamaño  
o varios frascos o botellas (o cualquier artículo que podría  
hacerse añicos). Esto evitará que los fragmentos y partículas  
de vidrio salgan despedidos desde el cubo hacia el mecanismo  
del compactador.  
Cuando vaya a compactar desechos de alimentos que no estén  
envueltos. Esto ayudará a mantener limpio al pistón eléctrico.  
3. Seleccione 1 de los 2 modos de compactación:  
modo de compactación (compact mode)  
normal (normal)  
Compact Mode  
Normal  
Una vez cerrada la puerta y presionado el  
botón de “Inicio”, el pistón baja hacia el  
cubo de basura y compacta la basura. Al  
llegar al final de la carrera, el pistón invierte  
• La compactación de cargas sumamente diferentes podría causar que  
el cubo de basura se mueva hacia delante, y eso podría ocasionar  
que la puerta se abra, interrumpiendo el ciclo de compactación. Con  
cuidado, presione y mantenga cerrada la puerta para activar el pistón  
hasta que regrese a la posición de arriba. Abra el cubo de basura y  
cambie la posición de cualquier objeto que pudiera estar ocasionando  
las diferencias de la carga. Cierre la puerta y presione el botón de  
inicio (“Start”) para volver a activar el ciclo de compactación.  
Hold  
la marcha automáticamente y sube hasta  
salirse del cubo de basura. El ciclo total dura  
45 segundos o menos. Al llegar arriba, el  
compactador se apaga automáticamente y  
está listo para recibir más basura.  
• Ciertos tipos de basura crean olores sumamente fuertes, por ejemplo:  
carne y pescado crudos, cáscara de toronja, artículos de higiene  
personal y pañales desechables. Se aconseja no poner dichos artículos  
en el compactador.  
modo de compactación (compact mode) de  
Compact Mode  
espera (Hold)  
Normal  
Una vez cerrada la puerta y presionado el  
botón de “Inicio”, el pistón baja hacia el cubo  
de basura y compacta la basura. Este ajuste  
ayuda a comprimir la basura totalmente, para  
Si el compactador no va a utilizarse durante un tiempo largo, por ejemplo,  
durante unas vacaciones, saque la bolsa para evitar los olores indeseables.  
precauciÓn: no se deBen compacTar laTas de aerosoles  
ni de ningÚn oTro recipienTe Que conTenga o Que Haya  
conTenido producTos QuÍmicos TÓXicos, insecTicidas o  
comBusTiBles. la compacTaciÓn de dicHos arTÍculos podrÍa  
provocar la emanaciÓn de vapores peligrosos para la  
salud o podrÍa provocar un incendio o una eXplosiÓn.  
Hold  
permitir mayor capacidad. Al llegar al fondo  
de la carrera, el pistón se apaga. Presione  
nuevamente el botón de “Inicio” para invertir  
la marcha del pistón de modo que suba y  
salga del cubo de basura. Al llegar arriba, el  
compactador se apaga automáticamente y  
está listo para recibir más basura.  
no ponga pinturas, trapos aceitosos, latas de líquido para  
encendedores, latas de diluyentes de pintura, etc. en el  
compactador. dichos arculos podrían encenderse de manera  
esponnea y causar un incendio o una explosión (o ambos).  
4. Cierre la puerta.  
no empuJe nunca Basura del cuBo con las manos o los  
pies. en la basura podría haber vidrios rotos, piezas melicas  
cortantes, etc., que podrían causarle lesiones.  
5. Presione el botón de “Inicio” en la parte superior  
central de la unidad para comenzar la compactación.  
El compactador se apagará automáticamente al finalizar  
el ciclo de compactación. El “indicador LED de estado  
del pistón” es de color VERDE cuando el pistón está  
arriba y listo para recibir basura. El indicador LED  
cambia a color ROjO cuando el pistón se está  
8. retiro de  
la bolsa  
moviendo o se para en cualquier otra posición.  
Bon de inicio  
1. Saque el cubo de basura  
deslizándolo hacia afuera.  
led de estado del pisn  
2. Afloje las trabas del cubo y  
baje el frente del cubo.  
6. El ciclo de compactación puede interrumpirse en cualquier  
momento abriendo la puerta. Una vez que se detenga, el  
pistón se moverá siempre hacia arriba al cerrar la puerta.  
3. Desabotone la bolsa del cubo  
y ciérrela torciendo la parte de  
arriba. Amárrela con el alambre  
de amarre suministrado.  
4. Levante la bolsa y deslícela hacia  
afuera del cubo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modelos 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Página ꢁꢇ  
eXcepTo para la limpieZa descriTa en la siguienTe secciÓn, Todo servicio deBerÁ realiZarlo un  
represenTanTe de servicio auToriZado.  
9. limpieZa  
1. jale hacia afuera el cubo de basura hasta que se detenga.  
El compactador está diseñado con acceso fácil para limpiarlo  
cuando sea necesario.  
2. Quite (1) tornillo de cada uno de los mecanismos de  
deslizamiento del cubo.  
El interior y el exterior del gabinete tienen un acabado de  
esmalte duradero.  
3. Presione las lengüetas de liberación del mecanismo deslizante  
del cubo a la izquierda y a la derecha, al mismo tiempo que  
jala el cubo hasta sacarlo de la unidad.  
No use esponjas ni limpiadores abrasivos que podrían dañar el  
acabado del compactador. Utilice una solución detergente suave  
para estas superficies.  
4. Aspire y limpie la base del gabinete, los canales de guía y el  
cubo, especialmente en las esquinas.  
precauciÓn: es posible que haya fragmentos de  
vidrio u otros objetos o residuos cortantes en las  
supercies que se vayan a limpiar o alrededor de  
ellas. elimine cuidadosamente tales objetos antes  
de limpiar cualquier supercie.  
5. Lave el interior del gabinete con una solución detergente  
suave.  
6. Al terminar de limpiar el gabinete, instale el cubo de basura  
siguiendo los pasos 2 y 3 en sentido contrario.  
saQue el cuBo de Basura y  
limpie el inTerior  
limpie la placa de compacTaciÓn  
PISTÓN  
LENGÜETA DE  
LIBERACIÓN  
PLACA DE  
COMPACTACIÓN  
1. El pisn está equipado con una placa de compactación  
que puede quitarse para facilitar la limpieza.  
2. Asegúrese de que el cubo de basura este vacío y sin  
una bolsa.  
3. Empuje el cubo de basura hacia dentro del gabinete.  
Desenganche y baje el frente del cubo.  
4. Presione la lengüeta de liberación de la placa de compactación  
en el frente del pistón para desenganchar la placa. La placa  
puede sacarse jalándola hacia abajo y hacia afuera del pistón.  
5. Al sacarla, la placa del compactador se puede lavar  
con una solución detergente suave, o colocarse en una  
máquina lavaplatos.  
1.  
3.  
LENGÜETA DE LIBERACIÓN  
DEL MECANISMO  
DESLIzANTE DEL CUBO  
6. Vuelva a instalar la placa del compactador insertando la  
lengüeta (en la parte posterior de la placa) en la ranura  
(en la parte posterior del pistón). Levante y presione el frente  
de la placa hasta que se enganche firmemente en su sitio.  
TORNILLO  
2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modelos 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Página ꢁꢈ  
9. limpieZa (cont.)  
10. resoluciÓn de problemas  
Ante de llamar para solicitar servicio, repase los pasos siguientes  
que podrían ahorrarle el costo de una llamada de servicio:  
limpie el pisTÓn  
1. ¿Está el cordón eléctrico bien enchufado?  
2. ¿Se fundió un fusible o se disparó un interruptor de  
circuitos?  
CUBO DE  
BASURA  
3. ¿Está la puerta bien cerrada?  
4. ¿Está el interruptor de la llave en la posición de “ENCENDIDO”  
(ON)?  
5. ¿Presionó el botón de “Inicio” lo suficiente como para  
comenzar el ciclo compactación?  
PISTÓN  
6. Si es difícil cerrar el cubo de basura, revise para ver si detrás  
del cubo hay basura que podría estar impidiendo el cierre.  
7. El motor tiene un mecanismo de corte térmico automático.  
Si el aparato ha estado compactando repetidamente, es  
posible que este protector haya abierto el circuito. Espere  
unos cuantos minutos para que el mecanismo se reinicie  
automáticamente.  
1. Asegúrese de que el cubo de basura esté vacío y se  
haya metido en el gabinete.  
2. Gire el interruptor del seguro de llave a la posición  
de “ENCENDIDO” (ON).  
8. El cubo de basura tiene que estar lleno al menos a la mitad  
antes de que pueda observarse una cantidad de compactación  
apreciable, ya que el pistón no viaja hasta el fondo del cubo.  
La basura que esté en el último tercio del cubo se aplastará  
durante las compactaciones subsiguientes.  
interruptor del seguro de llave  
On  
9. En raras ocasiones, es posible que una lata grande que se  
haya puesto cerca del borde exterior del cubo de basura  
esté envuelta alrededor del borde del pistón. Esto podría  
obstaculizar el funcionamiento apropiado del pistón.  
Para corregir este problema, simplemente abra la puerta,  
desenganche y abra el frente del cubo y saque la lata.  
¡TENGA CUIDADO AL MANIPULAR OBjETOS CORTANTES!  
3. Seleccione el modo de compactación de “Espera” (Hold).  
modo de compactación (compact mode) de espera (Hold)  
10. El compactador no funcionará en el caso improbable de  
que el accionador de entrecierre (en la parte interior de la  
puerta) se rompa. NO TRATE DE HACER FUNCIONAR EL  
COMPACTADORDENINGUNAOTRAMANERA. Comuníquese  
con su distribuidor de Broan para hacer el pedido de un  
accionador de repuesto.  
4. Cierre la puerta.  
5. Presione el botón de “Inicio”.  
Bon de inicio  
El pistón viajará al fondo del cubo de basura y se detendrá al  
finalizar la carrera.  
11. Para solicitar servicio, debe suministrar el número de modelo  
de la unidad, el número de serie y la naturaleza del defecto  
del producto o pieza. El número de modelo, número de serie  
y todos los demás datos se muestran en la placa del modelo  
localizada en la pared interior del gabinete. Al solicitar  
servicio de garantía, deberá presentar un comprobante con la  
fecha de compra original. Para obtener el nombre del centro  
de servicio de garantía en su localidad, comuníquese con  
el distribuidor donde adquirió su compactador o con Broan-  
NuTone LLC.  
precauciÓn: es posible que haya fragmentos de  
vidrio u otros objetos o residuos cortantes en las  
supercies que se vayan a limpiar o alrededor de  
ellas. elimine cuidadosamente tales objetos antes  
de limpiar cualquier supercie.  
6. Abra la puerta. Desenganche y baje el frente del cubo.  
Aspire la parte superior del pistón y limpie con una solución  
detergente suave.  
7. Al terminar de limpiar:  
Levante y vuelva a enganchar el frente del cubo, cierre la  
puerta y presione el botón de “Inicio”. El pistón regresará a  
la parte superior de la carrera y se apagará automáticamente.  
Abra la puerta, deslice y saque el cubo, ponga la bolsa y  
seleccione el modo de compactación. El compactador está  
ahora listo para recibir basura.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modelos 15WH • 15Bl• 15ss• 15WT • 15TT  
Página ꢂ0  
11. garanTÍa  
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original  
de sus productos que dichos productos carecerán de  
defectos en materiales o en mano de obra por un período de  
un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN  
OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS  
O
IMPLICITAS,  
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS  
IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA  
UN PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-  
NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier  
producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo  
condiciones normales de servicio y uso.  
ESTA GARANTIA NO SE APLICA  
A
TUBOS  
Y
ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES.  
Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio  
normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido  
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado  
un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas  
inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-  
NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a  
las instrucciones de instalación recomendadas.  
Laduracióndecualquiergarantíaimplícitaselimitaaunperíodo  
de un año como se especifica en la garantía expresa.  
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al  
tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la  
limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O  
REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-  
NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO  
RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA  
GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE  
POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR  
DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO  
O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no  
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada  
puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona  
derechos legales específicos, y usted puede también tener  
otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta  
garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a)  
notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono  
que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la  
identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de  
cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento  
de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de  
presentar evidencia de la fecha original de compra.  
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin  
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario  
99526805A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
99526805A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Card 8820 01363 User Manual
Bionaire Air Cleaner BAP260 User Manual
Blomberg Dishwasher DWS 54100 FBI User Manual
Blue Wave Boats Boat 220 V Bay LC User Manual
Breadman Bread Maker Bead Maker User Manual
Cabletron Systems Network Card 9H531 17 User Manual
Canon All in One Printer PIXMA MG6620 User Manual
Canon Projector WX6000 User Manual
Casio Projector XJ A142 XJ 147 User Manual
Chicago Electric Biscuit Joiner 68987 User Manual