Broan Range 413004 User Manual

INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
DE LOS EXTRACTORES TIPO  
ECONOMICO  
ECONOMY RANGE HOOD  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
READ AND SAVE  
THESE INSTRUCTIONS  
LEA Y CONSERVE  
ESTAS INSTRUCCIONES  
To register this product visit  
!
INTENDEDFORDOMESTIC  
!
PREVISTOPARACOCINAR  
DOMÉSTICOSOLAMENTE.  
!
COOKINGONLY.  
!
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,  
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW-  
ING:  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE  
ELECTRICO, O LESION A PERSONAS, PROCURE LO  
SIGUIENTE:  
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el  
fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comuníquese  
con el fabricante a la dirección o el teléfono indicados  
en la garantía.  
40000 HOOD  
EXTRACTOR 40000  
1. Use this unit only in the manner intended by the manu-  
facturer. If you have questions, contact the manufac-  
turer at the address or telephone number listed in the  
warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting  
means to prevent power from being switched on acci-  
dentally. When the service disconnecting means can-  
not be locked, securely fasten a prominent warning  
device, such as a tag, to the service panel.  
3. Installation work and electrical wiring must be done  
by a qualified person(s) in accordance with all appli-  
cable codes and standards, including fire-rated con-  
struction codes and standards.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and ex-  
hausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer’s guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), and the American So-  
ciety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning En-  
gineers (ASHRAE), and the local code authorities.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not dam-  
age electrical wiring and other hidden utilities.  
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use  
this range hood with an additional speed control de-  
vice.  
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
9. Use with approved cord-connection kit only.  
10. This unit must be grounded.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE:  
1. Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that  
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or  
when cooking flaming foods.  
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not  
be allowed to accumulate on fan or filter.  
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad,  
apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure  
el panel de servicio para evitar que se encienda  
accidentalmente. Cuando el dispositivo para  
desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado  
con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de  
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.  
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe  
ser realizado por personal calificado y de acuerdo con  
todos los códigos y normas pertinentes, incluyendo los  
códigos y normas relacionados con construcción  
clasificada para incendio.  
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión  
adecuada y la salida apropiada de gases por la  
chimenea de la unidad y para evitar corrientes de aire  
invertidas. Siga las instrucciones y medidas de  
seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades  
profesionales de equipos de calentadores y los  
reglamentos de seguridad locales.  
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el  
cableado eléctrico u otros servicios públicos ocultos a  
la vista.  
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga  
eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo  
de una control de velocidad de estado sólido adicional.  
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una  
salida hacia el exterior.  
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de  
metal.  
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda  
solamente.  
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A  
GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:  
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie  
cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden  
provocar humo y derrames grasosos que se pueden  
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste  
bajo o medio.  
41000 & 41000MX SERIES/  
MICROTEK® SYSTEM I  
SISTEMA I DE LA SERIE  
MICROTEK® 41000 Y 41000MX  
42000 & 42000D HOODS  
EXTRACTOR 42000  
4. Use proper pan size. Always use cookware appropri-  
ate for the size of the surface element.  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN  
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OB-  
SERVE THE FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie  
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CARE-  
FUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go  
out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DE-  
PARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be  
burned.  
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con  
alta temperatura o cuando cocine alimentos que se  
puedan incendiar.  
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir  
que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.  
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice  
el utensilio adecuado al tamaño del elemento de  
superficie.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS  
RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA  
ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or tow-  
els - a violent steam explosion will result.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and  
you already know how to operate it.  
SIGUIENTE:*  
B. The fire is small and contained in the area where it  
started.  
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o  
charola de metal, después apague la hornilla. TENGA  
CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las  
llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE  
A LOS BOMBEROS.  
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN  
LLAMAS - Usted se podrá quemar.  
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina  
mojadas - puede resultar una explosión de vapor violenta.  
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:  
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase  
ABC y lo sabe utilizar.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
INSTALLER: LeaveThisManual  
WithHomeowner.  
HOMEOWNER: UseandCare  
InformationonPage5.  
!
CAUTION  
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust  
hazardous or explosive materials and vapors.  
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or  
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction  
dust, etc. off power unit.  
INSTALADOR:Dejeestemanualconel  
dueñodelacasa.  
DUEÑODELACASA:Informaciónacercad  
elusoyloscuidadosenlapágina5.  
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del  
área donde se inició.  
C. Los bomberos han sido avisados.  
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a  
su espalda.  
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en  
la Cocina” publicadas por la NFPA de los EEUU.  
3. For best capture of cooking impurities, your range hood  
should be mounted 18-24" above the cooking surface.  
4. Please read specification label on product for further  
information and requirements.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARE THE HOOD  
1. Unpack hood and check contents. You should re-  
ceive:  
PREPARANDO  
EL EXTRACTOR  
1. Desempaque el extractor y revise el contenido de la  
caja. Usted debe encontrar:  
FIG. F  
ROOF CAP 634  
CASQUETE DE TECHO 634  
1 - Aluminum Filter (40000 and 42000 & 42000D  
hoods only)  
1 - 3-1/4" x 10" Damper/Duct Connector (mounted  
inside of hood for shipping only) (40000  
hood only)  
1 - Filtro de aluminio (solamente extractores modelos  
40000, 42000 y 42000D)  
1 - Conector de ducto/regulador de 3-1/4 plg. x 10  
plg. (montado dentro del extractor para facilitar  
el embarque) (solamente extractores modelo 40000)  
1 - Sistema de filtro Ductfree Microtek® System  
1 - Regulador de 7 pulg. (campanas de 42000D  
solamente.)  
6" ROUND DUCT 406  
DUCTO REDONDO  
DE 6 PLG. 406  
1 - Ductfree Microtek® System I Filter (41000  
hood only)  
3-1/4"  
X
10" TO 6" ROUND  
DUCT TRANSITION 411  
ADAPTADOR DE UNA  
SALIDA DE EXTRACTOR  
DE  
3-1/4 PLG.  
DUCTO CIRCULAR  
DE 6 PLG. 411  
1 - 7” Round Damper (42000D hoods only.)  
2. Remove wiring box cover. Under cover find:  
1 - Plastic Bag containing loose mounting hard-  
ware  
3. Remove top or rear electrical knockout. (FIG. 2)  
4. (40000 hood ONLY) Remove duct knockout. In-  
sert screwdriver under edge of knockout, break  
tabs, and peel knockout back with pliers. (FIG. 3)  
5. (40000 hood ONLY) Install damper/duct connec-  
tor over opening made in STEP 4. Use #8B sheet  
metal screws provided. (FIG. 3)  
X
10 PLG. A UN  
2. Retire la cubierta de la caja de cableado. (FIG. 1)  
Bajo la cubierta encontrará:  
1 - Bolsa de plástico que contiene las piezas  
necesarias para la instalación  
3. Retire el tapón eléctrico trasero superior. (Fig. 2)  
4. (SOLAMENTE extractores modelo 40000) Retire el  
tapón trasero superior. Coloque un desarmador  
debajo del extremo del tapón, rompa los apéndices y  
retire el tapón con unas pinzas. (FIG. 3)  
5. (SOLAMENTE extractores modelo 40000) Instale el  
conector del ducto/regulador sobre la abertura hecha  
en el PASO 4. Utilice el tornillo de lámina negra #8B  
proporcionado en la bolsa de plástico. (FIG. 3)  
WIRING BOX COVER  
CUBIERTA DE LA CAJA DE CABLEADO  
FIG. 1  
DUCTFREE  
MICROTEK®  
SYSTEM I FILTER  
(41000 HOOD  
ONLY)  
(42000 hood ONLY) Install Model 87 round damper  
(purchase separately) over opening in top of hood.  
(42000D hood ONLY - Install 7” round damper (in-  
cluded) over opening on top of hood.  
KEYHOLE SLOTS  
RANURAS  
SISTEMA  
DE FILTRO  
(SOLAMENTE extractores modelo 42000) Instale el  
regulador Modelo 87 (comprado por separado) sobre  
la abertura en la parte superior del extractor.  
(Campana de 4200D SOLAMENTE - Instale regulador  
de 7 pulg. (incluido) sobre la abertura en la tapa de la  
campana.  
DUCTFREE  
MICROTEK®  
(SOLO PARA  
EL MODELO 41000)  
ALUMINUM  
FILTER(40000,  
42000&42000D  
HOODS  
PREPARE THE  
INSTALLATION LOCATION  
Omit STEP 1 if hood will be installed under cabinets  
with flush bottom.  
1. (For installation on recessed bottom cabinets only)  
Attach a wood filler strip at each side of recessed  
area under cabinet. Use two 1" x 2" strips cut to  
length. If recess is deeper than 1" use thicker strips.  
Attach strips with 1-1/4" wood screws, 3" from each  
end of strip. See FIG. 4.  
ONLY)  
FILTRODE  
ALUMINIO  
(SOLO  
ACONDICIONE EL LUGAR  
DE LA INSTALACION  
Si el extractor va a ser instalado bajo gabinetes con suelo  
nivelado, omita el PASO 1.  
1. (Solamente para la instalación en los gabinetes con  
espacios libres) Coloque una pieza de madera en cada  
uno de los lados para rellenar el área libre debajo del  
gabinete. Utilice dos tiras de madera de 1 plg. x 2 plg.  
de longitud. Si el área libre tiene más de 1 plg. de  
profundidad, utilice piezas de madera más gruesas.  
Ajuste las piezas con tornillos para madera de 1-1/4  
plg., a 3 plg. de los extremos. Consulte la FIG. 4.  
D A M P E R / D U C T  
PARALOS  
MODELOS  
40000, 42000  
CONNECTOR  
HOOD ONLY)  
CONECTOR  
(40000  
DEL  
7” ROUND DAMPER  
(42000D HOOD ONLY)  
REGULADOR REDONDO  
DE PULG. (SOLO PARA  
EL MODELO 42000D)  
Y 42000D)  
D U C T O / R E G U L A D O R  
(SOLO PARA EL  
MODELO 40000)  
7
2. Measure and mark the following (FIGS. 5A & 5B):  
a.) Electrical wiring opening in wall or cabinet.  
b.) Duct opening in wall or cabinet (40000, 42000  
FIG. 2  
&
42000D hoods ONLY).  
WARNING  
WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL OR  
CABINET, BE CAREFUL NOT TO CUT EXISTING  
ELECTRICAL WIRING.  
2. Mida y marque lo siguiente (FIGS. 5A y 5B):  
3. Use 1-1/4" bit to drill opening for electric wiring.  
4. Cut out duct opening in wall or cabinet with saber  
saw or keyhole saw.  
5. Center hood in installation opening and trace key-  
hole slots onto wood filler strips on cabinet bottom.  
a.) La abertura del cableado eléctrico en la pared  
o el gabinete.  
b.) La abertura para el ducto en la pared o el gabinete  
(SOLAMENTE extractores modelos 40000, 42000  
y 42000D).  
ADVERTENCIA  
6. Screw four #10 x 7/8 wood screws into exact center  
of narrow end of traced keyhole slots. Allow 3/8" of  
screws to project, so that hood can be fitted into place  
later.  
FIG. 3  
CUANDO ESTE CORTANDO O PERFORANDO LA  
PARED O EL GABINETE, ASEGURESE DE NO  
CORTAR EL CABLEADO ELECTRICO EXISTENTE.  
ELECTRICAL  
KNOCKOUTS  
TAPONES  
HINGE PINS  
PASADORES DE  
BISAGRA  
ELECTRICOS  
3. Utilice un taladro de 1-1/4 plg. para hacer la abertura  
para el cableado eléctrico.  
4. Haga un corte en la pared o el gabinete, para la entrada  
del ducto, con un serrucho o una sierra de punta o de  
calador. (Si la pared es de concreto, haga las  
operaciones necesarias para la instalación.)  
5. Centre el extractor en la entrada de la instalación y  
marque las ranuras en las piezas de madera que  
rellenan el espacio libre en la parte inferior del gabinete.  
DUCT  
KNOCKOUTS  
TAPONES DEL  
DUCTO  
FIG. 4  
6. Ajuste 4 tornillos para madera #10 x 7/8 justo en el  
centro del extremo angosto de las ranuras marcadas.  
Permita que los tornillos salgan 3/8 plg. para que el  
extractor pueda ser colocado en su lugar.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIG. 5A  
INSTALL THE  
DUCTWORK  
(This section for 40000 and 42000 hoods only. 41000  
hoods skip this section and go on to “Install Range  
Hood. )  
FILLER  
STRIP  
PIEZA DE  
MADERA  
**10-15/16"FOR24"RANGEHOOD  
10-15/16PLG.PARAEXTRACTORDE24PLG.  
13-15/16"FOR30"RANGEHOOD  
13-15/16PLG.PARAEXTRACTORDE30PLG.  
16-15/16"FOR36"RANGEHOOD  
16-15/16PLG.PARAEXTRACTORDE36PLG.  
19-15/16"FOR42"RANGEHOOD  
19-15/16PLG.PARAEXTRACTORDE42PLG.  
NOTE  
These instructions will follow plans made on  
Page 2. Start at the exterior and run ductwork  
back to the range hood.  
For best possible performance, use the short-  
est possible duct run and a minimum number  
of elbows. Do not vent a range hood into an at-  
tic space. A buildup of grease in the attic could  
become a fire hazard.  
CENTER LINE  
LINEA DE CENTROS  
HOOD WIDTH  
ANCHO DEL EXTRACTOR  
Use only metal ductwork. DO NOT USE PLAS-  
TIC DUCT. Assemble duct run securely so that  
in case of a grease fire on the range, the fire  
will be contained inside metal ductwork.  
40000 AND 41000  
MODELOS 40000  
Y 41000  
FIG. 5B  
INSTALACION DEL DUCTO  
(Esta sección es solamente para los extractores  
modelos 40000 y 42000. Los modelos 41000 pueden  
saltarse ésta sección y continuar en la “INSTALACION  
DEL EXTRACTOR. )  
Tape all duct connections.  
1. Follow appropriate directions below for type of duct  
run you install.  
NOTA  
a.) Wall Cap Discharge; (FIG. 7) Use saber saw  
or keyhole saw to cut hole slightly larger than  
duct size used so that duct will line up easily  
with damper/duct conector on hood. Install  
casing strips if cap will be installed on siding.  
Attach required amount of duct to wall cap and  
run duct back to hood. Fasten cap to wall and  
caulk well.  
b.) Roof Cap Discharge; (FIG. 8) Cut a hole in  
roof slightly larger than duct size being used.  
Run ductwork down to hood location. Leave  
3/4" of duct projecting above roof surface on  
high side.  
Trim duct parallel to roof pitch and seal all  
around duct with roof cement.  
Carefully trim shingles and slide back of roof  
sheet under shingles. Nail roof sheet to roof un-  
der shingles at top two corners and two sides.  
Nail sheet directly to roof in four places at bot-  
tom.  
Estas instrucciones seguirán los planes descritos  
en la pág 2. Comience a trabajar del exterior al in-  
terior para conectar el ducto con el extractor.  
Para obtener un mejor funcionamiento del extrac-  
tor, procure que la salida del ducto sea la más  
directa y que tenga el menor número de codos.  
No permita que la salida del extractor quede en un  
desván. Si se forma una capa de grasa en el desván  
puede ser peligroso y causar un incendio.  
Utilice solamente ductos de metal. NO USE  
DUCTOS DE PLASTICO. Ensamble el ducto  
firmemente para que en caso de que se prenda  
debido a la grasa, el fuego se contenga dentro del  
ducto de metal. Coloque cinta de aislar en todas  
las conexiones del ducto.  
42000  
MODELO 42000  
FIG. 6  
1. Siga las incicaciones adecuadas para el tipo de ducto  
que vaya a instalar.  
KEYHOLE SLOT OUTLINE  
CONTORNO DE LA RANURA  
a.) Salida del casquete de pared: (FIG. 7) Utilice  
un serrucho o una sierra de calador para cortar  
un orificio un poco más grande que el tamaño  
del ducto, para poder acomodar facilmente el  
ducto con el conector del ducto/regulador en el  
extractor. Si el casquete se va a instalar en un  
lado, instale las tiras del marco. Fije la cantidad  
requerida del ducto en el casquete de pared y  
acomode el ducto en el extractor. Ajuste el  
casquete a la pared. Fijelo con un martillo. (Si la  
pared es de concreto u otro material, ejecute las  
operaciones necesarias para obtener los mismos  
resultados.)  
b.) Salida del casquete por el techo: (FIG. 8) Haga un  
orificio en el techo, ligeramente más grande que  
la circunferencia del ducto que se está usando.  
Coloque el ducto debajo del lugar donde va el  
extractor. Deje que 3/4 plg. del ducto sobresalgan  
por encima de la superficie en el lado alto del techo.  
Using roof cement, seal all nail heads and  
shingles which were cut or lifted. Do not seal  
bottom edge of roof sheet.  
FILLER STRIPS  
PIEZAS DE MADERA  
CENTER  
LINE  
LINEA DE  
CENTROS  
INSTALL RANGE HOOD  
WARNING  
TURN OFF THE PROPER CIRCUIT AT THE SER-  
VICE ENTRANCE BEFORE WIRING THIS RANGE  
HOOD.  
FIG. 7  
SOFFIT  
PLAFON  
1. Run electric wiring through hole drilled in wall or  
cabinet. Split wiring for 6" and install proper con-  
nector for type of wire used. (FIG. 9)  
2. Position hood so that:  
WALL CAP  
CASQUETE  
DE PARED  
Ajuste el ducto paralelamente con la inclinación  
del techo y selle alrededor del tubo con cemento  
para techos o tejados.  
a.) Wiring is routed through knockout opening  
(FIG. 10) (MX Series Only: Use grommet sup  
plied in parts bag.)  
Empareje las tejas con cuidado y deslice la placa  
del tejado que está debajo de las tejas. Clave la  
placa del tejado a la parte de techo que está  
bajo las tejas en las dos esquinas y los dos  
lados superiores. Clave la placa directamente  
al tejado en cuatro extremos en la parte inferior.  
Utilizando cemento para tejado, selle todas las  
cabezas de los clavos y las tejas que fueron  
cortadas o levantadas. No selle el extremo infe-  
rior de la placa del tejado. (Si el techo es de  
concreto haga las operaciones necesarias para  
obtener los mismos resultados.)  
b.) Large part of keyhole slots fit over hood mount-  
ing screws. (FIG. 10)  
c.) Damper/duct connector slides into ductwork.  
(40000, 42000 and 42000D hoods only)  
3. Adjust hood so that hood front is flush with cabi-  
net frame.  
4. Tighten hood mounting screws firmly.  
5. Fasten wiring to hood with proper electrical con-  
nector for type of wire being used.  
CABINET  
GABINETE  
FIG. 8  
ROOF CAP  
CASQUETE DE  
TECHO  
WARNING  
3/4"  
3/4PLG.  
ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE IN  
ACCORDANCE WITH LOCAL CODES, ORDI-  
NANCES, OR NATIONAL ELECTRICAL CODE. IF  
YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF IN-  
STALLING ELECTRICAL WIRING, SECURE THE  
SERVICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN.  
DUCT  
DUCTO  
INSTALACION  
DEL EXTRACTOR  
ADVERTENCIA  
DESCONECTE EL CIRCUITO EN LA ENTRADA DE  
SERVICIO ANTES DE CONECTAR EL CABLEADO  
DEL EXTRACTOR.  
6. Strip 1/2" of insulation from wires. Connect white  
to white, black to black, and green to prepared  
hole with green ground screw provided. (FIG. 11)  
7. Replace wiring box cover and screw. Make sure  
that all wiring is safely contained inside.  
SOFFIT  
PLAFON  
1. Pase el cableado eléctrico a través de un orificio en  
la pared o el gabinete. Separe el cableado a 6 plg. e  
instale el conector apropiado para el tipo de cable  
usado. (FIG. 9)  
8. Install light (75 Watt maximum). For easier instal-  
lation, squeeze plastic lens and remove it from  
hood. Remember to reinstall lens. (FIG.12)  
9. Turn on power and check operation of fan and  
light. Make sure that damper operates freely.  
CABINET  
GABINETE  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Coloque el extractor para que:  
USE AND CARE  
FIG. 9  
a.) El cableado salga por la salida del tapón. (FIG .10)  
(Serie MX solamente: Utilice el ojal reforzado  
provisto en bolso de las piezas.)  
b.) Las partes grandes de las ranuras se ajustan en  
los tornillos de la montura del extractor. (FIG. 10)  
c.) El conector del ducto/regulador se deslice dentro  
del ducto. (SOLAMENTE para extractores 40000,  
42000 y 42000D)  
SWITCHES  
CONNECTOR  
CONECTOR  
The fan and light are each controlled by a rocker  
switch. The light switch has two positions, “ON” and  
“OFF.” The fan switch has three positions - “HIGH,”  
“LOW” and “OFF.” (“OFF” is the middle position.)  
FILTERS  
MX Series Only  
40000, 42000 & 42000D Hoods Only:  
FIG. 10  
3. Ajuste el extractor para que la parte del frente se nivele  
Remove aluminum filter by turning filter retainer to  
one side. (FIG. 13) Filter should be washed once a  
month in a hot detergent solution. Aluminum filters  
are dishwasher safe. When installing filter, make sure  
that filter slides under retaining tabs on back of fan  
housing. Turn filter retainer so that arrows on retainer  
point toward front and back of hood.  
con el gabinete.  
GROMMET  
OJAL REFORZADO  
4. Ajuste los tornillos de la montura del extractor con  
firmeza.  
5. Ajuste el cableado al extractor con el conector eléctrico  
adecuado para el tipo de cable que se va a utilizar.  
ELECTRICAL  
KNOCKOUTS  
TAPÓNES  
ADVERTENCIA  
41000 Hoods Only:  
TODAS LAS CONEXIONES ELECTRICAS DEBEN SER  
REALIZADAS DEACUERDO CON LOS CODI-GOS LO-  
CALES, REGLAMENTOS Y CODIGOS ELECTRICOS  
NACIONALES. SI NO ESTA FAMILIAIZADO CON LOS  
METODOS DE INSTALACION DE CABLEADO  
ELECTRICO, CONTRATE LOS SERVICIOS DE UN  
ELECTRICISTA CALIFICADO.  
ELÉCTRICOS  
The 41000 hood is equipped with a ductfree filter. Re-  
move filter by turning filter retainer to one side. (FIG.  
13) The ductfree filter is not washable, and will last up  
to twelve months with normal use. Replace the filter  
when colored side becomes noticeably dirty or discol-  
ored.  
When installing filter, make sure that filter slides un-  
der retaining tabs on back of fan housing. MAKE  
SURE THAT COLORED SIDE OF FILTER IS NEXT  
TO FAN WHEN FILTER IS INSTALLED. Turn filter  
retainer so that arrows on retainer point toward front  
and back of hood.  
6. Pele 1/2 plg. de aislante de los cables. Conecte los  
cables, blanco con blanco, negro con negro y el verde  
con el orificio hecho con el tornillo de tierra verde,  
proporcionado en la bolsa. (FIG. 11)  
7. Coloque de nuevo la tapa de la caja del cableado y el  
tornillo. Asegúrese de que todo el cableado quede bien  
contenido en el interior.  
8. Instale el foco (máximo 75 watts). Para lograr una  
instalación más sencilla, presione los protectores  
plásticos y retírelos del extractor. Recuerde reinstalar  
los protectores. (FIG. 12)  
FIG. 11  
WARNING  
ALWAYS DISCONNECT ELECTRIC POWER BE-  
FORE SERVICING RANGE HOOD.  
9. Conecte la corriente para revisar la operación del  
abanico y la luz. Asegúrese de que el regulador funcione  
con libertad.  
BLACK WIRES  
CABLES NEGROS  
FAN ASSEMBLY  
Remove filter. Remove two screws holding motor  
bracket to range hood, and unplug fan assembly. Be  
careful not to allow fan assembly to drop when screws  
are removed. (FIG. 14)  
USO Y CUIDADOS  
LOS INTERRUPTORES  
GREENGROUNDSCREW  
TORNILLODETIERRAVERDE  
CLEANING  
El abanico y el foco están controlados individualmente  
por un interruptor balancín. El interruptor del foco tiene  
dos posiciones, ENCENDIDO (“ON”) y APAGADO (“OFF”).  
El interruptor del abanico tiene tres posiciones - ALTA  
(“HIGH”), BAJA (“LOW”) y APAGADO (“OFF”). (El  
interruptor para APAGADO está en la posición de en  
medio.)  
Clean your hood with a mild detergent suitable for  
painted surfaces. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH,  
STEEL WOOL PADS OR SCOURING POWDERS.  
Fan assembly may be vacuumed. Fan assembly is  
permanently lubricated, and never needs oiling.  
GROUNDWIRE(BAREOR  
GREENWIRE)  
CABLEDETIERRA(CABLE  
DESCUBIERTOOVERDE)  
WHITE WIRES  
CABLES BLANCOS  
STAR LOCKNUT  
TUERCA DE FIJACION  
DE ESTRELLA  
GROUNDING BRACKET  
MENSULAS DE TIERRA  
HOW TO AVOID A COMMON RANGE-TOP  
GREASE FIRE  
• Your range hood provides a protective barrier  
between the cooking surface and the cabinets.  
• Keep fan, filters and grease laden surfaces  
CLEAN according to instructions.  
• Always turn hood ON when cooking at high heat  
to keep the cooking area and the hood cooler.  
• Use high heat settings only when necessary.  
• Never leave cooking surface unattended. Boil-  
over causes smoking and greasy spillovers that  
may ignite.  
• Always use adequate-sized utensils.  
• If preparing flaming foods, such as Cherries Ju-  
bilee, always turn hood ON to HIGH to prevent  
a high heat situation which can cause damage  
or fire.  
LOS FILTROS  
Solamente los extractores modelo 40000, 42000 y 42000D:  
FIG. 12  
Retire el filtro de aluminio girando el contenedor del filtro  
hacia un lado. (FIG. 13) El filtro debe lavarse una vez al  
mes en una solución jabonosa caliente. Los filtros de  
aluminio se pueden lavar en la lavadora de platos. Cuando  
instale un filtro, asegúrese de que el filtro se deslice debajo  
de los apéndices en la parte trasera del compartimiento  
del abanico. Gire el contenedor del filtro para que las  
flechas del contenedor apunten hacia el frente y la parte  
trasera del extractor.  
LIGHT LENS  
LAMPARA  
SOCKET  
ENCHUFE  
Solamente los extractores modelo 41000:  
El extractor 41000 está equipado con un filtro sin ducto.  
Retire el filtro girando el contenedor del filtro hacia un  
lado. (FIG. 13) El filtro sin ducto no se puede lavar, y durará  
hasta doce meses con un uso normal. Coloque de nuevo  
el filtro cuando el lado de color se torne sucio o se  
decolore.  
HOW TO EXTINGUISH A COMMON RANGE-  
TOP GREASE FIRE  
Cuando instale un filtro, asegúrese de que el filtro se  
deslice por debajo de los apéndices en la parte trasera  
del compartimiento del abanico. ASEGURESE DE QUE  
EL LADO COLOREADO DEL FILTRO QUEDE  
ENSEGUIDA DEL ABANICO, CUANDO EL FILTRO SEA  
INSTALADO. Gire el contenedor del filtro para que las  
flechas de el contenedor apunten hacia el frente y la parte  
trasera del extractor.  
Never pick up a flaming pan. If dropped, flames  
can spread quickly.  
• DO NOT USE WATER! A violent steam explo-  
sion may result. Wet dishcloths or towels are  
also dangerous.  
• Smother flames with a close fitting lid, cookie  
sheet or metal tray.  
• Flaming grease can also be extinguished with  
baking soda or a multi-purpose dry chemical  
extinguisher.  
FIG. 13  
FILTER RETAINER  
SOPORTE DEL FILTRO  
ADVERTENCIA  
FILTER  
FILTRO  
DESCONECTE SIEMPRE EL CABLE DE ELEC-  
TRICIDAD ANTES DE DARLE SERVICIO DE  
MANTENIMIENTO AL EXTRACTOR.  
• Turn off surface units - if you can do so without  
getting burned.  
EL ENSAMBLE DEL ABANICO  
Retire el filtro. Retire los dos tornillos que sostienen el  
motor en el extractor, y desconecte el ensamble del  
abanico. Asegúrese de no permitir que el abanico se caiga  
cuando retire los tornillos. (FIG. 14)  
LA LIMPIEZA  
Limpie su extractor con un detergente suave que sea  
adecuado para superficies pintadas. NO UTILICE PIEZAS  
DE TELA ABRASIVAS, FIBRAS O DETERGENTE.  
TABS  
APENDICES  
El abanico puede ser aspirado. El ensamble del abanico  
está lubricado permanentamente y no necesita que se le  
agregue aceite.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMO EVITAR QUE OCURRA UN INCENDIO  
DEBIDO A LA GRASA QUE SE ACUMULA EN UN  
EXTRACTOR COMUN  
• Su extractor proporciona una barrera protectora en-  
tre la superficie para cocinar y los gabinetes.  
• Mantenga el abanico, los filtros y las superficies  
donde se acumula la grasa LIMPIAS conforme a  
las instrucciones.  
• ENCIENDA siempre el extractor cuando esté  
cocinando a fuego alto para mantener el area para  
cocinar y el extractor limpios.  
SCREWS  
TORNILLOS  
• Utilice las hornillas de fuego alto solamente cuando  
sea necesario.  
• No deje las hornillas de la estufa sin atención  
cuando esté cocinando. El vapor o el aceite  
que salpique puede ocasionar un incendio  
o acumulación de humo.  
• Siempre utilice los utensilios del tamaño adecuado.  
• Si está preparando alimentos flameados, como las  
Cerezas a la Jubilee, ENCIENDA siempre el ex-  
tractor en ALTO para evitar que el calor pueda  
causar algún daño o un incendio.  
21  
Las piezas de recambio se  
pueden ahora pedir en  
nuestro Web site. Visítenos  
por favor en  
COMO EXTINGUIR UN INCENDIO EN UN EXTRAC-  
TOR COMUN  
No levante nunca una sartén que esté en llamas.  
Si se le cae, las llamas se pueden extender  
rapidamente.  
Replacement parts  
can now be ordered  
on our website.  
¡
NO UTILICE AGUA PARA APAGARLO! Puede  
Please visit us at  
ocasionar una explosión de vapor. Las toallas de  
cocina mojadas también son peligrosas.  
• Ahogue las llamas con una tapa ajustada o una  
charola.  
• Las llamas provocadas por la grasa también se  
pueden apagar con bicarbonato de sodio o un  
extinguidor químico.  
• Apague las hornillas - si puede hacerlo sin  
quemarse.  
SERVICE PARTS  
40000 SERIES 3-1/4" X 10" DUCTED HOOD  
PIEZAS DE SERVICIO  
EXTRACTOR CON DUCTO DE 3-1/4 PLG. X  
10 PLG. MODELO 40000  
KEY NO.  
PART NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPCION  
NO. CODIGO NO. PIEZA  
1
2
3
4
5
98006621  
99170245  
99270987  
99110437  
97011217  
Outlet Box Cover  
#8 x 3/8 Sheet Metal Screw*  
Bulb Holder with Wires  
Cubierta de la caja de la toma de corriente  
Tornillos de metal para lámina #8 x 3/8*  
Contenedor del bulbo con cableado  
Cubierta protectora del foco  
Paquete de tornillos/tuercas (incluye 2 tornillos #10-16 x  
0.500 y 2 tuercas de metal de lámina #10-16)  
Navajas del abanico  
Light Lens  
Screw/Nut Kit (Includes 2 - #10-16 x .500 screws  
and 2 - #10-16 sheet metal nuts)  
Fan Blade  
#6-32 Locking Nuts* (2 Required)  
Motor Mounting Bracket  
Motor Assembly (Includes Key Nos. 6, 7, & 8)  
Aluminum Filter  
Filter Retainer  
#8B x 1/4 Hex Head Sheet Metal Screws* (2 Required)  
Damper Flap  
6
7
8
99020248  
99260428  
98005568  
97012248  
97006931  
99420472  
99150415  
98005221  
99100379  
97005544  
97010709  
99090881  
97016970  
97016971  
97016970  
97016971  
97005678  
99150471  
99100408  
- - - -  
Tuercas #6-32* (2)  
Soporte de montura del motor  
Motor (incluye piezas 6, 7 y 8)  
Filtro de aluminio  
Contenedor del filtro  
Tornillos de metal de cabeza hexagonal #8B x 1/4* (2)  
Protección del regulador  
Forro de metal del regulador  
Ensamblado del regulador (incluye piezas 13, 14 y 21)  
Rótulo - Negro  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Damper Bushing  
Damper Assembly (Includes Key Nos. 13, 14 and 21)  
Nameplate - Black  
Nameplate - White  
Rótulo - Blanco  
17  
18  
2-Speed Motor Switch - Black (Includes Key No. 18)  
2-Speed Motor Switch - White (Includes Key No. 18)  
Light Switch - Black (Includes Key No. 17)  
Light Switch - White (Includes Key No. 17)  
Motor Receptacle with Wires  
#10-32 x 1/2 Green Ground Screw*  
Damper Bumper  
Interruptor del motor de 2 velocidades - Negro (incluye pieza18)  
Interruptor del motor de 2 velocidades - Blanco (incluye pieza18)  
Interruptor del foco - Negro (incluye pieza17)  
Interruptor del foco - Blanco (incluye pieza17)  
Recipiente del motor con cableado  
Tornillo de tierra verde #10-32 x 1/2*  
Defensa del regulador  
19  
20  
21  
**  
Light Bulb, 75 Watt (not included)*  
Bulbo, 75 watts* (no incluido)  
Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO."  
* Standard Hardware. May be purchased locally.  
** Not Illustrated.  
Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZA" - NO por "NO. CODIGO".  
* Piezas estándar. Se pueden comprar localmente.  
** No se muestran.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS  
PIEZAS DE SERVICIO  
SISTEMA MICROTEK® I  
SERIE 41000 Y 41000MX  
41000 & 41000MX SERIES  
MICROTEK® SYSTEM I  
Replacement parts  
can now be ordered  
on our website.  
Please visit us at  
Las piezas de recambio se  
pueden ahora pedir en  
nuestro Web site. Visítenos  
por favor en  
www.Broan.com  
17  
KEYNO.  
PARTNO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPCION  
NO.CODIGO NO.PIEZA  
1
2
3
4
5
98006621  
99170245  
99270987  
99110437  
97011217  
OutletBoxCover  
Cubiertadelacajadelatomadecorriente  
Tornillosdemetalparalámina#8x3/8*  
Contenedordelbulboconcableado  
Cubiertaprotectoradelfoco  
Paquetedetornillos/tuercas(incluye2tornillos#10-16x0.500y2  
tuercasdemetaldelámina#10-16)  
Navajasdelabanico  
Tuercas#6-32*(2)  
Soportedemonturadelmotor  
Ensemblajedelmotor,Serie41000(incluyepiezas6,7,y8)  
Ensemblajedelmotor,Serie41000MX(incluyepiezas6,7,y8)  
SistemadefiltroDuctfreeMicrotekSystemI  
Contenedordefiltro  
#8 x 3/8SheetMetalScrew*  
BulbHolderwithWires  
LightLens  
Screw/NutKit(Includes2-#10-16x.500screws  
and2-#10-16sheetmetalnuts)  
FanBlade  
#6-32LockingNuts*(2Required)  
MotorMountingBracket  
MotorAssembly,41000Series(IncludesKeyNos.6,7,&8)  
MotorAssembly,41000MXSeries(IncludesKeyNos.6,7,&8)  
DuctfreeMicrotekFilterSystemI  
FilterRetainer  
6
7
8
9
99020287  
99260428  
98005568  
97011220  
97016135  
97007696  
99420472  
97010709  
99090882  
97016970  
97016971  
97016970  
97016971  
97005678  
99150471  
93400038  
- - - -  
10  
11  
12  
Nameplate-Black  
Nameplate-White  
Rótulo-Negro  
Rótulo-Blanco  
13  
14  
2-SpeedMotorSwitch-Black(IncludesKeyNo.14)  
2-SpeedMotorSwitch-White(IncludesKeyNo.14)  
LightSwitch-Black(IncludesKeyNo.13)  
LightSwitch-White(IncludesKeyNo.13)  
MotorReceptaclewithWires  
#10-32x1/2GreenGroundScrew*  
Grommet  
Interruptordelmotorde2velocidades-Negro(incluyepieza18)  
Interruptordelmotorde2velocidades-Blanco(incluyepieza18)  
Interruptordelfoco-Negro(incluyepieza17)  
Interruptordelfoco-Blanco(incluyepieza17)  
Recipientedelmotorconcableado  
Tornillodetierraverde#10-32x1/2*  
Ojalreforzado  
15  
16  
17  
**  
LightBulb,75Watt(notincluded)*  
Bulbo,75watts*(noincluido)  
Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO."  
* Standard Hardware. May be purchased locally.  
** Not Illustrated.  
Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZA" - NO por "NO. CODIGO".  
* Piezas estándar. Se pueden comprar localmente.  
** No se muestran.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
SERVICE PARTS  
PIEZAS DE SERVICIO  
42000 & 42000D 7" ROUND  
DUCTED HOODS  
EXTRACTOR CON DUCTO  
CIRCULAR DE 7 PLG.  
MODELOS 42000 Y 42000D  
Replacement parts  
can now be ordered  
on our website.  
Please visit us at  
Las piezas de recambio se  
pueden ahora pedir en  
nuestro Web site. Visítenos  
por favor en  
KEY NO.  
NO. CODIGO NO. PIEZA  
PART NO.  
DESCRIPTION  
Outlet Box Cover  
#8-18 x 3/8 Sheet Metal Screw*  
Bulb Holder with Wires  
DESCRIPCION  
1
2
3
4
5
98006621  
99170245  
99270987  
99110437  
97011217  
Cubierta de la caja de la toma de corriente  
Tornillos de metal para lámina #8-18 x 3/8*  
Contenedor del bulbo con cableado  
Cubierta protectora del foco  
Paquete de tornillos/tuercas (incluye 2 tornillos #10-16 x 0.500  
y 2 tuercas de metal de lámina #10-16)  
Navajas del abanico  
Tuercas #6-32* (2)  
Soporte de montura del motor  
Motor (incluye piezas 6, 7, y 8)  
Filtro de aluminio  
Contenedor del filtro  
Rótulo - Negro  
Rótulo - Blanco  
Interruptor del motor de 2 velocidades - Negro (incluye pieza 18)  
Interruptor del motor de 2 velocidades - Blanco (incluye pieza18)  
Interruptor del foco - Negro (incluye pieza 17)  
Interruptor del foco - Blanco (incluye pieza 17)  
Recipiente del motor con cableado  
Tornillo de tierra verde #10-32 x 1/2*  
Bulbo, 75 watts* (no incluido)  
Light Lens  
Screw/Nut Kit (Includes 2 - #10-16 x .500 screws  
and 2 - #10-16 sheet metal nuts)  
Fan Blade  
#6-32 Locking Nuts* (2 Required)  
Motor Mounting Bracket  
Motor Assembly (Includes Key Nos. 6, 7, & 8)  
Aluminum Filter  
Filter Retainer  
6
7
8
99020272  
99260428  
98005568  
97012248  
97006931  
99420472  
97010709  
99090881  
97016970  
97016971  
97016970  
97016971  
97005678  
99150471  
- - - -  
9
10  
11  
16  
Nameplate - Black  
Nameplate - White  
17  
18  
2-Speed Motor Switch - Black (Includes Key No. 18)  
2-Speed Motor Switch - White (Includes Key No. 18)  
Light Switch - Black (Includes Key No. 17)  
Light Switch - White (Includes Key No. 17)  
Motor Receptacle with Wires  
#10-32 x 1/2 Green Ground Screw*  
Light Bulb, 75 Watt (not included)*  
7” Round Damper (Model 42000D only)  
19  
20  
**  
21  
97010792  
Regulador de 7 pulg. (solamente Modelo 42000D)  
Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO."  
* Standard Hardware. May be purchased locally.  
** Not Illustrated.  
Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZA" - NO por "NO. CODIGO".  
* Piezas estándar. Se pueden comprar localmente.  
** No se muestran.  
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such  
products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from  
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IM-  
PLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-  
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
GARANTIA BROAN-NUTONE LLC LIMITADA POR UN AÑO  
Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos  
carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original  
de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO  
LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO  
PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone LLC reparará o reemplazará, sin costo  
alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.  
During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without  
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES.  
Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan  
sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas  
o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone LLC), instalación defectuosa,  
o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND  
TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any prod-  
ucts or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper mainte-  
nance or repair (other than by Broan-NuTone LLC), faulty installation or installation contrary  
to recommended installation instructions.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía  
expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita,  
por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the  
express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts,  
so the above limitation may not apply to you.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE LLC DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO  
DE BROAN-NUTONE LLC, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR  
BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE LLC NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,  
CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL  
PRODUCTO.  
BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE  
LLC’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UN-  
DER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDEN-  
TAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNEC-  
TION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to  
you.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la  
limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales  
específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía  
reemplaza todas las garantías anteriores.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary  
from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar Broan-NuTone LLC al domicilio o al teléfono  
que se menciona abajo (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza  
de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía,  
usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-Nutone LLC at the address or  
phone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) de-  
scribe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty  
service, you must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
99042381J  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Switch 1394 User Manual
Black Box Network Card 945 User Manual
Black Box Printer Accessories AC1020A User Manual
Black Decker Battery Charger 91 005 User Manual
Black Decker Saw BT1400 User Manual
Bodum Hot Beverage Maker 11445 User Manual
Bogen Stereo Amplifier PM 3000 User Manual
Broilmaster Gas Grill B101652 User Manual
Cary Audio Design CD Player CD306SACD User Manual
Chief Manufacturing Indoor Furnishings Fusion Series User Manual