Broan Fan 9810WH User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS  
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Wall Heaters  
9810WH, 9815WH SERIES  
SAFETY INSTRUCTIONS  
Carefully read all instructions and product labels before beginning  
installation.  
NEW CONSTRUCTION  
“B” UNIT MOUNTING HOLE  
- TOP AND BOTTOM  
Only mount the heater in a vertical position.  
Mount the heater at least 6” above the finished floor.  
Do not mount the heater over a bathtub or in a shower stall enclosure.  
When mounted, the heater should not be closer than 12” to an  
adjacent wall.  
Do not block the wall heater — i.e., by mounting under a towel rack,  
behind a door, etc.  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
NOTE: See wiring label on heater housing. The heater may be wired  
for either 120V or 240V operation and requires a separate circuit.  
FIGURE 1  
UNIT DIMENSIONS  
EXISTING  
Housing: 121/2” high x 101/2” wide x 33/8” deep.  
Grille: 143/4” high x 11 ” wide x 1” deep.  
Wall Cutout: 125/8” high x 105/8” wide.  
CONSTRUCTION  
JUNCTION BOX  
105  
MOUNTING THE HOUSING  
(New Construction)  
Refer to Figure 1.  
/
8
HEATER ASSMBLY  
1. Choose heater location. Make sure the heater will not be mounted  
closer than 12” from a vertical surface or 6” from  
the floor.  
12  
5
/
8
2. Using nails or screws, mount one side of housing to wall stud. The  
flange must be flush to the stud.  
3. Run wiring from circuit breaker or fuse box to heater location.  
4. Install box connector into wiring entrance hole in housing’s junction  
box.  
5. Pull wiring through entrance hole and secure cable to box connector.  
Allow 6” of wiring to make connections.  
6. Finished wall opening should be 125/8” high x 105/8” wide.  
WALL  
CUTOUT  
ROUGH-IN FRAME  
WALL STUDS  
MOUNTING THE HOUSING  
FIGURE 2  
(Existing Construction)  
JUNCTION BOX  
1. Choose heater location. Make sure the heater will not be mounted closer than 12”  
from a vertical surface or 6” from the floor.  
2. Refer to Figure 2. Make wall cutout next to a wall stud. Cutout size: 125/8” high x  
105/8” wide.with frame.)  
3. Run wiring from circuit breaker or fuse box to heater location.  
4. Install box connector into wiring entrance hole in housing’s junction box.  
5. Pull wiring through cutout and secure cable to box connector. Allow 6” of wiring to  
make connections.  
FLANGE  
6. Refer to Figure 3. Insert TOP of housing into cutout first so that box connector clears  
the wall. Then, insert bottom of housing into cutout. The flange must be flush with  
the wall.  
ROUGH-IN  
BOX  
MOUNTING  
HOLES  
7. Use nails or screws to mount one side of housing to wall stud.  
FIGURE 3  
WALL STUDS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
¡LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Calefactores de pared  
SERIES 9810WH, 9815WH  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Lea detenidamente todas las instrucciones y etiquetas del producto antes de  
comenzar la instalación.  
CONSTRUCCIÓN NUEVA  
ORIFICIO DE MONTAJE  
DE LA UNIDAD “B”: PARTE  
SUPERIOR E INFERIOR  
El calefactor puede instalarse únicamente en posición vertical.  
Instale el calefactor a una altura no menor de 15 cm (6 pulg.) del piso acabado.  
No instale el calefactor sobre tinas ni en duchas.  
Una vez instalado, el calefactor debe estar alejado al menos 30 cm  
(12 pulg.) de una pared adyacente.  
No obstruya el calefactor (por ejemplo, evite instalarlo debajo de barras de toallas,  
detrás de puertas, etc.).  
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS  
NOTA: Consulte la etiqueta de cableado que se encuentra en la cubierta del  
calefactor. El calefactor puede conectarse para funcionar con 120 V o con 240 V  
y requiere un circuito separado.  
FIGURA 1  
DIMENSIONES DE LA UNIDAD  
CONSTRUCCIÓN  
EXISTENTE  
Cubierta: 31.7 cm (12 ½ pulg.) de alto x 26.7 cm (10 ½ pulg.) de ancho x 8.6 cm  
(3 pulg.) de profundidad.  
Rejilla: 37.5 cm (14 ¾ pulg.) de alto x 29.4 cm (11 9  
(1 pulg.) de profundidad.  
/16  
pulg.) de ancho x 2.5 cm  
CAJA DE CONEXIONES  
Recorte de la pared: 32 cm (12 pulg.) de alto x 27 cm (10 pulg.) de ancho.  
2
7
(
1
c
m
0
5
/
8
p
u
MONTAJE DE LA CUBIERTA  
l
MONTAJE DEL  
CALEFACTOR  
g
.
)
(Construcción nueva)  
Vea la figura 1.  
(12  
1. Elija la posición del calefactor. Asegúrese de que el sitio donde se instalará el  
calefactor esté alejado al menos 30 cm (12 pulg.) de una superficie vertical y a  
una altura no menor de 15 cm (6 pulg.) del piso.  
5
32cm  
/8  
pulg.)  
2. Fije un lado de la cubierta al montante de la pared con clavos o tornillos. La brida  
tiene que estar al ras con el montante.  
3. Tienda los cables del interruptor automático de circuitos o de la caja de fusibles  
hacia el sitio de instalación del calefactor.  
4. Instale el conector de caja en el orificio de entrada del cableado de la caja de  
conexiones de la cubierta.  
5. Haga pasar los cables por el orificio de entrada y fije el cable al conector de caja.  
Deje unos 15 cm (6 pulg.) de cable para poder hacer las conexiones.  
6. La abertura de pared terminada debe tener las siguientes dimensiones:  
RECORTE  
DE LA  
PARED  
32 cm (12  
pulg.) de alto x 27 cm (10  
pulg.) de ancho.  
ARMAZÓN DE  
MONTAJE EN PARED  
MONTANTES  
DE PARED  
FIGURA 2  
MONTAJE DE LA CUBIERTA  
(Construcción existente)  
CAJA DE CONEXIONES  
1. Elija la posición del calefactor. Asegúrese de que el sitio donde se instalará el calefactor esté alejado al  
menos 30 cm (12 pulg.) de una superficie vertical y a una altura no menor de 15 cm (6 pulg.) del piso.  
2. Vea la figura 2. Haga el recorte de la pared al lado de un montante de la pared. Tamaño del recorte:  
32 cm (12  
pulg.) de alto x 27 cm (10  
pulg.) de ancho con el armazón.  
3. Tienda los cables del interruptor automático de circuitos o de la caja de fusibles al sitio de instalación  
del calefactor.  
BRIDA  
4. Instale el conector de la caja en el orificio de entrada del cableado de la caja de conexiones  
de la cubierta.  
5. Haga pasar los cables por el recorte y fije el cable al conector de caja. Deje unos 15 cm (6 pulg.)  
de cable para poder hacer las conexiones.  
6. Vea la figura 3. Inserte primero la PARTE SUPERIOR de la cubierta en el recorte, de manera que  
el conector puede pasar por la pared. Luego inserte la parte inferior de la cubierta en el recorte.  
La brida tiene que estar al ras con la pared.  
CAJA DE  
MONTAJE  
EN PARED  
ORIFICIOS  
DE MONTAJE  
7. Fije un lado de la cubierta al montante de la pared con clavos o tornillos.  
MONTANTES DE PARED  
FIGURA 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIONES DE LOS CABLES  
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la unidad  
debe estar puesta a tierra correctamente.  
120 V CA  
CABLE DE TIERRA  
VERDE O DESNUDO  
CABLE DE  
TIERRA VERDE  
1. Al hacer las conexiones eléctricas, apoye el montaje del calefactor  
en la parte inferior de la armazón empotrada.  
2. Para el funcionamiento con 120 V, haga las conexiones indicadas  
en la figura 4.  
3. Para el funcionamiento con 240 V, haga las conexiones indicadas  
en la figura 5.  
4
AMARILLO  
3
BLANCO  
NEGRO  
BLANCO  
2
ROJO  
1
NEGRO  
4. Haga las conexiones con tuercas de alambre. Aísle todas las  
conexiones con cinta eléctrica.  
FIGURA 4  
FIJACIÓN DEL CALEFACTOR  
1. Empuje y arregle todos los cables de vuelta hacia la caja  
de conexiones.  
240 V CA  
CABLE DE TIERRA  
VERDE O DESNUDO  
CABLE DE  
TIERRA VERDE  
2. Ubique los orificios centrales en la brida de la cubierta y alinéelos  
con los orificios de montaje de la rejilla.  
4
ROJO O BLANCO  
AMARILLO  
3. Sujete la rejilla a la cubierta con los dos tornillos suministrados.  
3
SIN CONEXIÓN  
BLANCO  
FUNCIONAMIENTO  
2
SIN CONEXIÓN  
ROJO  
Gire el termostato completamente en sentido de las agujas del reloj  
a la posición alta (HIGH). Déjelo funcionar hasta que la habitación  
llegue a la temperatura deseada. Ajuste el termostato de ser  
necesario para mantener la temperatura deseada. Para detener el  
funcionamiento del termostato, gírelo a la posición TOTALMENTE  
EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ.  
1
NEGRO  
NEGRO  
FIGURA 5  
Protector térmico: Si por cualquier motivo la temperatura sobrepasa los límites normales, un fusible térmico de seguridad apagará el calefactor.  
En ese caso, un electricista calificado deberá examinar el calefactor.  
Inspeccione la instalación completa para determinar la causa del sobrecalentamiento.  
GARANTÍA  
PIEZAS DE REPUESTO  
GaranTÍa LIMITaDa Por un aÑo De Broan-nuTone  
Clave n.º  
Pieza n.º  
Descripción  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que  
tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante  
un período de un año a partir de la fecha de la compra original. no eXISTen  
1
2
3
4
99111432  
99360253  
52872039  
44953000  
44954000  
57271000  
33384000  
33178000  
0936B000  
61962000  
35841000  
Rejilla  
Perilla  
Tornillo de la rejilla  
Montaje del calefactor (9810WH)  
Montaje del calefactor (9815WH)  
Termostato, con tuerca de montaje  
Cubierta del termostato  
Ventilador y motor  
oTraS GaranTÍaS, eXPLÍCITaS  
o
IMPLÍCITaS, InCLuYenDo, enTre  
oTraS, GaranTÍaS IMPLÍCITaS De CoMerCIaLIZaCIÓn o aPTITuD Para  
un ProPÓSITo ParTICuLar.  
Durante este período de un año, Broan-nuTone, a su criterio, reparará o reemplazará  
sin cargo alguno cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo  
condiciones normales de uso y servicio.  
eSTa GaranTÍa no Se aPLICa a TuBoS Y arranCaDoreS De LÁMParaS  
FLuoreSCenTeS. esta garana no cubre (a) mantenimiento y servicio normales,  
ni (b) ningún producto o piezas que se hayan sometido a uso inadecuado, negligencia,  
accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por Broan-nuTone),  
instalación incorrecta o instalación en contra de las instrucciones de instalación  
recomendadas.  
5
6
7
8
9
Protector térmico  
Caja del calefactor  
Fusible térmico (se requieren 2)  
10  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año, como  
se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en  
cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación  
antes mencionada podría no aplicarse a usted.  
La oBLIGaCIÓn De Broan-nuTone De reParar o reeMPLaZar, a  
oPCIÓn De Broan-nuTone, SerÁ eL ÚnICo Y eXCLuSIVo reCurSo  
DeL CoMPraDor BaJo eSTa GaranTÍa. Broan-nuTone no SerÁ  
reSPonSaBLe Por DaÑoS InCIDenTaLeS, reSuLTanTeS o eSPeCIaLeS  
Que SurJan o eSTÉn reLaCIonaDoS Con eL uSo o renDIMIenTo DeL  
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños  
incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada podría no  
aplicarse a usted.  
9
7
5
10  
1
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos  
que varían entre estados. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores.  
3
8
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan NuTone  
a la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número  
de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier  
defecto en el producto o pieza. en el momento de solicitar servicio cubierto por la  
garana, usted debe de presentar un comprobante de la fecha original de compra.  
6
4
Broan-nuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711  
2
99044155B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blanco Indoor Furnishings 157 095 User Manual
Bose Headphones 741776 0010 User Manual
Bostitch Air Compressor BTFP02011 User Manual
Bradford White Corp Water Heater LD WH6U3 1 User Manual
Bravetti Convection Oven TO23H User Manual
Breville Blender BSB400 User Manual
Broan Fan QTR140L User Manual
Canon Indoor Furnishings DR40 C VB User Manual
Castelle Fax Machine 61 1273 001 User Manual
Chicago Electric Paint Sprayer 90880 User Manual