Briggs Stratton Switch 30A NEMA 1 User Manual

Installation &  
Operator’s Manual  
Manuel d'installation  
et d'utilisation  
Manual de Instalación  
y del Operario  
Questions? Help is just a moment away!  
Vous avez des questions? Vous n'avez pas  
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!  
¿Preguntas? ¡La ayuda está muy cerca!  
Call: Home Generator Helpline  
Appelez: Ligne Directe de GÉNÉRATRICE  
LRÉSIDENTIELLE  
Llame: Línea Directa de Generador de Hogar  
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT  
BRIGGSandSTRATTON.com  
30A NEMA 1 / NEMA 3R  
Switching Neutral  
Manual Transfer Switch  
Models 071014 & 071017 Part No. 198417GS Rev. - (08/15/06)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
Failure to properly ground transfer switch  
can result in electrocution.  
This is the safety alert symbol. It is used to  
alert you to potential personal injury  
hazards. Obey all safety messages that  
follow this symbol to avoid possible injury  
or death.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use transfer switch with worn, frayed, bare or  
otherwise damaged wiring.  
• DO NOT handle electrical cords while standing in water,  
while barefoot, or while hands or feet are wet.  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal  
word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial  
and/or a safety message to alert you to hazards.  
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will  
result in death or serious injury. WARNING indicates a  
hazard which, if not avoided, could result in death or  
serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if  
not avoided, might result in minor or moderate injury.  
NOTICE, when used without the alert symbol,  
indicates a situation that could result in equipment  
damage. Follow safety messages to avoid or reduce  
the risk of injury or death.  
• If you must work around a unit while it is operating, stand  
on an insulated dry surface to reduce shock hazard.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate  
or service transfer switch.  
• In case of an accident caused by electrical shock,  
immediately shut down the source of electrical power and  
contact local authorities. Avoid direct contact with the  
victim.  
WARNING  
Transfer Switch contains hazardous voltage  
that can cause personal injury or death.  
The manufacturer cannot possibly anticipate every  
possible circumstance that might involve a hazard. The  
warnings in this manual, and the tags and decals  
affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive. If you  
use a procedure, work method or operating technique  
that the manufacturer does not specifically  
• Despite the safe design of the transfer switch, operating  
this equipment imprudently, neglecting its maintenance or  
being careless can cause possible injury or death.  
NOTICE  
recommend, you must satisfy yourself that it is safe for  
you and others. You must also make sure that the  
procedure, work method or operating technique that  
you choose does not render the transfer switch unsafe.  
Improper treatment of transfer switch can damage  
it and shorten its life.  
• Use transfer switch only for intended uses.  
WARNING  
• If you have questions about intended use, ask dealer or  
contact Briggs and Stratton Power Products.  
• DO NOT expose transfer switch to excessive moisture,  
dust, dirt, or corrosive vapors.  
Contact with live parts can cause electric  
shock or burn.  
• Remain alert at all times while working on this  
equipment. NEVER work on the equipment when you are  
physically or mentally fatigued.  
• Licensed electrician must perform installation of transfer  
switch.  
• If connected devices overheat, turn them off and turn off  
their circuit breaker/fuse.  
• Follow all applicable federal, state and local codes,  
standards and regulations.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
INTRODUCTION  
For the Home Owner  
To help you make informed choices and communicate  
effectively with your installation contractor(s),  
INTRODUCTION  
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton  
Switching Neutral Manual Transfer Switch. This transfer  
switch is designed for use with generators equipped  
with or without Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI).  
The switch disconnects the appropriate neutral circuit to  
allow the GFCI to function properly.  
Read and understand the  
Owner Orientation Section of this manual  
BEFORE contracting or starting  
your transfer switch installation.  
To arrange for proper installation, contact the store at  
which you purchased your BSPP Transfer Switch, your  
dealer, or your utility power provider.  
This transfer switch is for use with optional home  
standby systems which provide an alternate source of  
electric power and to serve loads such as a gas  
furnace, refrigeration and communication systems that,  
when stopped during any power outage, could cause  
discomfort, or the like. This product DOES NOT qualify  
for emergency standby as defined by NFPA 70 (NEC).  
The Transfer Switch Warranty is VOID  
unless the system is installed by a  
licensed electrical professional.  
For the Installing Dealer/Contractor  
• Check federal, state and local codes for questions  
on installation.  
Briggs and Stratton Power Products (BSPP) has made  
every effort to provide for a safe, streamlined and cost-  
effective installation. Each installation is unique, it is  
impossible to know of and advise of all conceivable  
procedures and methods by which installation might  
be achieved. We do not know all possible hazards  
and/or the results of each method or procedure. For  
these reasons,  
• If you need more information about the transfer  
switch, call 1-800-743-4115, between 8:00 AM and  
5:00 PM CT.  
Only licensed electricians  
should install transfer switches.  
Installations must strictly comply with all  
applicable federal, state and local codes,  
standards and regulations.  
Your BSPP Transfer Switch is supplied with this  
combined “Installation and Operator’s Manual. This is  
an important document and should be retained by the  
owner after the installation has been completed.  
Every effort has been expended to make sure that the  
information in this manual is both accurate and  
current. However, the manufacturer reserves the right  
to change, alter or otherwise improve the system at  
any time without prior notice.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
INTRODUCTION  
Owner Orientation  
The provided illustrations deplict typical circumstances  
and are meant to familiarize you with the installation  
options available with your transfer switch.  
Equipment Description  
This transfer switch is intended to operate electrical  
loads found in normal residential installations. The load  
is connected either to utility power (normal) or home  
standby power (generator).  
Local codes, appearance, and distances are factors  
that must be considered when negotiating with an  
installation professional. As the distance from the  
existing electrical service increases, compensation in  
wiring materials must be allowed for. This is necessary  
to comply with local codes and overcome electrical  
voltage drops.  
The manual transfer switch is equipped with two main  
circuit breakers (“GENERATOR SUPPLY” and  
“UTILITY SUPPLY”) and a mechanical interlock. The  
“GENERATOR SUPPLY” circuit breaker connects  
power from the generator to the load devices wired to  
the manual transfer switch. The “UTILITY SUPPLY”  
circuit breaker connects utility power from the  
distribution panel to the loads wired to the manual  
transfer switch. Each of these circuit breakers have an  
isolated neutral that MUST be connected inside the  
transfer switch.  
The factors mentioned above will have a direct effect  
on the overall price of your transfer switch  
installation.  
NOTE: Your installer must check local codes AND  
obtain permits before installing the system.  
The mechanical interlock allows the circuit breakers for  
either the generator power “GENERATOR SUPPLY” or  
the utility power “UTILITY SUPPLY” to be turned on to  
provide power to the selected house loads. This  
switching neutral manual transfer switch will not allow  
utility line power and generator power to be connected  
to a load device at the same time.  
Read and follow the instructions given in this manual.  
Installer Responsibilities  
• Read and observe the safety rules.  
• Read and follow the instructions given in this  
manual.  
If utility line power is restored while generator power is  
being used, there will be no effect on the generator or  
transfer switch components. When utility power is  
restored, follow the instructions in the section “System  
Operation.  
• Check federal, state and local codes, standards and  
regulations.  
• Ensure generator is not overloaded with selected  
loads.  
Generator Compatibility  
Only use a generator that is factory-equipped with a  
NEMA L14-20R or NEMA L14-30R receptacle, shown  
in Figures 9 and 10.  
NOTICE  
• NEVER connect transfer switch to any receptacle other  
than those recommended as damage to connected  
appliances may occur.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of  
INSTALLATION  
delivery, have the person(s) making delivery note all  
damage on the freight bill and affix his signature under the  
consignor's memo of loss or damage. If loss or damage is  
noted after delivery, contact the carrier for claim  
Unpacking  
Delivery Inspection  
procedures. Freight damaged parts are not warranted.  
Remove the Transfer Switch components shown in  
Figure 1 from the shipping carton.  
Items Not Shipped with Transfer Switch:  
The following items, required for system installation,  
are not included and must be provided by the installer:  
The transfer switch is supplied ready for installation.  
Inspect the switch and its attached components for any  
shipping damage.  
1. Tools required for installation  
The inlet box is supplied ready to be wired. Inspect it,  
the connection cord set, and the connecting plugs for  
any damage. The installer will select and connect the  
appropriate connection cord plug to match generator  
receptacle.  
2. Anchors and screws to mount the transfer switch  
components and conduit.  
3. Conduit, fittings, wire nuts, and insulated copper  
wire for connecting the transfer switch to the  
outside inlet box and main distribution panel.  
Figure 1 — Transfer Switch Components  
Transfer Switch  
(Model 071014 shown)  
Manual  
Connecting Cord Set  
Connecting Plugs  
Inlet Box  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
The typical installation of the Switching Neutral Manual  
Mounting Guidelines  
The Model 071014 Switching Neutral Manual Transfer  
Switch is enclosed in a NEMA Type 1 enclosure  
suitable for indoor use ONLY.  
Transfer Switch is depicted in Figure 2. Discuss layout  
suggestions/changes with the owner before beginning  
the system installation process.  
Figure 2 — Typical Switch Mounting  
The Model 071017 Manual Transfer Switch is enclosed  
in a NEMA Type 3R enclosure suitable for  
indoor/outdoor use.  
Guidelines for mounting the Switching Neutral Manual  
Transfer Switch include:  
Main  
• Model 071017 Switching Neutral Manual Transfer  
Switch must be installed with minimum NEMA 3R  
hardware for conduit connections.  
Distribution  
Panel  
Switching  
Neutral Manual  
Transfer Switch  
• Install switch on a firm, sturdy supporting structure.  
• Ensure enclosure is level and plumb. This can be  
done by placing washers between switch enclosure  
and mounting surface.  
Model 071014 shown  
• NEVER install switch where any corrosive substance  
might drip onto enclosure.  
• Protect switch at all times against excessive moisture,  
dust, dirt, lint, construction grit and corrosive vapors.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
DO NOT overload generator as described in generator  
operator’s manual.  
The Switching Neutral Manual Transfer Switch is  
connected to the branch circuit side in the main  
distribution panel.  
ESSENTIAL CIRCUIT  
ISOLATION  
Essential electrical loads are loads that will be powered  
by the Home Generator System. Essential loads are  
grouped together and wired into the transfer switch.  
All wiring must conform to federal, state and local  
codes.  
TO THE INSTALLER: Consult with Home  
Generator System owner(s) to discuss their  
selection of essential circuits, described in  
generator operator’s manual.  
The illustration in Figure 3 depicts the Home  
Generator System while utility is supplying  
120/240 Volt, single-phase electrical service.  
Figure 3 — Typical System Diagram with Essential Circuits  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
5. Connect generator neutral from receptacle in inlet  
Power Wiring Interconnections  
All wiring must be the proper size, properly supported  
and protected by conduit. Ensure all power is  
disconnected during installation.  
box to transfer switch 30 Amp breaker neutral  
marked “Generator Supply” DO NOT connect to  
neutral or ground bus in transfer switch.  
6. Connect generator equipment ground from  
receptacle in inlet box to transfer switch ground  
bus.  
Complete connections between the inlet box, main  
distribution panel and the transfer switch per Figure 4  
on the next page.  
IMPORTANT: Connecting the transfer switch neutral  
bus to ground will trip the generator GFCI. DO NOT  
connect the transfer switch neutral bus to ground.  
1. Connect utility feeder from two pole 50 Amp  
branch circuit breaker in main distribution panel, to  
transfer switch 50 Amp breaker marked “Utility  
Supply.  
7. Connect all branch circuit breakers to appropriate  
essential circuits, including line and neutral circuit  
conductors.  
2. Connect main distribution panel neutral to transfer  
switch 50 Amp breaker neutral marked “Utility  
Supply. DO NOT connect to neutral or ground bus  
in transfer switch.  
8. Tighten all wire connections and fasteners to  
proper torque.  
NOTE: Utility and Generator branch circuit breakers in  
transfer switch are specially designed to disconnect  
appropriate neutral circuits during operation. This  
feature allows the use of Ground Fault Circuit  
Interrupter devices on generators when installed  
correctly.  
3. Connect main distribution panel equipment ground  
to equipment ground bus in transfer switch.  
4. Connect generator feeder from receptacle in inlet  
box to transfer switch 30 Amp breaker marked  
“Generator Supply.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Figure 4 — A Typical Installation Diagram for Transfer Switch  
Main Distribution Panel  
Transfer Switch  
Neutral Bus  
Neutral Bus  
To Inlet Box  
Typical 120V  
Essential Load  
Ground Bus  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Inlet Box  
Figure 6 — Inlet Box Installation  
Installation must strictly comply with all applicable  
federal, state and local codes when installing the  
generator inlet box provided with this system.  
1. Locate and mount inlet box on an outside wall as  
close as possible to transfer switch. However,  
consider household air intake ducting when when  
locating generator and inlet box.  
A typical transfer switch complete installation is  
depicted in Figure 5.  
2. Remove inlet box inner panel. Mount inlet box on  
an outside wall (Figure 6).  
3. Run appropriately sized conduit from transfer  
switch to inlet box. Anchor all boxes, conduit, and  
fittings.  
Figure 5 — A Typical Completed Transfer Switch Installation  
Inlet Box  
Transfer  
Switch  
Main  
Distribution  
Panel  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
4. As shown in Figure 7, cut, strip, and connect each  
Figure 9 — 20A Cord Set Connector  
4-Wire Cord Set  
wire to the appropriate terminal on the locking  
receptacle on the inlet box inner panel. Use the  
schematic affixed to the inside of the inlet box to  
make proper wire connections. When all  
connections have been made, reinstall the inlet  
box inner panel.  
240V  
120V  
120V  
Figure 7 — Inlet Box Connections  
W (Neutral)  
X (Hot)  
Y (Hot)  
NEMA L14-20  
Ground (Green)  
Figure 10 — 30A Cord Set Connector  
4-Wire Cord Set  
Connecting Cord Set  
From the two 120/240 Volt connection plugs supplied  
with the transfer switch, select the one that mates to  
the generator. Referring to the image in Figure 8 and  
the schematic in Figure 9 or Figure 10 that applies to  
the connector being used, properly attach the plug to  
the pigtail end of the connecting cord set.  
240V  
120V  
120V  
W (Neutral)  
Figure 8 — Receptacle Connection  
X (Hot)  
Ground (Green)  
Y (Hot)  
NEMA L14-30  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Figure 12 — Align Connectors at Generator  
SYSTEM OPERATION  
Load Management  
The number of circuits that can be operated  
Typical Generator  
Panel Shown  
simultaneously during a utility failure will depend on the  
wattage capacity of your generator. Most optional  
standby system generators do not have the  
capacity to handle loads on all transfer switch  
circuits at the same time.  
Review the load management plan developed with the  
installer. It may be necessary to selectively turn on and  
off certain loads while using generator power so that  
necessary appliances can be operated.  
3. Ensure generator is outdoors as described in  
generator operator’s manual.  
To transfer from utility power to generator power:  
1. Align female socket of connecting cord set with  
inlet box receptacle’s mating male prongs, as  
shown in Figure 11. Push cord set connector in and  
twist clockwise to lock.  
4. Start generator following instructions given in the  
generator operator’s manual.  
5. Turn OFF breaker labeled “UTILITY SUPPLY” in  
transfer switch.  
Figure 11 — Inlet Box Connection  
6. Turn OFF all branch circuit breakers in transfer switch.  
7. Slide mechanical interlock in transfer switch and turn  
“GENERATOR SUPPLY” breaker to ON position.  
8. Turn ON branch circuit breakers one at a time  
following your load management plan developed  
with installer. DO NOT overload generator as  
described in generator operator’s manual.  
To transfer from generator power back to utility  
power:  
1. Turn OFF breaker labeled “GENERATOR  
SUPPLY” in transfer switch.  
2. Turn OFF all branch circuit breakers in transfer switch.  
3. Slide mechanical interlock in transfer switch and  
turn “UTILITY SUPPLY” breaker to ON position.  
4. Turn ON branch circuit breakers one at a time.  
5. Shut off generator following instructions given in  
generator operator’s manual.  
2. Align male prongs on other end of cord set with  
mating female terminals of generator’s 240V  
receptacle, as shown in Figure 12. Push in  
connector and twist clockwise to lock.  
6. Disconnect connecting cord set from generator  
and inlet box.  
IMPORTANT: ALWAYS unplug cord when not in use  
and store INDOORS.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SPECIFICATIONS  
When Calling the Factory  
SPECIFICATIONS  
UL® 1008 Listed Transfer Switch  
Before contacting Briggs and Stratton Power Products  
regarding service or repair of this transfer switch,  
obtain the Model Number from the unit data decal  
located on or inside the case.  
Model 071014  
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 1  
Utility Supply Circuit Breaker Rating . . . . . . .50 Amps  
Generator Supply Circuit Breaker Rating . . .30 Amps  
Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Volts  
Poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
To contact Briggs and Stratton Power Products call  
1-800-743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM CT.  
Fault Current Rating . . . . . .10,000 RMS Symmetrical  
Amperes  
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 lbs.  
UL® 1008 Listed Transfer Switch  
Model 071017  
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 3R  
Utility Supply Circuit Breaker Rating . . . . . . .50 Amps  
Generator Supply Circuit Breaker Rating . . .30 Amps  
Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Volts  
Poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Fault Current Rating . . . . . .10,000 RMS Symmetrical  
Amperes  
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 lbs.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Solution  
1. Generator circuit breaker is  
open.  
1. Reset circuit breaker.  
2. Poor connection or defective  
cord set.  
2. Check and repair.  
Generator is running, but no AC  
output is available.  
3. Connected device is bad.  
3. Select a different appliance or  
load that is in good condition.  
4. Fault in generator.  
4. Contact authorized service  
center.  
1. Short circuit in a connected  
load.  
1. Disconnect shorted electrical  
load.  
Generator runs good but bogs  
down when loads are connected.  
2. Generator is overloaded.  
2. See “Load Management” on page  
13.  
1. Transfer switch in GENERATOR 1. Set switch to UTILITY position.  
position.  
Appliances don’t work after utility  
power comes back on.  
2. Circuit breaker in main  
distribution panel is open.  
2. Reset circuit breaker in main  
distribution panel.  
1. Ground fault in connected load. 1. Remove load with fault.  
2. Defective GFCI device.  
2. Contact authorized service  
center.  
GFCI breaker in generator control  
panel trips.  
3. Neutral bonded to ground in  
transfer switch.  
3. Contact authorized service  
center.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS  
TRANSFER SWITCH SERVICE PARTS  
MODEL 071014 (NEMA 1)  
MODEL 071017 (NEMA 3R)  
Part #  
Description  
Part #  
Description  
198414GS SWITCH, MNL, Transfer, NEMA 1  
B3298GS BOX, Connection, 30A  
198415GS CORDSET, 125/250V, 30A  
43438GS PLUG, 125/250V, 30A, 4P Locking  
43483GS PLUG, 250V, 20A, 4P  
201031GS SWITCH, MNL, Transfer, NEMA 3R  
B3298GS BOX, Connection, 30A  
198415GS CORDSET, 125/250V, 30A  
43438GS PLUG, 125/250V, 30A, 4P Locking  
43483GS PLUG, 250V, 20A, 4P  
198417GS MANUAL, Operator’s  
198417GS MANUAL, Operator’s  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY  
Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective  
in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty  
must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For  
warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.com.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT  
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or  
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
3 years  
None  
Commercial Use  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period  
of time stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use"  
means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced  
commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for prime power  
in place of utility are not applicable to this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR  
PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME  
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE  
WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty  
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For  
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping,  
handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the  
equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized Service  
Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service.  
This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This  
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or  
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, improper maintenance,  
repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover  
normal maintenance such as adjustments, cleaning and fuse replacement.  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse,  
modifications, alterations, or improper servicing. Accessory parts are excluded from the product warranty. This warranty  
excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used,  
reconditioned, and demonstration equipment.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
198180E, Rev. B, 7/14/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
TABLE DES MATIÈRES  
Responsabilités de l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Description de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Génératrices compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
ISOLATION DES CIRCUITS ESSENTIELS . . . . . . . . . . . 24  
Interconnexions du câblage d’alimentation. . . . . . . . . . 25-26  
Boîte d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28  
Cordons de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Gestion des charges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Modèle 071014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Modèle 071017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Si vous téléphonez au manufacturier . . . . . . . . . . . . . 30  
PANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
REMARQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Directives d’assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
IMPORTANTES  
Si le commutateur n’est pas mis à la terre  
comme il se doit, il y a risque d’électrocution.  
Voici le symbole utilisé pour les avertissements  
de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des  
dangers possibles de blessure. Respectez tous  
les messages de sécurité qui suivent ce symbole  
pour éviter des blessures ou des décès.  
• NE PAS toucher aux fils dénudés ou aux prises.  
• NE PAS utiliser le commutateur de transfert si le câblage est  
usé, effiloché, dénudé ou autrement endommagé.  
• NE PAS manipuler les fils électriques les pieds dans l’eau ou les  
pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.  
Le symbole d’avertissement de sécurité ( ) est utilisé avec  
un mot signal (DANGER, MISE EN GARDE,  
• Si vous devez travailler autour d’une unité alors qu’elle est en  
marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de  
réduire les risques de choc électrique.  
AVERTISSEMENT), une image et/ou un message de  
sécurité vous avertissant des risques. Le mot DANGER  
indique un danger qui, s’il n’est pas évité, causera la mort ou  
des blessures graves. Le mot AVERTISSEMENT indique un  
risque qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des  
blessures graves. Le terme MISE EN GARDE indique un  
risque qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures  
mineures ou modérées. Le terme REMARQUE, utilisé sans  
pictogramme de sécurité, indique une situation qui pourrait  
causer des dommages à l’équipement. Suivez les directives  
des messages de sécurité pour éviter ou réduire les risques  
de blessures ou de décès.  
• NE PAS laisser les personnes non qualifiées ou les enfants  
opérer ou entretenir le commutateur de transfert.  
• En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez  
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation  
électrique et communiquez avec les autorités locales. Évitez  
tout contact direct avec la victime.  
AVERTISSEMENT  
Le commutateur de transfert contient une tension  
dangereuse qui peut causer des blessures  
personnelles ou la mort.  
Le fabricant ne peut anticiper toutes les circonstances  
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,  
les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi  
que les plaques et les décalques apposés sur l’unité  
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une  
procédure, une méthode de travail ou une technique  
d’opération non spécifiquement recommandée par le  
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet  
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également  
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la  
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas le  
commutateur de transfert dangereux.  
• En dépit de la conception sécuritaire du commutateur, le fait  
d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas  
l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures et la  
mort.  
REMARQUE  
Le traitement inadéquat du commutateur de transfert  
peut l’endommager et réduire sa durée de vie utile.  
• Utilisez le commutateur de transfert seulement pour les  
utilisations pour lesquelles il est conçu.  
• Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de  
cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec  
Briggs and Stratton Power Products.  
AVERTISSEMENT  
• Ne pas exposer le commutateur de transfert à l’humidité  
excessive, à la poussière, aux saletés ou aux vapeurs  
corrosives.  
Tout contact avec les pièces sous tension peut  
causer un choc électrique ou des brûlures.  
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet  
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes  
fatigué physiquement ou mentalement.  
• Un électricien autorisé doit effectuer l’installation du  
commutateur de transfert.  
• Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et mettez  
leur disjoncteur ou fusible hors tension.  
• Conformez-vous aux normes, réglementations et aux codes  
fédéraux, provinciaux et locaux applicables.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Pour le propriétaire résidentiel  
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer  
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera à  
l’installation,  
INTRODUCTION  
Nous vous remercions d’avoir acheté le commutateur  
neutre de transfert manuel de Briggs & Stratton. Ce  
commutateur est conçu pour être utilisé avec des  
génératrices avec ou sans disjoncteurs de fuite de terre  
(GFCI). Le commutateur débranche le circuit neutre  
approproié de sorte que le disjoncteur de fuite de terre puisse  
fonctionner correctement.  
Veuillez lire avec soin la section « Conseils au  
propriétaire » dans le présent guide avant de contracter  
un entrepreneur ou de commencer l’installation de votre  
commutateur de transfert.  
Ce commutateur est conçu pour être utilisé avec une  
génératrice résidentielle auxiliaire fournissant une source  
d’électricité de rechange et pouvant alimenter une fournaise  
au gaz, les systèmes de réfrigération et les systèmes de  
communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne  
d’électricité, peuvent causer de l’inconfort ou d’autres  
désagréments. Ce produit ne se qualifie PAS comme  
génératrice d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).  
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le  
magasin qui vous a vendu votre commutateur de transfert  
Briggs & Stratton, votre détaillant ou votre fournisseur de  
services d’électricité.  
Si l’installation du commutateur n’est pas effectuée  
par un professionnel en électricité certifié,  
sa garantie sera ANNULÉE.  
La société Briggs & Stratton Power Products a tout fait pour  
fournir un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et  
économique. Comme chaque installation est unique, il est  
impossible de connaître et de recommander une marche à  
suivre présentant toutes les méthodes et consignes  
d’installation possibles. Briggs et Stratton ignore également  
les dangers et/ou les résultats potentiels de chaque méthode  
ou procédure. C’est pourquoi  
Au détaillant/à l’entrepreneur procédant à  
l’installation  
Vérifiez les codes fédéraux, provinciaux et locaux si vous  
avez des questions concernant l’installation.  
Pour de plus amples renseignements sur le commutateur  
de transfert, téléphonez au1-800-743-4115, de 8h à  
17h heure du Centre.  
Seulement un électricien autorisé devrait installer ce  
commutateur. Toute installation doit être conforme à  
tous les codes, normes et à la réglementation  
applicables (fédéraux, provinciaux et locaux).  
Votre commutateur de transfert BSPP est livré avec le  
présent « Guide d’installation et d’utilisation ». Ce guide est  
un document important; conservez-le après avoir complété  
l’installation.  
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements  
contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.  
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de  
modifier ou encore d’améliorer le système en tout temps, et  
ce, sans préavis.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Orientation du propriétaire  
Description de l’équipement  
Les illustrations de ce guide se rapportent à des cas  
typiques et ont pour but de vous familiariser avec les  
différentes options à votre disposition pour l’installation de  
votre commutateur de transfert.  
Ce commutateur de transfert est conçu pour traiter des  
charges électriques normales dans une installation  
résidentielle. La charge est branchée à l’alimentation de  
service (normal) ou à l’alimentation de secours résidentielle  
(génératrice).  
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il  
faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de  
sécurité locaux, l’apparence et les distances. Plus la  
distance entre l’appareil et le service d’électricité existant est  
grande, plus on aura besoin de compenser par les matériaux  
de câblage. Cette contrainte est nécessaire pour vous  
conformer aux codes locaux et pour surmonter les chutes de  
tension électrique.  
Le commutateur manuel est équipé de deux disjoncteurs  
principaux (« GENERATOR SUPPLY - ALIMENTATION DE  
GÉNÉRATRICE » et « UTILITY SUPPLY - ALIMENTATION  
DE SERVICE ») et d’un contacteur d’interdiction mécanique.  
Le disjoncteur « GENERATOR SUPPLY - ALIMENTATION  
DE GÉNÉRATRICE » achemine le courant de la génératrice  
aux dispositifs de charges connectés au commutateur  
manuel. Le disjoncteur « UTILITY SUPPLY -  
ALIMENTATION DE SERVICE » achemine l’électricité de  
service par le panneau de distribution aux dispositifs de  
charges connectés au commutateur manuel. Ces deux  
circuits sont munis d’un neutre isolé qui doit être connecté à  
l’intérieur du commutateur de transfert.  
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence  
directe sur le prix total de l’installation de votre  
commutateur de transfert.  
REMARQUE : Votre installateur est tenu de vérifier les  
codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de  
procéder à l’installation du système.  
Le contacteur d’interdiction mécanique permet de choisir le  
disjoncteur de l’alimentation de la génératrice  
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans ce  
manuel.  
« GENERATOR SUPPLY ALIMENTATION DE  
GÉNÉRATRICE » ou de l’électricité de service « UTILITY  
SUPPLY - ALIMENTATION DE SERVICE » pour alimenter  
les charges résidentielles. Ce commutateur neutre de  
transfert manuel ne permet pas à l’alimentation de  
génératrice et à l’alimentation de service d’être connectées à  
une charge en même temps.  
Responsabilités de l’installateur  
Vous devez lire et respecter les règles de sécurité.  
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans  
ce manuel.  
Vérifiez les normes, réglementations et codes fédéraux,  
provinciaux et locaux.  
Si l’alimentation de service est rétablie pendant que la  
génératrice est en usage, cela n’aura aucun effet sur les  
composantes de la génératrice ou du commutateur. Quand  
l’alimentation de service est rétablie, suivez les directives de  
la section « Utilisation du système ».  
S’assurer que la génératrice n’est pas surchargée par  
des charges sélectionnées.  
Génératrices compatibles  
Utilisez seulement une génératrice munie d’une prise NEMA  
L14-20R ou NEMA L14-30R, comme illustré aux figures 21  
et 22.  
REMARQUE  
• Ne branchez JAMAIS le commutateur de transfert à d’autre  
prises que celles recommandées. Cela pourrait endommager les  
appareils qui y sont branchés.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
IMPORTANT :Au moment de la livraison, si vous remarquez des  
INSTALLATION  
dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de  
noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa  
signature dans l’espace réservé à cet effet. Si vous remarquez  
des dommages ou des pièces manquantes après la livraison,  
communiquez avec le transporteur pour connaître les  
procédures de réclamation. Les pièces endommagées pendant  
la livraison ne sont pas garanties.  
Déballage  
Vérification de la livraison  
Enlevez les composantes du commutateur, illustrés à la  
figure 13, de la boîte d’expédition.  
Le commutateur de transfert est prêt à être installé.  
Examinez le commutateur ainsi que ses pièces pour déceler  
tout dommage subi durant l’expédition.  
Articles non inclus avec le commutateur de transfert :  
Les articles suivants sont requis pour l’installation du  
système, mais ne sont pas inclus et doivent être fournis par  
l’installateur.  
La boîte d’entrée est prête à recevoir le câblage. Vérifiez-le,  
ainsi que le cordon de raccordement et les fiches de contact  
pour tout dommage. Linstallateur choisira et fixera la fiche de  
contact appropriée à la prise de la génératrice.  
1. Outils nécessaires à l’installation  
2. Pièces d’ancrage et vis pour l’assemblage des éléments  
et du conduit du commutateur de transfert.  
3. Conduit, raccords, coinceurs câblés et fil de cuivre isolé  
pour le branchement du commutateur de transfert à la  
boîte d’entrée externe et au panneau de distribution  
principal.  
Figure 13 — Composantes du commutateur de transfert  
Commutateur de transfert  
(Modèle 071014 illustré)  
Guide  
Cordon de  
Fiches de contact  
raccordement  
Boîte d’entrée  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
INSTALLATION  
La figure 14 illustre une installation typique du Commutateur  
neutre de transfert manuel. Discutez des  
suggestions/changements de disposition avec le propriétaire  
avant d’entamer le processus d’installation du système.  
Directives d’assemblage  
Le modèle 071014 du Commutateur neutre de transfert manuel  
est contenu dans un boîtier de type NEMA 1, conçu pour  
une utilisation à l’intérieur SEULEMENT.  
Figure 14 — Installation typique de commutateur de transfert  
Le modèle 071017 du Commutateur de transfert manuel est  
contenu dans un boîtier de type NEMA 3R pouvant être  
utilisé tant à l’intérieur qu’à l’extérieur.  
Consignes d’installation du Commutateur neutre de transfert  
manuel :  
Panneau de  
distribution  
principal  
Il faut installer le Commutateur neutre de transfert manuel  
de modèle 071017 avec de la quincaillerie de  
raccordement de conduit homologuée NEMA 3R ou plus.  
Commutateur  
neutre  
Commutateur de  
transfert manuel  
Installation du commutateur sur une structure portante  
ferme et robuste.  
Assurez-vous que le boîtier est au niveau et d’aplomb.  
Ceci peut être accompli en insérant des rondelles entre  
le boîtier du commutateur et la surface de fixation.  
Modèle 071014 illustré  
N’installez JAMAIS le commutateur dans un endroit où  
une substance corrosive pourrait dégoutter sur lui.  
Protégez le commutateur en tout temps contre l’humidité,  
les poussières, les saletés, les peluches, les résidus de  
construction et les vapeurs corrosives.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
NE PAS surcharger la génératrice, tel que décrit dans son  
manuel d’utilisation.  
ISOLATION DES CIRCUITS  
ESSENTIELS  
Les charges électriques essentielles sont les charges qui  
seront alimentées par le groupe électrogène. Les charges  
essentielles sont regroupées et branchées au boîtier du  
commutateur de transfert.  
Le Commutateur neutre de transfert manuel est branché du  
côté du circuit de branchement dans le panneau de  
distribution principal.  
Tout le câblage doit être conforme aux codes fédéraux,  
provinciaux et locaux.  
À LINSTALLATEUR : Consultez le propriétaire du  
groupe électrogène afin d’établir sa sélection des  
circuits essentiels, telle que décrite dans le manuel  
d’utilisation.  
Lillustration à la Figure 15 montre le groupe électrogène  
lorsque l’édifice est alimenté en courant monophasé de  
120/240 volts.  
Figure 15 — Schéma d’un système typique avec les circuits essentiels  
Légende  
N - Neutre  
L - Ligne  
G - Mise à la terre  
Compteur de l'électricité de service  
Panneau de distribution principal  
Vers la cuisinière  
240 volts  
Vers le chauffe-eau  
Vers le climatiseur (240 volts)  
Vers les autres circuits (120 volts)  
Alimentation de service  
Commutateur de transfert manuel  
manuel (en position  
Alimentation de la génératrice  
" UTILITY - SERVICE ")  
Vers le la génératrice  
de système auxiliaire  
Barre omnibus de mise à terre  
d'équipement  
120 volts vers le micro-ondes  
Vers le congélateur  
120 volts vers la salle de bains  
240 volts vers la pompe submersible  
Vers le réfrigérateur  
120  
volts  
120 volts vers la pompe de puisard  
Vers le circuit d'éclairage  
Vers le ventilateur  
de fournaise  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
5. Branchez le neutre de la génératrice à partir de la prise  
Interconnexions du câblage d’alimentation  
Tout le câblage doit être de la bonne dimension, soutenu  
convenablement et protégé par un conduit. Assurez-vous  
que le courant est débranché pendant l’installation.  
dans la boîte d’entrée jusqu’au disjoncteur neutre 30 A  
marqué « GENERATOR SUPPLY » dans le  
commutateur de transfert. NE PAS brancher à la barre  
omnibus neutre ni de mise à la terre du commutateur.  
Branchez la boîte d’entrée au panneau de distribution  
principal et au commutateur de transfert comme illustré à la  
figure 16 (page suivante).  
1. Branchez la ligne d’alimentation de service à partir du  
disjoncteur bipolaire 50 A du circuit dans le panneau de  
distribution principal au disjoncteur 50 A marqué «  
UTILITY SUPPLY - ALIMENTATION DE SERVICE »  
dans le commutateur de transfert.  
6. Branchez la mise à la terre d’équipement de la  
génératrice à partir de la prise dans la boîte d’entrée  
jusqu’à la barre omnibus de mise à la terre du  
commutateur.  
IMPORTANT : Le branchement de la barre omnibus neutre  
du commutateur de transfert à la terre va déclencher le  
disjoncteur de fuite de terre de la génératrice. NE  
BRANCHEZ PAS la barre omnibus neutre du commutateur  
de transfert à la terre.  
7. Branchez tous les disjoncteurs du circuit de  
branchement aux circuits essentiels pertinents, ce qui  
inclut les conducteurs d’alimentation et de circuits  
neutres.  
2. Branchez le neutre du panneau de distribution principal  
au neutre du disjoncteur 50 A marqué  
« UTILITY SUPPLY - ALIMENTATION DE SERVICE »  
dans le commutateur de transfert. NE PAS brancher à la  
barre omnibus neutre ni de mise à la terre du  
commutateur.  
8. Serrez au couple approprié tous les raccords de fils et  
les attaches.  
3. Branchez la mise à la terre d’équipement du panneau  
de distribution principal à la barre omnibus de mise à la  
terre d’équipement du commutateur de transfert.  
REMARQUE : Les disjoncteurs de branchement de  
l’alimentation de service et de la génératrice du  
commutateur de transfert sont conçus pour débrancher les  
circuits neutres spécifiés pendant l’utilisation. Cet  
caractéristique permet l’utilisation des dispositifs de  
disjoncteurs de fuite de terre sur la génératrice, lorsqu’ils  
sont installés correctement.  
4. Branchez la ligne d’alimentation de la génératrice à  
partir de la prise dans la boîte d’entrée jusqu’au  
disjoncteur 30 A marqué « GENERATOR SUPPLY -  
ALIMENTATION DE GÉNÉRATRICE » dans le  
commutateur de transfert.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Figure 16 — Schéma d’une installation typique du commutateur de transfert  
Compteur de l’electricité  
de service  
Légende  
N - Neutre  
L - Ligne  
G - Mise à la terre  
Panneau de distribution  
principal  
Commutateur de  
transfert  
Barre omnibus neutre  
Barre omnibus neutre  
Vers la boîte  
d’entrée  
Charge essentielle  
de 120 volts  
typique  
Barre omnibus de  
mise à la terre  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Boîte d’entrée  
Figure 18 — Installation de la boite d’entrée  
Linstallation de la boîte d’entrée fournie avec ce système  
doit être strictement conforme à tous les codes fédéraux,  
provinciaux et locaux applicables.  
1. Localisez et fixez la boîte d’entrée à un mur extérieur, le  
plus près possible du commutateur de transfert. Veillez à  
choisir un emplacement qui n’obstrue pas les prises  
d’air des conduits d’aération de la maison.  
Une installation complétée typique de commutateur de  
transfert est illustrée à la figure 17.  
2. Enlevez le panneau intérieur de la boîte d’entrée. Fixez  
la boîte d’entrée à un mur extérieur (Figure 18).  
3. Faites passer un conduit de diemension appropriée de  
la boîte d’entrée jusqu’au commutateur de transfert.  
Fixez toutes les boîtes, les conduits et les raccords.  
Figure 17 — Installation complétée typique de commutateur de transfert  
Boîte  
d’entrée  
Commutateur  
de transfert  
Panneau de  
distribution  
principal  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
4. Tel qu’illustré à la figure 19, coupez, dénudez et  
Figure 21 — Connecteur de cordon de 20 A  
Cordon à quatre fils  
branchez chaque fil à son terminal correspondant sur la  
prise verrouillable du panneau intérieur de la boîte  
d’entrée. Référez-vous au schéma apposé à l’intérieur  
de la boîte d’entrée pour effectuer les branchements  
appropriés. Lorsque tout est branché, réinstallez le  
panneau intérieur de la boîte d’entrée.  
240 V  
Figure 19 — Raccords de la boite d’entrée  
120 V  
120 V  
W (Neutre)  
Y (sous tension)  
X (sous tension)  
Barre de mise à  
la terre (Vert)  
NEMA L14-20  
Figure 22 — Connecteur de cordon de 30 A  
Cordon à quatre fils  
Cordon de raccordement  
Choisissez une des deux fiches de contact 120/240 volts  
(fournies avec le commutateur) dont la forme corrspond à  
celle de la génératrice. Référez-vous à la figure 20 et au  
schéma de la figure 21 ou 22, selon le connecteur utilisé,  
pour fixer correctement la fiche au bout en queue de cochon  
du cordon de raccordement.  
240 V  
120 V  
120 V  
W (Neutre)  
Figure 20 — Raccord de la fiche  
X (sous tension)  
Y (sous tension)  
Barre de mise à la  
terre (Vert)  
NEMA L14-30  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
UTILISATION DU SYSTÈME  
Figure 24 — Alignement des connecteurs à la génératrice  
Gestion des charges  
Panneau typique  
de génératrice  
illustré  
Le nombre de circuits pouvant être alimentés simultanément  
lors d’une panne électrique dépend de la capacité de  
puissance nominale de la génératrice. La plupart des  
génératrices de systèmes auxiliaires n’ont pas la  
capacité d’alimenter simultanément les charges de tous  
les disjoncteurs.  
Révisez le plan de gestion des charges conçu avec  
l’installateur. Pour que les appareils requis puissent  
fonctionner grâce à l’alimentation par génératrice, il peut  
s’avérer nécessaire de mettre certaines charges sous  
tension ou hors tension.  
3. Assurez-vous que la génératrice est à l’extérieur, tel que  
décrit dans le manuel d’utilisation de la génératrice.  
Pour passer de l’alimentation de service à l’alimentation  
de la génératrice :  
4. Mettez la génératrice en marche selon les instructions  
qui figurent dans son manuel d’utilisation.  
1. Tel qu’illustré à la Figure 23, alignez la douille femelle du  
cordon de raccordement aux broches mâles de la prise  
de la boîte d’entrée. Insérez le connecteur du cordon et  
tournez dans le sens horaire pour verrouiller.  
5. Placez le disjoncteur marqué « UTILITY SUPPLY -  
ALIMENTATION DE SERVICE » à la position « OFF »  
(hors tension).  
6. Mettez hors tension tous les disjoncteurs du circuit de  
branchement du commutateur de transfert.  
Figure 23 — Raccords de la boite d’entrée  
7. Faites glisser le contacteur d’interdiction mécanique dans  
le commutateur de transfert et placez le disjoncteur  
marqué « GENERATOR SUPPLY - ALIMENTATION DE  
GÉNÉRATRICE » à la position « ON » (sous tension).  
8. Mettez sous tension les disjoncteurs du circuit de  
branchement du commutateur un à la fois en suivant le  
plan de gestion des charges conçu avec l’aide de votre  
installateur. NE PAS surcharger la génératrice, tel que  
décrit dans son manuel d’utilisation.  
Pour passer de l’alimentation de la génératrice à  
l’alimentation de service :  
1. Placez le disjoncteur marqué « GENERATOR SUPPLY  
- ALIMENTATION DE GÉNÉRATRICE » à la position  
« OFF » (hors tension).  
2. Mettez hors tension tous les disjoncteurs du circuit de  
branchement du commutateur de transfert.  
3. Faites glisser le contacteur d’interdiction mécanique  
dans le commutateur et placez le disjoncteur marqué  
« UTILITY SUPPLY - ALIMENTATION DE SERVICE » à  
la position « ON » (sous tension).  
2. Tel qu’illustré à la Figure 24, alignez les broches mâles  
situées à l’autre extrémité du cordon aux terminaux  
femelles de la prise de 240 volts de la génératrice.  
Insérez le connecteur et tournez dans le sens horaire  
pour verrouiller.  
4. Mettez sous tension les disjoncteurs du circuit de  
branchement un à la fois.  
5. Arrêtez la génératrice selon les instructions qui figurent  
dans son manuel d’utilisation.  
6. Débranchez le coprdon de la génératrice et de la boîte  
d’entrée.  
IMPORTANT : Débranchez TOUJOURS le cordon lorsqu’il  
n’est pas utilisé et gardez-le à l’intérieur.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
Si vous téléphonez au manufacturier  
SPÉCIFICATIONS  
Avant de contacter Briggs and Stratton Power Products au  
sujet de l’entretien ou de la réparation de ce commutateur de  
transfert, veuillez noter le numéro de modèle indiqué sur le  
décalque apposé sur l’unité ou à l’intérieur de celle-ci.  
Commutateur de transfert homologué UL® 1008  
Modèle 071014  
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 1  
Pour communiquer avec Briggs and Stratton Power Products,  
appelez au 1-800-743-4115 entre 8h et 17h heure du  
Centre.  
Valeur nominale du disjoncteur de  
l’alimentation de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 A  
Valeur nominale du disjoncteur de  
l’alimentation de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 A  
Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 volts  
Pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Intensité de défaillance  
nominale . . . . . . . . . . . .10 000 ampères symétriques RMS  
Ampères  
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,2 kg (27 lb)  
Commutateur de transfert homologué UL® 1008  
Modèle 071017  
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 3R  
Valeur nominale du disjoncteur de  
l’alimentation de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 A  
Valeur nominale du disjoncteur de  
l’alimentation de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 A  
Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 volts  
Pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Intensité de défaillance  
nominale . . . . . . . . . . . .10 000 ampères symétriques RMS  
Ampères  
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,4 kg (34 lb)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANNAGE  
PANNAGE  
Problème  
Cause  
Solution  
1. Disjoncteur ouvert sur la  
génératrice.  
1. Réarmez le disjoncteur.  
2. Mauvais branchement ou cordon  
défectueux.  
2. Vérifiez et réparez.  
La génératrice fonctionne, mais il n’y  
a aucune sortie de C.A.  
3. Lappareil branché est défectueux.  
3. Essayez avec un autre appareil ou  
une charge en bonne condition.  
4. Défaillance dans la génératrice.  
4. Contactez un centre de service  
autorisé.  
1. Court-circuit dans une des charges 1. Débranchez la charge électrique  
Le moteur de la génératrice tourne  
bien mais connaît des ratés lorsque  
des charges sont branchées.  
branchées.  
ayant un court-circuit.  
2. Surcharge de la génératrice.  
2. Référez-vous à la section sur la  
gestion des charges à la page 29.  
1. Le commutateur de transfert est en 1. Mettre le commutateur en position «  
position « GENERATOR -  
GÉNÉRATRICE ».  
UTILITY - SERVICE».  
Les appareils ne fonctionnent plus  
lorsque l’alimentation de service est  
rétablie.  
2. Le disjoncteur du panneau de  
distribution principal est ouvert.  
2. Réarmez le disjoncteur de panneau  
de distribution principal.  
1. Fuite de terre dans une des charges 1. Débranchez la charge défaillante.  
branchées.  
Le disjoncteur de fuite de terre de la 2. Disjoncteur de fuite de terre  
2. Contactez un centre de service  
autorisé.  
génératrice se déclenche.  
défectueux.  
3. Neutre raccordé à la terre dans le  
commutateur de transfert.  
3. Contactez un centre de service  
autorisé.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Prise d’effet au 1 er Novembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2005  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau  
ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation ou remplacement sont  
à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous.  
Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente agréé au  
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE  
TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et  
certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et  
exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous  
pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
Usage par un consommateur  
Usage à des fins commerciales  
3 ans  
aucune  
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée  
stipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à  
des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie,  
dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales. L'équipement utilisé  
pour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie.  
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE  
REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS  
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.  
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE  
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-  
vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;  
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés  
à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une  
installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement a  
été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après  
examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements  
suivants:  
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces pour  
fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été  
dépassée à la suite d'une utilisation normale.  
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de  
changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'entretien inadéquat, de réparation  
ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le  
réglage, le nettoyage et remplacement de fusible.  
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'un  
accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système. La garantie du produit ne couvre pas les  
pièces accessoires. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.  
Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
198180F, Rev. B, 7/14/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
ÍNDICE  
AISLAMIENTO DE CIRCUITOS ESENCIALES . . . . . . . . 40  
Interconexión de los cables  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
Responsabilidades del instalador. . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Compatibilidad del generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Directrices de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42  
Cuadro de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44  
Conexión del juego de cables . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Gestión de cargas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Modelo 071014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Modelo 071017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Para llamar a la fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
ADVERTENCIA  
SEGURIDAD  
Una conexión a tierra defectuosa del conectador  
puede provocar la electrocución.  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
• NO toque los cables pelados ni las tomas.  
• NO utilice el conectador con cables desgastados, deshilachados  
o deteriorados de cualquier otra forma.  
• NO manipule el generador ni los cables eléctricos si se  
encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las  
manos o los pies mojados.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una  
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,  
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad  
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un  
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones  
de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no  
evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.  
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede  
provocar lesiones moderadas. Cuando se utiliza sin el  
símbolo de alerta, AVISO indica una situación que podría  
producir daños en el equipo. Siga en todo momento los  
mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de  
lesiones y de muerte.  
• Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento,  
manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el  
riesgo de descarga eléctrica.  
• NO permita que personas no cualificadas o niños utilicen o  
reparen el conectador.  
• En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica,  
desconecte inmediatamente el suministro de energía eléctrica y  
póngase en contacto con las autoridades locales. Evite el  
contacto directo con la víctima.  
ADVERTENCIA  
El conectador contiene niveles de tensión  
peligrosos que pueden provocar lesiones o la  
muerte.  
El fabricante no puede prever toda circunstancia que  
conlleve un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias de  
este manual, así como las etiquetas y calcomanías  
adheridas a la unidad, no incluyen todos los riesgos  
posibles. Si utiliza un procedimiento, método de trabajo o  
técnica de uso no recomendado específicamente por el  
fabricante, deberá asegurarse de que es seguro tanto para  
usted como para otras personas. También deberá  
asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o  
técnica de uso que elija no hace que el conectador  
sea inseguro.  
• A pesar de la seguridad del diseño del conectador, si éste se  
utiliza con imprudencia, ignorando su mantenimiento o sin las  
debidas precauciones, se pueden producir lesiones o incluso  
la muerte.  
AVISO  
Un tratamiento inadecuado del conectador puede  
estropearlo y acortar su vida útil.  
• Utilice el conectador sólo para los usos previstos.  
ADVERTENCIA  
• En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a  
Briggs and Stratton Power Products.  
El contacto con componentes con corriente  
puede provocar electrocución y quemaduras.  
• No exponga el conectador a un exceso de humedad, polvo,  
suciedad o vapores corrosivos.  
• Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo.  
NUNCA lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o  
mental.  
• La instalación del conectador debe ser llevada a cabo por un  
electricista cualificado.  
• Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados,  
apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles.  
• Cumpla toda la normativa vigente.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN  
Para el usuario doméstico  
Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse  
eficazmente con el técnico instalador,  
INTRODUCCIÓN  
Gracias por adquirir este conectador manual con conexión  
de neutro Briggs & Stratton. El conectador está diseñado  
para utilizarse con generadores con o sin interruptores de  
circuito de fallo de conexión a tierra (GFCI). El conectador  
desconecta el circuito neutro correspondiente para permitir  
que el GFCI funcione correctamente.  
Lea y comprenda la sección Orientación al propietario  
de este manual antes de contratar o iniciar la  
instalación del conectador.  
Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la  
tienda en la que adquirió el conectador BSPP, con su  
distribuidor o con la compañía eléctrica.  
El desconectador se debe utilizar con un sistema doméstico  
de reserva opcional y proporciona una fuente alternativa de  
energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales  
como calderas de gas y sistemas de refrigeración y de  
telecomunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa  
de una interrupción de la alimentación eléctrica de la red  
pueden producir incomodidades o problemas. Este producto  
no pertenece a la categoría de reserva de emergencia  
según la definición de la norma NFPA 70 (NEC).  
La garantía del conectador quedará ANULADA  
a menos que un electricista profesional  
con licencia instale el sistema.  
Para el distribuidor/técnico instalador  
Consulte la normativa vigente en caso de dudas sobre la  
instalación.  
Briggs and Stratton Power Products (BSPP) ha realizado el  
máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura,  
sencilla y económica. Cada instalación es única, lo que hace  
imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y  
métodos posibles para efectuarla. No conocemos todos los  
riesgos y/o resultados posibles de cada método o  
procedimiento. Por tanto,  
Si necesita más información sobre el conectador, llame  
al 1-800-743-4115, de 8:00 a 17:00 CT.  
Los conectadores SÓLO deben ser instalados por  
electricistas cualificados. Las instalaciones deben  
cumplir estrictamente la totalidad de la normativa vigente.  
Su conectador BSPP se suministra con este “Manual de  
instalación y del operario” combinado. Se trata de un  
documento importante que el propietario debe conservar  
después de haber terminado la instalación.  
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este  
manual la información más precisa y actualizada. No  
obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar,  
alterar o mejorar de cualquier otra forma el sistema en  
cualquier momento y sin previo aviso.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN  
Orientación al propietario  
Descripción del equipo  
Las ilustraciones incluidas en el manual corresponden a  
circunstancias habituales y tienen por objeto familiarizarle  
con las opciones de instalación del conectador.  
El conectador está destinado a operar las cargas eléctricas  
de una instalación residencial normal. La carga se conecta  
al suministro de servicio general (normal) o al suministro  
doméstico de reserva (generador).  
La normativa local, la apariencia y las distancias son  
aspectos que deberán tenerse en cuenta al negociar la  
instalación con un profesional. Al aumentar la distancia  
desde el servicio eléctrico, se deberá prever una  
compensación en cables y otros materiales necesarios para  
cumplir la normativa local vigente y evitar caídas de tensión  
eléctrica.  
El conectador manual viene equipado con dos disyuntores  
(“SUMINISTRO DEL GENERADOR” y “SUMINISTRO DE  
SERVICIO GENERAL) y un dispositivo de enclavamiento  
mecánico. El disyuntor correspondiente al “SUMINISTRO  
DEL GENERADOR” conecta la energía del generador a los  
dispositivos de carga conectados al conectador manual. El  
disyuntor correspondiente al “SUMINISTRO DE SERVICIO  
GENERALconecta la energía del panel de distribución a las  
cargas conectadas al conectador manual. Cada uno de  
estos disyuntores tiene un neutro aislado que se debe  
conectar en el interior del conectador.  
Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total  
de la instalación del conectador.  
NOTA: El instalador deberá comprobar la normativa local Y  
obtener los permisos correspondientes antes de instalar el  
sistema.  
El dispositivo de enclavamiento mecánico permite que los  
disyuntores “SUMINISTRO DEL GENERADOR” y  
“SUMINISTRO DE SERVICIO GENERALse activen para  
así suministrar energía a las cargas domésticas  
seleccionadas. Este conectador manual con conexión de  
neutro evitará que las líneas de suministro del generador y  
de servicio se conecten al mismo tiempo a un dispositivo de  
carga.  
Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual.  
Responsabilidades del instalador  
Lea y respete las normas de seguridad.  
Lea y siga las instrucciones que se indican en este  
manual.  
Asegúrese de cumplir toda la normativa vigente.  
El restablecimiento de la línea de suministro de servicio  
mientras se utiliza la energía del generador no tendrá ningún  
efecto en los componentes del generador o del conectador.  
Cuando se restablezca el suministro de servicio general,  
siga las instrucciones especificadas en “Funcionamiento del  
sistema.  
Asegúrese de que las cargas seleccionadas no  
sobrecargan el generador.  
Compatibilidad del generador  
Utilice únicamente un generador equipado de fábrica con  
una toma NEMA L14-20R o NEMA L14-30R, como se  
muestra en las Figuras 33 y 34.  
AVISO  
• NUNCA conecte el conectador a ninguna toma distinta de las  
recomendadas: los aparatos conectados podrían sufrir daños.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
bajo el área de pérdidas y daños del remitente. Si se  
INSTALACIÓN  
detectan faltas o daños después de la entrega, póngase en  
contacto con el transportista para solicitar información sobre  
el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre los  
daños sufridos durante el transporte.  
Desembalaje  
Inspección en el momento de la entrega  
Elementos no incluidos con el conectador:  
Saque de la caja de cartón de embalaje los componentes  
que se muestran en la Figura 25.  
Los elementos siguientes, necesarios para la instalación del  
sistema, no están incluidos y deben ser suministrados por el  
instalador:  
El conectador se entrega preparado para la instalación.  
Inspeccione el conectador y sus componentes para  
determinar si han sufrido daños durante el transporte.  
1. Herramientas necesarias para la instalación.  
2. Anclajes y tornillos para montar los componentes y el  
conducto del conectador.  
El cuadro de entrada se entrega preparado para la conexión.  
Inspeccione el cuadro, el juego de cables de conexión y los  
enchufes para determinar si presentan daños. El instalador  
seleccionará y conectará el cable y el enchufe adecuados  
para la toma del generador.  
3. Conducto, accesorios, tuercas de fijación de cables y  
cable de cobre aislado para conectar el conectador al  
cuadro de entrada exterior y al panel de distribución  
principal.  
IMPORTANTE: Si detecta faltas o daños en el momento de  
la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega que  
anote todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme  
Figura 25 — Componentes del conectador  
Manual  
Conectador  
(Modelo 071014)  
Conexión del juego  
Conexión de los  
de cables  
Cuadro de entrada  
enchufes  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
La Figura 26 ilustra la instalación habitual del conectador  
Directrices de montaje  
El conectador manual con conexión de neutro modelo 071014  
se ubica en una caja tipo 1 NEMA, que SÓLO es adecuada  
para uso en interiores.  
manual con conexión de neutro. Discuta las sugerencias y  
los cambios de diseño con el propietario antes de iniciar el  
proceso de instalación del sistema.  
Figura 26 — Montaje habitual del conectador  
El conectador manual modelo 071017 se ubica en una caja  
tipo 3R NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a  
la intemperie.  
Directrices para el montaje del conectador manual con  
conexión de neutro:  
Panel de  
distribución  
principal  
El conectador manual con conexión de neutro modelo  
071017 se debe instalar con elementos de fijación de tipo  
3R NEMA, como mínimo, para las conexiones de los  
conductos.  
Conectador  
manual con  
conexión de  
neutro  
Instale el conectador en una estructura de apoyo firme y  
sólida.  
Asegúrese de que la caja está bien nivelada horizontal y  
verticalmente. Para ello, puede usar arandelas entre la  
caja y la superficie de montaje.  
Modelo 071014  
NUNCA instale el conectador en lugares en los que  
alguna sustancia corrosiva pueda gotear sobre la caja.  
Proteja el conectador en todo momento contra el exceso  
de humedad, polvo, suciedad, pelusas, arenilla y vapores  
corrosivos.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
NO sobrecargue el generador, siga las instrucciones del  
manual del operario del generador.  
AISLAMIENTO DE CIRCUITOS  
ESENCIALES  
Las cargas eléctricas esenciales son las que recibirán  
energía del sistema generador doméstico. Las cargas  
esenciales se agrupan y conectan al conectador.  
El conectador manual con conexión de neutro se conecta  
del lado del circuito derivado en el panel de distribución  
principal.  
Todo el cableado debe cumplir la normativa vigente.  
NOTA PARA EL INSTALADOR: Consulte con el  
propietario del sistema generador doméstico para  
seleccionar los circuitos esenciales que se describen  
en el manual del operario del generador.  
La Figura 27 muestra el sistema generador doméstico  
mientras hay suministro del servicio general monofásico de  
120/240 V.  
Figura 27 — Diagrama del sistema con circuitos esenciales  
Leyenda  
N - Neutro  
L - Línea  
G - Tierra  
Contador de la compañía eléctrica  
Panel de distribución principal  
A la cocina  
240 V  
Al calentador de agua  
Al aire acondicionado (240 V)  
A otros circuitos (120 V)  
Suministro de servicio general  
Suministro del generador  
Desconectador manual (en  
posición de servicio general)  
Al sistema opcional  
de reserva  
Bus de tierra del equipo  
120 V al microondas  
Al congelador  
120 V al cuarto de baño  
240 V a la bomba de agua  
A la nevera  
120 V  
120 V a la bomba del pozo negro  
A la iluminación  
A la caldera  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
5. Conecte el neutro del generador de la toma del cuadro  
Interconexión de los cables de  
alimentación  
Todos los cables deben ser de tamaño adecuado y estar  
bien sujetos y protegidos por el conducto. Asegúrese de que  
toda la alimentación eléctrica está desconectada durante la  
instalación.  
de entrada al neutro del disyuntor de 30 A del  
conectador rotulado “Suministro del generador. NO lo  
conecte al neutro ni al bus de tierra del conectador.  
6. Conecte la tierra del equipo del generador de la toma  
del cuadro de entrada al bus de tierra del conectador.  
IMPORTANTE: Si el bus neutro del conectador se conecta a  
tierra, el GFCI saltará. NO conecte el bus neutro del  
conectador a tierra.  
7. Conecte todos los disyuntores derivados a los circuitos  
esenciales correspondientes, incluidos los conductores  
de los circuitos de línea y neutro.  
Complete las conexiones entre el cuadro de entrada, el  
panel de distribución principal y el conectador tal como  
muestra la Figura 28 en la página siguiente.  
1. Conecte el punto de suministro del servicio general  
desde el disyuntor bipolar de 50 A del panel de  
distribución principal al disyuntor de 50 A del conectador  
rotulado “Suministro de servicio general.  
8. Apriete todas las conexiones de los cables y elementos  
de fijación al par adecuado.  
2. Conecte el neutro del panel de distribución principal al  
disyuntor neutro de 50 A del conectador rotulado  
“Suministro de servicio general. NO lo conecte al neutro  
ni al bus de tierra del conectador.  
NOTA: Los disyuntores derivados del servicio general y del  
generador del conectador están diseñados específicamente  
para desconectar los circuitos neutros correspondientes  
durante el funcionamiento del sistema. Esta característica  
permite utilizar los interruptores de circuito de fallo de  
conexión a tierra de los generadores cuando se instalan  
correctamente.  
3. Conecte la tierra del equipo del panel de distribución  
principal al bus de tierra del equipo del conectador.  
4. Conecte el punto de alimentación del generador de la  
toma del cuadro de entrada al disyuntor de 30 A del  
conectador rotulado “Suministro del generador.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Figura 28 — Diagrama de instalación habitual del conectador  
Contador de la  
compañía eléctrica  
Leyenda  
N - Neutro  
L - Línea  
G - Tierra  
Panel de distribución  
principal  
Conectador  
Bus neutro  
Bus neutro  
Al cuadro de  
entrada  
Carga esencial  
de 120 V  
Bus de tierra  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Cuadro de entrada  
Figura 30 — Instalación del cuadro de entrada  
La instalación del cuadro de entrada incluido en este  
sistema debe cumplir estrictamente la totalidad de la  
normativa vigente.  
1. Ubique y monte el cuadro de entrada en un muro  
exterior, lo más cerca posible del conectador de  
transferencia. Considere el uso de los conductos de  
entrada de aire de la casa para ubicar el generador y el  
cuadro de entrada.  
La Figura 29 muestra una instalación completa habitual del  
conectador.  
2. Extraiga el panel interior del cuadro de entrada. Monte  
el cuadro de entrada en un muro exterior (Figura 30).  
3. Tienda un conducto de tamaño adecuado desde el  
conectador hasta el cuadro de entrada. Ancle todas las  
cajas, los conductos y los accesorios.  
Figura 29 — Instalación completa habitual de un conectador  
Cuadro de  
entrada  
Conectador  
Panel de  
distribución  
principal  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
4. Tal como se muestra en la Figura 31, corte, pele y  
Figura 33 — Conector de juego de cables de 20 A  
Juego de cables de 4 hilos  
conecte cada cable al terminal correspondiente de la  
toma con bloqueo del panel interior del cuadro de  
entrada. Consulte el esquema situado en el interior del  
cuadro de entrada para conectar correctamente los  
cables. Una vez realizadas todas las conexiones, vuelva  
a instalar el panel interior del cuadro de entrada.  
240 V  
Figura 31 — Conexiones del cuadro de entrada  
120 V  
120 V  
W (Neutro)  
X (Activo)  
Tierra (Verde)  
Y (Activo)  
NEMA L14-20  
Figura 34 — Conector de juego de cables de 30 A  
Juego de cables de 4 hilos  
Conexión del juego de cables  
De los dos enchufes de conexión de 120/240 V  
suministrados con el conectador, seleccione el que se  
adapte al generador. Consulte la imagen de la Figura 32 y el  
esquema de la Figura 33 ó 34 que corresponda al conector  
utilizado. Conecte correctamente el enchufe al extremo en  
espiral del juego de cables de conexión.  
240 V  
120 V  
120 V  
W (Neutro)  
Figura 32 — Conexión de la toma  
X (Activo)  
Tierra (Verde)  
Y (Activo)  
NEMA L14-30  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO  
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA  
Figura 36 — Alineación de los conectores en el generador  
Gestión de cargas  
El número de circuitos que se pueden accionar  
simultáneamente durante un fallo del servicio general  
depende de la capacidad en vatios del generador. La  
mayoría de los sistemas generadores de reserva no  
tienen capacidad para dar servicio a las cargas de todos  
los circuitos del conectador al mismo tiempo.  
Se muestra un  
panel de  
generador típico  
Revise el plan de gestión de cargas con el instalador. Puede  
ser necesario activar y desactivar selectivamente ciertas  
cargas cuando se utiliza la energía del generador para  
poder utilizar los aparatos necesarios.  
Para cambiar del suministro de servicio general al  
suministro del generador:  
3. Asegúrese de que el generador está instalado a la  
intemperie, como se indica en el manual del operario  
correspondiente.  
1. Alinee el conector hembra del juego de cables de  
conexión con las clavijas correspondientes de las tomas  
del cuadro de entrada, como se muestra en la Figura  
35. Inserte el conector del juego de cables y gírelo  
hacia la derecha para bloquearlo.  
4. Ponga en marcha el generador siguiendo las  
instrucciones de su manual del operario.  
5. Desactive el interruptor rotulado “SUMINISTRO DE  
SERVICIO GENERALdel conectador.  
Figura 35 — Conexión del cuadro de entrada  
6. Desactive todos los interruptores de circuitos derivados  
del conectador.  
7. Introduzca el dispositivo de enclavamiento mecánico en  
el conectador y active el interruptor “SUMINISTRO DEL  
GENERADOR.  
8. Active uno a uno los interruptores de los circuitos  
derivados siguiendo el plan de gestión de cargas  
elaborado con el instalador. NO sobrecargue el  
generador, siga las instrucciones del manual del  
operario del generador.  
Para volver del suministro del generador al suministro  
de servicio general:  
1. Desactive el disyuntor rotulado “SUMINISTRO DEL  
GENERADOR” del conectador.  
2. Desactive todos los interruptores de los circuitos  
derivados del conectador.  
3. Introduzca el dispositivo de enclavamiento mecánico en  
el conectador y active el interruptor “SUMINISTRO DEL  
GENERADOR.  
2. Alinee las clavijas del otro extremo del juego de cables  
con los terminales hembra de la toma de 240 V del  
generador, como se muestra en la Figura 36. Inserte el  
conector y gírelo hacia la derecha para bloquearlo.  
4. ACTIVE los disyuntores derivados uno a uno.  
5. Apague el generador siguiendo las instrucciones de su  
manual del operario.  
6. Desconecte el juego de cables de conexión del  
generador y del cuadro de entrada.  
IMPORTANTE: Desconecte SIEMPRE los cables cuando no  
utilice el sistema o cuando lo almacene.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
Para llamar a la fábrica  
ESPECIFICACIONES  
Antes de ponerse en contacto con Briggs and Stratton  
Power Products en relación con el servicio o reparación de  
este conectador, tome nota del número de modelo que figura  
en la calcomanía de datos de la unidad situada en el interior  
de la caja.  
Interruptor de transferencia UL® 1008  
Modelo 071014  
Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 1  
Valor nominal del disyuntor de  
servicio general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 A  
Para ponerse en contacto con Briggs and Stratton Power  
Products, llame al 1-800-743-4115, de 8:00 a 17:00 CT.  
Valor nominal del disyuntor de  
suministro del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 A  
Tensión nominal c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 V  
Polos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Valor nominal de la corriente de  
conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . .10.000 RMS simétrica  
Amperios  
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,26 kg (27 libras)  
Interruptor de transferencia UL® 1008  
Modelo 071017  
Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 3R  
Valor nominal del disyuntor de  
servicio general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 A  
Valor nominal del disyuntor de  
suministro del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 A  
Tensión nominal c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 V  
Polos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Valor nominal de la corriente  
conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . .10.000 RMS simétrica  
Amperios  
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,26 kg (34 libras)  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa  
Solución  
1. El disyuntor del generador está  
abierto.  
1. Rearme el disyuntor.  
2. Conexión deficiente o juego de  
cables defectuoso.  
2. Revise y repare el componente.  
El generador está en funcionamiento,  
pero no hay corriente CA.  
3. El dispositivo conectado no  
funciona correctamente.  
3. Seleccione otro aparato o carga  
que esté en buen estado.  
4. Fallo en el generador.  
4. Póngase en contacto con el servicio  
técnico autorizado.  
1. Cortocircuito en una carga  
conectada.  
1. Desconecte la carga eléctrica en  
cortocircuito.  
El generador funciona bien pero se  
bloquea cuando se conectan las  
cargas.  
2. El generador está sobrecargado.  
2. Consulte “Gestión de cargas” en la  
página 45.  
1. El conectador está en la posición  
GENERADOR.  
1. Sitúe el interruptor en la posición de  
SERVICIO GENERAL.  
Los aparatos no funcionan cuando se  
restablece el servicio general.  
2. El disyuntor del panel de  
2. Rearme el disyuntor del panel de  
distribución principal.  
distribución principal está abierto.  
1. Fallo de conexión a tierra de la  
carga conectada.  
1. Retire la carga defectuosa.  
Salta el interruptor GFCI del panel de 2. Dispositivo GFCI defectuoso.  
control del generador.  
2. Póngase en contacto con el servicio  
técnico autorizado.  
3. Neutro conectado a tierra en el  
conectador.  
3. Póngase en contacto con el servicio  
técnico autorizado.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor: 1 de Noviembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Noviembre de 2005  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales  
y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del  
comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN  
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA  
LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es  
posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible  
que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
3 Años  
ninguno  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la  
siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos  
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de  
uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un servicio público no pueden acogerse a esta  
garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO  
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE  
GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo  
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no  
ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación,  
el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del  
equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre  
elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que  
se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para  
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que  
hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga o mantenimiento, reparación o almacenamiento  
inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal,  
como los ajustes y la limpieza y cambio de los fusibles.  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales y los daños derivados de accidentes, uso indebido,  
modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado. Los accesorios quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a  
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o  
reacondicionados y los destinados a demostraciones.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
198180S, Rev. B, 7/14/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blaupunkt Car Stereo System Sevilla CD51 User Manual
Bosch Appliances Home Safety Product 3453 18V User Manual
Boston Acoustics Speaker System RK6T2 User Manual
Boston Acoustics Stereo Equalizer PRO60 User Manual
Braun Thermometer IRT4520USSM User Manual
Bretford Can Opener FP42ULC User Manual
Breville Cookware BEF400 User Manual
Casio Electronic Keyboard CS 65P User Manual
Christie Digital Systems Projector LX25a User Manual
Chrysler Automobile SRT6 User Manual