Briggs Stratton Portable Generator Home Generator User Manual

Operator’s Manual  
Questions? Help is just a moment away!  
Call: Home Generator Helpline  
(800) 743-4115 M-F 8-5 CT  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
20000 / 18000  
Home Generator  
Manual No. 202827GS Rev. C (11/02/2007)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Fuel Factors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Delivery Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Features and Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Home Generator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Automatic Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Setting Exercise Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Servicing the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Fault Detection System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Engine Oil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Español  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Save These Instructions  
Safety Rules  
WARNING  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word  
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety  
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard  
which, if not avoided, will result in death or serious injury.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could  
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard  
which, if not avoided, might result in minor or moderate  
injury. NOTICE indicates a situation that could result in  
equipment damage. Follow safety messages to avoid or  
reduce the risk of injury or death.  
Storage batteries give off explosive hydrogen  
gas during recharging.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery contents will cause severe  
chemical burns.  
A battery presents a risk of electrical shock and  
high short circuit current.  
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible  
circumstance that might involve a hazard. The warnings in  
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,  
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work  
method or operating technique that the manufacturer does  
not specifically recommend, you must satisfy yourself that  
it is safe for you and others. You must also make sure that  
the procedure, work method or operating technique that you  
choose does not render the generator system unsafe.  
• DO NOT dispose of battery in a fire.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
• DO NOT open or mutilate the battery.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber  
gloves.  
• Remove watches, rings, or other metal objects.  
• Use tools with insulated handles.  
NOTE: Your generator is equipped with a spark arrester  
muffler. The spark arrester must be maintained in effective  
working order by the owner/operator. In the State of  
California, a spark arrester is required by law (Section 4442  
of the California Public Resources Code). Other states may  
have similar laws. Federal laws apply on federal lands.  
WARNING  
Running engine gives off carbon monoxide, an  
odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause  
headache, fatigue, dizziness, vomiting,  
confusion, seizures, nausea, fainting or death.  
Hazard Symbols and Meanings  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the  
bedrooms.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.  
Explosion  
Toxic Fumes  
Auto Start  
Electrical Shock  
Hot Surface  
Fire  
WARNING  
Rotating Parts  
Explosive Pressure  
The engine exhaust from this product contains chemicals  
known to the State of California to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm.  
Chemical Burn  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
WARNING  
Generator produces hazardous voltage.  
Failure to properly ground generator can result  
in electrocution.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
Propane and Natural Gas are extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
• Install the fuel supply system according to applicable  
fuel-gas codes.  
• Before placing the home generator into service, the fuel  
system lines must be properly purged and leak tested.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• After the generator is installed, you should inspect the  
fuel system periodically.  
• NO leakage is permitted.  
• DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other  
explosive conditions exist.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are  
worn, frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while  
standing in water, while barefoot, or while hands or feet  
are wet.  
• If you must work around a unit while it is operating,  
stand on an insulated dry surface to reduce shock hazard.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate  
or service generator.  
• DO NOT smoke around the generator. Wipe up any oil  
spills immediately. Ensure that no combustible materials  
are left in the generator compartment. Keep the area near  
the generator clean and free of debris.  
• In case of an accident caused by electrical shock,  
immediately shut down the source of electrical power and  
contact the local authorities. Avoid direct contact with  
the victim.  
• Despite the safe design of the home generator, operating  
this equipment imprudently, neglecting its maintenance  
or being careless can cause possible injury or death.  
• Remain alert at all times while working on this  
equipment. Never work on the equipment when you are  
physically or mentally fatigued.  
• Before performing any maintenance on the generator,  
disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE,  
NEG or (-) first. When finished, reconnect that cable last.  
• After your home generator is installed, the generator  
may crank and start without warning any time there is a  
power failure. To prevent possible injury, always set the  
generator’s system switch to OFF, remove the service  
disconnect from the disconnect box AND remove the  
15 Amp fuse BEFORE working on the equipment.  
WARNING  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or  
structures causing a fire.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• DO NOT install the generator closer than 5 feet (1.5m)  
from any combustibles or structures with combustible  
walls having a fire resistance rating of less than 1 hour.  
• Keep at least minimum distances shown in General  
Location Guidelines to insure for proper generator  
cooling and maintenance clearances.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,  
and Public Property require equipment powered by an  
internal combustion engine to have a spark arrester,  
maintained in effective working order, complying to  
USDA Forest service standard 5100-1C or later revision.  
In the State of California a spark arrester is required  
under section 4442 of the California Public resources  
code. Other states may have similar laws.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE  
WARNING  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• Use generator only for intended uses.  
Starter and other rotating parts can entangle  
hands, hair, clothing, or accessories.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or  
contact Briggs and Stratton.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air  
is critical to correct generator operation.  
• The Oil Fill, Oil Drain and the Control Panel doors must be  
installed whenever the unit is running.  
• NEVER operate generator without protective housing or  
covers.  
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that  
may be caught in the starter or other rotating parts.  
• Tie up long hair and remove jewelry.  
CAUTION  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust,  
dirt, or corrosive vapors.  
Installing the 15A fuse could cause the engine  
to start.  
• Despite the safe design of the home generator, operating  
this equipment imprudently, neglecting its maintenance or  
being careless can cause possible injury or death.  
• Observe that the 15 Amp fuse has been removed from  
the control panel for shipping.  
• DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has  
been completed and inspected.  
• Remain alert at all times while working on this  
equipment. NEVER work on the equipment when you are  
physically or mentally fatigued.  
• DO NOT start engine with air cleaner or air cleaner cover  
removed.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
CAUTION  
• DO NOT use the generator or any of its parts as a step.  
Stepping on the unit can cause stress and break parts.  
This may result in dangerous operating conditions from  
leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc.  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at  
governed speed.  
• If connected devices overheat, turn them off and  
disconnect them from generator.  
• Shut off generator if:  
• DO NOT modify generator in any way.  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
NOTICE  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected to it.  
• See Essential Circuits.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Federal and local codes, appearance, noise levels, fuel types,  
and distances are the factors that must be considered when  
negotiating with an installation professional. Remember  
that as the distance from the existing electrical service and  
gaseous fuel supply increases, and the number of 90 degree  
bends in the fuel supply increases; equal compensations  
in piping and wiring materials must be allowed for. This is  
necessary to comply with local codes and overcome electrical  
voltage drops and gaseous fuel pressure drops.  
Installation  
We sincerely appreciate your patronage. For this reason,  
Briggs & Stratton has made every effort to provide for a safe,  
streamlined and cost-effective installation. Because each  
installation is unique, it is impossible to know of and advise  
the trade of all conceivable procedures and methods by  
which installation might be achieved. Neither could we know  
of possible hazards and/or the results of each method or  
procedure. For these reasons,  
The factors mentioned above will have a direct affect on  
the overall price of your home generator installation.  
Only current licensed electrical and plumbing contractors  
should attempt home generator system installations.  
Installations must strictly comply with all applicable  
codes, industry standards and regulations.  
NOTE: In some areas you may need to acquire electrical  
permits for installing the home generator, building permits  
for installing gas lines, and permits for noise allowances.  
Your installer should check your local codes AND obtain the  
permits before installing the system.  
Your Briggs & Stratton home generator is supplied with this  
“Operator’s Manual” and a separate “Installation Manual”.  
These are important documents and should be retained by  
the owner after the installation has been completed.  
Fuel Factors  
An important consideration affecting the entire installation is  
the type of fuel used by your home generator. The system  
was factory tested and adjusted using either natural gas or  
liquid propane (LP vapor). For proper engine function, factors  
that are inherent to each of these fuels, your location and  
the duration of possible utility interruptions are important  
considerations in the following fuel guidelines:  
For the Home Owner:  
To help you make informed choices and communicate  
effectively with your installation contractor(s),  
Read and understand Owner Orientation in this manual  
before contracting or starting your home generator  
installation.  
• Use clean, dry fuel, free of moisture or any  
particulate material. Using fuels outside the following  
recommended values may cause performance  
problems.  
To arrange for proper installation, contact the store at which  
you purchased your Briggs & Stratton home generator, your  
dealer, a licensed electrician or your utility power provider.  
• In engines set up to run on propane (LP), commercial  
grade HD5 propane with a minimum fuel energy of  
2500 BTUs/ft3 with maximum propylene content of  
5% and butane and heavier gas content of 2.5% and  
minimum propane content of 90%.  
The home generator warranty is VOID unless the  
system is installed by licensed electrical and plumbing  
professionals.  
The Emission Control System for this generator is warranted  
for standards set by the U.S. Environmental Protection  
Agency and by the California Air Resources Board (CARB).  
WARNING  
For the Installing Dealer/Contractor:  
Propane and Natural Gas are extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
For most applications, the Installation manual contains all  
the information required to properly install and start the  
home generator. This Operator’s Manual describes essential  
circuit selection, routine operation and owner maintenance  
procedures.  
• The home generator is equipped with an automatic safety  
gas “fuel shut-off” valve.  
• DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off” valve  
is missing or inoperative.  
If you need more information, call (800) 743-4115, between  
8:00 AM and 5:00 PM CT.  
Owner Orientation  
This section provides home generator owners with the  
information necessary to achieve the most satisfactory and  
cost effective installation possible.  
The illustrations are for typical circumstances and are meant  
to familiarize you with the installation options available with  
your home generator. A thorough understanding of these  
options will provide fundamental control over the cost of  
your installation, as well as ensure your final satisfaction and  
security.  
Power Decrease at High Altitude or High Temperature  
Air density is less at high altitudes, resulting in less available  
engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5%  
for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for  
each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sure you and  
your installer consider these factors when determining total  
generator load.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generator Location  
The actual physical location of your home generator has a  
direct affect on:  
Running Watts  
1700  
Device  
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
Air Conditioner (12,000 Btu)*  
Air Conditioner (24,000 Btu)*  
Air Conditioner (40,000 Btu)*  
Battery Charger (20 Amp)  
Circular Saw (6-1/2”)  
Clothes Dryer (Electric)*  
Clothes Dryer (Gas)*  
Clothes Washer*  
3800  
1. The amount of plumbing required to fuel your  
generator.  
6000  
2. The amount of wiring required to control and connect  
your generator.  
500  
800 to 1000  
5750  
NOTE: Specific location guidelines are discussed in the  
Installation Manual. Acquaint yourself with that information  
and confer with your installer. Be sure to ask how your site  
might affect installation costs and compliance with local  
codes and standards.  
700  
1150  
Coffee Maker  
1750  
Compressor (1 HP)*  
Compressor (1/2 HP)*  
Compressor (3/4 HP)*  
Curling Iron  
2000  
Generator Clearances  
1400  
The generator must be installed outdoors. DO NOT install  
generator where exhaust gas could accumulate and enter  
inside or be drawn into a potentially occupied building.  
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,  
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust  
gas to collect in a confined area. Prevailing winds and air  
currents should be taken into consideration when positioning  
generator. See the Installation Manual for full details on safe  
generator location.  
1800  
700  
Dehumidifier*  
650  
Electric Blanket  
400  
Electric Range (per element)  
Electric Skillet  
1500  
1250  
Freezer*  
700  
WARNING  
Furnace Fan (1/2 HP)*  
Garage Door Opener*  
Hair Dryer  
800  
500 to 750  
1200  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or  
structures causing a fire.  
Hand Drill  
250 to 1100  
1200  
• DO NOT install the generator closer than 5 feet (1.5m)  
from any combustibles or structures with combustible  
walls having a fire resistance rating of less than 1 hour.  
• Keep at least minimum distances shown in General  
Location Guidelines in Installation Manual to insure for  
proper generator cooling and maintenance clearances.  
Iron  
Jet Pump*  
800  
Light Bulb  
100  
Microwave Oven  
700 to 1000  
1100  
Milk Cooler*  
Essential Circuits  
As a home generator owner, it is important that you clearly  
identify the circuits in your building that are “essential” to  
you.  
Oil Burner on Furnace  
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu)  
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu)  
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu)  
Radio  
300  
400  
150  
It is also important that your installer understand which  
circuits you want to include as “Essential Circuits”.  
Depending on the power consumed by these circuits, most  
or all of them can be switched to the home generator for the  
duration of normal power interruption.  
225  
50 to 200  
700  
Refrigerator  
Slow Cooker  
200  
The wattage reference table that follows will assist you with  
your decision-making process. It provides the wattage used  
by many ordinary household devices. Use it as a guide when  
selecting your essential circuits. Review this information with  
your installer and ask about any technical considerations that  
might affect your installation. This chart serves as a guide  
only. For exact wattage use an appropriate wattage meter  
Submersible Pump (1 HP)*  
Submersible Pump (1/2 HP)*  
Submersible Pump (1-1/2 HP)*  
Sump Pump*  
2000  
1500  
2800  
800 to 1050  
1750 to 2000  
200 to 500  
1000 to 1650  
Table Saw (10”)*  
Television  
Toaster  
*Allow three (3) times listed watts for starting device  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Essential Circuit Selection  
Some examples of non essential loads are as follows:  
• Pool pump  
When selecting the essential circuits that will be switched  
to “Standby Power,” it is important that the sum of the  
combined circuit loads does not exceed the wattage/  
amperage capacity of the generator. To help you with your  
selection of essential circuits, please consider the following:  
• Hot tub  
• Electric hot tub and/or pool heaters  
• Central air conditioners  
• Electric hot water heaters  
• Electric range and/or oven  
• Arc welder  
• Add up the total wattage of all electrical devices to be  
connected at one time. This total should NOT be greater  
than the generator’s wattage capacity.  
The rated wattage of lights can be taken from light  
bulbs. The rated wattage of tools, appliances and  
motors can usually be found on a data plate or decal  
affixed to the device.  
• Non essential electric heaters  
Delivery Inspection  
Carefully inspect the home generator for any damage that  
may have occurred during shipment.  
• If the appliance, tool or motor nameplate does not  
list wattage, multiply volts times the ampere rating to  
determine watts (Volts x Amps = Watts).  
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery,  
have the person(s) making delivery note all damage on the  
freight bill and affix his signature under the consignor’s  
memo of loss or damage. If loss or damage is noted after  
delivery, separate the damaged materials and contact the  
carrier and your installer for claim procedures. Missing or  
damaged parts are not warranted.  
Some electric motors (induction types) require about  
three times more watts of power for starting than for  
running. This surge lasts for only a few seconds. Be  
sure you allow for this high starting wattage when  
selecting electrical devices that will be energized by the  
home generator:  
The home generator is supplied with:  
• Home generator  
Figure the watts required to start the largest motor.  
Add that to the total running watts of all other  
connected loads.  
• Pre-attached mounting pad  
• UL569/CSA8.3-listed flexible fuel hook-up  
• Installation and Start-up manual  
• Operator’s manual  
This Briggs & Stratton home generator complies with the  
following “stationary standby power rating”:  
The standby power rating is applicable for supplying  
power for the duration of normal power interruption.  
No sustained overload capability is available for this  
rating.  
• Illustrated parts list manual  
• Installation checklist  
• Two access door keys  
This rating is applicable to installations served by  
a reliable normal utility source. This rating is only  
applicable to variable loads with an average load factor  
of 80% of the standby rating. The standby rating is  
only applicable for optional standby power where the  
generator set serves as the backup to the normal utility  
source.  
• Four lifting hole plugs  
• Oil fill spout  
• One spare 15A fuse  
• 2 Pole connector (for 240V from house)  
• 10 Pole connector (for sensing and control wires)  
• Air intake engine cover  
Use the wattage reference table provided and mark those  
circuits you consider “critical” or “essential”. Make sure you  
and your installer consider the system’s altitude above sea  
level and the ambient temperature range when determining  
total generator load.  
• Alternator cover  
• Remote LED Indicator kit (red LED/plate/screws)  
IMPORTANT: When using the 100 Amp or 200 Amp transfer  
switch with the home generator, you must turn off any non  
essential loads. Failure to turn off non essential loads could  
overload the generator causing it to shut down.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features and Controls  
Home Generator  
Read this Operator’s Manual and Safety Rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
A
B
P
C
D
E
F
N
M
L
J
K
H
G
Generator is pictured with access doors removed for clarity  
J - Engine Label — Identifies engine model and type.  
K - Fuel Inlet — Fuel supply is connected here.  
A - Exhaust Port — High-performance muffler lowers engine  
noise to comply with most residential codes.  
L - Control Panel Door opening — Provides access to  
B - Oil Dip Stick — Used to check the engine oil level.  
control panel and battery.  
C - Oil Fill Cap — Remove to service the engine with  
M - Unit Data Decal (located on base) — Identifies unit by  
recommended oil.  
serial number.  
D - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and  
N - Battery — 12 Volt DC, 55 Amp-Hour sealed battery  
debris out of intake air.  
provides power to start the engine.  
E - Oil Filter — Filters engine oil to prolong system life.  
F - Oil Drain Hose — Provided to facilitate oil changing.  
P - Control Panel — Used for various test, operation and  
maintenance functions. See System Control Panel on  
the next page.  
G - Oil Drain Door opening — Provides access for engine  
servicing.  
H - Oil Fill Door opening — Provides access for engine  
servicing.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Control Panel  
Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls:  
E
D
F
C
G
B
A
A - Set Exercise Switch — Used to set the exercise cycle  
start time and day-of-the-week. Exercise cycle only  
occurs in AUTO mode.  
D - 15 Amp Fuse — Protects the home generator DC control  
circuits. If the fuse has ‘blown’ (melted open) or was  
removed, the engine cannot crank or start. Replace the  
fuse using only an identical ATO 15A fuse.  
B - Manual Over-Ride Switch — With system switch in  
AUTO position, push the manual over-ride switch to  
start the generator. To turn off the generator, push and  
hold the manual over-ride switch again until engine  
stops.  
E - Service Tool — For use by qualified service personnel  
ONLY.  
F - Digital Display — Displays the total number of hours  
the generator has been running and fault codes. Used  
to schedule maintenance tasks and for troubleshooting  
operational problems with the home generator. All fault  
conditions are described in Fault Detection System.  
G - Circuit Breaker — Protects the system from shorts and  
other over-current conditions. Must be ON to supply  
power to the Automatic Transfer Switch.  
C - System Switch — This two-position switch is the most  
important control on the system and is used as follows:  
• “AUTO” position is the normal operating position. If a  
utility power outage is sensed, the system will start the  
generator. When utility power is restored, AUTO lets  
the engine stabilize internal temperatures, shuts off the  
generator, and waits for the next utility power outage.  
• “OFF” position turns off running generator, prevents  
unit from starting and resets any detected faults.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Each home generator is equipped with two identical keys.  
These keys fit the locks that secure the access doors.  
Access Doors  
The home generator is equipped with an enclosure that has  
three access doors, as shown below. The doors are named  
for a significant component located behind them, as follows:  
To Open an Access Door:  
1. Insert key into lock of access door you wish to open  
and turn one quarter turn counterclockwise.  
A Control Panel door  
B Fuel Inlet Port (shown for reference)  
C Oil Fill door  
2. Grasp door’s handle and turn one quarter turn  
counterclockwise to open. Remove key.  
D Oil Drain door  
To Close an Access Door:  
E Exhaust Port (shown for reference)  
1. Close door and turn doors handle one quarter of a turn  
clockwise.  
WARNING  
2. Insert key into lock of access door and turn one quarter  
turn clockwise. Remove key.  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
E
D
C
A
B
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatic Operation  
To select automatic operation, do the following:  
Operation  
Important Owner’s Considerations  
1. Set the service disconnect or main distribution panel  
circuit breaker that sends utility voltage to the transfer  
switch to ON.  
Engine Oil  
This engine is shipped from the factory filled with the  
recommended oil. Before starting the engine, check oil level  
and ensure that engine is serviced as described in the engine  
operator’s manual. See Engine Oil in Maintenance.  
2. Set the generator’s main circuit breaker to its ON  
position.  
3. Set the system switch to AUTO.  
CAUTION  
NOTICE  
With the system switch set to AUTO, the engine  
may crank and start at any time without warning.  
Such automatic starting normally occurs when  
utility source voltage drops below a preset level  
or during the normal exercise cycle.  
Any attempt to crank or start the engine before it has been  
properly serviced with the recommended oil will result in  
equipment failure.  
• Refer to Maintenance and engine manual for oil fill  
information.  
• To prevent possible injury that may be caused by such  
sudden starts, always set the system switch to OFF.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void engine and generator warranty.  
• Remove the 15 Amp fuse before working on or around  
the generator or transfer switch.  
Battery  
The home generator is supplied with a sealed, lead-acid,  
rechargeable, 12 Volt DC 55 Amp-Hour, valve regulated  
battery. It is installed in the unit and the battery cables are  
connected at the factory.  
Checking Automatic Operation  
To check the system for proper automatic operation, proceed  
as follows:  
1. Turn OFF the service disconnect or main distribution  
panel circuit breaker sending power to the automatic  
transfer switch.  
With the battery installed, all wiring to transfer switch and  
home generator completed, utility power supplied to the  
Automatic Transfer Switch, and the unit in AUTO mode,  
the battery receives a trickle charge while the engine is not  
running. The trickle charge cannot be used to recharge a  
battery that is completely discharged.  
The engine will crank and start when the utility voltage drops  
out and the sensor has timed out. Let the system go through  
its entire automatic operation sequence.  
2. With the generator output supplying its loads, turn ON  
the service disconnect or main distribution panel circuit  
breaker that supplies utility power to the Automatic  
Transfer Switch.  
15 Amp Fuse  
The generator’s 15 Amp fuse was removed at the factory to  
prevent the unit from starting during shipping. Your installer  
will ensure the fuse is properly installed upon completion of  
the installation.  
3. The automatic transfer switch will transfer loads back to  
the utility power after 5 minute minimum run time and  
utility is restored.  
4. The generator will run for an additional one minute for  
engine cool down, then shut down.  
NOTE: If utility is restored and generator does not shut down  
after 10 minutes, set system switch to OFF and contact your  
installer or local service center.  
This completes the test procedures for automatic operation.  
The home generator will now start automatically when utility  
power is lost and will supply power to the transfer switch.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Exercise Timer  
Maintenance  
The home generator is equipped with an exercise timer that  
will start and exercise the system once every seven days.  
During this exercise period, the unit runs for approximately  
20 minutes and then shuts down. Electrical load transfer  
DOES NOT occur during the exercise cycle (unless a utility  
power outage occurs).  
Servicing the System  
To service system:  
1. Set the system switch to OFF.  
2. Set the generator’s main circuit breaker to its OFF  
position.  
A button on the control panel is labeled “Set Exercise” (see  
System Control Panel). The specific day and the specific  
time of day this button is pressed is programmed into the  
control board memory. This date and time is then used  
to automatically initiate the system exercise cycle. The  
“SET EXERCISE” legend on the control panel will flash until  
the set exercise cycle is set.  
3. Utility voltage is present. Disconnect power before  
servicing by removing the two 2 Amp fuses from the  
transfer switch.  
Fault Detection System  
The generator may have to run for long periods of time with  
no operator present. For that reason, the system is equipped  
with sensors that automatically shut down the generator in  
the event of potentially damaging conditions, such as low  
oil pressure, high oil temperature, over speed, and other  
conditions.  
To perform the Set Exercise procedure:  
1. Choose the day and time you want your home generator  
to exercise.  
2. On that day and time, press and hold down the  
“Set Exercise” button for three seconds.  
The generator’s control panel has a digital display that shows  
fault codes, like “FC_1”. The table below lists the detected  
fault, the fault code as displayed on the control panel, and  
the number of blinks seen on the remote LED indicator.  
NOTE: “SET EXERCISE” will flash until the button is pressed  
for three seconds, then “SET EXERCISE” will illuminate for  
5 seconds, and finally turn off.  
For example, if you press the “Set Exercise” button on  
Sunday morning at 10:00 AM, the unit will run an exercise  
cycle the following Sunday at 10:00 AM (+/- 1/2 hour).  
Fault Description  
Low battery voltage  
Low oil pressure  
Low voltage  
Fault Codes  
FC_1  
LED Flashes  
1
2
3
4
5
6
7
8
FC_2  
NOTE: “Set Exercise” will only work if the unit is in the  
Automatic mode and this exact procedure is followed. The  
exerciser will need to be re-set if the 15 Amp fuse is removed  
or changed, or if the 12 Volt DC battery is disconnected.  
FC_3  
Engine fails to start  
Low frequency  
FC_4  
FC_5  
If you want to change the day and time the unit exercises,  
simply perform the “Set Exercise” procedure at the exact  
weekday and time you want it to take place.  
Engine overspeed  
High temperature  
Transfer switch fault  
FC_6  
FC_7  
FC_8  
The remote LED indicator is installed at a convenient inside  
location. The LED will remain lit when the generator is in  
AUTO. The LED will turn on and off in a series of blinks that  
correspond to the fault detected in your home generator. The  
blink pattern is repeated with a brief pause between each  
series of blinks.  
Reset Fault Detection System  
The operator must reset the fault detection system each time  
it activates. To do so, place the system switch in the OFF  
position for 5 seconds or more. Remedy the fault condition,  
then return the home generator to service by placing the  
system switch in the AUTO position.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A description of each fault and suggested remedies are as  
follows:  
The oil pressure switch uses normally closed contacts that  
are held open by engine oil pressure during operation.  
Should oil pressure drop below the 8 psi range, switch  
contacts close and the engine is shut down.  
No LED - Discharged Battery  
If there is a detected fault condition but the LED is not  
blinking, this is because the battery is completely discharged.  
To remedy the problem, remove the 15 Amp fuse and  
disconnect the battery from the generator. Take the battery  
to a local battery store for analysis. Replace the battery after  
it has been fully recharged, connecting the NEGATIVE cable  
last. Then install the 15 Amp fuse in the control panel.  
To remedy the low oil pressure condition, add the  
recommended oil to the FULL mark on the dipstick.  
If the low oil pressure condition still exists, the engine will  
start, then shut down after about 20 seconds. The fault code  
will appear and the LED will flash. In this case, contact a  
Briggs & Stratton Authorized Dealer.  
NOTE: With the battery installed, all wiring to transfer switch  
and home generator completed, utility power supplied to  
the Automatic Transfer Switch, and the unit in AUTO mode,  
the battery receives a trickle charge while the engine is not  
running. The trickle charge is not able to recharge a battery  
that is completely discharged. See Battery in Maintenance.  
Low Voltage (Generator)  
This fault is indicated by fault code FC_3 and three blinks on  
the LED indicator. This condition is caused by a restriction in  
the fuel flow, a broken or disconnected signal lead, a failed  
alternator winding, the control panel circuit breaker is open,  
or the generator is overloaded.  
To remedy the problem, contact your installer or a Briggs &  
Stratton Authorized Dealer.  
Low Battery Voltage  
This fault is indicated by fault code FC_1 and one blink on the  
LED indicator. This condition occurs if the generator cannot  
start because the starting battery output power is below that  
needed to crank the engine. Causes for this problem may be  
a faulty battery or battery charge circuit.  
Engine Fail To Start  
This fault is indicated by fault code FC_4 and four blinks on  
the LED indicator. This feature prevents the generator from  
damaging itself if it continually attempts to start in spite  
of another problem, such as no fuel supply. Each time the  
system is directed to start, the unit will crank for 10 seconds,  
pause for 10 seconds, and repeat. If the system does not  
begin producing electricity after approximately 2 minutes, the  
unit will stop cranking and the LED will blink.  
To remedy the problem, contact your local service center to  
check the battery charge output. Remove the 15 Amp fuse  
and disconnect the battery from the generator. Take the  
battery to a local battery store for analysis.  
Replace the battery after it has been fully recharged,  
connecting the NEGATIVE cable last. Then install the 15 Amp  
fuse.  
Check to make sure the generator’s main circuit breaker is in  
the ON position in order for the sensing leads to verify that  
the unit is running.  
Low Oil Pressure  
The most likely cause of this problem is no fuel supply.  
Check the inside and outside fuel shut off valves to ensure  
they are fully open. Other causes could be failed spark  
plug(s), failed engine ignition, or the engine air filter  
is clogged. You may need to contact your installer for  
assistance if you can’t remedy these problems.  
This fault is indicated by fault code FC_2 and two blinks on  
the remote LED indicator. The unit is equipped with an oil  
pressure switch (A). The oil drain connection (B) is shown  
for identification.  
Low Frequency  
This fault is indicated by fault code FC_5 and five blinks on  
the LED indicator. This feature protects devices connected  
to the transfer switch by shutting the generator down  
if the engine runs slower than 55 Hz for three seconds.  
This condition is caused by a failed engine governor or by  
excessive loads on the generator. To remedy the problem,  
contact your installer or a Briggs & Stratton Authorized  
Dealer.  
A
B
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Engine Overspeed  
Generator Maintenance  
This fault is indicated by fault code FC_6 and six blinks on  
the LED indicator. This feature protects devices connected  
to the transfer switch by shutting the generator down if  
the engine happens to run faster than the preset limit. The  
overspeed fault is detected as follows:  
The generator warranty does not cover items that have been  
subjected to operator abuse or neglect. To receive full value  
from the warranty, the operator must maintain the system as  
instructed in the engine operator’s manual.  
All adjustments should be made at least once each season.  
Follow the requirements in the engine operator’s manual.  
• If the generator output frequency is 65-70 Hz, after  
three seconds, the generator will shut down.  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean.  
Operate the unit in an environment where it will not be  
exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive  
vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not  
become clogged with snow, leaves, or any other foreign  
material.  
• If the generator output frequency is greater than 70 Hz,  
the generator will shut down immediately.  
This condition is caused by a failed engine governor.  
To remedy the problem, contact your installer or a  
Briggs & Stratton Authorized Dealer.  
Check the cleanliness of the unit frequently and clean when  
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are  
visible on its exterior/interior surface.  
High Temperature  
This fault is indicated by fault code FC_7 and seven blinks  
on the LED indicator. The contacts of the temperature  
switch (A) are normally open. The Oil Drain connector (B) is  
shown for reference. If the engine oil temperature exceeds  
approximately 148.9°C (300°F), the fault is detected and the  
engine shuts down.  
NOTE: DO NOT use direct spray from a garden hose to clean  
generator. Water can enter the engine and generator and  
cause problems.  
Engine Oil  
The system is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30W).  
This allows for system operation in the widest range of  
temperature and climate conditions.  
NOTE: The use of synthetic oil does not alter the required oil  
change intervals described in the engine operator’s manual.  
A
Changing Engine Oil  
• Place the oil drain tube into an approved container.  
• Push in and rotate the oil drain fitting 1/4 turn  
counterclockwise. Slowly pull outward until oil starts  
draining. DO NOT pull the oil drain fitting off the engine.  
B
Common causes for this condition include running the  
unit with all access doors removed, obstructed air inlet or  
exhaust port, low oil level, or debris in the engine cylinder  
cooling fins.  
To resolve the problem, let the engine cool down and remove  
any accumulated debris and obstructions. Ensure that the  
access doors are installed whenever the unit is running.  
Transfer Switch Fault  
• When the oil has drained, push the oil drain fitting in  
and rotate 1/4 turn clockwise until it locks in place.  
This fault is indicated by fault code FC_8 and eight blinks on  
the LED indicator (if transfer switch is equipped with fault  
detection). The most likely cause of this fault is a blown fuse  
in the transfer switch.  
• Slide the oil drain tube up into the clamp on the  
generator.  
To remedy the problem, contact your installer or a Briggs &  
Stratton Authorized Dealer.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
NOTICE  
Any attempt to crank or start the engine before it has been  
properly serviced with the recommended oil will result in  
equipment failure.  
• Refer to Maintenance and engine manual for oil fill  
information.  
Storage batteries give off explosive hydrogen  
gas during recharging.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery contents will cause severe  
chemical burns.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void engine and generator warranty.  
To fill your engine with oil:  
A battery presents a risk of electrical shock and  
high short circuit current.  
Follow the synthetic oil grade recommendation and oil fill  
instructions given in the engine operator’s manual.  
• DO NOT dispose of battery in a fire.  
Battery  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
• DO NOT open or mutilate the battery.  
Charging the Battery  
If it is necessary to charge the battery, proceed as follows:  
1. Set generator’s system switch to OFF.  
2. Remove 15 Amp fuse from control panel.  
3. Disconnect negative battery cable to negative battery  
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-).  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber  
gloves.  
• Remove watches, rings, or other metal objects.  
• Use tools with insulated handles.  
NOTE: With the battery installed and utility power available  
to the transfer switch, the battery receives a trickle charge  
whenever the engine is not running. It may take up to 72  
hours to fully charge a battery from 5 Volts with the trickle  
charge. The trickle charge is not able to recharge a battery  
that is completely discharged.  
NOTICE  
Failure to disconnect negative battery cable will result in  
equipment failure.  
• DO NOT attempt to jump start the battery.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
5. Connect negative battery cable to negative battery  
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-)).  
6. Ensure hardware on both positive and negative battery  
terminals is secure.  
4. Charge battery with battery charger at 2 Amps until  
battery holds 12 Volts.  
7. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.  
NOTE: DO NOT exceed 13.7 Volts charging.  
CAUTION  
Installing the 15A fuse could cause the engine  
to start.  
• DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has  
been completed and inspected.  
8. Set generator’s system switch to AUTO.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicing the Battery  
When Calling the Factory  
If it is necessary to service the battery, proceed as follows:  
1. Open “Control Panel” access door.  
2. Set generator’s system switch to OFF.  
3. Remove 15 Amp fuse from control panel.  
4. Service or replace battery as required.  
You must have the following information at hand if it is  
necessary to contact a local service center regarding service  
or repair of this unit:  
1. Obtain the unit Model Number and Serial Number from  
the unit data decal. See Controls.  
2. Obtain the engine Model/Type/Code numbers from the  
engine label. See Controls. Please note that the model  
number may vary slightly from that presented herein.  
5. Connect red battery cable to battery positive terminal  
(indicated by POSITIVE, POS, or (+)).  
6. Connect negative battery cable to negative battery  
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-).  
Storage  
7. Ensure hardware on both positive and negative battery  
terminals is secure.  
The Briggs & Stratton home generator is designed for  
continuous backup operational duty. As such, there is  
no need to take any storage precautions. However, if it  
becomes necessary to take the system out of service for an  
extended period, call Briggs and Stratton Technical Services  
at (800) 743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM CT for  
specific recommendations.  
8. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.  
9. Set generator’s system switch to AUTO.  
10. Close “Control Panel” access door.  
11. Reset excercise timer. See Setting Excercise Timer.  
To Clean the Generator  
NOTICE  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust,  
dirt, or corrosive vapors.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
• Use a soft, bristle brush to loosen caked on dirt, oil,  
etc.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow  
away dirt. Inspect cooling air slots and openings on  
the generator. These openings must be kept clean and  
unobstructed.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Problem  
Cause  
Correction  
1. Circuit breaker open or defective.  
2. Fault in generator.  
3. Poor wiring connections or  
defective transfer switch.  
1. Reset or replace circuit breaker.  
2. Contact local service facility.  
3. Check and repair.  
Engine is running, but no AC output is  
available.  
1. Disconnect shorted electrical load.  
2. See Essential Circuits.  
3. Contact local service facility.  
4. See Gaseous Fuel System in the  
Installation Manual.  
1. Short circuit in a connected load.  
2. Generator is overloaded.  
3. Shorted generator circuit.  
4. Fuel Pressure is incorrect.  
Engine runs good at no-load but “bogs  
down” when loads are connected.  
5. Natural gas fuel mixture is incorrect.  
5. See Gaseous Fuel System in the  
Installation Manual.  
6. Kinked fuel line between regulator  
and engine.  
6. Remove kink in fuel line. Replace if  
necessary.  
1. Install (new) 15 Amp fuse. See  
System Control Panel.  
2. Open fuel valve(s); check propane  
tank.  
1. 15 Amp fuse missing or blown.  
2. Fuel supply turned off or depleted.  
3. Failed battery.  
Engine will not start; or starts and runs  
rough.  
3. Replace battery.  
1. Check fuel valves, fill propane tank.  
2. Count blinks and refer to Fault  
Detection System.  
1. Fuel supply turned off or depleted.  
2. Fault indicator blinking.  
Engine shuts down during operation.  
Loss of power on essential circuits.  
1. Generator circuit breaker is open.  
2. Transfer switch problems.  
1. Reset circuit breaker.  
2. See the transfer switch manual.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC 12KW, 15KW and 20KW HOME GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective September 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2005  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or  
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This  
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in  
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE  
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some  
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
3 years or 1500 Hours, whichever comes first  
Commercial Use  
None  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the  
table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for  
commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for  
purposes of this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE  
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING  
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.  
An extended fourth year of Consumer Use warranty for the engine and alternator is available by completing the customer registration card and the installation  
checklist and returning both to Briggs & Stratton Power Products, LLC.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty  
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if  
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the  
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During  
the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal  
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment and engines, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does  
not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or  
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,  
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning  
and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as oil gauges, o-rings, filters, fuses, or spark plugs, etc., or damage or malfunctions  
resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts are excluded  
from the product warranty. This warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also  
excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life  
support applications. 198181-E, Rev. C, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operario  
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!  
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar  
(800) 743-4115 M-F 8-5 CT  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
20000 / 18000  
Home Generator  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya  
depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual,  
el generador Briggs & Stratton le ofrecerá muchos años de servicio fiable.  
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores  
y mostrarle cómo evitarlos. Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas  
compatibles de iluminación, electrodomésticos, herramientas y motores. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es  
importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Este producto  
no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).  
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. Consulte en el manual  
de instalación las instrucciones relativas a la seguridad de los procedimientos de instalación. El instalador deberá seguir las  
instrucciones al pie de la letra. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.  
Dónde encontrarnos  
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte  
las páginas amarillas. Hay muchos distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton que ofrecen servicio de calidad.  
También puede dirigirse al departamento de servicio al cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o utilizar el  
buscador de centros de servicio técnico de BRIGGSandSTRATTON.COM, que ofrece la lista de los distribuidores de servicio  
autorizados de Briggs & Stratton.  
Fecha de compra  
Generador  
Número de Modelo  
Revisión  
Número de Serie  
Motor  
Número de Modelo  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
900 North Parkway  
Jefferson, WI 53549  
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción  
o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la  
forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por  
escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
2
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de contenido  
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Orientación para el propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Generador Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Panel de control del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Funcionamiento Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Verificación de la Operación Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Sistema de Detección de Fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Mantenimiento del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Aceite del Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Español  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conserve estas instrucciones  
Instrucciones importantes de  
ADVERTENCIA  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
seguridad  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una  
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un  
mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca  
de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO  
indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o  
una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si  
no se evita, puede causar la muerte o una herida grave.  
PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede  
causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una  
situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los  
mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de  
heridas e inclusive la muerte.  
Una pequeña chispa puede encender el  
hidrógeno y causar una explosión.  
El fluido de electrolito de la batería contiene  
ácido y es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede  
causar quemaduras químicas severas.  
Las baterías presentan un riesgo de  
descarga eléctrica y de elevada corriente de  
cortocircuito.  
• NO deseche la batería tirándola al fuego.  
El fabricante no puede prever todas las posibles  
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o  
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos  
después de haber recargado la batería.  
• NO abra ni manipule la batería.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes  
de goma.  
circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las  
advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas  
y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las  
posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo  
o técnica de operación no recomendada específicamente  
por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una  
práctica segura para usted y para otras personas. También  
debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo  
o técnica de operación que elija, no haga que el generador se  
torne inseguro.  
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.  
• Utilice herramientas con mangos aislados.  
ADVERTENCIA  
Al motor funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
Respirar monóxido de carbono puede provocar  
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,  
confusión, ataques, náuseas, desmayos o  
incluso la muerte.  
NOTA: El generador viene equipado con un silenciador  
del escape con amortiguador de chispas. El operador o  
el propietario debe mantener el amortiguador de chispas  
en perfectas condiciones de funcionamiento. En el estado  
de California, el amortiguador de chispas es un elemento  
requerido por la ley (Sección 4442 del California Public  
Resources Code). Otros estados pueden tener leyes  
similares. En los territorios federales se aplican las leyes  
federales.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería  
cerca de los dormitorios.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar  
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u  
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan  
acumularse.  
Símbolos de Peligro y Significados  
Descarga Eléctrica  
Superficie Caliente  
Explosión  
Fuego  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento  
u otros daños de tipo reproductivo.  
Gases Tóxicos  
Partes en Movimiento  
Quemaduras Química  
Arranque automático  
Presión Explosiva  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy  
poderoso.  
El Gas Natural y el Propano son  
extremadamente inflamables y explosivos.  
Si no hace tierra apropiadamente con un  
generador, puede hacer que ocurra un  
electrocutamiento.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
Si no aísla el generador de utilidades de  
energía, puede hacer que los trabajadores de  
electricidad sufran heridas graves e inclusive  
la muerte, debido a la retroalimentación de la  
energía eléctrica.  
• Instale el sistema de suministro de combustible de  
acuerdo con los códigos de gas combustible que  
correspondan.  
• Antes de poner en servicio el sistema de generador de  
doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de  
combustible y se debe probar si presentan pérdidas.  
• Cuando use un generador como poder de energía  
auxiliar, notifique a la compañía de utilidades.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en  
forma periódica.  
• NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.  
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a  
combustible o si existe alguna otra fuente de ignición.  
• NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata  
cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar  
materiales combustibles en el compartimiento del  
generador. Mantenga el área próxima al generador limpia  
y libre de desperdicios.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén  
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier  
forma.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté  
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies  
estén mojados.  
• Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la  
unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre  
una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de  
una descarga.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen  
o sirvan al generador.  
ADVERTENCIA  
• En caso de que se produzca un accidente causado por  
una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente  
de energía eléctrica y contacta administración local. Evite  
el contacto directo con la víctima.  
• A pesar del diseño seguro del sistema de generador de  
doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente,  
si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con  
descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.  
El contacto con la zona del silenciador puede  
producir quemaduras graves.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras y  
provocar un incendio.  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del  
escape a alta temperatura.  
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este  
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente  
cansado física o mentalmente.  
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en  
el generador, desconecte primero el cable de la batería  
marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya  
terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.  
• Una vez que el sistema de generador de doméstico está  
instalado, el generador puede arrancar manualmente sin  
ninguna advertencia cada vez que se produce una falla  
en el suministro de electricidad. Para evitar posibles  
lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF,  
Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar  
trabajos en el equipo.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)  
de todo material combustible o estructura con muros  
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una  
hora.  
• Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se  
muestran en las Pautas generales de colocación para  
garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre  
para mantenimiento adecuados.  
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36:  
Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar  
una pantalla apagachispas en los equipos con motor  
de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma  
5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.  
En el Estado de California, la ley exige el uso de una  
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de  
Recursos Públicos de California). En otros estados puede  
haber leyes similares en vigor.  
Español  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVISO  
ADVERTENCIA  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual  
fue diseñado.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades  
de uso del generador, pregúntele a su concesionario o  
contacte a Briggs and Stratton.  
El arrancador y otras piezas que rotan pueden  
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los  
accesorios.  
• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de  
protección.  
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan que-  
dar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.  
• Para la correcta operación del generador es fundamental  
contar con ventilación y una circulación de aire de  
refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones.  
• La puerta de servicio del aceite o la del panel de control  
deben estar instaladas siempre que la unidad esté en  
funcionamiento.  
• No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,  
suciedad o vapores corrosivos.  
• A pesar del diseño seguro del generador doméstico, si se  
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple  
con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se  
pueden producir lesiones o la muerte.  
PRECAUCIÓN  
Instala el fusible se puede producir el arranque  
del motor.  
• Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido  
retirado del panel de control para realizar el envío.  
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado  
e inspeccionado todas las conexiones de cables y  
tuberías.  
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este  
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente  
cansado física o mentalmente.  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
• NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta  
han sido retirados.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy  
pesada.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de  
enfriamiento.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador  
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando  
funciona a una velocidad determinada.  
• NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas  
como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se  
pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede  
dar como resultado condiciones de operación peligrosas  
como consecuencias de la fuga de gases del escape,  
pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
AVISO  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos  
y desconéctelos del generador.  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo  
• Vea Circuitos Fundamentales.  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice  
antes de conectar las cargas eléctricas.  
• Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Orientación para el propietario  
En esta sección se brinda al propietario del Generador  
Doméstico la información necesaria para lograr la instalación  
más rentable y satisfactoria posible.  
Instalación  
Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón,  
Briggs & Stratton ha realizado el máximo esfuerzo para  
que la instalación resulte segura, sencilla y económica.  
Porque cada instalación es única, es imposible conocer y  
recomendar todos los procedimientos y métodos posibles  
para efectuarla. No podemos conocer todos los riesgos y/o  
resultados posibles de cada método o procedimiento. Por  
tanto,  
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están  
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de  
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El  
entendimiento completo de dichas opciones permite tener  
un control fundamental sobre el costo de la instalación y  
garantiza su seguridad y satisfacción final.  
La instalación de los Sistemas de Generadores  
Domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas  
especializados en electricidad y plomería, sin  
excepciones. Las instalaciones deben cumplir  
estrictamente con todos los códigos, regulaciones y  
normas industriales aplicables.  
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido,  
los tipos de combustible y las distancias son los factores  
fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la  
negociación con el profesional que tendrá a su cargo  
la instalación. Recuerde que a medida que la distancia  
del servicio de electricidad existente y del suministro  
de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una  
compensación igual en los materiales de cableado y tuberías.  
Esto es necesario para cumplir con los códigos locales  
y solucionar caídas en la tensión eléctrica y caídas en la  
presión del combustible gaseoso.  
El generador doméstico (HGS) Briggs & Stratton incluye  
este “Manual del Operario” y un “Manual de Instalación”  
separado. Estos son dos documentos muy importantes  
que el propietario debe conservar una vez finalizada la  
instalación.  
Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo  
sobre el precio general de la instalación del Generador  
Doméstico.  
Para el Propietario Doméstico:  
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr  
una comunicación efectiva con el o los contratistas de  
instalación.  
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener  
permisos especiales para las instalaciones eléctricas del  
Generador Doméstico, permisos de construcción para la  
instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de  
ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos  
locales Y obtener los permisos correspondientes antes de  
instalar el sistema.  
Lea y comprenda la sección de este manual denominada  
Orientación para el Propietario ANTES de contratar o  
iniciar la instalación de su Generador Doméstico.  
Para coordinar y organizar una instalación adecuada,  
consulte al comercio en el cual adquirió su generador  
doméstico Briggs & Stratton, a su agente de ventas o a la  
compañía proveedora de electricidad.  
Factores Relacionados con el Combustible  
El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el  
generador doméstico es un aspecto importante que hay que  
tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema  
se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o  
propano líquido (vapor de PL). Para el buen funcionamiento  
del motor, es importante tener en cuenta las siguientes  
directrices con relación a los factores inherentes a cada uno  
de los combustibles, la ubicación de la unidad y la duración  
de las posibles interrupciones del suministro eléctrico:  
La garantía del HGS se ANULA si la instalación del  
sistema no está a cargo de profesionales especializados  
en electricidad y plomería debidamente certificados y  
matriculados.  
El sistema de control de emisiones para este generador está  
garantizado para las normas establecidas por la Agencia  
de Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de  
Recursos del Aire de California (CARB).  
• Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad  
o cualquier otro material. Si se utilizan combustibles  
que no cumplan con estos valores recomendados se  
pueden presentar problemas de funcionamiento.  
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza  
la instalación:  
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación  
contiene toda la información necesaria para instalar y  
arrancar adecuadamente el Generador Doméstico. En este  
Manual del Operario se describe la selección de los circuitos  
fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos  
de mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.  
• En motores preparados para funcionar a gas propano  
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel  
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie  
cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y  
un contenido de gas butano o gases más pesados y un  
contenido mínimo de propano de 90%.  
Si necesita más información, llame al (800) 743-4115, entre  
las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.  
Español  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distancias Desde el Generador  
ADVERTENCIA  
El generador se debe instalar a la intemperie. NO instale  
el generador en lugares en los que los gases de escape se  
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar  
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan  
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación  
u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan  
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de  
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
Consulte el manual de instalación para obtener información  
detallada sobre la ubicación segura del generador.  
El Gas Natural y el Propano son  
extremadamente inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
• Este equipo cuenta con una válvula automática de  
seguridad de cierre de combustible.  
• No haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de  
combustible no funciona o ha sido retirada.  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras  
provocar un incendio.  
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en  
Lugares Altos  
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando  
como resultado una menor energía disponible del motor.  
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5%  
cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y  
un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C).  
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos  
factores cuando determinen la carga total del generador.  
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)  
de todo material combustible o estructura con muros  
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una  
hora.  
• Mantenga por lo menos las distancias mínimas que  
se muestran en las Pautas generales de colocación en  
Manual de instalación para garantizar la refrigeración  
del generador y el espacio libre para mantenimiento  
adecuados..  
Ubicación del Generador  
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un  
Circuitos Fundamentales  
efecto directo en:  
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante  
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su  
edificio que resultan “fundamentales” para usted.  
1. La magnitud de las conexiones necesarias para  
entregar combustible al generador.  
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y  
conectar su generador.  
Es importante que el instalador comprenda cuáles son  
los circuitos que usted desea incluir como “Circuitos  
Fundamentales”. Dependiendo de la potencia consumida por  
esos circuitos, la mayoría de ellos o todos pueden pasar al  
Generador Doméstico por el tiempo que dure la interrupción  
del servicio eléctrico normal.  
NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas  
específicas para la ubicación. Familiarícese con esa  
información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar  
de qué manera el predio o sitio podría afectar los costos de  
instalación y el cumplimiento de las normas y los códigos  
locales.  
La siguiente tabla de referencia de potencia en vatios le  
ayudará a tomar una decisión. En ella encontrará la potencia  
utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos  
de uso habitual. Utilice esa información como guía para  
seleccionar los circuitos fundamentales. Analice esa  
información con el instalador y consulte sobre cualquier  
factor técnico que pudiera tener algún efecto sobre el costo  
de la instalación.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección de los Circuitos Fundamentales  
Vatiaje de  
operación  
Dispositivo  
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a  
“Energía de Respaldo”, es importante que la suma de las  
cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad  
de potencia/corriente del generador. Tenga en cuenta  
lo siguiente para facilitar la selección de los circuitos  
fundamentales:  
q
q
Aire acondicionador (24000 Btu)*  
Aire acondicionador (40000 Btu)*  
3800  
6000  
Cargador de baterías  
(20 amperios)  
q
500  
• Sume la potencia total de todos los dispositivos  
eléctricos que se van a conectar al mismo tiempo. Este  
total NO debe ser mayor que la capacidad de vatiaje del  
generador.  
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
Sierra circular (6-1/2”)  
Secadora de ropa (eléctrica)*  
Secadora de ropa (a gas)*  
Lavadora de ropa*  
Cafetera  
entre 800 y 1000  
5750  
700  
1150  
1750  
2000  
1800  
700  
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse  
observando las lamparillas. La potencia nominal de las  
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por  
lo general se puede encontrar en una placa de datos o  
en una calcomanía adherida a cada dispositivo.  
Compresor (1 HP)*  
Compresor (3/4 HP)*  
Tenacillas rizadoras  
Deshumidificador*  
Manta eléctrica  
• Si la potencia en vatios no figura en la placa de  
características del aparato, herramienta o motor,  
multiplique los voltios por los amperios para  
determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).  
650  
400  
Cocina eléctrica (por elemento)  
Sartén eléctrica  
1500  
1250  
700  
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción)  
requieren aproximadamente tres veces más vatios de  
potencia para arrancar que la que utilizan mientras  
están en funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo  
unos pocos segundos. Asegúrese de tener en cuenta  
este elevado valor de potencia de arranque cuando  
seleccione los dispositivos eléctricos que serán  
energizados utilizando el Generador Doméstico.  
Freezer*  
Ventilador de caldera (3/5 HP)*  
875  
Sistema de apertura de la puerta  
del garaje*  
q
entre 500 y 750  
q
q
q
q
q
q
q
Secador de cabello  
Taladro de mano  
Plancha  
1200  
entre 250 y 1100  
1200  
Considere los vatios necesarios para arrancar el  
motor más grande.  
Bomba de chorro*  
Lamparilla de luz  
Horno de microondas  
Refrigerador de leche*  
800  
Agregue ese valor a los vatios totales necesarios  
para el funcionamiento de todas las otras cargas  
conectadas.  
100  
entre 700 y 1000  
1100  
El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los  
siguientes “valores nominales de energía de reserva fija”:  
Quemador de aceite en una  
caldera  
q
q
q
300  
400  
225  
El valor nominal de energía de reserva se aplica para  
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que  
dure la interrupción del servicio de energía normal. No  
está disponible la capacidad de sobrecarga para este  
valor nominal.  
Calefactor de ambientes a aceite  
(140000 Btu)  
Calefactor de ambientes a aceite  
(85000 Btu)  
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones  
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal  
fiable. Este valor nominal sólo es aplicable a cargas  
variables con un factor de carga medio del 80% del  
valor nominal de reserva. El valor nominal de reserva  
sólo es aplicable para la alimentación eléctrica de  
reserva opcional cuando el grupo generador sirve como  
reserva para la fuente de alimentación normal de la  
compañía eléctrica.  
q
q
q
q
q
q
q
q
q
Radio  
entre 50 y 200  
700  
Refrigerador  
Aparato para cocimiento lento  
Bomba sumergible (1 HP)*  
Bomba sumergible (1-1/2 HP)*  
Bomba de sumidero*  
Sierra de banco (10”)*  
Televisor  
200  
2000  
2800  
entre 800 y 1050  
entre 1750 y 2000  
entre 200 y 500  
entre 1000 y 1650  
Tostadora  
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar  
el dispositivo  
Español  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice la “Guía de Referencia de Potencia” provista y  
marque aquellos circuitos que considere “críticos” o  
“fundamentales”. Tanto usted como el instalador deben tener  
en cuenta los rangos de temperatura ambiente y de altitud  
por sobre el nivel del mar cuando determinen la carga total  
del generador.  
Inspección al Momento de la Entrega  
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el  
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que  
pudiera haber ocurrido durante el traslado.  
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta  
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas  
encargadas de la entrega que dejen debida constancia  
en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del  
consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.  
Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega,  
separe los materiales dañados y póngase en contacto  
con el transportista para llevar a cabo los procedimientos  
de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están  
garantizadas.  
IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de  
100A o de 200A con el generador de reserva doméstico,  
deberá desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales.  
Si no se desconectan las cargas no esenciales, el generador  
podría sobrecargarse, lo que provocaría su parada. Algunos  
ejemplos de cargas no esenciales son los siguientes:  
• Bomba de la piscina  
• Bañera con calefacción  
• Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina  
• Acondicionadores de aire centrales  
• Calentadores eléctricos de agua caliente  
• Cocina y / u horno eléctrico  
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:  
• Sistema de generador de doméstico  
• Placa de montaje fijada previamente  
• Acoplamiento flexible para combustible con  
clasificación UL569/CSA8.3  
• Máquina de soldar por arco  
• Calentadores eléctricos no esenciales  
• Manual de instalación  
• Manual del operario  
• Manual ilustrado de listas de piezas  
• Lista de verificación de la instalación  
• Dos llaves para la puerta de acceso  
• Cuatro tapones para los orificios de izamiento  
• Tubo para la carga de aceite  
• Un fusible de 15 Amperios de repuesto  
• Toma bipolar - 240 V, doméstica  
• Toma de 10 polos - Cables de detección y control  
• Tapa de la admisión de aire del motor  
• Tapa del alternador  
Juego del indicador LED remoto (LED rojo/placa/tornillos)  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y características  
Generador Doméstico  
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.  
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y  
ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.  
A
B
P
C
D
E
F
N
M
L
J
K
H
G
En la ilustración, el generador se muestra sin las puertas de  
acceso para mayor claridad.  
H - Abertura de la Puerta de Llenado de Aceite - Permite  
acceder al motor para realizar tareas de mantenimiento.  
J - Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor.  
A - Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que  
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los  
códigos necesarios para zonas residenciales.  
K - Entrada de Combustible - Permite conectar el conducto de  
suministro de combustible.  
L - Abertura de la Puerta del Panel de Control - Permite  
B - Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el  
acceder al panel de control y a la batería.  
nivel de aceite del motor.  
M - Calcomanía de Datos de la Unidad (situada en la base) -  
C - Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar para  
Identifica a la unidad mediante un número de serie.  
llenar la unidad con el aceite recomendado.  
N - Batería - La batería sellada de 12 Voltios de c.c. y  
55 Amperios/h proporciona la energía necesaria para  
arrancar el motor. La batería recibe carga lenta y continua  
mientras el generador no está en funcionamiento.  
P - Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de  
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección  
Panel de control del sistema, en la página siguiente.  
D - Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que  
penetra en el motor.  
E - Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la  
vida útil del sistema.  
F - Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el  
cambio de aceite.  
G - Abertura de la Puerta de Vaciado de Aceite - Permite  
acceder al motor para realizar tareas de mantenimiento.  
Español  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de control del sistema  
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles  
importantes:  
E
D
F
C
G
B
A
A - Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para  
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia  
el ciclo de práctica. El ciclo de práctica sólo se produce  
en el modo AUTO.  
D - Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de  
control de c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible  
está “quemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el  
motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente  
en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO  
de 15 A.  
B - Conmutador de Cancelación Manual - Con el  
conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse  
en conmutador de cancelación manual para poner en  
marcha el generador. Pulse de nuevo el conmutador de  
cancelación manual para apagar el generador.  
E - Herramienta de Servicio - SÓLO la debe utilizar el  
personal de servicio debidamente cualificado.  
F - Pantalla Digital - Muestra el número total de horas de  
funcionamiento del generador y los códigos de fallo.  
Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento  
y para resolver problemas de funcionamiento del  
generador de reserva doméstico. Todas las condiciones  
de fallo se describen en la sección Sistema de  
detección de fallos.  
G - Interruptor de Potencia - Protege al sistema de  
condiciones de cortocircuitos y otros excesos de  
corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer  
de energía al conmutador de transferencia automático.  
C - Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos  
posiciones es el control más importante en el sistema.  
Se utiliza de la siguiente manera:  
• La posición “AUTO” es la posición normal  
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de  
la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace  
que arranque el generador. Cuando se restablece la  
alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a  
que se estabilicen las temperaturas internas del motor,  
para el generador y se pone en estado de espera para  
la próxima vez que se interrumpa la alimentación  
eléctrica.  
• La posición “OFF” hace que se pare el generador,  
impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier  
fallo detectado.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cada generador de reserva doméstico está equipado con dos  
llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de  
acceso.  
Puertas de Acceso  
El Generador Doméstico está equipado con un  
compartimiento que tiene tres puertas de acceso. Los  
nombres de las puertas están relacionados con el  
componente importante ubicado detrás de ellas:  
Para abrir una puerta de acceso:  
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso  
que desee abrir y gire un cuarto de vuelta hacia la  
izquierda.  
A Puerta del Panel de Control  
B Orificio de entrada de combustible (se muestra como  
referencia)  
C Puerta de Llenado de Aceite  
D Puerta de Vaciado de Aceite  
2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de  
vuelta hacia la izquierda para abrir. Retire la llave.  
E Orificio de gases de escape (se muestra como  
referencia)  
Para cerrar una puerta de acceso:  
1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta  
hacia la derecha.  
ADVERTENCIA  
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y  
gire un cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave.  
El contacto con la zona del silenciador puede  
producir quemaduras graves.  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del  
escape a alta temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
E
D
C
A
B
Español  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación  
PRECAUCIÓN  
Con el interruptor en la posición AUTO, el  
motor puede comenzar a dar vueltas y arrancar  
en cualquier momento sin previo aviso. Este  
arranque automático se produce normalmente  
cuando la tensión de la red desciende por  
debajo de un nivel predeterminado o durante el  
ciclo de prueba normal.  
Consideraciones importantes para el propietario  
Aceite de Motor  
Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite  
recomendado. Antes de arrancar el motor, verifique el  
nivel de aceite y asegúrese de que el motor haya recibido  
el mantenimiento que se describe en la manual del motor.  
Consulte Aceite de Motor en la sección Mantenimiento.  
• Para evitar posibles lesiones que podrían suceder como  
consecuencia de un arranque repentino, siempre fije el  
conmutador del sistema en OFF.  
• Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos  
en el generador, en el conmutador de transferencia o en  
lugares cercanos a estos equipos.  
AVISO  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
Verificación de la Operación Automática  
Para verificar la correcta operación automática del sistema,  
proceda de la siguiente manera:  
• Consulte la información de llenado de aceite y  
combustible en la sección Mantenimiento y en el manual  
del motor.  
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta  
precaución, no será cubierto por la garantía.  
1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del  
cuadro de distribución principal que alimenta tensión al  
interruptor automático de transferencia en la posición  
OFF.  
Batería  
El generador doméstico se entrega con una batería estanca  
de plomo ácido, recargable, con regulación por válvulas de  
12 V CC y 55 A-hora. La batería se suministra instalada en la  
unidad y sus cables se conectan en fábrica.  
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando  
descienda la tensión de la red y transcurra el tiempo  
determinado por el temporizador. Deje que el sistema realice  
la secuencia completa de funcionamiento automático.  
Estando la batería instalada y terminado todo el cableado  
hasta el interruptor de transferencia y el generador  
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor  
automático de transferencia con la unidad en modo AUTO,  
la batería recibe una carga lenta y continua mientras el  
motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no se  
puede utilizar para recargar una batería que esté totalmente  
descargada.  
2. Con la salida del generador alimentando las cargas  
conectadas, ponga el seccionador de servicio o  
el interruptor del cuadro de distribución principal  
que alimenta tensión al interruptor automático de  
transferencia en la posición ON.  
3. El interruptor automático de transferencia transferirá  
de nuevo las cargas a la red después de un tiempo  
de funcionamiento de cinco minutos como mínimo,  
restableciéndose la alimentación desde la red.  
Fusible de 15 A  
El fusible de 15 A del generador se ha retirado en fábrica  
para evitar el arranque de la unidad durante el transporte.  
El instalador deberá asegurarse de que el fusible está bien  
instalado al realizar la instalación.  
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto  
más para que se enfríe el motor y luego se parará.  
NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez  
minutos, ponga el conmutador del sistema en la posición  
OFF y póngase en contacto con el instalador o con el centro  
de servicio local.  
Funcionamiento Automático  
Para seleccionar el funcionamiento automático, haga lo  
siguiente:  
De esta manera se completan los procedimientos de prueba  
de la operación automática. El Generador Doméstico  
arrancará automáticamente cuando se pierda la energía de la  
compañía proveedora de electricidad y proporcionará energía  
al conmutador de transferencia.  
1. Sitúe el seccionador de servicio o el interruptor del  
cuadro de distribución principal que alimenta tensión  
de la red al interruptor de transferencia en la posición  
ON (cerrado).  
2. Sitúe el interruptor principal del generador en la  
posición ON.  
3. Sitúe el conmutador del sistema en la posición AUTO.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración del Temporizador de Práctica  
Mantenimiento  
El generador doméstico está equipado con un temporizador  
de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada  
siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja  
durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.  
Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia  
de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el  
suministro de la compañía proveedora de electricidad).  
Paro del Sistema  
Para desactivar el sistema de transferencia de energía para  
realizar tareas de mantenimiento:  
1. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF.  
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en  
la posición OFF.  
El panel de control incluye un botón “Set Exercise” (Preparar  
prueba) (consulte Panel de control del sistema). La fecha  
y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón están  
programadas en la memoria de la tarjeta de control. Esta  
información se utiliza para iniciar automáticamente el ciclo  
de prueba del sistema. La leyenda “SET EXERCISE” del panel  
de control parpadeará hasta que se active el ciclo de prueba.  
3. La tensión de detección de la red está presente.  
Desconecte la alimentación antes de proceder al  
servicio quitando los dos fusibles de 2 A del interruptor  
de transferencia.  
Sistema de Detección de Fallas  
Puede que el generador funcione durante períodos  
prolongados sin presencia de un operario. Por esta razón,  
el sistema está equipado con detectores que apagan  
automáticamente el generador en condiciones de riesgo  
potencial para el equipo (baja presión de aceite, exceso de  
temperatura de aceite, exceso de velocidad, etc.).  
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la  
práctica (Set Exercise):  
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la  
práctica del generador doméstico.  
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el  
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante  
tres segundos.  
El panel de control del generador incluye una pantalla digital  
que muestra los códigos de fallo, como “FC_1”. La tabla  
siguiente muestra el fallo detectado, el código de fallo que se  
muestra en el panel de control y el número de parpadeos del  
indicador LED remoto.  
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se  
mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se  
encenderá durante cinco segundos y se apagará.  
Por ejemplo, si presiona el interruptor “Set Exercise” el  
domingo a las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo  
de práctica el próximo domingo a las 10 de la mañana.  
Descripción de la Falla  
Código de  
fallo  
Parpadeos  
del LED  
Baja tensión de la batería  
Baja presión de aceite  
Baja tensión  
FC_1  
FC_2  
FC_3  
FC_4  
FC_5  
FC_6  
FC_7  
FC_8  
1
2
3
4
5
6
7
8
NOTA: La función de configuración de práctica (“Set  
Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el  
modo Automático y si se cumple este procedimiento en  
forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si  
el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V  
CC se desconecta.  
El motor no arranca  
Baja frecuencia  
Sobrevelocidad del motor  
Alta temperatura  
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica  
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de  
configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día  
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.  
Fallo del conectador  
Un indicador LED remoto situado cómodamente en el  
interior. El indicador LED permanecerá encendido cuando  
el generador esté en modo AUTO. El LED parpadeará  
reproduciendo un patrón correspondiente al fallo detectado  
en el generador doméstico. El patrón se repite con una breve  
pausa entre cada serie.  
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas  
El operador debe restablecer el sistema de detección  
de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga  
el conmutador del sistema en la posición OFF durante  
30 segundos o más. Vuelva a poner el Generador Doméstico  
en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo,  
ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO.  
Español  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A continuación se describen los distintos fallos y se ofrecen  
sugerencias para solucionarlos:  
Que utiliza contactos normalmente cerrados que se  
mantienen abiertos por la presión del aceite del motor  
durante la operación. En caso de que la presión de aceite  
caiga por debajo de las 8 libras por pulgada cuadrada (psi),  
los contactos del presostato se cierran y el motor se apaga.  
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada  
el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca  
FULL (lleno) de la varilla de nivel de aceite.  
Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor  
arrancará y se detendrá luego de aproximadamente  
20 segundos. El LED de diagnóstico se encenderá. En ese  
caso, consulte al servicio técnico autorizado.  
No se Enciende el LED - Batería Descargada  
En caso de detectarse una condición de fallo, si el LED  
no parpadea se debe a que la batería está totalmente  
descargada. Para solucionar el problema, quite el fusible de  
15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a  
una tienda de baterías próxima para que la analicen. Vuelva  
a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando  
el cable NEGATIVO en último lugar. A continuación, vuelva a  
instalar el fusible de 15 A en el panel de control.  
Baja Tensión  
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el  
cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador  
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor  
automático de transferencia con la unidad en modo AUTO,  
la batería recibe una carga lenta y continua mientras el  
motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no  
puede recargar una batería que esté totalmente descargada.  
Consulte Batería en la sección Mantenimiento.  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres  
parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida a una  
restricción del caudal de combustible, un cable de señales roto  
o desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el  
hecho de estar abierto el interruptor del panel de control o una  
sobrecarga del generador de reserva doméstico.  
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el  
centro de servicio local.  
Baja Tensión de la Batería  
El Motor no Arranca  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un  
parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el  
generador no puede arrancar porque la carga de la batería de  
arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner  
el motor en funcionamiento. Las causas de este problema  
podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito  
de carga lenta.  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro  
parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se  
dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de  
que existe otro problema, como por ejemplo que no haya  
suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la  
instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque manual  
durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos,  
realiza el arranque manual durante 10 segundos, hace una  
pausa de 10 segundos y repite la acción. Si el sistema no  
comienza a producir electricidad luego de aproximadamente  
2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el  
LED comienza a titilar.  
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el  
centro de servicio local para comprobar la salida de carga  
lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte  
la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de  
baterías local para que la analicen.  
Asegúrese de que el interruptor principal del generador  
está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables  
detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento.  
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,  
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el  
fusible de 15 A.  
La causa más probable de este problema es la falta de  
suministro de combustible. Verifique las válvulas de cierre  
de combustible que se encuentran en el interior y en el  
exterior para asegurarse de que estén completamente  
abiertas. Otras causas podrían ser las bujías defectuosas,  
una falla en el sistema de ignición del motor o que el filtro de  
aire del motor esté obstruido. Es posible que deba consultar  
al instalador para solicitar asistencia si no logra solucionar  
estos problemas. Una vez que el problema esté solucionado,  
restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se  
indicó anteriormente.  
Baja Presión de Aceite  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y  
dos parpadeos del LED remoto. La unidad dispone de un  
presostato de aceite (A). La conexión de vaciado de aceite  
(B) se muestra para facilitar su identificación.  
Baja Frecuencia  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco  
parpadeos del LED. Esta función protege los dispositivos  
conectados al conectador desconectando el generador si el  
motor funciona por debajo de 55 Hz durante tres segundos.  
Esta condición puede deberse a un fallo del regulador del  
motor o a un exceso de cargas conectadas al generador.  
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el  
instalador o con un distribuidor de servicio autorizado de  
Briggs & Stratton.  
A
B
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobrevelocidad del Motor  
Mantenimiento del Generador  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis  
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos  
conectados al conmutador de transferencia apagando el  
generador si el motor trabaja a una velocidad superior al  
límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta  
de la siguiente manera:  
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido  
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.  
Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar  
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones  
del manual del operario del motor.  
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez  
por temporada. Siga los requisitos del manual del operario  
del motor.  
• Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz,  
durante tres segundos, el generador se para.  
• Si la frecuencia de salida del generador es más que 70  
Hz, el generador se para inmediatamente.  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la  
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un  
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,  
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del  
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas  
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.  
Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor.  
Para solucionar el problema, deberá consultar al instalador o  
a los Servicios Técnicos de Briggs and Stratton para obtener  
asistencia.  
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela  
cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras  
sustancias extrañas en la superficie exterior.  
Alta Temperatura  
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y  
siete parpadeo del LED. Los contactos del interruptor  
de temperatura (A) están normalmente abiertos. La  
conexión de vaciado de aceite (B) se muestra para facilitar  
su identificación. Si la temperatura del motor excede  
aproximadamente los 148.9ºC (300° F), se detecta la falla y  
el motor se apaga.  
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín  
para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el  
motor y causar problemas.  
Aceite del Motor  
El circuito está lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W),  
lo que permite que el sistema funcione en la gama más  
amplia de condiciones de temperatura y climáticas.  
NOTA: El uso de aceite sintético no altera los intervalos de  
cambio de aceite descritos en el manual del operario del  
motor.  
A
Cambio del Aceite del Motor  
• Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente  
homologado.  
• Presione y gire el adaptador de vaciado de aceite 1/4  
de vuelta hacia la izquierda. Tire lentamente hasta que  
empiece a salir el aceite. NO separe el adaptador de  
vaciado de aceite del motor.  
B
Entre las causas más comunes de esta situación se  
encuentran la operación del motor con todas las puertas de  
acceso retiradas, la obstrucción de la entrada de aire o de la  
salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento del  
cilindro del motor.  
Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o  
las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese  
de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de  
control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté  
en funcionamiento.  
Fallo del Conectador  
• Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de  
vaciado de aceite y gírelo 1/4 de vuelta hacia la derecha  
hasta que quede bloqueado.  
Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho  
parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema de  
detección de fallos).  
• Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para  
situarlo en el soporte del generador.  
Para solucionar el problema, póngase en contacto con su  
instalador o con el centro de servicio local.  
Español  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
AVISO  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
• Consulte la información de llenado de aceite y  
combustible en la sección Mantenimiento y en el manual  
del motor.  
Una pequeña chispa puede encender el  
hidrógeno y causar una explosión.  
El fluido de electrolito de la batería contiene  
ácido y es extremadamente cáustico.  
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta  
precaución, no será cubierto por la garantía.  
El contacto con el fluido de la batería puede  
causar quemaduras químicas severas.  
Las baterías presentan un riesgo de  
descarga eléctrica y de elevada corriente de  
cortocircuito.  
Para llenar el motor de aceite:  
Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las  
instrucciones de llenado de aceite que se indican en el  
manual del operario del motor.  
• NO deseche la batería tirándola al fuego.  
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o  
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos  
después de haber recargado la batería.  
• NO abra ni manipule la batería.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes  
de goma.  
Batería  
Cargar la Batería  
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la  
manera siguiente:  
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la  
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.  
• Utilice herramientas con mangos aislados.  
posición OFF.  
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.  
3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal  
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).  
NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada  
al interruptor automático de transferencia, la batería recibe  
una carga lenta siempre que el motor no está funcionando.  
Mediante este proceso, la carga de una batería con una  
tensión de 5 V puede tardar hasta 72 horas. La carga lenta  
no se puede utilizar para cargar una batería que se haya  
descargado por completo.  
AVISO  
Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se  
provocará una avería.  
• NO intente arrancar en puente la batería.  
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal  
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).  
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta  
precaución, no será cubierto por la garantía.  
6. Compruebe que los elementos de fijación en los  
terminales negativo y positivo de la batería están  
perfectamente apretados.  
4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar  
una carga de 12 V.  
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.  
NOTA: NO supere 13,7 V de tensión de carga.  
PRECAUCIÓN  
Instala el fusible se puede producir el arranque  
del motor.  
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado  
e inspeccionado todas las conexiones de cables y  
tuberías.  
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la  
posición AUTO.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio la Batería  
Si Llama a la Fábrica  
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de  
la manera siguiente:  
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico  
de Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones  
de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente  
información:  
1. Abra la puerta de acceso al panel de control.  
2. Fije el conmutador del sistema del generador en la  
1. Obtenga el número de serie y el número de modelo  
de la calcomanía de datos adherida a la unidad. Vea  
Controles.  
2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor  
de la etiqueta del motor. Vea Controles. Tenga en  
cuenta que el número de modelo puede variar con  
respecto al que se muestra en este documento.  
posición OFF.  
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.  
4. El servicio o reemplaza batería como requerido.  
5. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal  
positivo de la misma (marcado como Positive, POS o  
(+).  
6. Conecte el cable negativo de la batería al terminal  
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).  
Almacenamiento  
7. Compruebe que los elementos de fijación en los  
terminales negativo y positivo de la batería están  
perfectamente apretados.  
8. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.  
9. Fije el conmutador del sistema del generador en la  
posición AUTO.  
El Generador Doméstico Briggs & Stratton está diseñado  
para una operación de respaldo continuo. Como tal, no  
hay necesidad de tomar precaución alguna con relación al  
almacenamiento. Sin embargo, si fuera necesario mantener  
el sistema fuera de servicio durante un tiempo prolongado,  
llame al Servicio técnico de Briggs and Stratton al (800) 743-  
4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro, para  
obtener recomendaciones específicas.  
10. Cierre la puerta de acceso al panel de control.  
Para Limpiar el Generador  
AVISO  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva,  
polvo, suciedad o vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de  
enfriamiento.  
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la  
suciedad endurecida, aceite, etc.  
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar  
suciedad y residuos sueltos.  
• Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25  
psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras  
para aire de enfriamiento y la apertura del generador.  
Estas aperturas deberán mantenerse limpias y  
despejadas.  
Español  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemas  
Problemas  
Causa  
Corrección  
1. El interruptor automático está  
abierto o defectuoso.  
1. Restablezca el interruptor  
automático o reemplácelo.  
2. Consulte al servicio de Briggs &  
Stratton.  
2. Falla en el generador.  
El motor está funcionando pero no hay  
salida de c.a. disponible.  
3. Las conexiones de cableado son  
inadecuadas o el conmutador de  
transferencia está defectuoso.  
3. Verifíquelo y repárelo.  
1. Hay un cortocircuito en una de las 1. Desconecte la carga que está en  
cargas conectadas.  
cortocircuito.  
2. El generador está sobrecargado.  
2. Vea la sección Circuitos  
Fundamentales.  
3. Hay un circuito del generador en  
cortocircuito.  
4. La presión del combustible es  
incorrecta.  
3. Consulte al servicio de Briggs &  
Stratton.  
4. Consulte la sección El sistema de  
combustible gaseoso del Manual de  
instalación.  
5. Consulte la sección El sistema de  
combustible gaseoso del Manual de  
instalación.  
El motor funciona cuando no tiene  
carga pero “se atasca” cuando se  
conectan las cargas.  
5. La mezcla del gas natural (NG) es  
incorrecta.  
1. Falta un fusible de 15 Amperios o  
está fundido.  
1. Instale un fusible de 15 Amperios  
(nuevo).  
El motor no arranca o arranca pero  
funciona con dificultad.  
2. No hay combustible.  
2. Abra la o las válvulas de  
combustible; verifique el tanque de  
propano.  
3. La batería presenta una falla.  
1. No hay combustible.  
3. Reemplace la batería.  
1. Verifique las válvulas de  
combustible, llene el tanque de  
propano.  
El motor se apaga durante la  
operación.  
2. El indicador de fallas se enciende en 2. Cuente los parpadeos y consulte la  
forma intermitente.  
sección Sistema de Detección de  
Fallas.  
1. El interruptor automático del  
generador está abierto.  
2. Problemas en el interruptor de  
transferencia.  
1. Restablezca el interruptor  
automático.  
2. Consulte el manual del interruptor  
de transferencia.  
Pérdida de potencia en los circuitos  
fundamentales.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR DOMÉSTICO DE 12 KW, 15 KW Y 20 KW  
DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2005  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de  
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía  
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio  
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN  
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO  
POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados.  
Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos  
legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
3 años o 1500 horas, lo que suceda antes  
ninguno  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en  
la siguiente tabla. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,  
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará  
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO  
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE  
GARANTÍA.  
Para conseguir una ampliación de cuatro años de la garantía de uso de consumidor del motor y el alternador, cumplimente la tarjeta de registro del cliente y  
la lista de control de la instalación y envíelas a Briggs & Stratton Power Products, LLC.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a  
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía  
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la  
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el  
número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar  
o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las  
reparaciones y equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento  
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta  
del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos  
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación  
o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el  
mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal,  
etc.).  
Otras exclusiones: Quedan excluidos de esta garantía el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles,  
bujías, etc. así como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro  
químico. Quedan excluidos de la garantía del producto los elementos accesorios. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros  
acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados  
a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al  
mantenimiento de las constantes vitales. 198181S, Rev. C, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU.  
Español  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de l’Utilisation  
Vous avez des questions? Vous n’avez pas  
besoin d’aller loin pour trouver de l’aide!  
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison  
(800) 743-4115 M-F 8-5 CT  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
20000 / 18000  
Home Generator  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que  
vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre  
génératrice Briggs & Stratton vous offrira de nombreuses années de service fiable.  
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés au groupe  
électrogène ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène  
optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes  
de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer  
des inconforts ou inconvénients. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à d’autres fins et ne se qualifie pas comme  
génératrice d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).  
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Consultez le manuel  
d’installation séparé pour les directives sur les procédures sécuritaires d’installation. Votre installateur devrait suivre les  
instructions d’installation à la lettre. Conservez ces instructions pour référence future.  
Où nous trouver  
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles  
auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés Briggs & Stratton offrent un  
service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au (800) 743-4115 ou utiliser  
notre Outil de recherche à BRIGGSandSTRATTON.COM, qui procure une liste des détaillants autorisés de Briggs & Stratton.  
Date d’achat  
Génératrice  
Numéro de modèle  
Révision  
Numéro de série  
Moteur  
Numéro de modèle  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 North Parkway  
Jefferson, WI 53549  
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,  
LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne  
peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme  
et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse  
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
2
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Directives de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Facteurs Relatifs au Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Fonctionnement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Entreiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Système de Détection des Pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Entretien du Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Español  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veuillez conserver ces instructions  
Directives de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT  
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.  
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène  
et provoquera une explosion.  
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur  
contient de l’acide et est extrêmement  
caustique.  
Le contact avec le liquide de l’accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
Toute batterie présente un risque de choc  
électrique et de courant de court-circuit élevé.  
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est  
accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,  
AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un  
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.  
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité,  
provoquera des blessures graves, voire fatales.  
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas évité,  
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.  
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité, peut  
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS  
indique une situation pouvant endommager l’équipement.  
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les  
risques de blessures ou de mort.  
• NE jetez PAS la batterie dans le feu.  
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances  
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,  
les avertissements contenus dans le présent manuel,  
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité  
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez  
une procédure, une méthode de travail ou une technique  
d’opération non spécifiquement recommandée par le  
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet  
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également  
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la  
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la  
génératrice dangereuse.  
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou  
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la  
charge de l’accumulateur.  
• N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.  
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants  
en caoutchouc.  
• Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de  
métal.  
• Utilisez des outils avec des poignées isolées.  
AVERTISSEMENT  
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du  
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore  
et incolore.  
L’inhalation du monoxyde de carbone peut  
causer des maux de tête, de la fatigue,  
des étourdissements, le vomissement, de  
la confusion, des crises épileptiques, des  
nausées, l’évanouissement ou la mort.  
REMARQUE: Votre génératrice est munie d’un silencieux  
pare-étincelles. Le propriétaire/opérateur doit maintenir  
l’écran pare-étincelles en bon état. Dans l’État de la  
Californie, un pare-étincelles est requis par la Loi (Section  
4442 du California Public Resources Code). Il se peut que  
d’autres États aient des lois semblables. Les lois fédérales  
s’appliquent sur les terres fédérales.  
Symboles de Danger et Moyens  
• Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à  
l’extérieur.  
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles  
près des chambres à coucher.  
• Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace  
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération  
ou toute autre ouverture.  
Choc Électrique  
Surface Chaude  
Explosion  
Feu  
AVERTISSEMENT  
L’échappement du moteur de ce produit contient  
des produits chimiques que l’État de Californie  
considère comme causant le cancer, des déformations  
à la naissance ou d’autres dangers concernant la  
reproduction.  
Emanations Toxiques  
Parties en mouvement  
Brûlures Chimiques  
Auto démarrage  
Pression Explosive  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Le générateur produit une tension élevée.  
Ne pas relier le générateur à la terre risque de  
provoquer des électrocutions.  
Le gaz propane et le gaz naturel sont  
extrêmement inflammables et explosifs.  
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
NE PAS isoler le générateur de l’installation  
électrique risque de provoquer des blessures  
ou même d’être fatal pour les ouvriers  
électriciens et de causer des dommages au  
générateur dus à un “backfeed” d’énergie  
électrique  
• Installez le système d’alimentation de combustible  
conformément aux codes applicables aux combustibles  
et aux gaz.  
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source  
d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les  
services publics d’électricité.  
• Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente,  
il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de  
combustible et les tester pour les fuites.  
• NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.  
• Une fois le système installé, vous devez vérifier le  
système de combustible sur une base régulière.  
• Aucune fuite ne peut être tolérée.  
• NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez  
une odeur de combustible ou si d’autres conditions  
d’explosion sont présentes.  
• Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez  
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-  
vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le  
compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de  
la génératrice propre et sans débris.  
• N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques  
usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte  
que ce soit.  
• NE manipulez PAS le générateur ou les cordons  
d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds  
nus ou avec les mains ou les pieds humides.  
• Si vous devez travaillez autour d’une unité alors qu’elle  
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée  
afin de réduire les risques de choc électrique.  
• NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des  
enfants se servir ou réparer le générateur.  
• En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez  
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation  
électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout  
contact direct avec la victime.  
• En dépit de la conception sécuritaire du groupe  
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon  
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent  
peut causer des blessures et la mort.  
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur  
cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si  
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.  
• Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,  
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié par  
NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après avoir  
terminé.  
AVERTISSEMENT  
Tout contact avec la zone du silencieux peut  
causer des brûlures graves.  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer un incendie.  
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact  
avec les gaz d’échappement.  
• Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.  
• N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de  
tous matériaux combustibles ou structures comportant  
des murs combustibles dont le degré de résistance au feu  
est de moins d’une heure.  
• Laissez au moins les distances minimum indiquées dans  
les Directives générales concernant l’emplacement afin  
de vous assurer d’un refroidissement approprié de la  
génératrice et des dégagements requis pour l’entretien.  
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,  
Forests, and Public Property exige que de l’équipement  
alimenté par un moteur à combustion interne soit doté  
d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon  
état fonctionnement, conformément à la norme de service  
5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-  
ci. Dans l’État de la Californie, un pare-étincelles est  
requis en vertu de la section 4442 du California Public  
Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des  
lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le  
silencieux d’un pare-étincelles, il doit être en bon état de  
fonctionnement.  
• Une fois votre génératrice d’état d’attente installé,  
la génératrice peut se lancer et démarrer sans  
avertissement lorsque survient une panne électrique.  
Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de  
travailler sur l’équipement, réglez toujours l’interrupteur  
de système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.  
Français  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
AVIS  
Un traitement inapproprié du génératrice risque de  
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.  
• Ne vous servez du générateur que pour les utilisations  
prévues.  
• Si vous avez des questions concernant les utilisations  
prévues, demandez à votre distributeur ou contactez Briggs  
& Stratton.  
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces  
horizontales.  
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer  
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.  
• N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles  
protecteurs.  
• NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce  
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre  
pièce rotative.  
• Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.  
• Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats  
sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.  
• Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de  
l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau de  
commande soient installées.  
ATTENTION  
L’installation du fusible pourrait causer le  
démarrage du moteur.  
• N’exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la  
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
• En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène,  
le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas  
l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures et  
la mort.  
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur  
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous  
êtes fatigué physiquement ou mentalement.  
• Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 15  
Ampères a été retiré du panneau électrique.  
• N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et  
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.  
• Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans le  
couvercle du filtre à air.  
• N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.  
• N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci  
comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des  
contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en des  
conditions de fonctionnement dangereuses à cause d’une  
fuite de gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc.  
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et  
débranchez-les du générateur.  
ATTENTION  
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées  
augmentent les risques de blessure ou risquent  
d’endommager le génératrice.  
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge  
importante.  
• NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice  
produit une fréquence nominale et une tension correctes  
lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée.  
• NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.  
• Arrêtez le générateur si :  
- la puissance électrique est inexistante;  
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée  
ou des flammes;  
AVIS  
- l’unité vibre excessivement.  
Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du  
générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les  
autres appareils électriques qui y sont branchés.  
• Voir la section Circuits Essentiels.  
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser  
avant de brancher les charges électriques.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils au propriétaire  
Installation  
La présente section présente au propriétaire du groupe  
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que  
l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante  
et économique possible.  
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter  
parmi nos clients. Pour cette raison, la société Briggs &  
Stratton a tout fait pour fournir un produit dont l’installation  
soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque  
installation est unique, il est impossible de connaître et de  
recommander une marche à suivre présentant toutes les  
méthodes et consignes d’installation possibles. Briggs et  
Stratton ignore également les dangers et/ou les résultats  
potentiels de chaque méthode ou procédure. C’est pourquoi,  
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont  
pour but de vous familiariser avec les différentes options  
d’installation de votre groupe électrogène dont vous  
disposez. En comprenant pleinement ces options, vous  
pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et  
assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.  
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie  
qualifiés devraient procéder à l’installation des groupes  
électrogènes. Toute installation doit être conforme à tous  
codes de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à la  
réglementation de l’industrie.  
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,  
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes  
de sécurité locaux, l’apparence, le niveaux de bruits, les  
types de carburant et les distances. Souvenez-vous que  
plus grandes sont les distances entre le groupe électrogène  
et le service électrique existant ainsi que l’alimentation en  
combustible gazeux, plus il faudra faire des compensations  
dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces  
Votre groupe électrogène Briggs & Stratton est livré  
avec le présent “Manuel d’Utilisation”, ainsi qu’un “Guide  
d’Installation” séparé. Ces deux documents sont importants;  
après avoir complété l’installation, l’acheteur doit les  
conserver.  
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux  
codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de  
tension et les baisses de pression du combustible gazeux.  
Au Propriétaire Résidentiel:  
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer  
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera à  
l’installation,  
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence  
directe sur le prix total de l’installation de votre groupe  
électrogène.  
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous  
procurer un permis de travail d’électricité pour installer  
le groupe électrogène, un permis de construction pour  
l’installation des canalisations de gaz, ainsi qu’un permis  
relatif au bruit. Votre installateur est tenu de vérifier les  
codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de  
procéder à l’installation du système.  
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire  
dans le présent guide avant de contracter un entrepreneur  
ou de commencer l’installation de votre groupe  
électrogène.  
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le  
magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène Briggs  
& Stratton, votre détaillant ou votre fournisseur de services  
d’électricité.  
Facteurs Relatifs au Combustible  
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène  
aura une incidence importante sur l’ensemble de  
Si l’installation du groupe électrogène n’est pas effectuée  
par des professionnels certifiés en électricité et en  
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.  
l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec  
soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL).  
Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs  
inhérents à chacun de ces combustibles, votre emplacement  
et la durée possible des interruptions de courant doivent être  
pris en compte lorsque vous suivez les lignes directrices  
suivantes sur le combustible :  
Nous garantissons que le dispositif antipollution de  
cette génératrice répond aux normes établies par le U.S.  
Environmental Protection Agency et le California Air  
Resources Board (CARB).  
Au Détaillant ou à l’Entrepreneur Procédant à  
l’Installation:  
• Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute  
humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustible  
à l’extérieur des plages de valeurs recommandées  
pourrait causer des problèmes de performance.  
Le guide d’installation renferme tous les renseignements  
nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage  
du groupe électrogène pour la plupart des usages. Le  
présent Manuel d’utilisation décrit les procédures de  
sélection des circuits essentiels, de fonctionnement normal  
et d’entretien par le propriétaire.  
• Pour les moteur réglés sur l’utilisation du gaz de  
pétrole liquéfié (GPL), le propane commercial de classe  
HD5, ayant une énergie combustible minimum de  
2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et  
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur  
minimum en propane de 90%, convient.  
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,  
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.  
Français  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dégagement Autour de la Génératrice  
AVERTISSEMENT  
La génératrice doit être installée à l’extérieur. N’installez PAS  
la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement  
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un  
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz  
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,  
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait  
leur permettre de s’accumuler dans un espace restreint.  
Tenez aussi compte des vents dominants et des courants  
d’air au moment de choisir l’endroit où vous installerez la  
génératrice. Consultez le Manuel d’installation pour connaître  
les détails d’un emplacement sécuritaire pour la génératrice.  
Le gaz propane et le gaz naturel sont  
extrêmement inflammables et explosifs.  
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
• Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la  
fermeture automatique des gaz.  
• N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du  
combustible est manquant ou ne fonctionne pas.  
AVERTISSEMENT  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer un incendie.  
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température  
élevée  
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la  
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance  
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds  
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1%  
pour chaque 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre  
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir  
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge  
totale de la génératrice.  
• N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de  
tous matériaux combustibles ou structures comportant  
des murs combustibles dont le degré de résistance au feu  
est de moins d’une heure.  
• Laissez au moins les distances minimum indiquées  
dans les Directives générales concernant l’emplacement  
dans le Manuel d’Installation afin de vous assurer d’un  
refroidissement approprié de la génératrice et des  
dégagements requis pour l’entretien.  
Emplacement de la Génératrice  
L’emplacement physique réel de votre génératrice de secours  
a une incidence directe sur:  
Circuits Essentiels  
À titre de propriétaire du groupe électrogène, il importe que  
vous identifiez clairement les circuits “essentiels” de votre  
édifice. Votre groupe électrogène est muni d’un commutateur  
de transfert automatique.  
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation  
en combustible de votre génératrice.  
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et  
brancher votre génératrice.  
Il est important que votre installateur comprenne quels  
circuits vous souhaitez inclure parmi vos “Circuits  
Essentiels”. Selon la quantité d’énergie consommée par  
ces circuits, la plupart de ceux-ci ou tous, peuvent être  
commutés vers le groupe électrogène pour la durée d’une  
panne de courant normale.  
REMARQUE: Le Guide d’installation présente des consignes  
particulières relatives au choix de l’emplacement de la  
génératrice. Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-  
en avec votre installateur. N’oubliez pas de demander à  
l’installateur si votre choix d’emplacement est conforme aux  
normes et aux codes locaux et de quelle façon celui-ci influe  
sur les coûts d’installation.  
Le tableau de référence de puissance ci-dessous vous aidera  
à prendre votre décision. Celui-ci indique la puissance  
utilisée par plusieurs appareils électroménagers courants.  
Utilisez ce tableau comme guide au moment de choisir vos  
circuits essentiels. Révisez ces renseignements avec votre  
installateur et posez-lui toutes vos questions techniques  
qui pourraient avoir une incidence sur le coût de votre  
installation.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection des Circuits Essentiels  
Appareil  
Watts utilisés  
1 700  
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront  
commutés vers l’alimentation de secours, il importe que  
la charge totale combinée de ces circuits ne dépasse pas  
la capacité de puissance ou d’intensité du courant de la  
génératrice. Veuillez tenir compte des points suivants dans la  
sélection des circuits essentiels:  
Conditionneur d’air (12 000 Btu)*  
Conditionneur d’air (24 000 Btu)*  
Conditionneur d’air (40 000 Btu)*  
Chargeur de batterie (20 ampères)  
Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm)  
Sécheuse (électrique)*  
Sécheuse (gaz)*  
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
3 800  
6 000  
500  
800 à 1 000  
5 750  
• Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui  
seront branchés en même temps. Ce total NE doit PAS  
dépasser la capacité de puissance de la génératrice.  
700  
La puissance nominale des lampes est indiquée sur  
les ampoules. La puissance nominale des outils  
électriques, des appareils électroménagers et des  
moteurs est habituellement indiquée sur les plaques ou  
les décalques apposés sur les appareils.  
Lessiveuse*  
1 150  
Cafetière  
1 750  
Compresseur (1 HP)*  
Compresseur (1/2 HP)*  
Compresseur (3/4 HP)*  
Fer à friser  
2 000  
1 400  
• Si la plaque signalétique d’un appareil électroménager,  
d’un outil ou d’un moteur n’indique pas la puissance,  
multipliez la valeur en volts par la valeur de l’intensité  
pour déterminer la valeur en watts (volts x ampères =  
watts).  
1 800  
700  
Déshumidificateur*  
Couverture électrique  
Cuisinière électrique (par élément)  
Poêle électrique  
650  
400  
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)  
nécessitent environ trois fois plus de watts de  
puissance au démarrage que lorsqu’ils sont en marche.  
Cette surtension ne dure que quelques secondes. Lors  
de la sélection des appareils électriques qui seront  
alimentés par le groupe électrogène, assurez-vous  
d’allouer suffisamment de puissance pour combler  
cette puissance de démarrage élevée.  
1 500  
1 250  
Congélateur*  
700  
Ventilateur de fournaise (3/5 HP)*  
Ouvre-porte de garage*  
Séchoir à cheveux  
875  
500 à 750  
1 200  
Perceuse à main  
250 à 1 100  
1 200  
Calculez le nombre de watts nécessaires au  
démarrage du plus gros moteur.  
Fer à repasser  
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de  
toutes les autres charges branchées.  
Pompe aspirante*  
800  
Ampoule électrique  
Four à micro-ondes  
Refroidisseur à lait*  
Brûleur à mazout pour fournaise  
Radio  
100  
Le groupe électrogène de Briggs & Stratton est conforme à  
la “puissance nominale de réserve stationnaire” suivante:  
700 à 1 000  
1 100  
La puissance nominale de réserve s’applique à la  
fourniture d’électricité d’urgence pour la durée normale  
d’une panne de courant. Cette puissance n’inclut  
aucune capacité de surcharge permanente.  
300  
50 à 200  
700  
Réfrigérateur  
Cette puissance nominale s’applique aux installations  
desservies par un service électrique normalement  
fiable. Cette puissance ne s’applique qu’aux charges  
variables avec facteur de charge moyen de 80 % de  
la puissance de réserve. La puissance de réserve ne  
s’applique qu’à l’alimentation de réserve optionnelle là  
où la génératrice sert de source d’énergie de réserve  
normale.  
Mijoteuse  
200  
Pompe submersible (1 HP)*  
Pompe submersible (1/2 HP)*  
Pompe submersible (1 1/2 HP)*  
Pompe de puisard*  
Scie d’établi (10 po)*  
Téléviseur  
2 000  
1 500  
2 800  
800 à 1 050  
1 750 à 2 000  
200 à 500  
1 000 à 1 650  
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez  
les circuits que vous considérez “critiques” ou “essentiels”.  
L’installateur et vous-même devez vous assurer de tenir  
compte de l’altitude au-dessus du niveau de la mer et de la  
plage de température ambiante lors de la détermination de la  
charge totale de la génératrice.  
Grille-pain  
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le  
démarrage des appareils  
Français  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le commutateur de  
transfert de 100 ampères ou de 200 ampères avec le  
groupe électrogène, vous devez couper l’alimentation de  
toutes les charges non essentielles. Si vous ne coupez pas  
l’alimentation des charges non essentielles, cela pourrait  
surcharger la génératrice et elle pourrait s’arrêter.  
Le Groupe électrogène est livré avec les éléments  
suivants:  
• Génératrice de secours  
• Berceau de montage préfixé  
• Raccord de combustible flexible classé UL569/CSA8.3  
• Guide d’installation  
Voici des exemples de charges non essentielles:  
• Pompe de piscine  
• Manuel d’utilisation  
• Manuel de listes de pièces illustrées  
• Liste de vérification d’installation  
• Deux clés pour la porte d’accès  
• Quatre bouchons pour les trous de levage  
• Bec de remplissage d’huile  
• Spa  
• Chauffe-spa et/ou piscine électriques  
• Climatiseurs centraux  
• Chauffe-eau électriques  
• Cuisinière et/ou four électrique  
• Soudeuse à l’arc  
• Un fusible de rechange de 15 A  
• Prise à deux pôles – 240 V en provenance de la  
résidence  
• Chauffages électriques non essentiels  
Vérification de la Livraison  
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les  
éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant  
l’expédition.  
• Prise à 10 pôles – fils de détection et de contrôle  
• Couvercle de l’entrée d’air du moteur  
• Couvercle de la génératrice  
• Trousse du voyant DEL à distance (DEL rouge/plaque/  
vis)  
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez  
des dommages ou des pièces manquantes, demandez au  
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret  
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.  
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes  
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de  
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître  
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou  
endommagées ne sont pas garanties.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions et commandes  
Lire ce manuel de l’utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.  
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et  
réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.  
A
B
P
C
D
E
F
N
M
L
J
K
H
G
La génératrice est illustrée sans les portes d’accès afin de  
mieux la voir.  
H - Porte de remplissage d’huile - Permet d’accéder au  
moteur pour l’entretien.  
A - Orifice d’échappement - Silencieux haute performance  
qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la  
plupart des codes en milieu résidentiel.  
J - Plaque du moteur - Identifie le modèle ainsi que le type  
de moteur.  
K - Orifice d’admission du combustible - C’est ici qu’est  
B - Jauge d’Huile - Utilisée pour vérifier le niveau d’huile du  
branché le tuyau d’alimentation en combustible.  
moteur.  
L - Porte d’accès du tableau de commande - Permet  
C - Bouchon de remplissage d’huile - Enlevez-le pour  
effectuer l’entretien du moteur avec le type d’huile  
recommandé.  
d’accéder au tableau de commande et à la batterie.  
M - Décalque apposé sur l’unité (situé sur la base) -  
Identifie l’unité par son numéro de série.  
D - Filtre à air - Utilise un élément de filtre du type sec et un  
pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et  
de poussières entrant dans le moteur.  
N - Batterie - Batterie scellée de 12 Volts C.C., 55 Ampères-  
N heures, fournissant l’énergie pour démarrer le  
moteur. La batterie reçoit une charge à faible débit  
lorsque la génératrice n’est pas en marche.  
E - Filtre à l’huile - Filtre l’huile du moteur afin d’en  
prolonger la durée de vie utile.  
P - Tableau de commande - Utilisé pour diverses fonctions  
d’essai, de fonctionnement et d’entretien. Voir Tableau  
de commande de système à la page suivante.  
F - Boyau de vidange d’huile - Fourni afin de faciliter les  
changements d’huile.  
G - Porte de vidange d’huile - Permet d’accéder au moteur  
pour l’entretien.  
Français  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau de commande de système  
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement  
des importantes commandes suivantes:  
E
D
F
C
G
B
A
A - Interrupteur de réglage du cycle d’exercice - Utilisé  
pour régler le jour et l’heure du début du cycle  
d’exercice. Le cycle d’exercice ne s’exécute qu’en mode  
AUTO.  
D - Fusible de 15 ampères - Protège les circuits de  
commande C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est  
grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne  
peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé  
uniquement par un fusible ATO identique de 15 A.  
B - Interrupteur de surpassement manuel - Lorsque  
l’interrupteur de système est à la position AUTO,  
appuyez sur l’interrupteur de surpassement manuel  
pour démarrer la génératrice. Appuyez de nouveau sur  
l’interrupteur de surpassement manuel pour éteindre la  
génératrice.  
E - Outil de service - Destiné SEULEMENT à du personnel  
d’entretien qualifié.  
F - Affichage numérique - Affiche le nombre total d’heures  
de fonctionnement de la génératrice et les codes de  
défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d’entretien  
et le dépannage des problèmes de fonctionnement du  
groupe électrogène résidentiel. Toutes les conditions  
de panne sont décrites dans la section Système de  
détection des défaillances.  
G - Coupe-Circuits - Protège le système contre les court-  
circuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci  
doit être en position ON pour alimenter le commutateur  
de transfert automatique.  
C - Interrupteur de système - Ce dispositif à deux positions  
est la commande la plus importante du système et  
s’utilise comme suit:  
• La position normale de fonctionnement est la position  
“AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée, le  
système démarrera la génératrice. Lorsque l’électricité  
est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures  
internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine  
panne d’électricité.  
• La position “OFF” ferme la génératrice quand elle  
fonctionne, ce qui empêche l’unité de démarrer et de  
remettre à zéro toute détection de panne.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Portes d’Accès  
AVERTISSEMENT  
Le groupe électrogène est muni d’un boîtier possédant trois  
portes d’accès, tel que montré ci-dessus. Chaque porte est  
identifiée par un élément important qui se trouve derrière  
celle-ci, comme suit :  
Tout contact avec la zone du silencieux peut  
causer des brûlures graves.  
A Porte d’accès au tableau de commande  
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact  
avec les gaz d’échappement.  
• Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.  
B Orifice d’admission de combustible (illustré pour  
référence)  
C Porte de remplissage d’huile  
Pour ouvrir une porte d’accès :  
D Porte de vidange d’huile  
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès  
que vous souhaitez ouvrir et tournez la clé d’un quart  
de tour dans le sens antihoraire.  
E Orifice d’échappement (illustré pour référence)  
Chaque groupe électrogène résidentiel est muni de deux clés  
identiques. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent  
les portes d’accès.  
2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d’un quart  
de tour dans le sens antihoraire pour l’ouvrir. Retirez la  
clé.  
Pour fermer une porte d’accès :  
1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d’un  
quart de tour dans le sens horaire.  
2. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès  
et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire.  
Retirez la clé.  
E
D
C
A
B
Français  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
ATTENTION  
Avec l’interrupteur en position AUTO, le moteur  
peut se lancer et démarrer en tout temps sans  
avertissement. Un tel démarrage automatique  
se produit normalement lorsque la tension  
de l’alimentation de service baisse en deçà  
d’un niveau préétabli ou au moment du cycle  
d’exercice normal.  
Considérations importantes pour le propriétaire  
Huile à Moteur  
Le moteur a été rempli avec l’huile recommandée avant son  
expédition de l’usine. Avant de démarrer le moteur, vérifiez  
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi  
l’entretien décrit dans la manuel d’Moteur. Consultez Huile à  
Moteur de la section Entretien.  
• Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résulter  
d’un tel démarrage, réglez toujours l’interrupteur de  
système sur OFF.  
• Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler  
sur ou autour de la génératrice ou du commutateur de  
transfert.  
AVIS  
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été  
rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de  
l’équipement.  
• Reportez-vous au Entretien et manuel d’utilisation du  
moteur au sujet du remplissage de l’huile.  
Vérification du Fonctionnement Automatique  
Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système  
est adéquat, procédez comme suit:  
• La garantie sera annulée si des dommages à  
l’équipement sont entraînés par le manquement à se  
conformer à cette directive.  
1. Mettez hors tension l’interrupteur de débranchement ou  
le disjoncteur principal du panneau de distribution qui  
alimente le commutateur de transfert automatique.  
Batterie  
Le groupe électrogène est livré avec une batterie  
rechargeable, scellée avec accumulateurs au plomb de 12  
volts c.c. de 55 ampères-heure. Elle est installée dans l’unité,  
et ses câbles sont branchés en usine.  
Lorsqu’il y aura baisse de tension et que le temps imparti  
du capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera.  
Laissez le système compléter la totalité de sa séquence de  
fonctionnement automatique.  
Alors que la batterie est installée, que tous les câbles  
2. Alors que la génératrice alimente ses charges, mettez  
sous tension l’interrupteur de débranchement ou le  
disjoncteur principal du panneau de distribution qui  
alimente le commutateur de transfert automatique.  
reliant le commutateur de transfert et le groupe électrogène  
sont branchés, que l’électricité de service est fournie au  
commutateur de transfert automatique et que l’unité est en  
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le  
moteur n’est pas en marche. La charge à faible débit ne peut  
être utilisée pour recharger une batterie complètement à plat.  
3. L’interrupteur de transfert automatique transférera les  
charges à l’alimentation de service après 5 minutes  
de fonctionnement minimum et du rétablissement de  
l’électricité.  
Fusible de 15 ampères  
4. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour  
refroidir le moteur, puis s’arrêtera.  
Le fusible de 15 A de la génératrice a été retiré à l’usine afin  
d’empêcher l’unité de démarrer durant le transport. Votre  
installateur s’assurera que le fusible est correctement remis  
en place après l’installation de la génératrice.  
REMARQUE: Si la génératrice ne s’arrête pas après  
10 minutes, mettez l’interrupteur de système à OFF et  
appelez votre installateur ou votre centre de service local.  
Fonctionnement automatique  
Pour actionner le fonctionnement automatique, suivez la  
procédure décrite ci-dessous :  
Cela complète les procédures d’essais du fonctionnement  
automatique. Le groupe électrogène démarrera  
automatiquement lors d’une panne électrique et alimentera le  
commutateur de transfert de circuits essentiels.  
1. Réglez sur ON l’interrupteur de débranchement ou le  
disjoncteur principal du panneau de distribution qui  
alimente la tension de service vers le commutateur de  
transfert.  
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en  
position ON.  
3. Réglez l’interrupteur de système sur AUTO.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice  
Entreiten  
Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle  
d’exercice qui se met en marche et vérifie le système une  
fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité  
fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête.  
Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle  
d’exercice (sauf si une panne de courant survient).  
Arrêt du Système  
Pour désactiver le commutateur de transfert afin d’effectuer  
l’entretien du système:  
1. Réglez l’interrupteur de système sur OFF.  
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en  
position OFF.  
Un bouton du tableau de commande est étiqueté « Set  
Exercice » (voir Tableau de commande du système). Le jour  
et l’heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont  
programmés dans la mémoire du tableau de commande.  
Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser  
automatiquement le cycle d’exercice du système. La légende  
« SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu’à  
ce que le cycle d’exercice soit réglé.  
3. Il y a de la tension de service. Débranchez l’alimentation  
avant d’effectuer l’entretien en retirant les deux fusibles  
de 2 ampères du commutateur de transfert.  
Système de Détection des Pannes  
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues  
périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le  
système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement  
la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels,  
tels une faible pression de l’huile, une température de l’huile  
élevée, l’emballement du moteur, et d’autres conditions.  
Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exercice:  
1. Choisissez le jour et l’heure à laquelle vous désirez que  
le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu.  
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé  
l’interrupteur “Set Exercice” pendant trois secondes.  
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un  
affichage numérique qui indique des codes de défaillance,  
par exemple « FC_1 ». Le tableau ci-dessous indique les  
défaillances détectées, le code de défaillance tel qu’il est  
affiché sur le tableau de commande ainsi que le nombre de  
clignotements observés sur le voyant DEL à distance.  
REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur  
soit maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL  
s’allume pendant 5 secondes et s’éteint.  
Par exemple, si vous appuyez sur l’interrupteur de réglage  
du cycle d’exercice le dimanche à 10 h, l’unité exécutera un  
cycle d’exercice le dimanche suivant à 10 h.  
Description du Problème  
Code de  
Nombre de  
défaillance clignotements  
du voyant  
REMARQUE: Le réglage du cycle d’exercice ne fonctionnera  
que si l’unité est en mode AUTO et que si la procédure  
exacte est suivie.Vous devrez reprogrammer le cycle  
d’exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou  
si la batterie de 12 volts C.C. est débranchée.  
Faible tension de la  
batterie  
FC_1  
1
Faible pression d’huile  
Basse tension  
FC_2  
FC_3  
FC_4  
2
3
4
Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice,  
vous n’avez qu’à exécuter à nouveau la procédure de  
“Réglage de Cycle d’Exercice” le jour et à l’heure exacte à  
laquelle vous voulez que le cycle d’exercice ait lieu.  
Le moteur ne démarre  
pas  
Fréquence basse  
FC_5  
FC_6  
FC_7  
FC_8  
5
6
7
8
Emballement du moteur  
Température élevée  
Défaillance du  
commutateur de transfer  
Le voyant DEL à distance est posé à l’intérieur, dans un  
endroit pratique. La DEL reste allumée lorsque la génératrice  
est en mode AUTO. La DEL s’allumera et s’éteindra dans une  
série de clignotements qui correspondent à la défaillance  
détectée dans votre groupe électrogène. Une série de  
clignotements se répète avec de brèves pauses entre chaque  
série de clignotements.  
Français  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réarmement du Système de Détection des Pannes  
L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes  
chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez  
l’interrupteur de système en position OFF durant au moins  
30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le  
groupe électrogène en service en plaçant l’interrupteur de  
système en position AUTO.  
A
B
Voici une description de chaque panne, ainsi que des  
suggestions pour les résoudre:  
Aucun DEL - Batterie déchargée  
Si une défaillance est détectée, mais que la DEL ne  
clignote pas, cela signifie que la batterie est complètement  
déchargée. Pour remédier à ce problème, enlevez le fusible  
de 15 ampères et débranchez la batterie de la génératrice.  
Apportez la batterie chez un fournisseur local pour fins  
d’analyse. Lorsque la batterie est entièrement rechargée,  
replacez-la dans son compartiment en vous assurant de  
brancher le câble NÉGATIF en dernier lieu. Installez ensuite le  
fusible de 15 ampères dans le tableau de commande.  
Pour régler un problème de faible pression d’huile, ajoutez  
l’huile recommandée jusqu’à la marque FULL de la jauge  
d’huile.  
Si la faible pression d’huile persiste toujours, le moteur  
démarrera puis s’arrêtera après une 20 de secondes et le  
voyant de diagnostic clignotera à nouveau. Dans ce cas,  
contactez un technicien de service autorisé.  
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous  
les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe  
électrogène sont branchés, que l’électricité de service est  
fournie au commutateur de transfert automatique et que  
l’unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge à  
faible débit si le moteur n’est pas en marche. La charge à  
faible débit ne peut recharger une batterie complètement à  
plat. Consultez Batterie de la section Entretien.  
Basse Tension  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_3  
et trois clignotement sur le voyant DEL. Une telle panne est  
causée par une restriction du débit de combustible, un fil  
de signal cassé ou débranché, une panne d’enroulement  
de l’alternateur, l’ouverture du coupe-circuits du tableau  
de commande ou parce que le groupe électrogène est  
surchargé.  
Faible Tension de la Batterie  
Pour régler ce problème, appelez votre centre de service  
local.  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance  
FC_1 et un clignotement sur le voyant DEL. Cette situation  
se produit si la génératrice ne peut démarrer parce que la  
puissance de la batterie est inférieure au minimum requis  
pour lancer le moteur. Ce problème peut être causé par une  
batterie défectueuse ou par une panne du circuit de charge à  
faible débit.  
Le Moteur Ne Démarre Pas  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance  
FC_4 et quatre clignotement sur le voyant DEL. Cette  
caractéristique du système empêche la génératrice de  
s’infliger des dommages en tentant continuellement de  
démarrer en dépit de la présence d’un autre problème,  
comme par exemple un manque de combustible. Chaque  
fois que le système reçoit le signal de démarrage, l’unité se  
lance durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes,  
se lance durant 10 secondes, fait un pause de 10 secondes,  
et ainsi de suite. Si, après environ 2 minutes, le système ne  
commence pas à produire de l’électricité, l’unité s’arrête et le  
voyant clignote.  
Pour régler le problème, appelez votre centre de service  
local pour vérifier la puissance de la charge à faible débit  
de la batterie. Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez  
la batterie de la génératrice. Amenez la batterie chez un  
fournisseur local pour fins d’analyse.  
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans  
son compartiment en vous assurant de brancher le câble de  
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.  
Assurez-vous que le disjoncteur principal de la génératrice  
est à la position ON (fermé) de sorte que les électrodes à  
capteur vérifient le fonctionnement de l’appareil.  
Faible Pression d’Huile  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_2  
et deux clignotements sur le voyant DEL à distance. L’unité  
est équipée d’un manocontact d’huile (A). Le raccord de la  
vidange d’huile (B) est illustré à titre d’identification.  
La source la plus probable de ce problème est le manque  
de combustible. Vérifiez si les valves de fermeture interne et  
externe du combustible sont entièrement ouvertes. D’autres  
causes pourraient être une bougie défectueuse, un allumage  
défectueux, ou un filtre d’air encrassé. Si vous n’êtes pas  
en mesure de résoudre ces problèmes, demandez l’aide de  
votre installateur. Une fois le problème corrigé, réarmez le  
système de détection des pannes, tel que décrit ci-dessus.  
L’unité est munie d’un manocontact d’huile utilisant des  
contacts normalement fermés qui sont maintenus ouverts  
par la pression de l’huile du moteur lorsque celui-ci est  
en marche. Si la pression d’huile baisse sous 8 psi, les  
manocontacts se referment et le moteur s’arrête.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basse Fréquence  
Les causes habituelles de cette avarie incluent le  
fonctionnement de l’unité avec les portes d’accès enlevées,  
l’obstruction de l’entrée d’air ou de l’orifice d’échappement ,  
ou la présence de débris dans les ailettes de refroidissement  
du cylindre du moteur.  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_5  
et cinq clignotements sur le voyant DEL. Cette caractéristique  
protège les appareils branchés au commutateur de transfert  
en arrêtant la génératrice si le régime du moteur est inférieur  
à 55 Hz pendant trois secondes. Ce problème est causé  
par un régulateur de régime défectueux ou par des charges  
excessives sur la génératrice. Pour régler ce problème,  
communiquez avec votre installateur ou un détaillant autorisé  
de Briggs & Stratton.  
Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation  
de débris ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le  
moteur. Lorsque l’unité est en marche, assurez-vous que  
les portes de l’orifice de remplissage d’huile et d’accès du  
tableau de commande sont installées.  
Emballement du Moteur  
Défaillance du Commutateur de Transfert  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_6  
et six clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique  
protège les appareils branchés au commutateur de transfert  
des circuits essentiels en arrêtant la génératrice si le régime  
du moteur est plus rapide que la limite préétablie. Le  
problème d’emballement est détecté comme suit :  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance  
FC_8 et huit clignotements sur le voyant DEL (lorsque  
le commutateur de transfert est doté de la détection de  
défaillance).  
Pour régler ce problème, vous devez demander l’aide de  
l’installateur ou de votre centre de service local.  
• Si la fréquence de sortie de la génératrice est 65-70 Hz,  
après trois secondes, la génératrice s’arrête.  
Entretien du Générateur  
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments  
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour  
obtenir la pleine application de la garantie, il faut que  
l’opérateur maintienne le système conformément aux  
instructions du manuel d’utilisation du moteur.  
• Si la fréquence de sortie de la génératrice est plus  
grand que 70 Hz, la génératrice s’arrête instantanément.  
Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur  
de régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l’aide  
de votre installateur ou du service technique de Briggs &  
Stratton. Une fois le problème corrigé, réarmez le système  
de détection des pannes, tel qu’indiqué ci-dessus.  
Il faut effectuer tous les réglages au moins une fois par  
saison. Respectez les exigences présentées dans le manuel  
d’utilisation.  
Température élevée  
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec.  
Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement  
propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de  
poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives.  
Les fentes de refroidissement par air du générateur ne  
doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou  
tout autre corps étranger.  
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7  
et sept clignotement sur le voyant DEL. Les thermocontacts  
(A) sont normalement ouverts. Le raccord de la vidange  
d’huile (B) est illustré à titre d’identification. Si la  
température du moteur dépasse approximativement 148.9° C  
(300° F), le problème est détecté et le moteur s’arrête.  
Vérifiez souvent la propreté de l’appareil et nettoyez ce  
dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile, de  
l’humidité ou d’autres substances étrangères sont visibles  
sur sa surface extérieure.  
A
REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d’utiliser un  
tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut  
entrer dans le moteur et causer des problèmes.  
l’Huile Moteur  
Le système est rempli avec de l’huile synthétique (API SJ/  
CF 5W-30W). Cela permet au système de fonctionner  
dans une plage élargie de températures et de conditions  
climatiques.  
B
REMARQUE : L’utilisation de l’huile synthétique ne modifie  
aucunement les intervalles de changement d’huile décrits  
dans le manuel d’utilisation.  
Français  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vidange de l’Huile Moteur  
4. Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à  
2 ampères jusqu’à obtention de la tension de 12 volts.  
• Déposez le tube de vidange d’huile dans un récipient  
approuvé.  
REMARQUE: N’excédez PAS la recharge à 13.7 Volts.  
• Enfoncez et tournez le raccord de vidange d’huile d’un  
quart de tour dans le sens antihoraire. Tirez lentement  
le raccord vers l’extérieur jusqu’à ce que l’huile  
commence à s’écouler. Prenez garde de ne pas retirer  
complètement le raccord.  
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous  
les câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe  
électrogène sont branchés, que l’électricité de service est  
fournie au commutateur de transfert automatique et que  
l’unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge à  
faible débit si le moteur n’est pas en marche. Ce procédé peut  
exiger jusqu’à 72 heures pour une recharge complète de la  
batterie à partir de 5 volts. Le chargeur à faible débit ne peut  
être utilisé pour recharger une batterie complètement à plat.  
5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de  
la batterie au terminal négative de la batterie (identifié  
par NEGATIVE, NEG ou (-)).  
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif  
et de retour de la batterie sont fixés solidement.  
7. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.  
8. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur  
AUTO.  
• Une fois l’huile vidangée, enfoncez le raccord et  
tournez-le d’un quart de tour dans le sens horaire  
jusqu’à ce qu’il se bloque en place.  
• Glissez le tube de vidange d’huile dans son attache sur  
le générateur.  
Entretien de la Batterie  
Pour mettre de l’huile dans le moteur:  
Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez comme  
suit:  
Suivez les recommandations applicables à l’huile synthétique  
et les directives de remplissage d’huile qui figurent dans le  
manuel d’utilisation du moteur.  
1. Ouvrez la porte d’accès “Tableau de commande”.  
2. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur  
OFF.  
3. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.  
4. Le service ou remplace la batterie comme exigé.  
5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge  
de la batterie au terminal positif de la batterie (identifié  
par POSITIVE, POS ou (+)).  
Batterie  
AVERTISSEMENT  
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.  
6. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de  
la batterie au terminal négative de la batterie (identifié  
par NEGATIVE, NEG ou (-)).  
7. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif  
et de retour de la batterie sont fixés solidement.  
8. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.  
9. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur  
AUTO.  
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène  
et provoquera une explosion.  
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur  
contient de l’acide et est extrêmement  
caustique.  
Le contact avec le liquide de l’accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
Toute batterie présente un risque de choc  
électrique et de courant de court-circuit élevé.  
10. Fermez la porte d’accès “Tableau de commande”.  
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants  
en caoutchouc.  
Rechargez la Batterie  
Pour Nettoyer le Générateur  
• Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer  
les surfaces extérieures.  
• Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour  
dégager la saleté, l’huile durcie.  
• Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté  
et les débris qui ne sont pas collés.  
• On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas  
plus de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les  
fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur le  
générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et  
non bouchées.  
Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme  
suit:  
1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur  
OFF.  
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.  
3. À l’aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil  
noir de la batterie au terminal négative de la batterie  
(identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Communications avec le Fabricant  
Remisage  
Si vous devez communiquer avec le service technique de la  
société Briggs & Stratton pour l’entretien ou la réparation de  
cette unité, ayez en main les renseignements suivants:  
La génératrice Briggs & Stratton est conçue pour produire  
une alimentation de secours de façon continue. Ainsi, vous  
n’avez nul besoin de prendre des précautions d’entreposage.  
Toutefois, s’il devient nécessaire de désactiver le système  
durant une période prolongée, appelez le service technique  
de Briggs & Stratton au (800) 743-4115, entre 8 h et 17 h  
HNC, pour obtenir des recommandations spécifiques.  
1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de  
série de l’unité, lesquels sont indiqués sur le décalque  
apposé sur l’unité. Consultez Commandes.  
2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du  
moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée  
au moteur. Consultez Commandes. Veuillez noter que  
le numéro de modèle peut varier légèrement de celui  
illustré dans le présent document.  
Dépannage  
Problème  
Cause  
Solution  
1. Disjoncteur ouvert ou défectueux.  
1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur.  
2. Contactez le centre d’entretien Briggs  
& Stratton.  
2. Défaillance dans la génératrice.  
Le moteur fonctionne, mais il n’y a  
aucune sortie de C.A.  
3. Raccords du câblage mal effectués  
ou commutateur de transfert  
défectueux.  
3. Vérifiez et réparez.  
1. Court-circuit dans une des charges  
branchées.  
1. Débranchez la charge électrique ayant  
un court-circuit.  
2. Voir Circuits Essentiels.  
3. Contactez le centre d’entretien Briggs  
& Stratton.  
4. Consultez la section Système de  
combustible gazeux du guide  
d’installation.  
2. Surcharge de la génératrice.  
3. Court-circuit sur un circuit de la  
génératrice.  
Le moteur tourne bien sans charge  
mais connaît des ratés lorsque les 4. La pression de combustible est  
charges sont branchées.  
incorrecte.  
5. Le mélange de combustible (NG) est 5. Consultez la section Système de  
incorrecte.  
combustible gazeux du guide  
d’installation.  
1. Fusible de 15 Ampères manquant ou 1. Installez un fusible (neuf) de 15  
grillé.  
Ampères.  
Le moteur ne démarre pas, ou il  
démarre et a des ratés.  
2. Panne de combustible.  
2. Ouvrez la(les) vanne(s) de  
combustible; vérifiez le réservoir de  
gaz propane.  
3. Batterie défectueuse.  
1. Panne de combustible.  
3. Remplacez la batterie.  
1. Vérifiez les vannes de combustible;  
remplissez le réservoir de gaz  
propane.  
2. Comptez le nombre de clignotements  
et référez-vous à Système de  
Détection des Pannes.  
Le moteur s’arrête lorsqu’il est en  
marche.  
2. Le voyant de panne clignote.  
1. Disjoncteur ouvert sur la génératrice. 1. Réarmez le disjoncteur.  
Perte de puissance sur les circuits  
essentiels.  
2. Problèmes de commutateur de  
transfert.  
2. Voir le manuel du commutateur de  
transfert  
Français  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE 12 KW, 15 KW ET 20 KW  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Prise d’effet au 1 er Septembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2005  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice  
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport de produit soumises pour réparation  
ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux  
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente  
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À  
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT OU JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE  
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie  
implicite, et certains États/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les  
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux  
spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
Usage par un consommateur  
Usage à des fins commerciales  
3 ans ou 1500 heures, le premier des deux prévalant  
aucune  
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée  
stipulée dans le tableau ci-dessus. “Usage par un consommateur” signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail.  
“Usage à des fins commerciales” signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la  
présente garantie, dès qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.  
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ  
LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS  
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.  
Une garantie d’usage par la consommateur prolongée de quatre ans pour le moteur et l’alternateur est disponible. Il suffit de remplir la fiche d’enregistrement  
du consommateur et la liste de vérification de l’installation et de retourner ces deux documents à Briggs & Stratton Power Products, LLC.  
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE  
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d’un service  
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;  
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages  
causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison  
d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l’équipement a été enlevé ou si  
l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute  
pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et  
les équipements suivants:  
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique et moteurs, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodiques de  
certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la  
durée de vie utile a été dépassée à la suite d’une utilisation normale.  
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications et  
de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’emballement, d’entretien  
inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas  
l’entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d’alimentation et son obstruction (causée par l’accumulation de produits chimiques, de  
saletés, de calamine, de calcaire, etc.).  
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s’usent telles que les jauges d’huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles  
et les bougies, etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de modifications, de  
changements ou d’un entretien inadéquat du système, du gel ou d’une détérioration chimique. Les pièces accessoires ne sont pas couvertes par la  
garantie du produit. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.  
Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l’alimentation principale en remplacement de  
l’alimentation de service et tout équipement utilisé pour l’alimentation d’appareils de maintien des fonctions vitales. 198181F, Rev. C, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

BenQ Projector PB8140 User Manual
Billy Goat Vacuum Cleaner KD501 User Manual
Bissell Electric Steamer 39F1 User Manual
Bradley Smoker Outdoor Fountain TDB3108 User Manual
Brainboxes Network Card BL 500 User Manual
Brother Label Maker PT 18RKT User Manual
Brother Printer PT 1400 User Manual
Casio Digital Camera EX S770 User Manual
Casio Watch AMW700B 1AV User Manual
Celestron Telescope Advanced Series GT User Manual