the Milk Café™
Instruction Booklet
Breville Customer Service Center
US Customers
Canada Customers
Mail: Breville USA
Mail: Breville Canada
19400 S. Western Ave
2555, Avenue de l’Aviation
Torrance CA
CA 90501-1119
Pointe-Claire (Montreal)
Quebec H9P 2Z2
Phone: Customer Service
Phone: Customer Service
1 (866) BREVILLE
1 (866) BREVILLE
Email: Customer Service:
Email: Customer Service:
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2011.
Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed
in this booklet may vary slightly from the actual product.
Instruction Book - Livret d’instructions
BMF600XL
Model BMF600XL Issue - E11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BREvILLE RECOMMENdS SAFETy FIRST
BREvILLE RECOMMENdS SAFETy FIRST
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with
the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise a
degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions:
•
•
To disconnect, press the START|STOP
button (the button surround should stop
flashing), then remove the plug from
from power outlet.
Always remove the plug from the power
outlet and allow to cool if the appliance
is not in use, before attempting to
move the appliance, before cleaning,
disassembling, assembling and when
storing the appliance.
Keep the appliance and accessories clean.
Strictly follow the care and cleaning
instructions described in this book.
Do not use harsh abrasive, caustic
cleaners or oven cleaners when
cleaning the appliance.
This appliance is for household use
only. Do not use the appliance for
anything other than its intended
purpose as described in this book.
Do not use outdoors. Do not use in
moving vehicles or boats.
Do not leave the appliance unattended
when in use.
This appliance is not intended for use
by young children or infirm persons
without supervision. Young children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Regularly inspect the power cord, power
plug and actual appliance for any damage.
Do not operate if damaged in any way
or after the appliance malfunctions.
Immediately cease use of the appliance
Customer Service at 1-866-BREVILLE
for examination, repair or adjustment.
For any maintenance other than
cleaning, visit www.Breville.com
or call Breville Customer Service at
1-866-BREVILLE.
This appliance is equipped with a
power cord having a grounding wire
with a grounding plug. The appliance
must be grounded using a 3-hole
properly grounded outlet. In the event
of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electrical shock.
•
•
If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be
a grounding 3-wire cord.
If the power outlet is a standard
2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from
the power cord or use an adapter.
Consult a qualified electrician if
the grounding instructions are not
completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is
properly grounded.
IMPORTANT SAFEGUARdS
This product is an ISM device that complies with Part 18 of the FCC Rules and with
Canadian ICES-001.
•
•
•
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote control system.
Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
The appliance has been designed
specifically for the purpose of foaming
milk and other dairy milk alternatives
and is not intended to whip, thicken
or heat other food substances eg. oil,
eggs, butter, heavy whipping cream,
soups, gravies etc.
The appliance is not designed to mix a
large quantity of dry ingredients or melt
large food pieces eg. cubed chocolate,
ground nuts, whole spices, fresh herbs,
ice cubes etc.
The underside of the jug must always
be clean and dry before placing onto the
power base.
Attach the jug lid securely to the jug
before operation. Do not remove the jug
lid during operation.
Use caution when pouring foamed milk
from the jug as the jug and hot milk
may scald.
Do not operate the appliance without
liquid. Always fill to at least the ‘MIN’
marking and no more than the ‘MAX’
marking inside the jug.
REAd ALL INSTRUCTIONS
•
•
•
•
Carefully read all instructions before
operating the appliance for the first time
and save for future reference.
•
•
•
Remove and safely discard any
packaging materials and promotional
labels before using the appliance for the
first time.
WARNING
•
•
To eliminate a choking hazard for young
children, remove and safely discard the
protective cover fitted to the power plug
of this appliance.
To protect against electrical shock, do not
immerse the power cord, power plug or
motor base in water or any other liquid, or
allow moisture to come into contact with
these parts.
Always ensure the frothing disc is
securely attached to the milk jug
before use.
•
•
•
WARNING
Frothing disc is a choking hazard.
Children must always be supervised and
never left unattended with appliance.
•
•
•
•
•
•
Do not place the appliance near the edge
of a bench or table during operation.
Do not place the appliance on or near
a hot gas or electric burner, or where it
could touch any other source of heat.
•
WARNING
Never immerse the power base, power
cord or power plug in water or allow
moisture to come into contact with
these parts.
•
•
Do not use on a sink drain board.
Always use the appliance on a dry,
level surface.
•
•
Keep the appliance clear of walls,
curtains and other heat or steam
sensitive materials.
Provide adequate space above and
on all sides for air circulation around
the appliance.
•
•
•
•
The jug must only be used with the
power base provided. Do not use
attachments other than those provided
with the appliance as it may result in fire,
electric shock or injury to persons.
Do not put metal or similar items into
the jug as this may damage or affect the
operation of the appliance.
•
•
Unwind the power cord fully before use.
Do not allow the power cord to hang
over the edge of a table or counter, touch
hot surfaces or become knotted.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
BREvILLE RECOMMENdS SAFETy FIRST
BREvILLE ASSIST™ PLUG
NOTE
Your Breville appliance comes with a unique
Assist™ Plug, conveniently designed with
a finger hole in the power plug for easy
and safe removal from the wall outlet. For
safety reasons it is recommended you
KNOW
This product has been tested
and found to comply with the
limits for ISM equipment. These
limits are designed to provide
reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This product generates,
uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not used
in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to
radio communications. There is no
guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
your Breville Milk Café™
plug your Breville appliance directly into
its own electrical outlet on a dedicated
circuit separate from other appliances. If
the electric circuit is overloaded with other
appliances, your appliance may not function
properly. Use in conjunction with a power
strip or extension cord is not recommended.
SHORT CORd INSTRUCTIONS
Your Breville appliance is fitted with a short
power supply cord as a safety precaution to
prevent personal injury or property damage
resulting from pulling, tripping or becoming
entangled with a longer cord. Do not allow
children to use or be near this appliance
without close adult supervision. Longer
detachable power supply cords or extension
cords are not recommended but may be
used if care is exercised. If an extension cord
is used, (1) the marked electrical rating of
the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the
appliance, (2) the cord should be arranged
so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally
and (3) the extension cord must include a
3-prong grounding plug.
Apart from general care and cleaning of
the product, no maintenance of the radio
frequency system is required. Changes or
modifications to the product could void the
user’s authority to operate the equipment.
If this product does cause harmful
interference to radio or television reception
– which can be determined by turning the
product off and on – the user is encouraged
to correct the interference by one or more of
the following measures:
− Reorient or relocate the product.
− Increase the separation between the
product and the receiver.
− Connect the product into an outlet on
a circuit different from that to which
the receiver is connected.
FOR HOUSEHOLd USE ONLy
SAvE THESE INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
KNOW yOUR BREvILLE MILK CAFé™
KNOW yOUR BREvILLE MILK CAFé™
A
B
A. Measuring Cap
For measuring and adding ingredients
once mixing has started.
B. Jug Lid
With Breville Assist™ Ring-Pull Removal.
C. dishwasher Safe Milk Jug
Stainless steel jug with inner measurement
markings and pouring spout.
D. Power Base
Induction Heating Technology provides
gentle, even heat distribution.
C
E. START | STOP Push-dial
Press the center of the dial to start or
stop operation. Turn the dial to adjust
the temperature. ‘COLD STIR’ setting
stirs without heating.
H
F. LEd Indicator
Button surround illuminates when power
is on; flashes when the frothing cycle is
activated; or will cease to illuminate in
standby mode.
G. Cord Wrap
D
H. ‘On Board’ disc Storage
I. ‘Cappuccino’ Frothing disc
For thick and creamy froth.
E
F
J. ‘Latte’ Frothing disc
For smooth and silky milk.
I
J
G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
9
OPERATING yOUR BREvILLE MILK CAFé™
BEFORE FIRST USE
OPERATING
Before first use, ensure you have all parts
and accessories - power base, milk jug,
latte disc, cappuccino disc, jug lid and
measuring cap.
your Breville Milk Café™
CAPP
LATTÉ
Remove and safely discard all promotional
labels and packing materials attached to the
Breville Milk Cafe™.
Wash the milk jug, frothing discs, lid and
measuring cap in warm soapy water then
rinse and dry thoroughly. Wipe the exterior
of the power base with a soft damp cloth
then dry thoroughly.
FROTHING HOT MILK
WIDER DISC END FACES DOWN
1. Place the milk frother on a flat level
surface and plug the power cord
3. Insert the frothing disc onto the shaft at
the base of the milk jug. Ensure the disc
is inserted the correct way with the
wider part of the disc at the bottom of
the jug. The disc should ‘click’ securely
onto the shaft.
into a 110V-120V power outlet.
The START | STOP button surround
will illuminate.
NOTE
If the disc is not inserted correctly
it may dislodge during operation, a
grinding noise may be heard, or milk
will not swirl.
Do not operate the milk frother
without a frothing disc inserted into
the milk jug as this can cause uneven
heating and burning.
NOTE
After 30 seconds of non-use, the
milk frother will enter standby mode.
The button surround will cease to
illuminate. To reactivate, turn or
press the START | STOP push-dial.
WARNING
Frothing disc is a choking hazard.
Children must always be supervised
and never left unattended with
the appliance.
2. Select the ‘Capp’ or ‘Latté’ frothing disc.
Choose the ‘Capp’ disc for thick and
creamy froth or the ‘Latté’ disc for
smooth and silky milk.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
OPERATING yOUR BREvILLE MILK CAFé™
4. Pour the required amount of cold,
OPERATING yOUR BREvILLE MILK CAFé™
9. Clean the milk jug and frothing disc
JUG MARKING
FROTHING dISC MAKES
APPROX.
fresh (or freshly opened) milk into the
milk jug then cover with the jug lid.
Always use cold milk and fill the milk
jug between the MIN and MAX level
markings. Overfilling may result in
spillage, while underfilling prevents the
frothing disc from working optimally.
immediately after use. Both will be hot,
so follow the instructions on page 17 and
allow them to cool completely before
disassembling.
HOT CHOC MAX
25 fl.oz (750ml)
Cappuccino
(recommended)
3 cups
OR
Latte
NOTE
CAPP / LATTE MAX Cappuccino
16 fl.oz (500ml)
2-3 cappuccinos
1-2 cappuccinos
1 cappuccino
OR
Latte
When frothing multiple batches,
to prevent the Boil Dry Protection
from activating (see page 14), we
recommend allowing the milk jug
to cool for approximately 5 minutes,
or filling the milk jug with water for
faster cooling. For best results, we
also recommend cleaning the milk
jug and frothing disc before re-use.
ONLY PRESS ONCE, FIRMLY
NOTE
8 fl.oz (250ml)
Cappuccino
OR
Latte
Never operate without the minimum
level of liquid in the milk jug. The milk
frother will automatically turn off if the
milk jug is empty. If this occurs, you
will need to wait for the milk frother
to cool down before re-use, refer to
page 14.
7. Only press the START | STOP
push-dial once, firmly.. Frothing has
started once the milk frother beeps
once and the button surround slowly
flashes. If the milk frother does not do
this, try pushing the START | STOP
push-dial again to ensure it has been
properly activated.
MIN
Cappuccino
OR
Latte
NOTE
NOTE
For optimum froth, do not exceed the
CAPP/LATTE MAX (16 fl.oz, 500ml)
measurement marking inside the
milk jug.
NOTE
After frothing the first batch of
milk you may notice the power base
begin to hum. This is normal. It
is the cooling fan preventing the
milk frother from overheating and
will automatically cease to hum
once adequately cooled. During
this time, you may still use the milk
frother unless the Boil Dry Overheat
Protection as been activated
(see page 14).
Do not remove the milk jug from the
power base during operation. Doing
so may dislodge the frothing disc
and cause a grinding noise. Always
press the center of the START | STOP
push-dial before removing the jug.
Operation has stopped once the button
surround has stopped flashing.
MIN MAX
5. Ensure the jug lid is securely attached
and the outside of the milk jug is clean.
Place the milk jug onto the power base,
ensuring the jug is sitting flat.
6. Turn the START | STOP push-dial
to the desired temperature. When
frothing milk for a cappuccino or
latte, we recommend staying within
the ‘OPTIMUM MILK TEMP’ range,
however this is up to your personal
preference.
For optimum results, there are different
measurement markings within the milk
jug. The chart on the right shows the
approximate number of cups produced
at each of the measurement markings.
This is a guide only as the frothing
disc selected and the type of milk, for
example whole milk (vitamin D), 2%,
1%, fat-free, half-and-half etc., can create
different amounts of froth.
WARNING
Appliance surfaces will be hot during
and after operation.
USING THE ‘COLd STIR’ SETTING
The ‘Cold Stir’ setting allows you to
stir already cold or hot milk without
additional heat.
Use it to froth milk for cold beverages
such as an iced cappuccino; to blend in
syrups and flavorings for an iced chocolate
or mocha; or to stir in dissolvable instant
drinking powders into milk or water.
8. When the milk has reached the selected
temperature, the milk frother will
If the temperature setting is changed
during operation, the milk frother will
stop at the new temperature selected.
The exception is if a lower temperature
is selected mid-cycle and the milk has
already exceeded the lower temperature.
In this case, the milk frother will
immediately stop.
automatically stop and beep twice. This
will take anywhere between 2 -7 minutes
depending on the quantity of milk used.
Carefully remove the milk jug from the
power base as the milk jug and contents
will be hot. Be careful not to place the
milk jug on a table cloth, plastic surface
or heat sensitive surface which may
scorch or melt. Remove the jug lid, pour
and/or spoon out the frothed milk.
The ‘Cold Stir’ setting will operate for 60
seconds before automatically stopping. You
can re-select the ‘Cold Stir’ setting if desired.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
13
OPERATING yOUR BREvILLE MILK CAFé™
OPERATING yOUR BREvILLE MILK CAFé™
PREPARATION GUIdE
NOTE
As a general guide, the chart below shows some suggested milks, ingredients and uses
for the milk frother.
Frothing results differ depending on
the ingredients used. For example,
adding dense ingredients like thick
syrups, heavy powders and large
flakes can significantly reduce the
amount of foam.
COW
SOY
FRESH
MILK
GOAT
SHEEP
Full cream
low fat, skim
Full cream
& low fat
SUITABLE
LIQUIDS
COW
SOY
UHT
MILK
GOAT /
SHEEP
OAT /
RICE
ALMOND
Full cream
low fat, skim
Full cream
& low fat
NOTE
POWDERS/
FLAKES
DRINKING
COCOA
CHAI
TEA
CHOCOLATE
FLAKES
SAFETy FEATURES
CHOCOLATE
POWDER
The milk frother has been designed
specifically for the purpose of
foaming milk and other dairy milk
alternatives and is not intended to
whip, thicken or heat other food
substances eg. oil, eggs, butter, heavy
whipping cream, soups, gravies etc.
SUITABLE
INGREDIENTS
Standby
TOPPINGS/
SYRUPS
CHAI
TEA
CHOCOLATE
CARAMEL
HONEY
MAPLE
After 30 seconds of non-use, the milk
frother will enter standby mode. The
button surround will cease to illuminate.
To reactivate the milk frother out of standby
mode, turn or press the START | STOP
push-dial.
HOT
DRINKS
HOT
CHOCOLATE
FLAT
WHITE
CHAI
LATTÉ
CAPPUCCINO
LATTÉ
RECIPES
ICED
CARAMEL
LATTÉ
ICED
CHOCOLATE
ICED
COFFEE
ICED
MOCHA
COLD
DRINKS
The milk frother is not designed
to mix a large quantity of dry
ingredients or melt large food pieces
eg. cubed chocolate, ground nuts,
whole spices, fresh herbs or ice cubes.
Boil dry, Overheating Protection
The milk frother will automatically cease to
operate if the milk jug overheats. This can
be caused if the milk jug is empty, if liquid
is below the MIN measurement marking, or
after consecutive uses. If this occurs, 3 alerts
will sound. Unplug the power cord from the
power outlet, wait approximately 5 minutes
for the milk frother to cool down or fill the
milk jug with water for faster cooling. Once
adequately cooled, you will be able to reactive
the milk frother and recommence frothing.
AddING INGREdIENTS
Always allow the milk frother to start for
a few seconds before using the measuring
cap to gradually add ingredients. If using
one of the heated settings, this will allow
the milk to warm up and help dissolve the
additional ingredients.
Always add ingredients slowly and in small
quantities. Adding ingredients too quickly
can cause the frothing disc to dislodge or
stop spinning.
Thermal Fuse & Current Protection
This feature protects the milk frother in
case of major fault. If this occurs, the milk
frother will automatically turn off and will not
reactivate. Immediately cease use, remove the
power plug from the power outlet and visit
Service at 1-866-BREVILLE for examination,
repair or adjustment.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
15
CARE & CLEANING FOR yOUR BREvILLE MILK CAFé™
Both the milk jug and frothing disc should
be cleaned immediately after each use to
prevent build-up of milk residue.
CARE & CLEANING
1. Unplug the power cord from the power
for your Breville Milk Café™
outlet before cleaning.
2. The milk jug and frothing disc will be
hot immediately after use, so carefully
remove the milk jug from the power
base and fill with tap water. Once the
milk jug and frothing disc have cooled
completely, remove the frothing disc and
rinse off any milk in warm water.
3. Wash the milk jug, jug lid, measuring
cap and frothing disc in warm soapy
water, rinse and dry thoroughly.
The seal from the lid can be removed
and washed separately.
4. Wipe the exterior of the power base with
a soft damp cloth. Dry thoroughly.
NOTE
Do not use alkaline or abrasive cleaning
agents, steel wool or scouring pads on
any part of the milk frother as these can
damage the appliance surfaces.
NOTE
Never immerse the power base in
water or any other liquid. The outside
of the milk jug must always be clean
and dry before placing on the power
base prior to use.
NOTE
The milk jug, jug lid, measuring cap
and frothing discs can be washed in
the dishwasher (top shelf only).
However to extend the life of the
frothing discs, we recommend these
are washed by hand.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
HINTS & TIPS FOR yOUR BREvILLE MILK CAFé™
HINTS & TIPS
HINTS & TIPS
•
Always use cold, fresh (or freshly
opened) milk.
•
Some milks and milk brands produce
more froth than others. For example,
we have found that some soy milks
produce very airy froth, while others
do not. Experiment with different milk
options and frothing discs to achieve
the desired result.
for your Breville Milk Café™
•
•
For optimum froth, do not exceed the
CAPP/LATTE MAX (16 fl.oz, 500ml)
measurement marking inside the milk jug.
Always allow the milk frother to
start for a few seconds before using
the measuring cap to gradually add
ingredients. This will allow the milk
to warm up and help dissolve the
additional ingredients.
•
Remove excess air bubbles from frothed
milk by gently tapping the milk jug on
a bench.
•
•
Swirl frothed milk in a circular motion
before pouring milk into a cup or glass.
Pour frothed milk promptly to avoid
the milk from separating. Frothed milk
that is not used immediately should not
be reheated.
•
Ensure the milk jug and frothing disc
are clean before use.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
WHAT TO dO
TROUBLESHOOTING
Milk is not
foaming?
•
Milk is warm or too
hot to foam.
•
•
•
Use cold, fresh (or freshly opened) milk.
Do not re-foam already heated milk.
Try reducing the quantity of milk in the
milk jug.
•
•
Try a different milk. Some milks and
milk brands produce more froth than
others. For example, we have found that
some soy milks produce froth while
others do not. Experiment with different
milk options and frothing discs to
achieve the desired result.
Adding dense ingredients like thick
syrups, heavy powders and large flakes
can significantly reduce the amount of
foam. This is normal.
Milk is not
heating?
•
•
Ensure the milk jug is correctly
positioned onto the power base.
Ensure that the milk frother has been
properly activated. Frothing has started
once the milk frother beeps once and
the button surround slowly flashes. If
the milk frother does not do this, re-
push the START | STOP push-dial
once, firmly.
•
Increase the temperature by turning the
START | STOP push-dial to the right.
Frothing
•
•
Frothing disc is not
inserted correctly.
1. Stop operation.
disc is not
moving or is
dislodged?
2. Remove liquid from milk jug.
Frothing disc
has dislodged
during operation.
3. Ensure the frothing disc is securely
and correctly attached. Refer to steps
2 & 3, page 11. Once attached, turn the
frothing disc with your fingers, it should
turn freely. If it doesn’t, contact Breville
Customer Service on 1-866-273-8455.
•
Ingredients have been
added too quickly.
4. Refill milk jug with liquid.
5. Start frothing. Add ingredients (if desired)
slowly and in small quantities after the
milk has already started swirling.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
3 beeps?
POSSIBLE CAUSE
WHAT TO dO
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
WHAT TO dO
•
The milk frother may
be overheated.
1. Unplug the cord from the power outlet.
Grinding
noise?
•
Frothing disc is not
inserted correctly.
•
Ensure the frothing disc is securely
and correctly attached. Refer to steps
2 & 3, page 11. Once attached, turn the
frothing disc with your fingers, it should
turn freely. If it doesn’t, contact Breville
Customer Service on 1-866-273-8455.
2. Remove liquid from milk jug. Rinse the
milk jug and frothing disc with cold
water then dry thoroughly.
•
Frothing disc has
dislodged during
operation.
3. Ensure the milk frother has not been
operated for 5 minutes. This allows the
internal components to cool.
•
The milk jug has
been removed from
the power base
•
•
Removing the milk jug during operation
can dislodge the frothing disc. Stop
operation. Reinsert the frothing disc
correctly before recommencing.
4. Ensure the frothing disc is securely
and correctly attached. Refer to steps
2 & 3, page 11. Once attached, turn the
frothing disc with your fingers, it should
turn freely. If it doesn’t, contact Breville
Customer Service on 1-866-273-8455.
during operation.
Emergency
stop?
To stop operation at any time, press the
center of the START | STOP push-dial.
Operation has stopped once the button
surround has stopped flashing.
5. Recommence frothing.
Humming
noise?
•
This is normal. It
is the cooling fan
preventing the
milk frother from
overheating.
•
During this time, you may still use
the milk frother unless the Boil Dry
Overheat Protection as been activated
(3 beeps will be heard). Follow the
instructions above.
Burnt milk?
•
•
Milk is not swirling
correctly.
•
Ensure the frothing disc is securely
and correctly attached. Refer to steps
2 & 3, page 11. Once attached, turn the
frothing disc with your fingers, it should
turn freely. If it doesn’t, contact Breville
Customer Service on 1-866-273-8455.
Milk jug has not
been cleaned
properly and milk
residue from previous
use is burning.
•
Ensure the milk jug is thoroughly
cleaned after each use and between
consecutive uses.
Ingredients
are not
melting?
•
•
Ingredients have
been added before
milk has warmed up.
•
•
Always allow the milk frother to start for a
few seconds before using the measuring
cap to gradually add ingredients.
Ensure ingredients are in small pieces.
Ingredients are
too large.
Milk is too
cold/too hot?
•
•
Adjust the temperature to suit your
personal preference.
Always fill the milk jug between the
MIN and MAX level markings.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
23
RECIPES
HOT CHOCOLATE
RECIPES
A heated beverage of shaved chocolate, melted chocolate or
cocoa powder blended with heated and foamed milk or water
and sugar.
CAPPUCCINO
Cappuccino is served very light and luke warm with L
espresso to 1⁄
heated milk and a generous final L of creamy
3
froth. For added finesse, dust with powdered chocolate.
CHAI LATTé
A chai latté is ¾ heated and foamed milk flavored with ¼
spiced tea concentrate including sugar and spices and topped
with ground nutmeg or cinnamon.
LATTé
Latté is a blend of 1⁄
3
espresso to 2⁄
milk. It is made with a
3
single shot of espresso topped with heated and foamed milk,
poured down the inside rim of the glass to give a creamy
consistency and perfect layer of froth.
ICEd COFFEE/ICEd CHOCOLATE
A cold beverage of cold, foamed milk mixed with coffee* and
topped with ice cream, whipped cream and chocolate shavings.
* Add chocolate syrup to the coffee to make an iced mocha; or
substitute coffee with chocolate powder to make an
iced chocolate.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
RECIPES
RECIPES
CHILLI HOT CHOCOLATE
WHITE CHOCOLATE dREAM
HOT BUTTEREd RUM
IRISH COFFEE
Serves 6
Serves 4
Serves 12
Serves 4
INGREdIENTS
INGREdIENTS
INGREdIENTS
INGREdIENTS
10 fl.oz (300ml) cream (25-30% fat)
¼ tsp ground allspice
3.5 oz (100g) dark chocolate, melted
1 tsp chilli flakes
3.5 fl.oz (100ml) cream (25-30% fat)
7 fl.oz (200ml) milk
3.5 oz. (100g) white chocolate, melted
2 tbsp honey
½ tsp ground cloves
4 white marshmallows, halved
Chopped pistachios
16 fl.oz (500ml) milk
4 fl.oz (120ml) rum
1 tsp ground cinnamon
1½ tsp baker’s (ultra-fine) sugar
1½ tbsp butter, finely chopped
1 tsp ground nutmeg
3 fl.oz (90ml) Irish Whiskey
4 fl.oz (120ml) espresso (4 shots)
1 tbsp sugar
3.5 fl.oz (100ml) whipped cream
METHOd
METHOd
1. Assemble the milk frother with the
1. Assemble the milk frother with the
METHOdS
‘Capp’ disc firmly in place.
‘Capp’ disc firmly in place.
METHOd
1. Assemble the milk frother with the
2. Place cream and allspice in the milk jug.
Cover with the jug lid and place onto the
power base.
2. Place whiskey and espresso in the milk
jug. Cover with the jug lid and place onto
the power base.
‘Capp’ disc firmly in place.
1. Assemble the milk frother with the
‘Capp’ disc firmly in place.
2. Place milk, rum and cinnamon in the
milk jug. Cover with the jug lid and place
onto the power base.
2. Place cream and milk in the milk jug.
Cover with the jug lid and place onto the
power base.
3. Select the maximum temperature and
3. Select the maximum temperature and
start frothing.
start frothing.
3. Select the maximum temperature and
4. After 2 minutes, add melted chocolate
and chilli flakes to taste and continue
to heat until milk frother stops,
approximately 5mins.
5. Pour the hot chocolate mixture into
6 heatproof shot glasses and serve
immediately.
4. After 2 minutes, add sugar to taste and
continue to heat until milk frother stops,
approximately 4mins.
5. Pour the mixture into 4 heatproof shot
glasses. Top with whipped cream,
serve immediately.
start frothing.
3. Select the maximum temperature and
start frothing.
4. After 2 minutes, add sugar to taste and
continue to heat until milk frother stops,
approximately 5mins.
5. Pour the mixture into 12 heatproof
shot glasses. Top with a knob of
butter and sprinkle with nutmeg,
serve immediately.
4. After 2 minutes, add melted chocolate,
honey and ground cloves to taste and
continue to heat until milk frother stops,
approximately 5mins.
5. Pour the white chocolate mixture into
4 heatproof shot glasses. Top with
marshmallows and pistachio nuts,
serve immediately.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
27
RECIPES
ONE yEAR LIMITEd WARRANTy
Subject to the conditions below, HWI
dISCLAIMER:
MULLEd WINE
Breville® warrants for one year from the date
of purchase that this Breville® appliance is
free of defects in material and workmanship.
This warranty does not cover damages to
the appliance or to any of its parts that are
caused by abuse, misuse, neglect, wear and
tear, including damages caused by using
the appliance in a manner not contemplated
by the instruction manual, including use on
current or voltage other than that marked
on the product, or by failing to follow safety,
operating, care or cleaning instructions or
alteration or repair not authorized by HWI
Breville®. Where applicable, this warranty
covers the repair and/or replacement of a
defective product at HWI Breville®’s option.
This warranty covers the repair and/or
replacement of products. HWI Breville®
expressly disclaims all responsibility for
consequential damages for incidental losses
caused by use of this appliance. Some states
or provinces do not allow this exclusion or
limitation for incidental or consequential
losses, so the foregoing disclaimer may not
apply to you.
Serves 4
INGREdIENTS
16 fl.oz (500ml) red wine
¼ tsp ground cinnamon
¼ tsp ground cloves
¼ tsp ground nutmeg
2 tbsp baker’s (ultra-fine) sugar
4 slices lemon
Fitness and merchantability: any
warranty of merchantability or
fitness with respect to this product is
also limited to the one year limited
warranty period. The warranties set
forth herein are exclusive and not
other warranties, express or implied,
are made by HWI Breville® or are
authorized to be made with respect to
the product.
4 slices orange
METHOd
1. Assemble the milk frother with the
‘Capp’ disc firmly in place.
2. Place wine and spices in the milk jug.
Cover with the jug lid and place onto the
power base.
This warranty provides specified rights.
Consumers may also have other rights
which vary from state to state, or province
to province.
3. Select the maximum temperature and
start frothing.
TERM OF WARRANTy:
4. After 3 minutes, add sugar to taste and
continue to heat until milk frother stops,
approximately 6mins.
5. Add lemon and oranges to hot wine
mixture and allow to infuse for a couple
of minutes before serving citrus slices
and mulled wine into 4 short heatproof
drinking glasses. Serve hot immediately.
If the appliance should become defective
within the warranty period, do not return the
appliance to the store. Please visit us online
The warranty extends for one year from the
date of original purchase by a consumer,
and does not apply to purchases by
retailers or distributors, or to purchases for
commercial use. If a replacement product is
sent, it will carry the remaining warranty of
the original product.
Toll free phone number:
USA:
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
CANAdA: 1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
Please contact our Customer Service Center
number below for instructions on the repair
and/or replacement of the appliance if a
covered defect occurs within the one year
warranty period.
Email:
USA:
CONdITIONS:
In order to be eligible for this warranty,
the consumer must purchase the Breville®
appliance from an “Authorized Retailer” and
must provide proof that the product was
purchased within one year prior to making
any claim under the warranty. Registering
the product with HWI Breville®, while
appreciated, is not required, and is not a
substitute for proof of purchase.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
29
TABLE dES MATIÈRES
32 Breville vous recommande la
sécurité avant tout
FéLICITATIONS
35 Faites la connaissance de votre
MC
Milk Café de Breville
pour l’achat de notre nouveau
MC
Milk Café de Breville
38 Fonctionnement de votre
MC
Milk Café de Breville
44 Entretien & nettoyage
46 Trucs & astuces
48 Guide de dépannage
52 Recettes
57 Garantie limitée d’un an
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
BREvILLE vOUS RECOMMANdE LA SéCURITé AvANT TOUT
BREvILLE vOUS RECOMMANdE LA SéCURITé AvANT TOUT
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des
produits destinés au consommateur, sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse
clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilent lorsque vous utilisez un appareil
électrique et de suivre les consignes de sécurité suivantes:
•
Le pichet doit être utilisé uniquement
avec le socle motorisé de l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires autres que
ceux fournis avec l’appareil, car il peut en
résulter des risques d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures corporelles.
N’utilisez pas d’objets métalliques qui
pourraient endommager l’intérieur du
pichet ou affecter le bon fonctionnement
de l’appareil.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le
bouton START | STOP (le contour du
bouton devrait cesser de clignoter), puis
débranchez l’appareil de la prise murale.
Débranchez toujours l’appareil et
laissez-le refroidir lorsqu’il n’est pas
en opération ou avant de le déplacer, le
nettoyer, le démonter, l’assembler ou
le ranger.
Gardez l’appareil et les accessoires
propres. Respectez à la lettre les
consignes d’entretien et de nettoyage
contenues dans ce livret.
N’uitilisez pas de nettoyants abrasifs ou
caustiques ou de nettoyants pour le four
lorsque vous nettoyez l’appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement. Utilisez-le
uniquement aux fins prévues dans
ce livret. Ne l’utilisez pas à l’extérieur
ou dans un véhicule ou un bateau
en mouvement.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en opération.
Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé par de jeunes enfants ou
des personnes handicapées, sans
supervision. Surveillez les jeunes enfants
pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Vérifiez régulièrement le bon état du
cordon d’alimentation, de la fiche et de
l’appareil lui-même. Ne l’utilisez pas en
cas de dommages ou de défectuosité.
Cessez immdiatement l’utilisation de
l’appareil et visitez www.Breville.com
ou communiquez avec le Service a la
clientèle de Breville au 1-866-BREVILLE
pour le faire examiner, réparer ou ajuster.
•
•
Pour tout entretien autre que le
nettoyage, visitez www.Breville.com
ou appelez le Service à la clientèle de
Breville au 1-866-BREVILLE.
Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’un fil et d’une
fiche reliés à la terre. Il doit être branché
dans une prise à trois ouvertures
correctement reliée à la terre. Advenant
un court-circuit, la mise à la terre réduit
les risques de chocs électriques.
Si l’appareil est relié à la terre, la corde
de rallonge doit être à 3 fils et reliée à
la terre.
IMPORTANTES MESURES dE SéCURITé
•
•
•
Ce produit est conforme aux normes de l’article 18 de la FCC et à la norme
NMB-001 du Canada.
•
•
Déroulez entièrement le cordon avant
l’utilisation.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation
pendre d’une table ou d’un comptoir,
entrer en contact avec des surfaces
chaudes ou se nouer.
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé à l’aide d’une minuterie externe
ou d’un contrôle à distance.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes de
l’appareil. Utilisez les poignées ou les
boutons de l’appareil.
Cet appareil a été conçu spécifiquement
pour faire mousser le lait ou tout autre
produit laitier similaire et ne doit pas servir
à fouetter, épaissir ou réchauffer d’autres
aliments comme l’huile, les oeufs, le beurre,
la crème épaisse, les soupes, les sauces, etc.
Cet appareil n’est pas conçu pour mélanger
une grande quantité d’ingrédients secs
ou pour faire fondre de gros morceaux
d’aliments comme les carrés de chocolat,
les noix hachées, les épices entières, les
fines herbes, les cubes de glace, etc.
Le dessous du pichet doit être propre et
sec en tout temps avant de le placer sur
le socle motorisé.
Fixez bien le couvercle du pichet avant
l’utilisation. Ne retirez pas le couvercle
durant l’opération.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
•
•
•
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois
et conservez-les à titre de référence.
Si la prise murale est à deux
ouvertures, il en dépend de votre
responsabilité personnelle et obligation
de la remplacer par une prise à trois
ouvertures correctement reliée à la terre.
•
Retirez et disposez de tout
•
•
•
matériel d’emballage et étiquettes
promotionnelles avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
•
•
•
En aucune circonstance ne devrez-vous
couper ou retirer la troisième broche
du cordon d’alimentation ou utiliser
un adaptateur.
Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas les instructions de
mise a la terre ou doutez que l’appareil
soit correctement relié à la terre.
•
•
Afin d’éliminer les risques de suffocation
chez les jeunes enfants, retirez et jetez
l’enveloppe protectrice recouvrant la
fiche de l’appareil.
Afin de prévenir les risques de chocs
électriques, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, la fiche ou le socle
motorisé dans l’eau ou tout autre liquide,
ou laisser l’humidité entrer en contact
avec ces pièces.
•
•
•
ATTENTION
•
•
Ne placez pas l’appareil sur le bord d’un
comptoir ou d’une table lorsqu’il est en
opération.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité
d’un élément au gaz ou électrique et ne
le laisser pas entrer en contact avec toute
autre source de chaleur.
Assurez-vous toujours que le disque à
mousser est solidement fixé au pichet à
lait avant l’utilisation.
•
•
•
•
•
•
ATTENTION
Le disque à mousser peut causer la
suffocation. Les enfants ne doivent
jamais être à proximité de l’appareil
sans surveillance.
•
•
•
N’utilisez pas l’appareil sur le plateau
d’égouttement du lavabo.
Utilisez toujours l’appareil sur une
surface sèche et de niveau.
Gardez l’appareil éloigné du mur, des
rideaux ou de tout autre matériau
sensible à la chaleur ou à la vapeur.
•
Soyez très prudent lorsque vous versez
la mousse de lait, car vous pourriez vous
brûler avec le pichet ou le lait chaud.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans
liquide. Remplissez toujours le pichet
au moins à la ligne ‘MIN’ mais sans
dépasser la ligne ‘MAX’, tel qu’indiqué
à l’intérieur du pichet.
ATTENTION
N’immergez jamais le socle motorisé,
le cordon d’alimentation ou la fiche
dans l’eau et ne laissez pas l’humidité
entrer en contact avec ces pièces.
•
Laissez suffisamment d’espace pour
la circulation d’air au-dessus et sur les
côtés de l’appareil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
33
BREvILLE vOUS RECOMMANdE LA SéCURITé AvANT TOUT
MC
FICHE ASSIST dE BREvILLE
NOTE
Votre appareil Breville est muni d’une
FAITES LA
Cet appareil a fait l’objet d’essais et
il a été démontré qu’il est conforme
aux limites pour un appareil ISM.
Ces limites sont établies afin de
procurer une protection raisonnable
contre le brouillage nuisible dans
une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut
MC
fiche exclusive Assist conçue de façon à
laisser passer un doigt afin de permettre
le retrait facile et sécuritaire de la fiche.
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé
de brancher l’appareil dans une prise
individuelle séparée des autres appareils.
Une surcharge électrique peut altérer
le bon fonctionnement de l’appareil.
Il est déconseillé d’utiliser une barre
d’alimentation ou une corde de rallonge.
CONNAISSANCE
MC
de votre Milk Café de Breville
transmettre par rayonnement
une énergie radiofréquence. Par
conséquent, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux directives,
l’appareil peut causer un brouillage
nuisible aux communications radio.
Toutefois, il n’existe aucune garantie
que le brouillage ne se produira pas
dans une installation particulière.
RECOMMENdATIONS SUR LE
CORdON d’ALIMENTATION
L’appareil est muni d’un cordon
d’alimentation court très sécuritaire qui
réduit les risques de blessures corporelles
ou dommages pouvant être causés par le
fait de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer
dans le cordon. Ne laissez pas les enfants
utiliser ou être à proximité de l’appareil sans
surveillance. Si vous utilisez une corde de
rallonge: (1) sa capacité électrique doitêtre
équivalente ou supérieure à la puissance
en watts de l’appareil; (2) la corde ne doit
pas pendre d’un comptoir, d’une table ou
de toute autre surface où de jeunes enfants
pourraient s’y suspendre ou trébucher; (3) la
corde doit est munie d’une fiche avec mise à
la terre à trois broches.
En dehors de l’entretien et le nettoyage
général de l’appareil, aucun entretien du
système de fréquence radio n’est nécessaire.
Les changements ou modifications
apportés à l’appareil peuvent annuler le
droit de l’utilisateur de faire fonctionner
l’équipement.
Si cet appareil cause du brouillage nuisible
à la réception radio ou de télévision, lequel
peut être déterminé en alternant la mise
sous tension et hors tension de l’appareil,
l’utilisateur est invité à tenter de mettre fin
au brouillage en utilisant l’une ou plusieurs
des mesures suivantes:
− Réorienter ou déplacer l’appareil.
− Augmenter la distance entre
l’appareil et la réception.
− Brancher l’appareil dans une prise
appartenant à un circuit différent du
circuit auquel est branché le récepteur.
USAGE dOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERvEZ CES INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
MC
MC
FAITES LA CONNAISSANCE dE vOTRE MILK CAFé dE BREvILLE
FAITES LA CONNAISSANCE dE vOTRE MILK CAFé dE BREvILLE
A
B
A. Bouchon-mesure
Pour mesurer et ajouter les ingrédients
une fois que le moussage a débuté.
B. Couvercle du pichet
MC
Avec boucle Assist de Breville.
C. Pichet à lait résistant au lave-vaisselle
Pichet en acier inoxydable avec marques
de mesures à l’intérieur et bec verseur.
D. Socle motorisé
C
Technologie de chauffage par induction
pour une distribution douce et uniforme
de la chaleur.
E. Cadran-poussoir START | STOP
Pressez le centre du cadran pour démarrer
ou arrêter l’opération. Tournez le cadran
pour ajuster la température. Moussez sans
chaleur avec le réglage ‘COLD STIR’.
H
F. Indicateur dEL
Le contour du bouton s’illumine lorsque
l’appareil est en marche, clignote quand
le cycle de moussage est activé, ou cesse
d’être illuminé en mode veille.
G. Rangement pour le cordon
D
H. Rangement intrégré pour le disque
I. disque à mousser le ‘Cappuccino’
E
F
Pour une mousse épaisse et crémeuse.
J. disque à mousser le ‘Latté’
Pour du lait velouté et onctueux.
I
J
G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
37
MC
FONCTIONNEMENT dE vOTRE MILK CAFé dE BREvILLE
Choississez le disque ‘Capp’ pour une
AvANT LA PREMIÈRE UTILISATION
mousse épaisse et crémeuse, ou le
disque ‘Latté’ pour un lait velouté
et onctueux.
FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation, assurez-
vous d’avoir en mains toutes les pièces:
socle motorisé, pichet à lait, disques à latté
et à cappuccino, couvercle du pichet et
bouchon-mesure.
MC
de votre Milk Café de Breville
Retirez et disposez de toutes étiquettes
promotionnelles et matériel d’emballage de
votre Milk CaféMC de Breville.
CAPP
LATTÉ
Lavez le pichet à lait, les disques, le
couvercle et le bouchon-mesure à l’eau
chaude savonneuse, rincez et asséchez
correctement. Essuyez l’extérieur du socle
motorisé avec un chiffon doux et humide et
asséchez correctement.
MOUSSAGE dU LAIT CHAUd
1. Placez le mousseur à lait sur une surface
de niveau et branchez-le dans une prise
murale de 110-120V. Le contour du
PLUS LARGE CÔTÉ DU DISQUE
VERS LE BAS
bouton START | STOP s’illuminera.
3. Insérez le disque à mousser dans
l’arbre de rotation à la base du pichet
à lait. Assurez-vous que le disque est
correctement inséré en plaçant la
partie la plus large à la base du pichet.
Le disque devrait se fixer en un déclic
dans l’arbre de rotation.
NOTE
Si le disque n’est pas inséré
correctement, il pourrait se déloger
durant le fonctionnement. Un
grincement se ferait alors entendre
ou le lait ne tourbillonnerait pas.
NOTE
Ne faites pas mousser le lait sans
le disque à mousser inséré dans le
pichet, car cela pourrait causer un
chauffage inégal et faire brûler le lait.
Après 30 secondes d’inactivité, le
mousseur à lait entrera en mode
veille. Le contour du bouton cessera
d’être illuminé. Pour réactiver,
tournez et enfoncez le cadran-
poussoir START | STOP.
ATTENTION
Le disque à mousser peut causer la
suffocation. Les enfants ne doivent
jamais être à proximité de l’appareil
sans surveillance.
2. Sélectionnez le disque à mousser
‘Capp’ (Cappuccino) ou ‘Latté’.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
MC
MC
FONCTIONNEMENT dE vOTRE MILK CAFé dE BREvILLE
FONCTIONNEMENT dE vOTRE MILK CAFé dE BREvILLE
4. Versez la quantité requise de lait froid
pichet sur une nappe, une surface en
MARQUES dANS dISQUE À
QUANTITé
APPROX.
LE PICHET
MOUSSER
et frais (ou fraîchement ouvert) dans le
pichet et mettez le couvercle. Utilisez
toujours du lait froid et remplissez
le pichet entre les marques ‘MIN’ et
‘MAX’. Si le pichet est trop plein, le lait
débordera. S’il n’y a pas assez de lait,
le disque à mousser ne donnera pas un
rendement optimal.
plastique ou sensible à la chaleur, car
elles pourraient griller ou fondre. Retirez
le couvercle et versez la mousse de lait
directement du pichet ou à la cuillère.
HOT CHOC MAX
25oz (750ml)
Cappuccino
3 tasses
(recommandé)
OU
Latté
9. Nettoyez le pichet et le disque à mousser
immédiatement après usage. Comme
ces pièces sont très chaudes, suivez
les instructions décrites en page 43 et
laissez-les refroidir complètement avant
de les retirer.
CAPP / LATTE MAX
16oz (500ml)
Cappuccino
OU
2-3 cappuccinos
1-2 cappuccinos
1 cappuccino
Latté
PRESSEZ FERMEMENT UNE FOIS
8oz (250ml)
MIN
Cappuccino
OU
Latté
NOTE
7. Pressez une seule fois fermement le
cadran-poussoir START l STOP.
Le moussage débute après que le bip
se soit fait entendre une fois et que le
contour du bouton clignote lentement.
Si cela ne se produit pas, enfoncez à
nouveau le cadran-poussoir START
| STOP pour vous assurer qu’il est
correctement activé.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil
sans qu’il y ait du lait au moins
jusqu’à la marque minimum dans le
pichet. Le disque à mousser cessera
automatiquement de tourner si le
pichet est vide. Dans ce cas, vous
devrez attendre que le mousseur à
lait refroidisse avant de le réutiliser.
Référez-vous à la page 40.
NOTE
Cappuccino
OU
Lorsque vous faites mousser du lait
en plusieurs quantités, pour ne pas
activer le mécanisme de protection
contre la surchauffe (voir page 40),
nous vous recommandons de laisser
le pichet refroidir environ
5 minutes, ou le remplir d’eau froide,
ce qui accélérera le refroidissement.
Pour de meilleurs résultats, nous
recommandons également de
Latté
NOTE
Pour un maximum de mousse,
n’excédez pas la marque CAPP/
LATTE MAX (16 oz/500 ml)
NOTE
indiquée à l’intérieur du pichet à lait.
Ne retirez pas le pichet du socle
motorisé durant le fonctionnement,
car cela pourrait déloger le disque
à mousser et faire ententre un
grincement. Enfoncez toujours
le centre du cadran-poussoir
START | STOP avant de retirer le
pichet. Le fonctionnement s’arrête
quand le contour du bouton a cessé
de clignoter.
nettoyer le pichet et le disque à
mousser avant de les réutiliser.
MIN MAX
5. Assurez-vous que le couvercle du pichet
est bien fixé et que l’extérieur du pichet
est propre. Placez le pichet sur le socle
motorisé, en vous assurant que le pichet
est bien à plat.
NOTE
Après le premier moussage, vous
entendrez peut-être un bourdonnement
provenant du socle motorisé. Ce
bruit est normal et est causé par le
ventilateur de refroidissement qui
prévient la surchauffe. Il cessera
automatiquement de bourdonner une
fois suffisamment refroidi. Durant ce
temps, vous pouvez toujours utiliser
le mousseur à lait, à moins que le
mécanisme de protection contre
la surchauffe n’ait été activé
6. Tournez le cadran-poussoir
START | STOP à la température
désirée. Si vous moussez le lait pour
un cappuccino ou un latté, nous vous
recommandons de rester à l’intérieur
de la zone ‘OPTIMUM MILK TEMP’,
bien que cela puisse varier selon vos
goûts personnels.
Pour de meilleurs résultats, différentes
mesures sont indiquées à l’intérieur
du pichet. Le tableau ci-contre illustre
le nombre approximatif de tasses
correspondant à chaque marque.
Ceci est à titre informatif seulement,
puisque la quantité de mousse produite
dépendra du disque à mousser
ATTENTION
Les surfaces de l’appareil sont très
chaudes durant et après l’opération.
Si vous modifiez la température durant
l’opération, le mousseur à lait s’arrêtera à
la température sélectionnée, sauf si vous
sélectionnez à mi-cycle une température
plus basse et que le lait ait déjà excédé
cette température. Dans ce as, le
8. Quand la température du lait aura été
atteinte, le mousseur à lait s’arrêtera
automatiquement et bippera deux fois.
Cela peut prendre de 2 à 7 minutes,
selon la quantité de lait utilisée. Retirez
délicatement le pichet du socle motorisé,
car le pichet et son contenu sont très
chauds. Ne déposez surtout pas le
sélectionné et du type de lait utilisé, soit
le lait entier (vitamine D), 2%, 1%, sans
gras, moitié-moitié, etc.
(voir page 40).
mousseur s’arrêtera immédiatement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
41
MC
MC
FONCTIONNEMENT dE vOTRE MILK CAFé dE BREvILLE
FONCTIONNEMENT dE vOTRE MILK CAFé dE BREvILLE
Protection contre la surchauffe et
l’ébullition à sec
Protection en cas de panne de courant
ou de fusible défectueux
UTILISATION dU RéGLAGE
‘COLd STIR’
AJOUT d’INGRédIENTS
Laissez toujours le mousseur à lait
fonctioner quelques secondes avant
d’ajouter graduellement des ingrédients
par le bouchon-mesure. Si vous utilisez
un des réglages de chaleur, le lait aura le
temps de se réchauffer et les ingrédients
additionnels, de se dissoudre.
Ajoutez toujours les ingrédients lentement
et en petites quantités. Si vous ajoutez les
ingrédients trop vite, le disque à mousser
pourrait se déplacer ou cesser de tourner.
Le mousseur à lait cessera de fonctionner
automatiquement si le pichet à lait
surchauffe. Cela peut survenir si le pichet
est vide, si le liquide est sous la marque
MIN, ou après des usages consécutifs.
Dans un tel cas, trois alertes se feront
entendre. Débranchez l’appareil de la prise
murale et attendez environ 5 minutes
pour laisser le mousseur à lait refroidir,
ou remplissez le pichet d’eau froide pour
accélérer le refroidissement. Une fois
refroidi, vous pourrez le réactiver et
reprendre le moussage.
Cette fonction protège le mousseur à
lait en cas de défectuosité majeure. Si
cela se produit, le mousseur s’arrêtera
automatiquement et ne se réactivera
pas. Cessez immédiatement l’utilisation,
débranchez l’appareil de la prise murale et
visitez de la prise murale et visitez www.
Breville.com ou appelez le Service à la
clientèle de Breville au 1-866-BREVILLE
pour examen, réparation ou ajustement.
Le réglage ‘Cold Stir’ vous permet de faire
mousser le lait froid ou chaud sans y ajouter
de chaleur.
Utilisez-le pour mousser le lait afin de
préparer des breuvages froids comme le
cappuccino glacé; pour y ajouter des sirops
ou coulis pour le chocolat ou le mocha glacé;
ou pour mélanger des ingrédients en poudre
qui se dissolvent dans le lait ou l’eau.
Le réglage ‘Cold Stir’ fonctionnera
durant 60 secondes puis s’arrêtera
automatiquement. Vous pourrez alors le
resélectionner, si désiré.
GUIdE GéNéRAL
À titre indicatif, le tableau ci-dessous illustre différents types de lait, d’ingrédients et de
modes d’utilisation pour le mousseur à lait.
VACHE
SOJA
LAIT
FRAIS
CHÈVRE
MOUTON
Avec crème, faible
en gras, écrémé
Avec crème &
faible en gras
LIQUIDES
APPROPRIÉS
VACHE
SOJA
CHÈVRE /
MOUTON
AVOINE /
RIZ
LAIT
U.H.T.
AMANDES
Avec crème, faible
en gras, écrémé
Avec crème &
faible en gras
NOTE
La consistance de la mousse
dépendra des ingrédients utilisés.
Par exemple, l’ajout d’ingrédients
denses, comme les sirops/poudres
épaisses ou les gros flocons peuvent
réduire considérablement la quantité
de mousse.
NOTE
POUDRES /
FLOCONS
CHOCOLAT
LIQUIDE
POUDRE
THÉ
FLOCONS DE
CHOCOLAT
DE CACAO
CHAI
INGRÉDIENTS
APPROPRIÉS
Le mousseur à lait a été conçu
spécifiquement pour faire mousser
le lait ou tout autre produit laitier
similaire et ne doit pas servir à
fouetter, épaissir ou réchauffer
d’autres aliments comme l’huile, les
oeufs, le beurre, la crème épaisse, les
soupes, les sauces, etc.
Le mousseur à lait n’est pas conçu
pour mélanger une grande quantité
d’indrédients secs ou pour faire
fondre de gros morceaux d’aliments
comme les carrés de chocolat, les
noix hachées, les épices entières, les
fines herbes ou les cubes de glace.
THÉ
CHAI
GARNITURES
/ SIROPS
CHOCOLAT
CARAMEL
MIEL
ÉRABLE
BREUVAGES
CHAUDS
CHOCOLAT
CHAUD
FLAT
WHITE
LATTÉ
CHAI
CAPPUCCINO
LATTÉ
RECETTES
CHOCOLAT
GLACÉ
CAFÉ
GLAGÉ
MOCHA
GLACÉ
LATTÉ GLACÉ
AU CARAMEL
BREUVAGES
FROIDS
MESURES dE SéCURITé
Mode veille
Après 30 secondes d’inactivité, le mousseur
à lait entrera en mode veille. Le contour du
bouton cessera d’être illuminé. Pour réactiver
le mousseur à lait et désactiver le mode
veille, tournez et enfoncez le cadran-poussoir
START | STOP.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
43
MC
ENTRETIEN & NETTOyAGE dE vOTRE MILK CAFé dE BREvILLE
Le pichet à lait et le disque à mousser
doivent être nettoyés immédiatement
NOTE
ENTRETIEN &
NETTOyAGE
Le pichet à lait, le couvercle, le
bouchon-mesure et les disques à
mousser peuvent être lavés dans le
lave-vaisselle (plateau supérieur
seulement). Cependant, pour prolonger
la durée de vie des disques à mousser,
nous vous recommandons de les laver
à la main.
après chaque usage afin de prévenir
l’accumulation de résidu de lait.
1. Débranchez l’appareil avant de
le nettoyer.
MC
2. Le pichet à lait et le disque à mousser
sont très chauds après usage. Retirez
délicatement le pichet du socle motorisé
et remplissez-le d’eau du robinet. Une
fois qu’ils auront refroidi complètement,
retirez le disque à mousser et rincez
l’excédent de lait à l’eau chaude.
de votre Milk Café de Breville
3. Lavez le pichet, le couvercle, le
bouchon-mesure et le disque à mousser
à l’eau chaude savonneuse, bien rincer
et assécher.
4. Essuyez l’extérieur du socle motorisé
avec un chiffon doux et humide.
Asséchez correctement.
NOTE
N’utilisez pas d’agents nettoyants
abrasifs ou alcalins, de laine d’acier ou
de tampons à récurer pour nettoyer
les pièces du mousseur à lait, car ces
produits peuvent endommager les
surfaces de l’appareil.
NOTE
N’immergez jamais le socle motorisé
dans l’eau ou tout autre liquide.
L’exérieur du pichet doit toujours être
propre et sec avant de le placer sur le
socle motorisé.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
MC
TRUCS & ASTUCES POUR vOTRE MILK CAFé dE BREvILLE
TRUCS & ASTUCES
TRUCS & ASTUCES
•
Utilisez toujours du lait froid et frais
(ou fraîchement ouvert).
Certains laits ou marques de lait
produisent plus de mousse que d’autres.
Par exemple, nous avons constaté que
certains laits de soja produisent une
mousse très aérée, comparativement à
d’autres. Faites l’essai de différents laits
et disques de moussage afin d’obtenir
les résultats escomptés.
MC
•
pour votre Milk Café de Breville
•
•
Pour un maximum de mousse, n’excédez
pas la marque CAPP/LATTE MAX
(16 oz/500 ml) à l’intérieur du pichet.
Laissez toujours le mousseur à lait
fonctioner quelques secondes avant
d’ajouter graduellement les
ingrédients par le bouchon-mesure.
Cela permettra au lait de se réchauffer
et aux ingrédients additionnels, de
se dissoudre.
•
•
•
Éliminez les bulles d’air de la mousse de
lait en tapotant délicatement le pichet
sur le comptoir.
Faites tourbillonner la mousse de lait
dans le pichet avant de la verser dans
une tasse ou un verre.
Versez le lait d’un seul trait pour ne pas
qu’il se sépare. Le lait moussé qui n’est
pas utilisé immédiatement ne doit pas
être réchauffé.
•
Assurez-vous que le pichet à lait et le
disque à mousser sont propres avant
l’utilisation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
GUIdE dE déPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
QUE FAIRE
GUIdE dE déPANNAGE
Le lait ne
mousse pas?
•
Le lait est chaud
ou trop chaud pour
mousser.
•
Utilisez du lait froid et frais
(ou fraîchement ouvert).
•
•
Ne refaites pas mousser le lait chaud.
Réduisez la quantité de lait dans
le pichet.
•
•
Essayez un lait différent. Certains laits
ou sortes de lait produisent plus de
mousse que d’autres. Par exemple, il
s’est avéré que certains laits de soya
produisent de la mousse et d’autres, pas.
Faites l’expérience de différents laits
et disques à mousser pour obtenir les
résultats escomptés.
L’ajout d’ingrédients denses, comme
les sirops/poudres épaisses ou
les gros flocons peuvent réduire
considérablement la quantité de
mousse. Cela est normal.
Le lait ne se
réchauffe
pas?
•
•
Assurez-vous que le pichet est bien en
place sur le socle motorisé.
Assurez-vous que le mousseur à lait a
été activé correctement. Le moussage
débutera dès que bip se sera fait
entendre une fois et que le contour du
bouton clignotera lentement. Si cela
ne se produit pas, pressez à nouveau
une fois fermement le cadran-poussoir
START l STOP.
•
Augmentez la température en tournant
le cadran-poussoir START | STOP vers
la droite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
GUIdE dE déPANNAGE
GUIdE dE déPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
QUE FAIRE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
QUE FAIRE
Le disque à
•
•
•
Le disque à mousser
n’est pas inséré
correctement.
1. Cessez l’opération.
2. Retirez le liquide du pichet.
Lait brûlé?
•
Le lait ne
tourbillonne pas
correctement.
•
Assurez-vous que le disque à mousser
est fermement fixé. Consultez les étapes
2 & 3 en page 37. Une fois le disque
assemblé, tournez-le avec vos doigts;
il devrait tourner librement. Si cela
n’est pas le cas, contactez le service à la
clientèle de Breville au 1-866-273-8455.
mousser ne
bouge pas ou
s’est déplacé?
3. Assurez-vous que le disque à mousser
est fermement fixé. Consultez les étapes
2 & 3 en page 37. Une fois le disque
assemblé, tournez-le avec vos doigts;
il devrait tourner librement. Si cela
n’est pas le cas, contactez le service à la
clientèle de Breville au 1-866-273-8455.
Le disque à mousser
s’est déplacé durant
l’opération.
•
Le pichet n’a pas été
nettoyé à fond et des
résidus de lait d’un
moussage précédent
brûlent.
Les ingrédients ont
été ajoutés trop vite.
•
•
Assurez-vous que le pichet à lait a été
nettoyé correctement après chaque
usage et entre chaque usage consécutif.
4. Remplissez le pichet de liquide.
Les
ingrédients
ne se
dissolvent
pas?
•
•
Les ingrédients ont
été ajoutés avant que
le lait ne se réchauffe.
Laissez toujours le mousseur à lait
fonctionner quelques secondes avant
d’ajouter les ingrédients par
le bouchon-mesure.
5. Débutez le moussage. Ajoutez les
ingrédients (si désiré) lentement et en
petites quantités après que le lait aura
commencé à tourbillonner.
Les ingrédients sont
trop gros.
•
Assurez-vous que les ingrédients sont
coupés en petits morceaux.
3 bips?
•
Le mousseur à lait
peut avoir surchauffé.
1. Débranchez l’appareil de la
prise murale.
Le lait est
trop froid ou
trop chaud?
•
•
Ajustez la température selon vos
goûts personnels.
2. Retirez le lait du pichet. Rincez le pichet
et le disque à mousser à l’eau froide et
asséchez correctement.
Remplissez toujours le pichet à lait entre
les marques ‘MIN’ et ‘MAX’.
3. Laissez reposer le mousseur à lait
durant 5 minutes. Cela permettra aux
composantes internes de refroidir.
Grincement?
•
•
•
Le disque à mousser
n’est pas inséré
correctement.
•
Assurez-vous que le disque à mousser
est fermement fixé. Consultez les étapes
2 & 3 en page 37. Une fois le disque
assemblé, tournez-le avec vos doigts;
il devrait tourner librement. Si cela ne
se produit pas, contactez le service à la
clientèle de Breville au 1-866-273-8455.
4. Assurez-vous que le disque à mousser
est correctement fixé. Consultez les
étapes 2 & 3 en page 37. Une fois
assemblé, tournez le disque avec vos
doigts. Il devrait tourner librement.
Si cela ne se produit pas, contactez
le service à la clientèle de Breville au
1-866-8455.
Le disque à mousser
s’est déplacé durant
le fonctionnement.
Le pichet a été
retiré du socle
motorisé durant le
fonctionnement.
•
•
Le retrait du pichet durant le
fonctionnement peut déloger le disque
à mousser. Cessez alors l’opération.
Réinsérez correctement le disque à
mousser avant de reprendre l’opération.
5. Reprenez le moussage.
Bourdonnement?
•
Cela est normal. Il
s’agit du ventilateur
qui prévient la
surchauffe du
mousseur à lait.
•
Pendant ce temps, vous pouvez
continuer d’utiliser le mousseur à
lait, à moins que la protection contre
l’ébullition à sec n’ait été activée ( 3
bips se feront entendre). Suivez les
instructions ci-dessus.
Arrêt
d’urgence?
Pour arrêter l’opération en tout temps,
pressez le centre du cadran-poussoir
START | STOP. L’opération sera
terminée quand le contour du bouton
aura cessé de clignoter.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50
51
RECETTES
CHOCOLAT CHAUd
RECETTES
Un breuvage chaud fait de copeaux de chocolat, de chocolat
fondu ou de poudre de cacao mélangé à la mousse de lait
chaud, ou avec de l’eau et du sucre.
CAPPUCCINO
Le Cappuccino est servi très léger et tiède et est fait de 1⁄
3
d’espresso, 1⁄
3
de lait chaud et 1⁄
de mousse crémeuse. Pour
3
plus de rafinement, saupoudrez de poudre de chocolat.
LATTé CHAI
Un Latté chai est fait de ¾ de mousse de lait chaud, aromatisé
de ¼ de concentré de thé épicé incluant sucre et épices, et
couronné de cannelle ou de muscade en poudre.
LATTé
Le Latté est fait de 1⁄
3
d’espresso et de 2⁄
de lait. Une simple
3
dose d’espresso recouverte de mousse de lait chaud qu’on
verse le long de la paroi interne d’un verre pour obtenir une
texture crémeuse et une couche de mousse parfaite.
CAFé GLACé / CHOCOLAT GLACé
Un breuvage froid fait de mousse de lait froid et de café*,
couronné de crème glacée, de crème fouettée et de copeaux
de chocolat.
* Ajoutez du sirop au chocolat pour faire un mocha glacé;
ou remplacez le café par du chocolat en poudre pour obtenir
un chocolat glacé.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
RECETTES
RECETTES
CHOCOLAT CHAUd éPICé
déLICE AU CHOCOLAT BLANC
RHUM AU BEURRE CHAUd
CAFé IRLANdAIS
6 portions
4 portions
12 portions
4 portions
INGRédIENTS
INGRédIENTS
INGRédIENTS
INGRédIENTS
10 oz (300 ml) de crème (25-30% de gras)
¼ c. à thé de tout-épice (allspice)
1½ oz (100 g) de chocolat noir, fondu
1 c. à thé de flocons de piment fort
3½ oz (100 ml) de crème (25-30% de gras)
7 oz (200 ml) de lait
3½ oz (200 ml) de chocolat blanc, fondu
2 c. à soupe de miel
½ c. à thé de clous de girofle moulus
4 marshmallows blancs, coupés en deux
Pistaches hachées
16 oz (500 ml) de lait
4 oz (120 ml) de rhum
1 c. à thé de cannelle moulue
1½ c. à thé de sucre ultra-fin
1½ c. à soupe de beurre, en dés
1 c. à thé de muscade moulue
3 oz (90 ml) de Whisky irlandais
4 oz (120 ml) d’espresso (4 dosages)
1 c. à soupe de sucre
3½ oz (100 ml) de crème fouettée
MéTHOdE
MéTHOdE
1. Assembler le disque à mousser ‘Capp’
1. Assembler le disque à mousser ‘Capp’
MéTHOdE
bien en place dans le mousseur à lait.
bien en place dans le mousseur à lait.
MéTHOdE
1. Assembler le disque à mousser ‘Capp’
2. Verser la crème et le tout-épice dans
le pichet à lait. Mettre le couvercle et
placer sur le socle motorisé.
2. Verser le whisky et l’espresso dans le
pichet à lait. Mettre le couvercle et placer
sur le socle motorisé.
bien en place dans le mousseur à lait.
1. Assembler le disque à mousser ‘Capp’
bien en place dans le mousseur à lait.
2. Verser le lait, le rhum et la cannelle dans
le pichet à lait. Mettre le couvercle et
placer sur le socle motorisé.
2. Verser la crème et le lait dans le pichet.
Mettre le couvercle et placer sur le socle
motorisé.
3. Sélectionner la température maximum
3. Sélectionner la température maximum et
et débuter le moussage.
débuter le moussage.
3. Sélectionner la température maximum
4. Après 2 minutes, ajouter le chocolat
fondu et les flocons de piment fort, au
goût, et continuer de chauffer jusqu’à ce
que le mousseur à lait s’arrête, environ
5 min.
5. Verser le mélange de chocolat chaud
dans 6 verres résistant à la chaleur et
servir immédiatement.
4. Après 2 minutes, ajouter le sucre, au
goût, et continuer de chauffer jusqu’à ce
que le mousseur à lait s’arrête, environ
4 min.
et débuter le moussage.
3. Sélectionner la température maximum et
débuter le moussage.
4. Après 2 minutes, ajouter le sucre, au
goût, et continuer de chauffer jusqu’à ce
que le mousseur s’arrête, environ 5 min.
5. Verser le mélange dans 12 verres
résistant à la chaleur. Ajouter une noix
de beurre et saupoudrer de muscade.
Servir immédiatement.
4. Après 2 minutes, ajouter le chocolat
fondu, le miel et les clous de girofle
moulus, au goût, et continuer de chauffer
jusqu’à ce que le mousseur s’arrête,
environ 5 min.
5. Verser le mélange au chocolat blanc
dans 4 verres résistant à la chaleur.
Couronner de marshmallows et de
pistaches et servir immédiatement.
5. Verser le mélange dans 4 verres résistant
à la chaleur. Couronner de crème
fouettée et servir immédiatement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54
55
RECETTES
GARANTIE LIMITéE d’UN AN
Sous réserve des conditions décrites ci-
dessous, HWI Breville® garantit pendant
une période d’un an de la date d’achat que
cet appareil ne présente aucun défaut de
matériel ou de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas les dommages à l’appareil
ou à quelqu’une de ses pièces causés
par l’abus,une utilisation inadéquate, la
négligence et l’usure normale de l’appareil,
y compris les dommages causés par une
utilisation autre que celle prévue dans ce
livret d’instructions, incluant l’utilisation de
courant électrique ou de voltage autres que
ceux décrits sur le produit, ou en omettant
de respecter les directives de sécurité, de
fonctionnement, de soin ou de nettoyage
de l’appareil, ou lors d’une modification ou
d’une réparation non autorisée par HWI
Breville®. Si applicable, cette garantie
couvrira la réparation et/ou le remplacement
d’un produit défectueux, à la discrétion de
HWI Breville®.
CONdITIONS:
vIN CUIT
4 portions
Pour avoir droit à cette garantie, le
consommateur doit avoir acheté l’appareil
Breville® d’un “detaillant autorisé’’ et
devra fournir la preuve que le produit a été
acheté durant la période d’un an précédant
toute réclamation en vertu de la garantie.
L’enregistrement du produit chez HWI
Breville®, bien qu’apprécié, n’est pas requis
et ne peut remplacer la preuve d’achat.
INGRédIENTS
16 oz (500 ml) de vin rouge
¼ c. à thé de cannelle moulue
¼ c. à thé de clous de girofle moulus
¼ c. à thé de muscade moulue
2 c. à soupe de sucre ultra-fin
4 tranches de citron
4 tranches d’orange
AvIS dE NON-RESPONSABILITé:
MéTHOdE
Cette garantie couvre la réparation et/ou le
remplacement de produits. HWI Breville®
décline expressément toute responsabilité
quant aux dommages pouvant résulter des
pertes incidentes causées par l’utilisation
de cet appareil. Certains États ou provinces
ne permettent pas cette exclusion ou
limitation pour dommages accessoires
ou indirects. La présente dénégation peut
donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
1. Assembler le disque à mousser ‘Capp’
bien en place dans le mousseur à lait.
2. Verser le vin et les épices dans le pichet
à lait. Mettre le couvercle et placer sur le
socle motorisé.
3. Sélectionner la température maximum
et débuter le moussage.
4. Après 3 minutes, ajouter le sucre, au
goût, et continuer de chauffer jusqu’à ce
que le mousseur à lait s’arrête, environ
6 min. Ajouter les tranches de citron et
d’orange au vin chaud et laisser infuser
quelques minutes avant de servir.
5. Verser le tout dans 4 verres résistant à la
chaleur. Couronner de crème fouettée et
servir immédiatement.
Cette garantie prévoit des droits
spécifiques. Certains consommateurs
peuvent également avoir d’autres droits qui
varient d’un État à l’autre ou d’une Province
à une autre.
Aptitude et qualité marchande: toute
garantie de qualité marchande ou
d’aptitude relativement à ce produit est
également limitée à la garantie limitée
d’un an. Les garanties stipulées aux
présentes sont exclusives et aucune
autre garantie, expresse ou tacite, n’est
faite par HWI Breville® ou autorisée à
être faite relativement au produit.
TERME dE LA GARANTIE:
La garantie est en vigueur pendant
un an de la date d’achat original par
le consommateur, et ne s’applique pas
aux achats faits par des détaillants
ou des distributeurs, ou pour une
utilisation commerciale. Si un produit de
remplacement est acheminé, il portera la
garantie restante du produit original.
Si l’appareil devient défectueux durant la
période de garantie, ne le retournez pas au
magasin. Veuillez nous visiter en ligne à
www.Breville.com ou:
Veuillez contacter notre Centre de service à
le numéro sans frais ci-dessous pour toute
information concernant la réparation et/
ou le remplacement de l’appareil, advenant
qu’un défaut couvert par la garantie
survienne à l’intérieur de la période de
garantie d’un an.
Numéro sans frais:
éTATS-UNIS: 1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
CANAdA:
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
Courriel:
éTATS-UNIS: [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56
57
NOTES
NOTES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58
59
|