Braun Electric Toothbrush D15525 User Manual

Professional  
Care  
D15525  
D15513  
D15511  
B
O r a l -  
timer  
P
r
f
 s
i
n
a
l
C
a
r
powered  
by  
Type 4729  
English  
3, 18, 22  
Français  
Español  
Português  
Polski  
4, 18, 22  
5, 19, 22  
6, 19, 22  
7, 19, 22  
8, 20, 22  
9, 20, 22  
11, 20, 22  
Magyar  
âesk˘  
Slovensk˘  
Türkçe  
12,  
22  
êÛÒÒÍËÈ  
13, 21, 22  
16, 15, 22  
If you should require further assistance,  
please call our Consumer Service line.  
0 800 73 11 792 (free call)  
GB  
Helpline  
IRL  
F
1 800 509 448 (free call)  
Appelez le Service Consommateurs  
Oral-B :  
0 810 365 855 (numéro azur)  
02-711 92 11  
B
Vous avez des questions sur ce produit?  
LU  
Appelez:  
4 00 50 51  
Servicio al consumidor para España:  
E
P
901 11 61 84  
Serviço ao Consumidor para Portugal:  
808200033  
Információs vonal  
+36 (1) 801-3800  
H
Zelená linka  
CZ  
SK  
TR  
RUS  
00420-800-11-33-22  
Zelená linka  
00420-800-11-33-22  
Danıµma Hattı  
0212-473-75-85  
íÂÎÂÙÓÌÌ˚È ÔÓÏÓ˘¸  
8-800-200-1444  
Internet:  
3-729-167/00/VI-05/M  
GB/F/E/P/PL/H/CZ/SK/TR/RUS/Arab  
Printed in Germany  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
English  
Please read the use instructions carefully  
before first use.  
Important  
Periodically check the cord for damage.  
Should this be the case, take the charging  
unit (E) to a Braun Service Centre.  
A damaged or non-functioning unit should  
no longer be used.  
Description  
A Brushhead  
B On/off switch  
C Handle  
D Charge indicator  
E Charging unit  
F Wall holder (D 15511 and D 15525 only)  
Specifications  
Power supply: see bottom of charging unit  
Handle voltage: 1.2 V  
Connecting and charging  
The toothbrush is electrically safe and  
can be used in the bathroom without  
hesitation.  
• Plug the charging unit into an electrical  
outlet. Place the handle on the charging  
unit.  
• A full charge takes approx.12 hours and  
will provide an operation time of approx.  
30 minutes.  
• For everyday use, the handle can be  
stored on the plugged-in charging unit to  
maintain the toothbrush at full power.  
Overcharging is impossible.  
Battery maintenance  
To maintain the maximum capacity of the  
rechargeable battery, unplug the charging  
unit and discharge the handle by regular use  
at least every 6 months.  
Using the toothbrush  
The toothbrush can be used with any  
leading brand of toothpaste. However,  
we do not recommend toothpastes with  
whitening agents.  
To avoid splashing, guide the brushhead  
to your teeth before switching the  
appliance on.  
• Slowly guide the brushhead from tooth to  
tooth, spending a few seconds on each  
tooth surface.  
• Brush the gums as well as the teeth, first  
the outsides, then the insides and finally  
the chewing surfaces.  
• Do not press too hard or scrub, simply let  
the brush do all the work.  
To thoroughly remove plaque, brush for at  
least two minutes.  
Memory timer  
An incorporated timer memorises the  
elapsed brushing time, even when the  
handle is briefly (max. 30 sec) switched off.  
After two minutes, the timer signals by a  
short stutter.  
Pressure Sensor  
If you apply too much pressure, the  
oscillating movement will continue, but the  
pulsation will stop. There is a noticeable  
change in feeling and sound when the  
Pressure Sensor is activated.  
During the first days of using the appliance,  
your gums may bleed slightly. In general,  
bleeding should stop after a few days.  
Should it persist after two weeks, please  
consult your dentist or hygienist.  
Dentists recommend that you replace any  
toothbrush every 3 months.  
®
The INDICATOR bristles help you monitor  
and improve your brushing performance.  
With proper brushing, twice a day for two  
®
minutes, the colour on the INDICATOR  
bristles will disappear half-way down within  
3 months, signaling it is time to change the  
brushhead.  
Replacement brushheads  
Available at your retailer or Braun Service  
Centres.  
Cleaning  
After use, rinse the brushhead for several  
seconds under running water with the  
handle switched on (II). Then switch off the  
handle and take off the brushhead. Rinse  
both parts separately under running water  
(III) and wipe them dry.  
From time to time, also clean the charging  
unit with a damp cloth (IV).  
Environmental notice  
This product is provided with a  
nickel-hydride battery which does  
not contain any harmful heavy  
metals. Nevertheless, in the interest  
of protecting the environment, please do not  
dispose of the product in the household  
waste at the end of its useful life. Disposal  
can take place at a Braun Service Centre.  
However, if you prefer to dispose of the  
battery yourself, please refer to the chapter  
«Battery removal» on page 17.  
Subject to change without notice.  
This product conforms to the  
European Directives EMC 89/336/EEC  
and Low Voltage 73/23/EEC.  
At the end of the product's useful life,  
please dispose of it at appropriate  
collection points provided in your  
country.  
3
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Français  
Veuillez lire attentivement la notice  
d’utilisation avant le premier usage.  
Important  
Vérifier le cordon d’alimentation  
régulièrement. En cas de problème, porter  
le chargeur (E) au centre service agréé  
Braun le plus proche. En cas d’endomma-  
gement ou de non fonctionnement du  
chargeur, ce dernier ne doit plus être utilisé.  
Description  
A Brossette  
B Commutateur marche/arrêt  
C Corps de brosse  
D Indicateur de charge  
E Chargeur  
F Support mural  
(D 15511 et D 15525 uniquement)  
Caractéristiques  
Alimentation du chargeur :  
voir sous le chargeur  
Tension du corps de brosse : 1,2 V  
Branchement et charge  
La brosse à dents électrique évite tout  
danger électrique et peut être utilisée sans  
aucun problème dans votre salle de bains.  
• Brancher le chargeur sur une prise de  
courant. Placer le corps de brosse sur le  
chargeur.  
Il faut environ 12 heures pour une charge  
complète, après laquelle vous disposez  
d’une autonomie d’environ 30 minutes.  
• Pour une utilisation quotidienne, le  
corps de brosse peut rester posé sur le  
chargeur pour que la brosse à dents  
électrique conserve sa pleine capacité.  
Il n’y a aucun risque de surcharge.  
Entretien des batteries  
Afin de conserver la pleine capacité des  
batteries rechargeables, débrancher le  
chargeur et utiliser la brosse régulièrement  
jusqu’à décharge complète, au moins deux  
fois par an.  
Utilisation de la brosse à dents  
électrique  
La brosse à dents électrique peut être  
utilisée avec n’importe quelle marque de  
dentifrice. Cependant, les dentifrices avec  
des agents blanchissants ne sont pas  
recommandés.  
• Introduire la brosse dans la bouche avant  
de la mettre en marche, de façon à éviter  
les projections de dentifrice.  
• Déplacer la brosse lentement dent après  
dent, en maintenant la brosse à dents en  
place pendant quelques secondes sur  
chaque dent.  
• Brosser vos gencives aussi bien que vos  
dents, d’abord les surfaces extérieures,  
puis les surfaces intérieures, et enfin les  
surfaces de mastication.  
• Ne pas appuyer trop fort ni frotter, laisser  
simplement la brosse faire son travail.  
• Pour éliminer complètement la plaque  
dentaire, brosser vos dents au moins  
deux minutes.  
Minuterie à memoire  
Une minuterie de brossage intégrée mé-  
morise le temps de brossage, même si la  
brosse est brièvement arrêtée (30 secondes  
au maximum). Après deux minutes d’utili-  
sation la minuterie émet un court signal.  
Capteur de pression  
Si vous exercez une pression trop forte sur  
vos dents, le mouvement oscillatoire de la  
brosse à dents continuera, mais les impul-  
sions s‘arrêteront. Mis à part le fait que vous  
le sentirez, vous pourrez aussi entendre la  
différence.  
Durant les premiers jours d’utilisation de la  
brosse à dents électrique, il peut arriver que  
les gencives saignent légèrement.  
En général, après quelques jours, ce saig-  
nement s’arrêtera. Cependant, s’il persiste  
au bout de deux semaines, consulter votre  
chirurgien-dentiste.  
Les chirurgiens-dentistes recommandent  
de changer de brosse au moins tous les  
®
3 mois. Les poils INDICATOR de la bros-  
sette vous aident à contrôler et à améliorer  
la performance de votre brossage. Avec un  
brossage correct, deux minutes deux fois  
par jour, la couleur va s’effacer sur la mi-  
hauteur supérieure des poils au bout de 3  
mois d’utilisation, indiquant qu’il est temps  
de remplacer la brossette.  
Remplacement des brossettes  
Disponibles chez votre détaillant ou dans  
les Centres de Service Oral-B.  
Entretien  
Après utilisation, rincer la brossette sous  
l’eau du robinet avec l’interrupteur en  
marche pendant quelques secondes (II).  
Arrêter l’appareil et ôter ensuite la brossette  
du corps de brosse. Nettoyer les deux  
parties séparément en les passant sous  
l’eau (III), et les essuyer.  
De temps à autre, nettoyer aussi le chargeur  
avec un chiffon humide (IV).  
Information sur l’environnement  
Ce produit est fourni avec des  
batteries au nickel hydride, qui ne  
contiennent aucun métal lourd nocif.  
Néanmoins, afin de protéger  
l‘environnement, merci de ne pas le jeter  
dans un vide-ordures ordinaire à la fin de sa  
durée de vie. Vous pouvez le remettre à un  
centre service agréé Braun.  
4
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Cependant, si vous préférez vous-même  
procéder à la mise au rebut du produit,  
veuillez vous reporter au chapitre « Retrait  
des batteries » à la page 17.  
Sauf modifications.  
Cet appareil est conforme aux normes  
Européennes fixées par les Directives  
89/336/EEC et la directive Basse  
Tension 73/23/EEC.  
Une fois le produit en fin de vie,  
veuillez le déposer dans un point de  
recyclage approprié.  
Español  
Antes de utilizar el cepillo eléctrico por  
primera vez, recomendamos lea atenta-  
mente las siguientes instrucciones de uso.  
Importante  
Compruebe periódicamente el cable para  
evitar que se estropee. En el caso de que  
observara algún deterioro, lleve el cargador  
(E) a un Servicio de Asistencia Técnica de  
Braun. Un aparato roto o que no funcione,  
no debe seguir utilizándose.  
Descripción  
A Cabezal  
B Interruptor de puesta en marcha/  
desconexión  
C Unidad de carga  
D Indicador de carga  
E Cargador  
F Soporte de pared  
(sólo para D 15511 y D 15525)  
Especificaciones  
Corriente: ver parte inferior del cargador  
Voltaje: 1,2 V  
Conexión y carga  
La total resistencia al agua del cepillo  
eléctrico lo hace especialmente indicado  
para ser utilizado en el cuarto de baño sin  
ningún tipo de riesgo.  
• Conecte el cargador a una salida de  
corriente. Coloque la unidad de carga  
en el cargador. El indicador de carga se  
iluminará.  
• El cepillo tardará aproximadamente  
12 horas en cargarse completamente y  
su autonomía con carga completa es de  
30 minutos aproximadamente.  
• Puede dejar el cepillo en el cargador  
conectado permanentemente de forma  
que se mantenga con la carga completa  
para su utilización diaria. Es imposible  
que llegue a sobrecargarse.  
Mantenimiento de la batería  
Para mantener la capacidad máxima de la  
batería recargable, al menos cada 6 meses  
desconecte el cargador y utilice el cepillo  
regularmente hasta que se descargue  
completamente por el uso.  
Utilización del cepillo eléctrico  
Este aparato puede ser utilizado con  
cualquier tipo de pasta dentífrica conven-  
cional. Sin embargo, no recomendamos  
pastas con agentes blanqueadores.  
• Con el fin de evitar salpicaduras, conecte  
la unidad de carga una vez introducido  
el cepillo en la boca.  
• Guíe el cabezal del cepillo lentamente  
de diente a diente, manteniéndolo en la  
superficie de cada diente durante unos  
segundos antes de desplazarlo al  
siguiente.  
• Cepille las encías al igual que los dientes,  
comience por la parte exterior, luego la  
interior y finalmente la superficie.  
• No presione ni frote excesivamente,  
deje que el cepillo haga todo el trabajo.  
• Para eliminar la placa en profundidad,  
cepille los dientes al menos durante  
2 minutos.  
Timer de memoria  
El cepillo incorpora un timer que memoriza  
el tiempo de cepillado transcurrido,  
incluso cuando la unidad de carga se ha  
desconectado por un corto espacio de  
tiempo (un máximo de 30 segundos).  
El timer avisa con una señal intermitente  
transcurridos 2 minutos.  
Sensor de Presión  
El cepillo incorpora un sistema de control  
de presión, de forma que si se aplica  
demasiada presión, el movimiento oscilante  
del cabezal continúa mientras que la acción  
hacia delante y hacia atrás se detiene.  
Puede sentir y oir la diferencia.  
Puede que sus encías sangren ligeramente  
las primeras veces que utilice el cepillo. No  
obstante, esta reacción debería desapare-  
cer al cabo de pocos días. Si persistiera  
después de 2 semanas, consulte con su  
dentista o higienista.  
Los dentistas recomiendan reemplazar el  
cabezal cada 3 meses. Por esta razón, el  
cabezal incorpora filamentos INDICATOR®  
(l.a). Llevando a cabo un cepillado  
adecuado dos veces al día durante dos  
minutos, el color desaparecerá hasta la  
mitad de las cerdas al cabo de un período  
de 3 meses, siempre y cuando utilice pasta  
de dientes (l.b).  
Cabezales de recambio  
Están disponibles en comercios o en los  
centros de asistencia Braun.  
5
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Limpieza  
Después de utilizarlo, aclare el cabezal bajo  
agua corriente durante varios segundos con  
la unidad de carga conectada (II).  
A continuación, desconecte el aparato y  
retire el cabezal de la unidad de carga.  
Aclare ambas partes de forma separada  
bajo agua corriente (III) y séquelas.  
De vez en cuando, el cargador deberá ser  
limpiado con un paño húmedo (IV).  
Advertencia  
Este producto contiene una batería  
de nickel-hidruro sin metales  
pesados. No obstante, en el interés  
de proteger el medio ambiente,  
no tire este producto a la basura al  
final de su vida útil. Llévelo a un Servicio  
de Asistencia Técnica de Braun o a un  
lugar adecuado para su reciclaje.  
No obstante, si prefiere hacerlo  
Vd. personalmente, vea la sección  
«Extracción de baterías» en la página 17.  
Modificaciones reservadas.  
Este producto cumple con las normas  
de Compatibilidad Electromagnética  
(CEM) establecidas por la Directiva  
Europea 89/336/EEC y las Regulaciones  
para Bajo Voltaje (73/23 EEC).  
Para preservar el medio ambiente,  
al final de la vida útil de su producto,  
deposítelo en los lugares destinado a  
ello de acuerdo con la legislación  
vigente.  
Português  
Antes de utilizar a escova eléctrica pela  
primeira vez, recomendamos que leia aten-  
tamente as seguintes instruções de uso.  
Importante  
Verifique periodicamente o cabo de  
alimentação para evitar que se danifique.  
Em caso de observar algum dano, leve o  
carregador (E) ao Serviço de Assistência  
Técnica Braun. Um aparelho partido, ou que  
não funcione, não deve ser utilizado.  
Descrição do produto  
A Cabeça  
B Interruptor para ligar/desligar  
C Unidade de carga  
D Indicador de carga  
E Carregador  
F Suporte de parede  
(apenas para D 15511 e D 15525)  
Especificações  
Corrente: ver parte inferior do carregador  
Voltagem: 1,2 V  
Ligação e carga  
A sua total resistência à água torna-a  
especialmente indicada para ser utilizada  
sem qualquer risco, na casa de banho.  
• Ligue o carregador a uma tomada de  
corrente. Coloque a unidade de carga na  
base carregadora. O indicador de carga  
acende-se.  
• A escova demora aproximadamente  
12 horas a carregar completamente e a  
sua autonomia com carga completa é  
de 30 minutos aproximadamente.  
• Pode deixar o carregador permanente-  
mente ligado à corrente, de forma a  
manter a sua carga completa, para a sua  
utilização diária. É impossivel ocorrer  
uma sobrecarga.  
Manutenção da bateria  
Para manter a capacidade máxima da  
bateria recarregável, pelo menos cada  
6 meses desligue o carregador e utilize  
a escova regularmente até que se des-  
carregue completamente por uso.  
Utilização da escova eléctrica  
Este aparelho pode ser utilizado com  
qualquer tipo de pasta dentifrica con-  
vencional. No entanto, não recomendamos  
pastas com agentes branqueadores.  
• Com o fim de evitar salpicos, ligue a  
unidade de carga depois de ter  
introduzido a escova na boca.  
• Guie a cabeça da escova lentamente  
de dente para dente, mantendo-a na  
superficie de cada dente durante alguns  
segundos antes de deslocá-la para o  
dente seguinte.  
• Escove as gengivas de igual forma que  
os dentes, comece pela parte exterior,  
seguida da interior e finalmente a  
superficie.  
• Não pressione nem esfregue excessiva-  
mente, deixe que a escova faça todo o  
trabalho.  
• Para eliminar a placa em profundidade,  
escove os dentes pelo menos durante  
2 minutos.  
Timer de memória  
Um timer incorporado memoriza o tempo de  
escovagem decorrido, mesmo quando o  
corpo da escova for brevemente desligado  
(máximo 30 segundos). Após doís minutos o  
timer dá um sinal, através de uma curta  
paragem.  
Sensor de pressão  
A escova plaque remover dispõe de um  
sistema de controle de pressão; caso  
seja aplicada uma pressão excessiva,  
o movimento de oscilação da cabeça da  
escova manter-se-á, mas a vibração irá  
parar. Para além de ser sentida, esta  
diferença também pode ser ouvida.  
6
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
As suas gengivas podem sangrar  
ligeiramente as primeiras vezes que utilizar  
a escova. No entanto, depois de alguns dias  
esta reacção deve desaparecer. No caso  
das suas gengivas continuarem a sangrar  
após 2 semanas, consulte o seu dentista ou  
especialista em higiene dental.  
Os dentistas recomendam substituir a  
cabeça da escova em cada 3 meses. Por  
esta razão, a cabeça tem incorporado os  
filamentos INDICATOR® (I.a). Fazendo uma  
escovagem adequada duas vezes por día  
durante dois minutos, a cor desaparecerá  
até metade dos filamentos ao fim de um  
período de 3 meses, sempre e quando  
utilizar pasta de dentes (l.b.).  
Cabeças sobressalentes  
Estão disponíveis na sua loja habitual, em  
farmácias ou nos Centros de Assistência  
Braun.  
Limpeza  
Depois de utilizar a escova, passe a cabeça  
por água corrente durante vários segundos  
com a unidade de carga ligada (II).  
De seguida, desligue o aparelho e retire a  
cabeça da unidade de carga. Passe ambas  
as partes separadamente em água corrente  
(III) e seque-as.  
Periodicamente, limpe também a unidade  
de carga com um pano húmido (IV).  
Informação ambiental  
Este produto é fornecido com  
uma bateria de hidreto de níquel,  
que não contém quaisquer metais  
pesados prejudiciais. Contudo, e no  
interesse da protecção ambiental,  
agradecemos que não coloque o aparelho  
no lixo doméstico no final de sua vida útil.  
Deposite-o, antes, num Serviço de  
Assistência Braun.  
No entanto, se o prefere fazer pessoal-  
mente, veja a secção «Remoção da bateria»  
na página 17.  
Modificações reservadas.  
Este aparelho cumpre com a  
directiva EMC 89/336/EEC e com  
a Regulamentação de Baixa Voltagem  
(73/23 EEC).  
No final da vida útil do produto, por  
favor coloque-o no ponto de recolha  
apropriado.  
Polski  
Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania  
urzàdzenia prosimy dok∏adnie przeczytaç  
instrukcj´ obs∏ugi.  
Uwaga  
Przewód zasilajàcy wymaga okresowego  
kontrolowania. W przypadku zauwa˝enia  
uszkodzenia dostarczyç blok ∏adowarki (E)  
do autoryzowanego serwisu. Uszkodzony  
lub nieprawid∏owo dzia∏ajàcy blok ∏adowarki  
nie nadaje si´ do u˝ytku.  
Opis urzàdzenia  
A Wymienna koƒcówka szczoteczki do  
z´bów  
B Wy∏àcznik  
C Blok nap´dowy (uchwyt)  
D Kontrolka ∏adowania akumulatora  
E Blok ∏adowarki  
F Uchwyt monta˝owy  
(D 15511, dotyczy tylko D 15525)  
Dane techniczne  
¸adowarka:  
Zasilanie: Patrz informacje na spodzie  
urzàdzenia;  
Blok nap´dowy (uchwyt):  
Zasilanie 1,2 V  
Pod∏àczenie oraz ∏adowanie  
Blok nap´dowy jest elektrycznie izolowany.  
Urzàdzenie mo˝e byç uzywane w ∏azience  
bez stosowana dodatkowych Êrodków  
ostro˝noÊci  
Pod∏àczyç blok ∏adowarki do sieci.  
UmieÊciç blok nap´dowy na gnieêdzie  
∏adowarki.  
Po up∏ywie ok. 12 godzin akumulator  
zostanie w pe∏ni na∏adowany. W pe∏ni  
na∏adowany akumulator wystarcza na  
ok. 30 minut pracy urzàdzenia.  
W celu wykorzystywania pe∏nej poje-  
mnoÊci akumulatora, blok nap´dowy  
nale˝y zawsze odstawiaç na pod∏àczony  
do sieci blok ∏adowarki. Akumulator jest  
zabezpieczony przed prze∏adowaniem.  
Konserwacja akumulatora  
W celu unikni´cia efektu zmniejszania  
pojemnoÊci akumulatora, nale˝y okresowo  
od∏àczaç blok ∏adowarki od sieci i ca∏kowicie  
roz∏adowywaç akumulator poprzez  
normalnà prac´, a nast´pnie ponownie go  
na∏adowaç przez ok. 12 godzin. CzynnoÊci  
te trzeba wykonywaç przynajmniej raz na  
6 miesi´cy.  
Obs∏uga  
Na w∏osie szczoteczki na∏o˝yç past´ do  
z´bów. Mo˝na u˝ywaç wszystkich past  
renomowanych producentów, jednak˝e nie  
zaleca si´ stosowania past wybielajàcych.  
W celu unikni´cia rozpryskiwania si´  
pasty, nap´d szczoteczki w∏àczaç  
dopiero po przy∏o˝eniu szczoteczki do  
z´bów.  
Prowadziç szczoteczk´ powoli od  
jednego z´ba do drugiego. Czyszczenie  
ka˝dej powierzchni z´ba powinno trwaç  
kilka sekund.  
7
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Szczoteczk´ nale˝y prowadziç zarówno  
po brzegu dziàs∏a, jak i powierzchni  
ka˝dego z´ba. Czyszczenie zaczyna si´  
od powierzchni zewn´trznych, nast´pnie  
czyÊci si´ powierzchnie wewn´trzne, a na  
koƒcu powierzchnie górne.  
Z´by oraz dziàs∏a nale˝y czyÊciç bez  
silnego nacisku lub tarcia. Prawid∏owe  
ruchy szczoteczki uzyskuje si´ auto-  
matycznie dzi´ki uk∏adowi nap´dowemu.  
Czyszczenie z´bów powinno trwaç  
przynajmniej 2 minuty.  
Sygnalizacja czasu czyszczenia z´bów  
Urzàdzenie jest wyposa˝one w uk∏ad  
odmierzajàcy czas czyszczenia z´bów,  
równie˝ w przypadku wy∏àczania nap´du  
na krótki czas (do 30 sekund – wtedy  
szczoteczka pami´ta czas, który up∏ynà∏ od  
poczàtku czyszczenia z´bów).  
Up∏yni´cie 2 minut jest sygnalizowane  
kilkoma krótkimi wy∏àczeniami nap´du  
szczoteczki.  
Regulacja si∏y nacisku  
W celu uzyskania najlepszych efektów  
czyszczenia z´bów urzàdzenie jest  
wyposa˝one w system regulacji si∏y nacisku:  
w przypadku zbyt silnego dociÊni´cia  
szczoteczki, jej ruch oscylacyjny nie ustaje,  
wy∏àcza si´ natomiast ruch pulsacyjny, co  
jest zauwa˝ane jako zmiana dêwi´ków  
towarzyszàcych pracy urzàdzenia.  
W ciàgu pierwszych dni po rozpocz´ciu  
u˝ywania elektrycznej szczoteczki  
Oral-B Professional Care mo˝e wyst´powaç  
lekkie krwawienie dziàse∏, które z regu∏y  
zanika po up∏ywie kilku dni. W przypadku  
utrzymywania si´ krwawíenia dziàse∏ przez  
d∏u˝ej ni˝ dwa tygodnie nale˝y skonsultowaç  
si´ ze stomatologiem.  
DentyÊci zalecajà, aby koƒcówk´  
szczoteczki do z´bów wymieniaç co  
®
3 miesiàcej. Dlatego INDICATOR w∏osie  
szczoteczki zosta∏o specjalnie zabarwione  
(I.a). W przypadku prawid∏owego czyszczenia  
z´bów – dwa razy dziennie po 2 minuty – po  
3 miesiàcach nast´puje odbarwienie po∏owy  
d∏ugoÊci zielonego w∏osia (przy za∏o˝eniu,  
˝e u˝ywa si´ pasty do z´bów) (I.b).  
Wymienne koƒcówki szczoteczki  
Koƒcówki dost´pne w sklepach z artyku∏ami  
AGD i du˝ych sklepach samoobs∏ugowych  
lub w serwisie Braun.  
Mycie  
Po ka˝dym u˝yciu dok∏adnie op∏ukaç pod  
bie˝àcà wodà koƒcówk´ szczoteczki (przy  
w∏àczonym bloku nap´dowym) (II).  
Wylàczyç blok nap´dowy, zdjàç koƒcówk´  
szczoteczki. Obie cz´Êci urzàdzenia umyç  
osobno pod bie˝àcà wodà (nap´d nale˝y  
kierowaç metalowym wa∏kiem w dó∏ z  
biegiem strumienia wody; uwa˝aç aby nie  
nalaç wody na dno nap´du) (III), a nast´pnie  
osuszyç.  
Blok ∏adowarki czyÊciç okresowo wilgotnà  
szmatkà (IV).  
Ochrona Êrodowiska  
naturalnego  
Urzàdzenie jest wyposa˝one w  
akumulator niklowo-wodorkowy  
(NiMh), który nie zawiera zwiàzków  
metali ci´˝kich. Ze wzgl´du na  
ochron´ Êrodowiska naturalnego, zu˝ytych  
akumulatorów nie nale˝y jednak wyrzucaç  
ze Êmieciami z gospodarstwa domowego.  
Ze zu˝ytymi akumulatorami nale˝y  
post´powaç zgodnie z obowiàzujàcymi  
przepisami ochrony Êrodowiska.  
Zu˝yty akumulator mo˝e zostaç wyj´ty  
przez autoryzowany serwis.  
W przypadku samodzielnego wyjmowania  
akumulatora nale˝y post´powaç zgodnie ze  
wskazówkami zamieszczonymi w instrukcji  
obs∏ugi na stronie 17.  
Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian.  
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy  
EMC 89/336/EEC oraz dyrektywy  
73/23 EEC dotyczàcej elektrycznych  
urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.  
Gdy produkt nie nadaje si´ juz do  
dalszego u˝ytku, nale˝y zostawiç go  
w jednym ze specjalnych punktów  
zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych  
produktów w wybranych miejscach na  
terenie kraju.  
Magyar  
Az elsŒ használat elŒtt figyelmesen olvassa  
el a használati utasítást.  
Fontos!  
A vezeték épségét rendszeresen  
ellenŒrizze. Ha sérülést tapasztal, az (E) jelı  
töltŒegységet vigye el az Önhöz legközelebbi  
Braun Szervizbe. A sérült vagy nem mıködŒ  
egységet nem szabad használni.  
Leírás  
A Kefefej  
B Bekapcsoló/Kikapcsoló gomb  
C Markolat  
D TöltésjelzŒ lámpa  
E TöltŒegység  
F Falitartó (csak a D 15511, D 15525  
modellekhez)  
Specifikációk  
Tápfeszültség: lásd a töltŒegység alján  
Üzemi feszültség: 1,2 V  
Csatlakoztatás és töltés  
A készülék elektromosan szigetelt, a  
fürdŒszobában is nyugodtan használható.  
8
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
A töltŒegységet csatlakoztassa egy  
dugaszoló aljzatba. Helyezze a  
markolatot a töltŒegységre.  
A teljes feltöltés mintegy 12 órát vesz  
igénybe, és mintegy 30 percnyi mıködési  
idŒt tesz lehetŒvé.  
A mindennapi használathoz a markolatot  
a hálózatra csatlakoztatott töltŒegységen  
lehet hagyni, hogy a készülék folyama-  
tosan teljesen feltöltött állapotban legyen.  
Túltöltés nem fordulhat elŒ.  
Az akkumulátor karban tartása  
Az akkumulátor maximális kapacitásának  
a megŒrzése érdekében a töltŒegységet  
rendszeres használat mellett legalább  
6 havonta merítse le (használat során)  
teljesen.  
A készülék használata  
A fogkefe bármely vezetŒ fogkrém márkával  
használható. A fehérítŒ reagenseket  
tartalmazó fogkrémek alkalmazását nem  
javasoljuk.  
A fröcskölés elkerülése végett a kefefejet  
még a készülék bekapcsolása elŒtt  
emelje a fogakhoz.  
A fogkefefejet néhány másodpercig a  
fogak felületén tartva lassan vezesse  
fogról fogra haladva.  
A fogak mellett az ínyt is tisztítsa meg.  
ElŒször a fogak külsŒ, majd a belsŒ, végül  
a rágó felületeket tisztítsa meg. Ne  
nyomja a fejet túl erŒsen, ne dörzsölje  
azt, hagyja, hogy a kefe magától végezze  
a feladatot.  
A lepedék alapos eltávolításához  
legalább két percig mıködtesse a  
készüléket.  
Memória IdŒjelzŒ  
Egy beépített idŒmérŒ tárolja a fogmosás  
során eltelt idŒt, még akkor is amikor rövid  
idŒre (kb. 30 másodpercre) kikapcsolja a  
készüléket. Két perc elteltével – ami a  
minimális javasolt fogmosási idŒ – az  
idŒjelzŒ szignál rövid megszakításokkal  
jelez Önnek.  
NyomásérzékelŒ  
Biztonsági célból, valamint a tökéletes  
tisztítás érdekében a készülék  
nyomásérzékelŒ rendszerrel rendelkezik:  
Ha túl nagy, erŒs a nyomás a készülék a  
rezgŒ-forgó mozgást folytatja, de a lüktetŒ,  
pulzáló mozgást abbahagyja.  
Azon kívül, hogy ezt érezni fogja, a készülék  
hangja is megváltozik, jelezve a nem  
szabályos mıködést.  
A készülék használatba vételét követŒen  
néhány napig a fogíny enyhén vérezhet.  
A vérzés általában néhány nap múltán  
megszınik. Ha a vérzés két hét után sem  
múlna el, keresse fel fogorvosát vagy  
egészségügyi tanácsadóját.  
A fogorvosok azt tanácsolják, hogy  
3 hónaponként cserélje ki fogkeféjét, mert  
az elhasználódott sörték nem távolítják el a  
lepedéket olyan hatékonyan, mint az újak.  
Ebben nyújtanak segítségek a kefefeje  
®
INDICATOR sörtéi (I.a ábra). Ha naponta  
kétszer két percig a fentiek figyelembe  
vételével mossa a fogait, akkor az említett  
sörték felsŒ részei 3 hónap után  
kifehérednek, feltéve, hogy használ  
fogkrémet (I.b ábra).  
A kefefej cseréje  
Pótkefefejek a szaküzletekben, és a Braun  
márkaszervízekben kaphatók.  
Tisztítás  
Használat után a kefefejet néhány  
másodpercig folyóvíz alatt tartva bekapcsolt  
állapotban öblítse le (II ábra). Utána  
kapcsolja ki a készüléket, és vegye le a fejet  
a markolatról. Mind a két részt folyóvízben  
külön-külön is öblítse le (III ábra), majd  
törölje Œket szárazra.  
IdŒnként a töltŒegységet is tisztítsa meg  
nedves ruhával (IV).  
Környezetvédelmi  
figyelmeztetés  
A termék nikkel-hydrid akkumulátort  
tartalmaz, mely nem tartalmaz  
semmilyen, a természetet károsító  
nehézfémet. A környezet védelme  
érdekében mégis arra kérjük, a már  
tönkrement markolatot ne dobja a  
háztartási szemétbe. Leadhatja bármelyik  
Braun szervízben, vagy az erre kijelölt  
telepeken.  
Amennyiben saját maga akarja eltávolítani  
az akkumulátort a készülékbŒl, kérjük a 17.  
Oldali ábra alapján tegye azt.  
A gyártó az esetleges változtatások jogát  
fenntartja.  
A termék megfelel mind az EMC  
követelményrendszerének, amint az  
az Európa Tanács 89/336/EEC direk-  
tívájában szerepel, mind pedig az  
alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak  
(73/23/EEC).  
A mıködésképtelen készüléket  
leadhatja a Braun szervízközpontban,  
illetve a veszélyes hulladékok  
gyıjtésére kijelölt telepeken.  
âesk˘  
Pfied prvním pouÏitím si prosím peãlivû  
pfieãtûte cel˘ tento návod.  
DÛleÏité  
Pravidelnû kontrolujte, zda není po‰kozen  
síÈov˘ pfiívod. Pokud ano, pfiedejte nabíjecí  
9
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
jednotku (E) do servisního stfiediska Braun.  
Po‰kozená nebo nefunkãní jednotka se  
nesmí dále pouÏívat.  
Popis  
A Kartáãková hlava  
B Spínaã zap./vyp.  
C DrÏadlo  
D Indikátor nabíjení  
E Nabíjecí jednotka  
F Nástûnn˘ drÏák  
(pouze D 15511, D 15525)  
Technické údaje  
Napájení: viz spodek nabíjecí jednotky  
DrÏadlo (pohonná jednotka): 1,2 V  
Pfiipojení a nabíjení  
Tento pfiístroj je elektricky bezpeãn˘ a  
mÛÏete jej bez obav pouÏívat v koupelnû.  
Nabíjecí jednotku pfiipojte do zásuvky  
elektrické sítû. Na nabíjecí jednotku  
nasaìte drÏadlo  
Po cca 12 hodinách je akumulátorová  
baterie plnû nabita a poskytne dobu  
provozu cca 30 minut.  
Pfii kaÏdodenním pouÏívání pfiístroje  
ponechejte drÏadlo nasazeno na  
pfiipojené nabíjecí jednotce. Tak bude  
vÏdy pfiístroj plnû nabit˘. Pfiebíjení není  
moÏné.  
Péãe o akumulátorovou baterii  
Aby se udrÏela plná nabíjecí kapacita  
akumulátorové baterie, kaÏd˘ch ‰est  
mûsícÛ odpojte nabíjecí jednotku od sítû a  
pravideln˘m pouÏíváním akumulátory  
vybijte.  
PouÏití pfiístroje  
MÛÏete pouÏívat jakoukoli kvalitní zubní  
pastu. Nedoporuãujeme v‰ak pouÏívat  
speciální zubní pasty s bûlícími úãinky.  
Abyste zabránili rozstfiikování, pfiiloÏte  
nejprve kartáãek na zuby a pak teprve  
pfiístroj zapnûte.  
Pomalu veìte kartáãek od zubu k zubu,  
drÏte kartáãek vÏdy nûkolik sekund na  
místû, neÏ pfiejdete k dal‰ímu zubu.  
Vyãistûte dásnû stejnû jako zuby, nejprve  
z vnûj‰í strany, pak z vnitfiní. Nakonec  
vyãistûte skusné plochy zubÛ.  
Na kartáãek netlaãte a prostû jej  
ponechejte, aby sám vykonal v‰echnu  
práci.  
Pro dÛkladné odstranûní bakteriálního  
povlaku ãistûte zuby alespoÀ dvû minuty.  
âasovaã  
Vestavûn˘ ãasovaã si pamatuje uplynulou  
dobu ãi‰tûní, a to i kdyÏ je drÏadlo krátce  
(max. 30 sekund) vypnuto. Po dvou minutách  
dá ãasovaã signál krátk˘m «zadrhnutím».  
Senzor tlaku  
Pokud na kartáãek pfiíli‰ tlaãíte, bude  
oscilaãní pohyb kartáãkové hlavy  
pokraãovat, ale pulzace se zastaví. Pfii  
aktivaci senzoru tlaku mÛÏete sly‰et i  
rozdíln˘ zvuk.  
Bûhem nûkolika prvních dnÛ pouÏívání  
tohoto pfiístroje mÛÏe docházet ke slabému  
krvácení dásní, které v‰ak obvykle po  
nûkolika dnech zmizí. Pfietrvává-li krvácení  
po dobu del‰í neÏ dva t˘dny, obraÈte se  
prosím na svého zubního lékafie.  
Zubní lékafii doporuãují vymûnit jak˘koli  
zubní kartáãek vÏdy po 3 mûsících. Proto je  
tato kartáãková hlava vybavena vlákny  
®
INDICATOR (I.a). Pfii správném ãi‰tûní  
zubÛ, dvakrát dennû po dvou minutách,  
zmizí z poloviny barva indikaãních vláken po  
3 mesících, v závislosti na typu pouÏívané  
zubní pasty (I.b).  
V˘mûna kartáãkov˘ch hlav  
K dostání v maloobchodních prodejnách nebo  
v servisních stfiediscích Braun.  
âi‰tûní  
Po pouÏití dÛkladnû opláchnûte kartáãkovou  
hlavu nûkolik sekund pod tekoucí vodou,  
pfiiãemÏ nechejte drÏadlo zapnuté (II).  
Pfiístroj pak vypnûte a sejmûte kartáãkovou  
hlavu. Opláchnûte oba díly oddûlenû pod  
tekoucí vodou (III) a dosucha je otfiete.  
Obãas také oãistûte navlhãen˘m hadfiíkem  
nabíjecí jednotku (IV).  
Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí  
Tento v˘robek pouÏívá nikl-  
hydridovou akumulátorovou  
baterii, která neobsahuje Ïádné  
nebezpeãné tûÏké kovy. Nicménû v  
zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí  
nevyhazujte v˘robek po skonãení jeho  
Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu.  
MÛÏete jej odevzdat v servisním stfiedisku  
Braun.  
Pokud v‰ak chcete odstranit baterii radûji  
sami, pfieãtûte si odstavec «Vyjmutí  
akumulátorové baterie» na stranû 17.  
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto  
spotfiebiãe je 67,3 dB(A), coÏ pfiedstavuje  
hladinu A akustického v˘konu vzhledem na  
referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.  
Zmûny jsou vyhrazeny.  
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o  
odru‰ení (smûrnice ES 89/336/EEC) a  
smûrnici o nízkém napûtí (73/23 EEC).  
Po skonãení jeho Ïivotnosti odloÏte  
prosím v˘robek na pfiíslu‰ném  
sbûrném místû zfiízeném dle pfiedpisÛ  
ve va‰í zemi.  
10  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Slovensk˘  
Pred prv˘m pouÏitím si prosím pozorne  
preãítajte tento návod na obsluhu.  
DôleÏité  
Pravidelne kontrolujte, ãi nie je po‰koden˘  
sieÈov˘ prívod. Ak áno, zaneste nabíjaciu  
jednotku (E) do servisného strediska Braun.  
Po‰koden˘ alebo nefunkãn˘ prístroj sa  
nesmie ìalej pouÏívaÈ.  
Popis  
A V˘menná kefka  
B Spínaã zapnutia/vypnutia  
C DrÏadlo  
D Indikátor nabíjania  
E Nabíjacia jednotka  
F Nástenn˘ drÏiak(iba D 15511, D 15525)  
Technické údaje  
Napájanie: viì. typov˘ ‰títok na spodnej  
strane nabíjacej jednotky  
Napätie v ãasti drÏadla: 1,2 V  
Pripojenie a nabíjanie  
Táto zubná kefka je elektricky bezpeãná a  
môÏe sa pouÏívaÈ v kúpeºni.  
Nabíjaciu jednotku zapojte do zásuvky  
elektrickej siete. Na nabíjaciu jednotku  
nasaìte drÏadlo.  
Po cca 12 hodinách je prístroj úplne nabit˘  
a poskytuje dobu prevádzky cca 30 minút.  
Pri kaÏdodennom pouÏívaní prístroja  
nechajte drÏadlo nasadené na zapojenej  
nabíjacej jednotke, takto bude prístroj  
vÏdy úplne nabit˘. Prebíjanie nie je  
moÏné.  
StarostlivosÈ o akumulátorovú batériu  
Aby sa udrÏala plná nabíjacia kapacita  
akumulátorovej batérie, nabíjaciu jednotku  
odpojte kaÏd˘ch 6 mesiacov zo siete a  
pravideln˘m pouÏívaním drÏadlo vybite.  
PouÏitie prístroja  
S touto zubnou kefkou môÏete pouÏívaÈ  
akúkoºvek dobrú zubnú pastu. Av‰ak  
neodporúãame pouÏívaÈ ‰peciálne zubné  
pasty s bieliacimi úãinkami.  
Aby ste zabránili rozstrekovaniu, najprv  
priloÏte kefku k zubom a aÏ potom prístroj  
zapnite.  
Kefku veìte pomaly od jedného zubu k  
druhému a povrch kaÏdého zubu ãistite  
niekoºko sekúnd.  
Zuby a ìasná ãistite najprv z vonkaj‰ej a  
potom z vnútornej strany a nakoniec  
vyãistite plochy skusu.  
Na kefku príli‰ netlaãte, jednoducho ju  
nechajte, aby sama vykonala celú prácu.  
Na dokonalé odstránenie zubného plaku  
je potrebné zuby ãistiÈ minimálne dve  
minúty.  
âasovaã  
Zabudovan˘ ãasovaã si pamätá uplynulú  
dobu ãistenia a to aj keì je drÏadlo krátko  
(max. 30 sekúnd) vypnuté. Po dvoch  
minútach – ão je minimálna odporúãaná  
doba ãistenia zubov – dá ãasovaã signál  
krátkym «zadrhnutím».  
Senzor tlaku  
Vzhºadom na bezpeãné a optimálne  
v˘sledky ãistenia je táto kefka vybavená  
systémom kontroly tlaku: ak naÀho príli‰  
tlaãíte, bude oscilaãn˘ pohyb kefovej hlavy  
pokraãovaÈ, ale pulzácia sa zastaví. Aby ste  
tento stav e‰te lep‰i rozpoznali, môÏete  
poãuÈ aj rozdielny zvuk.  
V priebehu prv˘ch dní pouÏívania tohto  
prístroja môÏe dochádzaÈ k slabému  
krvácaniu ìasien, ktoré v‰ak zvyãajne po  
niekoºk˘ch dÀoch zmizne. Ak krvácanie  
pretrváva dlh‰ie neÏ dva t˘Ïdne, obráÈte sa  
prosím na vá‰ho zubného lekára.  
Zubní lekári odporúãajú vymeniÈ akúkoºvek  
zubnú kefku vÏdy po 3 mesiacoch. Preto je  
v˘menná kefka vybavená indikacn˘mi  
®
vláknami INDICATOR (I.a).  
Pri správnom ãistení zubov, dvakrát denne  
dve minúty, zmizne po 3 mesiacoch z  
poloviny farba vlákien v závislosti od typu  
pouÏívanej zubnej pasty (I.b).  
V˘mena náhradn˘ch kefiek  
MoÏnosÈ zakúpiÈ v maloobchodn˘ch  
predajniach alebo v servisn˘ch strediskách  
Braun.  
âistenie  
Po pouÏití oplachujte niekoºko sekúnd  
drÏadlo s v˘mennou kefkou pod teãúcou  
vodou, priãom drÏadlo nechajte zapnuté (II)  
Potom drÏadlo vypnite a vyberte kefovú  
hlavu. Oba diely oddelene opláchnite pod  
teãúcou vodou (III) a utrite ich dosucha.  
Takisto vyãistite obãas nabíjaciu jednotku  
vlhkou handriãkou (IV).  
Poznámka k Ïivotnému  
prostrediu  
Tento v˘robok pouÏíva nikel-hydri-  
dovú akumulátorovú batériu, ktorá  
neobsahuje Ïiadne nebezpeãné  
ÈaÏké kovy. Av‰ak v záujme ochrany  
Ïivotného prostredia nevyhadzujte prosím  
v˘robok po ukonãení jeho Ïivotnosti do  
beÏného domového odpadu. MôÏete ju  
odovzdaÈ v servisnom stredisku Braun.  
Ak v‰ak chcete batériu rad‰ej odstrániÈ sami,  
preãítajte si odstavec «Vyberanie  
akumulátorovej batérie» (strana 17).  
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto  
spotfiebiãa je 67,3 dB(A), ão predstavuje  
hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na  
referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.  
11  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Zmeny sú vyhradené.  
Toto zariadenie vyhovuje predpisom  
o odru‰ení (smernica ES 89/336/EEC)  
a predpisom o nízkom napätí (smerni-  
ca 73/23 EEC).  
Po skonãení jeho Ïivotnosti odovzdajte  
prosím zariadenie na príslu‰nom  
zbernom mieste podºa platn˘ch  
miestnych predpisov a noriem.  
Türkçe  
Cihazınızı kullanmaya baµlamadan önce bu  
kullanma kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz  
okuyunuz.  
Önemli  
Cihazın elektrik kablosunu düzenli olarak  
kontrol ediniz. Eπer kabloda bir hasar varsa,  
hemen µarj ünitesini (E) fiµten çekiniz ve  
üniteyi en yakın yetkili Braun servisine  
gösteriniz. Zarar görmüµ veya çalıµmayan  
bir ünite bir daha kullanılamaz.  
Tanımlamalar  
A Fırça baµı  
B Açma/kapama düπmesi  
C Ωarj edilebilir diµ fırçası gövdesi  
D Ωarj göstergesi  
E Ωarj ünitesi  
F Duvar askısı (Sadece D 15511, D 15525  
modelleri için)  
Özellikleri  
Güç kaynaπı: Ωarj ünitesinin altına bakınız  
Ωarj edilebilen gövde ünitesi voltajı: 1,2 V  
Elektriπe baπlama ve µarj etme  
Elektriπe baπlanan µarj ünitesi, su  
geçirmediπi için, elektrik açısından  
güvenlidir ve banyolarda rahatlıkla  
kullanılabilir.  
Ωarj ünitesini prize takınız.  
Diµ fırçası gövdesini µarj ünitesine  
yerleµtiriniz.  
Diµ fırçasının tam olarak µarj olması  
yaklaµık olarak 12 saat sürer ve tam dolu  
pillerle 30 dakikal∂k sürekli fırçalama  
olanaπı saπlar.  
Günlük kullanımda, diµ fırçası gövdesi,  
tam kapasite ile çalıµması için, fiµe takılı  
olan µarj ünitesi üzerinde bırakılabilir.  
Cihazınız fazla µarj korumalıdır.  
Pil bakımı  
Ωarj edilebilir pilin maximum kapasitesini  
korumak için, en az 6 ayda bir, µarj ünitesinin  
prizden çekilmesi, cihazın µarjı bitene dek  
kullanılması ve daha sonra tekrar µarj  
edilmesi gerekmektedir.  
Plak temizleyici diµ fırçasının  
kullanımı  
Elektrikli diµ fırçası, her türlü diµ macunu ile  
kullanılabilir. Yine de, beyazlatıcı maddeler  
içeren diµ macunları önerilmemektedir.  
Macunun ve suyun sıçramasını  
engellemek için, çalıstırmadan önce fırça  
baµını diµlerinize tutunuz.  
Fırça baµını yavaµça diµetlerinizi ve  
diµlerinizin tüm yüzeyini temizleyecek  
µekilde bir diµten diπerine geçirerek  
diµlerinizi fırçalayınız.  
Fırça baµını bir diµten diπerine  
geçirmeden önce birkaç saniye aynı yerde  
sabit tutunuz.  
Sadece diµlerinizi deπil, diµetlerinizi de  
fırçalayınız. Diµlerinizin önce dıµ daha  
sonra iç yüzeylerini ve son olarak ta  
çiπneme yüzeylerini temizleyiniz.  
Diµlerinizdeki plakların tümünü  
temizleyebilmek için en az 2 dakika  
fırçalayınız.  
Hafızalı zamanlayıcı  
Cihazınızın içinde, diµlerinizi f∂rçalamaya  
baµladıπınız andan itibaren geçen süreyi  
kaydeden bir zamanlayıcı bulunmaktadır.  
Bu zamanlayıcı, fırça kısa bir süre için  
kapatılsa (max. 30 sn.) dahi, fırçalama  
süresini kaydetmeye devam edecektir.  
Minimum diµ fırçalama süresi olarak önerilen  
2 dakikanın sonunda, zamanlayıcı kısa bir  
titreµimle sinyal verecektir.  
Baskı kontrol sistemi  
Diµlerinizi fırçalarken, fırça baµını diµlerinize  
veya diµetlerinize fazla bastırdıπınız taktirde  
fırçanın saπa sola döner hareketi devam  
edecek fakat ileri geri hareketi duracaktır.  
Bu deπiµikliπi diµlerinizde hissetmenin  
yanısıra fırça sesinin deπiµikliπini de  
farkedebilirsiniz.  
Elektrikli diµ fırçanızı kullandıπınız ilk  
günlerde diµetlerinizde hafif kanamalar  
meydana gelebilir. Bu kanamalar bir kaç gün  
sonra durur. 2 hafta sonra diµ eti kanamanız  
devam ediyorsa diµ hekiminize  
görünmelisiniz.  
Diµ hekimleri, eskiyen fırça kıllarının diµleri  
yeni fırçalar kadar iyi temizlememeleri ve diµ  
etlerine zarar vermeleri sebebi ile, her türlü  
diµ fırçasının 3 ayda bir deπiµtirilmesini  
önerirler.  
®
Bu sebeple diµ fırçanızda INDICATOR  
fırça kılları bulunmaktadır (I.a).  
Diµ fırçanızı, diµ macunu ile, günde 2 kez ve  
ikiµer dakika kullanmanız durumunda 3 ay  
içinde indicatör fırça baµındaki renk yarıya  
kadar inecektir (I.b).  
Fırça baµlarının deπiµtirilmesi  
Braun ürünleri satan maπazalarda ve yetkili  
Braun servislerinde bulabilirsiniz.  
Temizleme  
Her kullanımdan sonra fırça baµını, cihaz  
çalıµırken akan suyun altında çalkalayınız  
(II).  
12  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Daha sonra cihazı kapatınız ve fırça baµını  
çıkarınız. Her iki parçayı da akan suyun  
altında çalkalayınız (III) ve kurulayınız.  
Belirli aralıklarla µarj ünitesini de nemli bir  
bezle siliniz (IV).  
Önemli çevre notu  
Bu ürün, zararlı aπır madeler  
içermeyen bir nikel-hydride pil  
içermektedir. Çevreyi korumak  
açısından, pilleri cihazın kullanım  
ömrü bittiπinde evinizdeki çöpe atmak  
yerine, Braun servis merkezine veya  
satıµ noktasına gönderiniz.  
Yine de pilleri kendiniz imha etmek  
isterseniz, lütfen «Pil deπiµimi» (sayfa 18)  
bölümüne bak∂n∂z.  
Bildirim yapılmadan deπistirilebilir.  
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk  
de©erlendirme kuruluµu:  
Braun GmbH  
Frankfurter Straße 145  
61476 Kronberg / Germany  
(49) 6173 30 0  
Fax (49) 6173 30 28 75  
ꢀꢁꢂꢂꢃꢄꢅ  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢈꢃ, ꢉꢊꢋꢌꢃꢈꢍꢄꢎꢊꢁ ꢏꢐꢁꢑꢋꢈꢃꢆꢈꢍ  
ꢋꢊꢇꢈꢐꢅꢒꢓꢋꢔ ꢏꢍꢐꢍꢕ ꢈꢍꢌ, ꢒꢃꢒ ꢊꢃꢑꢃꢈꢎ  
ꢏꢁꢄꢎꢖꢁꢉꢃꢈꢎꢇꢗ ꢘꢈꢁꢆ ꢙꢍꢈꢒꢁꢆ.  
ꢚꢃꢂꢊꢁ  
ꢀꢍꢐꢋꢁꢕꢋꢑꢍꢇꢒꢋ ꢏꢐꢁꢉꢍꢐꢗꢆꢈꢍ ꢛꢊꢅꢐ  
ꢘꢄꢍꢒꢈꢐꢁꢏꢋꢈꢃꢊꢋꢗ ꢊꢃ ꢏꢁꢉꢐꢍꢂꢕꢍꢊꢋꢍ. ꢜꢇꢄꢋ  
ꢛꢊꢅꢐ ꢏꢁꢉꢐꢍꢂꢕꢍꢊ, ꢈꢁ ꢇꢄꢍꢕꢅꢍꢈ ꢁꢈꢕꢃꢈꢎ  
ꢖꢃꢐꢗꢕꢊꢁꢍ ꢅꢇꢈꢐꢁꢆꢇꢈꢉꢁ (ꢜ) ꢉ ꢝꢍꢐꢉꢋꢇꢊꢞꢆ  
ꢓꢍꢊꢈꢐ !ꢋꢐꢌꢞ Braun. ꢀꢁꢉꢐꢍꢂꢕꢍꢊꢊꢞꢌ ꢋꢄꢋ  
ꢊꢍ !ꢅꢊꢒꢓꢋꢁꢊꢋꢐꢅꢔꢙꢋꢌ ꢅꢇꢈꢐꢁꢆꢇꢈꢉꢁꢌ ꢊꢍ  
ꢇꢄꢍꢕꢅꢍꢈ "ꢁꢄꢎꢛꢍ ꢏꢁꢄꢎꢖꢁꢉꢃꢈꢎꢇꢗ.  
ꢆꢂꢇꢈꢉꢊꢋꢌ ꢈꢍꢈꢎꢊꢏꢐꢌꢊꢄꢑ  
A #ꢋꢇꢈꢗꢙꢃꢗ $ꢁꢄꢁꢉꢒꢃ  
B ꢀꢍꢐꢍꢒꢄꢔꢑꢃꢈꢍꢄꢎ (ꢉꢒꢄꢔꢑꢍꢊꢁ/  
ꢉꢞꢒꢄꢔꢑꢍꢊꢁ)  
C %ꢅꢒꢁꢗꢈꢒꢃ  
D &ꢊꢕꢋꢒꢃꢈꢁꢐ ꢖꢃꢐꢗꢕꢒꢋ  
E 'ꢃꢐꢗꢕꢊꢁꢍ ꢅꢇꢈꢐꢁꢆꢇꢈꢉꢁ  
F *ꢃꢇꢈꢍꢊꢊꢞꢆ ꢒꢐꢁꢊꢛꢈꢍꢆꢊ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl  
ÏÓ‰ÂÎÂÈ D 15511 Ë D 15525)  
ꢒꢓꢌꢔꢄꢕꢄꢃꢏꢔꢄꢑ  
+ꢄꢍꢒꢈꢐꢁꢏꢋꢈꢃꢊꢋꢍ: ꢇꢌ. ꢊꢃ ꢕꢊꢍ ꢖꢃꢐꢗꢕꢊꢁ$ꢁ  
ꢅꢇꢈꢐꢁꢆꢇꢈꢉꢃ  
*ꢃꢏꢐꢗꢂꢍꢊꢋꢍ ꢐꢅꢒꢁꢗꢈꢒꢋ: 1,2 ꢚ  
ꢖꢈꢗꢂꢈꢌꢗꢄꢊꢌꢊꢄꢌ ꢄ ꢎꢏꢘꢑꢗꢃꢏ  
+ꢈꢃ ꢖꢅ"ꢊꢃꢗ ꢙꢍꢈꢒꢃ ꢘꢄꢍꢒꢈꢐꢋꢑꢍꢇꢒꢋ "ꢍꢖꢁ-  
ꢏꢃꢇꢊꢃ. ꢜꢆ ꢌꢁꢂꢊꢁ ꢏꢁꢄꢎꢖꢁꢉꢃꢈꢎꢇꢗ "ꢍꢖ  
ꢉꢇꢗꢒꢋ0 ꢇꢁꢌꢊꢍꢊꢋꢆ ꢉ ꢉꢃꢊꢊꢁꢆ ꢒꢁꢌꢊꢃꢈꢍ.  
ꢚꢒꢄꢔꢑꢋꢈꢍ ꢖꢃꢐꢗꢕꢊꢁꢍ ꢅꢇꢈꢐꢁꢆꢇꢈꢉꢁ ꢉ ꢇꢍꢈꢎ  
ꢘꢄꢍꢒꢈꢐꢁꢏꢋꢈꢃꢊꢋꢗ. 3ꢇꢈꢃꢊꢁꢉꢋꢈꢍ ꢐꢅꢒꢁꢗꢈꢒꢅ  
ꢊꢃ ꢖꢃꢐꢗꢕꢊꢁꢍ ꢅꢇꢈꢐꢁꢆꢇꢈꢉꢁ.  
ꢀꢁꢄꢊꢃꢗ ꢖꢃꢐꢗꢕꢒꢃ ꢏꢐꢁꢋꢇ0ꢁꢕꢋꢈ ꢖꢃ 4ꢒꢁꢄꢁ  
12 ꢑꢃꢇꢁꢉ ꢋ ꢁ"ꢍꢇꢏꢍꢑꢋꢉꢃꢍꢈ ꢐꢃ"ꢁꢈꢅ ꢙꢍꢈꢒꢋ  
ꢏꢐꢋꢌꢍꢐꢊꢁ ꢉ ꢈꢍꢑꢍꢊꢋꢍ 30 ꢌꢋꢊꢅꢈ.  
ꢀꢐꢋ ꢍꢂꢍꢕꢊꢍꢉꢊꢁꢌ ꢋꢇꢏꢁꢄꢎꢖꢁꢉꢃꢊꢋꢋ  
ꢙꢍꢈꢒꢋ ꢐꢅꢒꢁꢗꢈꢒꢃ ꢌꢁꢂꢍꢈ ꢊꢃ0ꢁꢕꢋꢈꢇꢗ ꢊꢃ  
ꢏꢁꢕꢒꢄꢔꢑꢍꢊꢊꢁꢌ ꢒ ꢘꢄꢍꢒꢈꢐꢁꢇꢍꢈꢋ ꢖꢃꢐ-  
ꢗꢕꢊꢁꢌ ꢅꢇꢈꢐꢁꢆꢇꢈꢉꢍ. ꢀꢐꢋ ꢘꢈꢁꢌ ꢘꢄꢍꢒ-  
ꢈꢐꢋꢑꢍꢇꢒꢃꢗ ꢙꢍꢈꢒꢃ "ꢅꢕꢍꢈ ꢖꢃꢐꢗꢂꢍꢊꢃ  
ꢏꢁꢄꢊꢁꢇꢈꢎꢔ. &ꢖ"ꢞꢈꢁꢑꢊꢞꢆ ꢖꢃꢐꢗꢕ ꢙꢍꢈꢒꢋ  
ꢊꢍꢉꢁꢖꢌꢁꢂꢍꢊ.  
7ꢍ0ꢊꢋꢑꢍꢇꢒꢁꢍ ꢁ"ꢇꢄꢅꢂꢋꢉꢃꢊꢋꢍ  
ꢃꢒꢒꢅꢌꢅꢄꢗꢈꢁꢐꢃ  
#ꢈꢁ"ꢞ ꢃꢒꢒꢅꢌꢅꢄꢗꢈꢁꢐ ꢋꢌꢍꢄ ꢌꢃꢒꢇꢋꢌꢃꢄꢎꢊꢅꢔ  
ꢍꢌꢒꢁꢇꢈꢎ, ꢊꢍꢁ"0ꢁꢕꢋꢌꢁ, ꢏꢁ ꢒꢐꢃꢆꢊꢍꢆ ꢌꢍꢐꢍ,  
ꢒꢃꢂꢕꢞꢍ ꢛꢍꢇꢈꢎ ꢌꢍꢇꢗꢓꢍꢉ ꢁꢈꢒꢄꢔꢑꢃꢈꢎ ꢁꢈ  
ꢇꢍꢈꢋ ꢖꢃꢐꢗꢕꢊꢁꢍ ꢅꢇꢈꢐꢁꢆꢇꢈꢉꢁ ꢋ ꢐꢃꢖꢐꢗꢂꢃꢈꢎ  
ꢐꢅꢒꢁꢗꢈꢒꢅ ꢉ ꢏꢐꢁꢓꢍꢇꢇꢍ ꢐꢍ$ꢅꢄꢗꢐꢊꢁ$ꢁ ꢋꢇꢏꢁꢄꢎ-  
ꢖꢁꢉꢃꢊꢋꢗ.  
ꢙꢂꢓꢈꢇꢚꢎꢈꢉꢏꢊꢄꢌ  
ꢛꢇꢌꢃꢜꢘꢄꢐꢌꢂꢃꢈꢅ ꢝꢌꢜꢃꢄ  
+ꢈꢁꢆ ꢘꢄꢍꢒꢈꢐꢋꢑꢍꢇꢒꢁꢆ ꢙꢍꢈꢒꢁꢆ ꢌꢁꢂꢊꢁ  
ꢏꢁꢄꢎꢖꢁꢉꢃꢈꢎꢇꢗ ꢇ ꢄꢔ"ꢞꢌꢋ ꢋꢖꢉꢍꢇꢈꢊꢞꢌꢋ  
!ꢋꢐꢌꢍꢊꢊꢞꢌꢋ ꢖꢅ"ꢊꢞꢌꢋ ꢏꢃꢇꢈꢃꢌꢋ. 8ꢕꢊꢃꢒꢁ  
ꢌꢞ ꢊꢍ ꢐꢍꢒꢁꢌꢍꢊꢕꢅꢍꢌ ꢏꢃꢇꢈꢞ, ꢇꢁꢕꢍꢐꢂꢃꢙꢋꢍ  
ꢁꢈ"ꢍꢄꢋꢉꢃꢔꢙꢋꢍ ꢒꢁꢌꢏꢁꢊꢍꢊꢈꢞ.  
#ꢈꢁ"ꢞ ꢊꢍ ꢕꢁꢏꢅꢇꢈꢋꢈꢎ ꢐꢃꢖꢄꢍꢈꢃ "ꢐꢞꢖ$,  
ꢏꢐꢍꢂꢕꢍ, ꢑꢍꢌ ꢉꢒꢄꢔꢑꢋꢈꢎ ꢏꢐꢋ"ꢁꢐ,  
ꢇꢄꢍꢕꢅꢍꢈ ꢊꢃꢏꢐꢃꢉꢋꢈꢎ ꢑꢋꢇꢈꢗꢙꢅꢔ $ꢁꢄꢁꢉꢒꢅ  
ꢊꢃ ꢚꢃꢛꢋ ꢖꢅ"ꢞ.  
9ꢍꢕꢄꢍꢊꢊꢁ ꢏꢍꢐꢍꢌꢍꢙꢃꢆꢈꢍ ꢑꢋꢇꢈꢗꢙꢅꢔ  
$ꢁꢄꢁꢉꢒꢅ ꢁꢈ ꢖꢅ"ꢃ ꢒ ꢖꢅ"ꢅ, ꢖꢃꢕꢍꢐꢂꢋꢉꢃꢗꢇꢎ  
ꢊꢃ ꢏꢁꢉꢍꢐ0ꢊꢁꢇꢈꢋ ꢒꢃꢂꢕꢁ$ꢁ ꢖꢅ"ꢃ  
ꢊꢍꢇꢒꢁꢄꢎꢒꢁ ꢇꢍꢒꢅꢊꢕ.  
#ꢋꢇꢈꢋꢈꢍ ꢕꢍꢇꢊꢞ ꢈꢃꢒꢋꢌ ꢂꢍ ꢁ"ꢐꢃꢖꢁꢌ, ꢒꢃꢒ  
ꢋ ꢖꢅ"ꢞ, ꢇꢊꢃꢑꢃꢄꢃ ꢇꢊꢃꢐꢅꢂꢋ, ꢃ ꢖꢃꢈꢍꢌ  
ꢉꢊꢅꢈꢐꢋ. *ꢃ ꢖꢃꢒꢄꢔꢑꢋꢈꢍꢄꢎꢊꢁꢌ ꢘꢈꢃꢏꢍ  
ꢏꢁꢑꢋꢇꢈꢋꢈꢍ ꢂꢍꢉꢃꢈꢍꢄꢎꢊꢞꢍ ꢏꢁꢉꢍꢐ0ꢊꢁꢇꢈꢋ.  
*ꢍ ꢕꢃꢉꢋꢈꢍ ꢇꢄꢋꢛꢒꢁꢌ ꢇꢋꢄꢎꢊꢁ ꢊꢍ ꢙꢍꢈꢒꢅ ꢋ  
ꢊꢍ ꢈꢐꢋꢈꢍ ꢍꢆ ꢖꢅ"ꢞ. ꢀꢐꢁꢇꢈꢁ ꢕꢃꢆꢈꢍ ꢉꢁꢖꢌꢁ-  
ꢂꢊꢁꢇꢈꢎ ꢙꢍꢈꢒꢍ ꢉꢞꢏꢁꢄꢊꢗꢈꢎ ꢉꢇꢔ ꢐꢃ"ꢁꢈꢅ.  
<ꢄꢗ ꢈꢙꢃꢈꢍꢄꢎꢊꢁ$ꢁ ꢅꢕꢃꢄꢍꢊꢋꢗ ꢊꢃꢄꢍꢈꢃ  
ꢊꢍꢁ"0ꢁꢕꢋꢌꢁ ꢑꢋꢇꢈꢋꢈꢎ ꢖꢅ"ꢞ, ꢏꢁ ꢒꢐꢃꢆꢊꢍꢆ  
ꢌꢍꢐꢍ, ꢕꢉꢍ ꢌꢋꢊꢅꢈꢞ.  
7ꢃꢆꢌꢍꢐ ꢇ !ꢅꢊꢒꢓꢋꢍꢆ ꢖꢃꢏꢁꢌꢋꢊꢃꢊꢋꢗ  
ꢉꢐꢍꢌꢍꢊꢋ  
ꢚꢇꢈꢐꢁꢍꢊꢊꢞꢆ ꢈꢃꢆꢌꢍꢐ ꢅꢒꢃꢂꢍꢈ ꢚꢃꢌ, ꢒꢁ$ꢕꢃ  
ꢏꢐꢁꢆꢕꢅꢈ ꢕꢉꢍ ꢌꢋꢊꢅꢈꢞ ꢕꢃꢂꢍ, ꢍꢇꢄꢋ ꢉ  
ꢏꢐꢁꢓꢍꢇꢇꢍ ꢑꢋꢇꢈꢒꢋ ꢚꢞ ꢊꢃ ꢒꢁꢐꢁꢈꢒꢁꢍ ꢉꢐꢍꢌꢗ  
(ꢌꢃꢒꢇꢋꢌꢅꢌ 30 ꢇꢍꢒꢅꢊꢕ) ꢉꢞꢒꢄꢔꢑꢃꢄꢋ ꢙꢍꢈꢒꢅ.  
ꢝꢋ$ꢊꢃꢄ ꢈꢃꢆꢌꢍꢐꢃ - ꢘꢈꢁ ꢒꢐꢃꢈꢒꢋꢍ ꢏꢐꢍꢐꢞꢉꢃ-  
ꢊꢋꢗ ꢑꢋꢇꢈꢗꢙꢋ0 ꢕꢉꢋꢂꢍꢊꢋꢆ.  
ꢝꢍꢊꢇꢁꢐ ꢕꢃꢉꢄꢍꢊꢋꢗ  
ꢜꢇꢄꢋ ꢚꢞ ꢇꢄꢋꢛꢒꢁꢌ ꢇꢋꢄꢎꢊꢁ ꢊꢃꢂꢋꢌꢃꢍꢈꢍ ꢊꢃ  
ꢙꢍꢈꢒꢅ, ꢈꢁ ꢉꢁꢖꢉꢐꢃꢈꢊꢁ-ꢉꢐꢃꢙꢃꢈꢍꢄꢎꢊꢞꢍ  
ꢕꢉꢋꢂꢍꢊꢋꢗ "ꢅꢕꢅꢈ ꢏꢐꢁꢕꢁꢄꢂꢃꢈꢎꢇꢗ, ꢊꢁ  
ꢏꢅꢄꢎꢇꢋꢐꢅꢔꢙꢋꢍ ꢕꢉꢋꢂꢍꢊꢋꢗ "ꢅꢕꢅꢈ ꢁꢇꢈꢃ-  
ꢊꢁꢉꢄꢍꢊꢞ. ꢚꢞ ꢏꢁꢑꢅꢉꢇꢈꢉꢅꢍꢈꢍ ꢋ ꢅꢇꢄꢞꢛꢋꢈꢍ  
ꢘꢈꢁ.  
13  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
ꢚ ꢏꢍꢐꢉꢞꢍ ꢕꢊꢋ ꢋꢇꢏꢁꢄꢎꢖꢁꢉꢃꢊꢋꢗ ꢖꢅ"ꢊꢁꢆ  
ꢙꢍꢈꢒꢋ ꢕꢍꢇꢊꢞ ꢌꢁ$ꢅꢈ ꢇꢄꢍ$ꢒꢃ ꢒꢐꢁꢉꢁꢈꢁꢑꢋꢈꢎ.  
8"ꢞꢑꢊꢁ ꢘꢈꢁ ꢏꢐꢁ0ꢁꢕꢋꢈ ꢑꢍꢐꢍꢖ ꢊꢍꢇꢒꢁꢄꢎꢒꢁ  
ꢕꢊꢍꢆ. ꢜꢇꢄꢋ ꢒꢐꢁꢉꢁꢈꢍꢑꢍꢊꢋꢍ ꢋꢖ ꢕꢍꢇꢍꢊ ꢊꢍ  
ꢏꢐꢍꢒꢐꢃꢙꢃꢍꢈꢇꢗ ꢉ ꢈꢍꢑꢍꢊꢋꢍ ꢕꢉꢅ0 ꢊꢍꢕꢍꢄꢎ,  
ꢇꢄꢍꢕꢅꢍꢈ ꢏꢐꢁꢒꢁꢊꢇꢅꢄꢎꢈꢋꢐꢁꢉꢃꢈꢎꢇꢗ ꢇ ꢚꢃꢛꢋꢌ  
ꢖꢅ"ꢊꢞꢌ ꢉꢐꢃꢑꢁꢌ.  
ꢝꢈꢁꢌꢃꢈꢁꢄꢁ$ꢋ ꢐꢍꢒꢁꢌꢍꢊꢕꢅꢔꢈ ꢌꢍꢊꢗꢈꢎ ꢖꢅ"-  
ꢊꢅꢔ ꢙꢍꢈꢒꢅ ꢒꢃꢂꢕꢞꢍ ꢈꢐꢋ ꢌꢍꢇꢗꢓꢃ, ꢈꢃꢒ ꢒꢃꢒ  
ꢋꢖꢊꢁꢛꢍꢊꢊꢃꢗ ꢙꢍꢈꢋꢊꢃ ꢙꢍꢈꢒꢋ ꢊꢍ ꢅꢕꢃꢄꢗꢍꢈ  
ꢊꢃꢄꢍꢈ ꢈꢃꢒ ꢂꢍ ꢘ!!ꢍꢒꢈꢋꢉꢊꢁ, ꢒꢃꢒ ꢊꢁꢉꢃꢗ  
ꢙꢍꢈꢋꢊꢃ. ꢀꢁꢘꢈꢁꢌꢅ ꢅ ꢘꢄꢍꢒꢈꢐꢋꢑꢍꢇꢒꢁꢆ ꢖꢅ"ꢊꢁꢆ  
ꢙꢍꢈꢒꢋ ꢏꢐꢍꢕꢅꢇꢌꢁꢈꢐꢍꢊꢃ ꢋꢊꢕꢋꢒꢃꢈꢁꢐꢊꢃꢗ  
ꢙꢍꢈꢋꢊꢃ (I.a). ꢀꢐꢋ ꢐꢍ$ꢅꢄꢗꢐꢊꢁꢆ ꢑꢋꢇꢈꢒꢍ  
ꢖꢅ"ꢁꢉ ꢕꢉꢃꢂꢕꢞ ꢉ ꢕꢍꢊꢎ ꢏꢁ ꢕꢉꢍ ꢌꢋꢊꢅꢈꢞ ꢇ  
ꢋꢇꢏꢁꢄꢎꢖꢁꢉꢃꢊꢋꢍꢌ ꢖꢅ"ꢊꢁꢆ ꢏꢃꢇꢈꢞ ꢖꢍꢄꢍꢊꢞꢆ  
ꢓꢉꢍꢈ ꢋꢊꢕꢋꢒꢃꢈꢁꢐꢊꢞ0 ꢙꢍꢈꢋꢊꢁꢒ ꢋꢖꢊꢁꢇꢋꢈꢇꢗ  
ꢊꢃꢏꢁꢄꢁꢉꢋꢊꢅ ꢑꢍꢐꢍꢖ ꢈꢐꢋ ꢌꢍꢇꢗꢓꢃ (I.b).  
'ꢃꢌꢍꢊꢃ ꢙꢍꢈꢁꢑꢊꢞ0 $ꢁꢄꢁꢉꢁꢒ  
ëÏÂÌÌ˚ ̇҇‰ÍË ÏÓÊÌÓ ÔËÓ·ÂÒÚË ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÚÓ„Ó‚˚ı ÚӘ͇ı ËÎË  
ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚ Braun.  
ꢞꢄꢂꢜꢃꢏ  
ꢀꢁꢇꢄꢍ ꢋꢇꢏꢁꢄꢎꢖꢁꢉꢃꢊꢋꢗ ꢑꢋꢇꢈꢗꢙꢅꢔ $ꢁꢄꢁꢉꢒꢅ  
ꢇꢄꢍꢕꢅꢍꢈ ꢏꢐꢁꢌꢞꢈꢎ ꢉꢁꢕꢁꢆ, ꢏꢁꢕꢍꢐꢂꢃꢉ ꢍꢍ  
ꢊꢍꢇꢒꢁꢄꢎꢒꢁ ꢇꢍꢒꢅꢊꢕ ꢏꢁꢕ ꢇꢈꢐꢅꢍꢆ ꢉꢁꢕꢞ ꢏꢐꢋ  
ꢉꢒꢄꢔꢑꢍꢊꢊꢁꢆ ꢐꢅꢒꢁꢗꢈꢒꢍ (II).  
'ꢃꢈꢍꢌ ꢇꢄꢍꢕꢅꢍꢈ ꢉꢞꢒꢄꢔꢑꢋꢈꢎ ꢐꢅꢒꢁꢗꢈꢒꢅ ꢋ  
ꢇꢊꢗꢈꢎ ꢇꢌꢍꢊꢊꢅꢔ ꢊꢃꢇꢃꢕꢒꢅ. ꢀꢁꢇꢄꢍ ꢘꢈꢁ$ꢁ ꢁ"ꢍ  
ꢑꢃꢇꢈꢋ ꢊꢅꢂꢊꢁ ꢁꢈꢕꢍꢄꢎꢊꢁ ꢁꢏꢁꢄꢁꢇꢊꢅꢈꢎ  
ꢏꢁꢕ ꢇꢈꢐꢅꢍꢆ ꢉꢁꢕꢞ (III) ꢋ ꢉꢞꢈꢍꢐꢍꢈꢎ ꢊꢃꢇꢅ0ꢁ.  
ꢚꢐꢍꢌꢗ ꢁꢈ ꢉꢐꢍꢌꢍꢊꢋ ꢁꢑꢋꢙꢃꢆꢈꢍ ꢈꢃꢒꢂꢍ  
ꢉꢄꢃꢂꢊꢁꢆ ꢈꢒꢃꢊꢎꢔ ꢖꢃꢐꢗꢕꢊꢁꢍ ꢅꢇꢈꢐꢁꢆꢇꢈꢉꢁ  
(IV).  
ꢟ ꢎꢏꢝꢄꢜꢌ ꢈꢃꢘꢁꢠꢏꢡꢝꢌꢅ ꢂꢘꢌꢗꢋ  
&ꢖꢕꢍꢄꢋꢍ ꢇꢊꢃ"ꢂꢍꢊꢁ ꢊꢋꢒꢍꢄꢎ-  
$ꢋꢕꢐꢋꢕꢊꢞꢌꢋ ꢃꢒꢒꢅꢌꢅꢄꢗꢈꢁꢐꢊꢞꢌꢋ  
"ꢃꢈꢃꢐꢍꢗꢌꢋ, ꢒꢁꢈꢁꢐꢞꢍ ꢊꢍ ꢇꢁꢕꢍꢐꢂꢃꢈ  
ꢊꢋꢒꢃꢒꢋ0 ꢉꢐꢍꢕꢊꢞ0 ꢈꢗꢂꢍꢄꢞ0 ꢌꢍꢈꢃ  
ꢄꢄꢁꢉ. *ꢍ ꢇꢌꢁꢈꢐꢗ ꢊꢃ ꢘꢈꢁ, ꢉ ꢓꢍꢄꢗ0  
ꢖꢃꢙꢋꢈꢞ ꢁꢒꢐꢅꢂꢃꢔꢙꢍꢆ ꢇꢐꢍꢕꢞ, ꢊꢍ ꢇꢄꢍꢕꢅꢍꢈ  
ꢉꢞ"ꢐꢃꢇꢞꢉꢃꢈꢎ ꢋꢖꢕꢍꢄꢋꢍ ꢉ ꢒꢁꢊꢓꢍ ꢍ$ꢁ  
ꢂꢋꢖꢊꢍꢊꢊꢁ$ꢁ ꢓꢋꢒꢄꢃ ꢉ "ꢞꢈꢁꢉꢁꢆ ꢌꢅꢇꢁꢐ.  
ꢜ$ꢁ ꢌꢁꢂꢊꢁ ꢏꢍꢐꢍꢕꢃꢈꢎ ꢉ ꢝꢍꢐꢉꢋꢇꢊꢞꢆ ꢓꢍꢊꢈꢐ  
!ꢋꢐꢌꢞ Braun.  
8ꢕꢊꢃꢒꢁ, ꢍꢇꢄꢋ ꢚꢞ ꢇꢑꢋꢈꢃꢍꢈꢍ, ꢑꢈꢁ ꢇꢃꢌꢋ  
ꢌꢁꢂꢍꢈꢍ ꢋꢖ"ꢃꢉꢋꢈꢎꢇꢗ ꢁꢈ ꢃꢒꢒꢅꢌꢅꢄꢗꢈꢁꢐꢊꢞ0  
"ꢃꢈꢃꢐꢍꢆ, ꢈꢁ ꢚꢃꢌ ꢇꢄꢍꢕꢅꢍꢈ ꢏꢐꢋꢊꢗꢈꢎ ꢉꢁ  
ꢉꢊꢋꢌꢃꢊꢋꢍ ꢋꢖꢄꢁꢂꢍꢊꢊꢁꢍ ꢉ ꢐꢃꢖꢕꢍꢄꢍ  
«3ꢕꢃꢄꢍꢊꢋꢍ "ꢃꢈꢃꢐꢍꢆ» (ꢇꢈꢐ. 18).  
9ꢁ$ꢅꢈ "ꢞꢈꢎ ꢉꢊꢍꢇꢍꢊꢞ ꢋꢖꢌꢍꢊꢍꢊꢋꢗ "ꢍꢖ  
ꢅꢉꢍꢕꢁꢌꢄꢍꢊꢋꢗ.  
<ꢃꢊꢊꢁꢍ ꢋꢖꢕꢍꢄꢋꢍ ꢇꢁꢁꢈꢉꢍꢈꢇꢈꢉꢅꢍꢈ  
ꢉꢇꢍꢌ ꢈꢐꢍ"ꢅꢍꢌꢞꢌ ꢍꢉꢐꢁꢏꢍꢆꢇꢒꢋꢌ ꢋ  
ꢐꢁꢇꢇꢋꢆꢇꢒꢋꢌ ꢇꢈꢃꢊꢕꢃꢐꢈꢃꢌ "ꢍꢖꢁꢏꢃ-  
ꢇꢊꢁꢇꢈꢋ ꢋ $ꢋ$ꢋꢍꢊꢞ.  
+ꢄꢍꢒꢈꢐꢋꢑꢍꢇꢒꢃꢗ ꢖꢅ"ꢊꢃꢗ ꢙꢍꢈꢒꢃ,  
ꢝꢕꢍꢄꢃꢊꢁ ꢉ >ꢍꢐꢌꢃꢊꢋꢋ, ?ꢐꢃꢅꢊ >ꢌ"@,  
Braun GmbH, Werk Marktheidenfeld,  
Baumhofstr. 40,  
97828 Marktheidenfeld, Germany  
from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
‹ꢀ  
15  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
16  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
D15 511  
D15 525  
2
3
1
1
b
a
D15 513  
4
5
6
7
a
b
English  
Battery removal at the end of the  
product’s useful life  
Open the handle as shown, remove the  
battery and dispose of it according to local  
environmental regulations.  
Caution: Opening the handle will destroy  
the appliance and invalidate the guarantee.  
Français  
Retrait des batteries à la fin de la durée  
de vie du produit  
Ouvrir le corps de brosse comme indiqué,  
retirer les batteries et les mettre au rebut,  
conformément à la réglementation sur  
l’environnement.  
Attention : en ouvrant l’appareil, vous le  
détruisez et la garantie est invalidée.  
Español  
Extracción de la pila al finalizar la vida útil  
del producto  
Abra el mango como se indica, extraiga la  
pila, y deséchela conforme a la normativa  
medioambiental local.  
Aviso: La apertura del mango inutilizará el  
aparato e invalidará la garantía.  
Português  
Remoção da bateria no fim da vida útil do  
produto  
Abra o cabo da escova conforme a figura,  
retire a bateria e deite-a fora de acordo com  
as normas ambientais locais.  
Atenção: a abertura do cabo da escova  
destrói o aparelho e invalida a garantia.  
Polski  
Wyjmowanie zu˝ytego akumulatora  
Otworzyç dolnà cz´Êç bloku nap´dowego,  
tak jak to przedstawiono na rysunku,  
a nast´pnie wyjàç akumulator.  
Ze zu˝ytymi akumulatorami nale˝y  
post´powaç zgodnie z obowiàzujàcymi  
przepisami ochrony Êrodowiska.  
Uwaga: W wyniku otwarcia urzàdzenie  
ulega zniszczeniu.  
Uszkodzenia spowodowane otwarciem  
urzàdzenia nie sà obj´te gwarancjà.  
Magyar  
Akkumulátor eltávolítása éllettartalma  
végén  
Nyissa ki a nyelet a mellékelt ábra szerint,  
és helyezze el az akkumulátort a  
környezetvédelmi elŒírásoknak megfelelŒ  
hulladéktárolóban.  
Figyelem: A markolat felnyitása  
használhatatlanná teszi a készüléket és  
érvényteleníti a jótállást.  
âesk˘  
Vyjmutí baterie na konci Ïivotnosti  
v˘robku  
Podle obrázku otevfiete drÏadlo, vyjmûte  
baterii a odevzdejte ji do sbûrny dle místních  
pfiedpisÛ.  
Upozornûní: Otevfiením drÏadla se pfiístroj  
zniãí a zru‰í se tím nárok na záruku.  
Slovensk˘  
Vybratie akumulátorovej batérie po  
skonãení Ïivotnosti v˘robku  
Otvorte drÏadlo podºa obrázku, vyberte  
batériu a odovzdajte ju do príslu‰nej zberne  
podºa miestnych predpisov na ochranu  
Ïivotného prostredia.  
Upozornenie: Otvorením drÏadla sa prístroj  
zniãí a zru‰í sa t˘m nárok na záruku.  
17  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Türkçe  
Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma  
Diµ fırçanızın gövdesini µekilde görüldüπü  
gibi açarak pili çıkarınız. Yeniden dönüµüm  
için pili evinizdeki çöpe atmak yerıne en  
yakın Braun servis istasyonuna veya satıµ  
noktasına gönderiniz.  
Dikkat: Gövdesi açılmıµ cihaz garanti  
kapsamı dıµındadır.  
ꢀꢁꢂꢂꢃꢄꢅ  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢄ ꢇꢂꢈꢂꢉꢄꢊ ꢋ ꢌꢍꢅꢎꢄ ꢏꢆꢐꢅꢄꢅꢅꢍꢑꢍ  
ꢎꢆꢌꢃꢂ ꢆꢐꢁꢄꢃꢆꢒ  
8ꢈꢒꢐꢁꢆꢈꢍ ꢐꢅꢒꢁꢗꢈꢒꢅ, ꢒꢃꢒ ꢏꢁꢒꢃꢖꢃꢊꢁ ꢊꢃ  
ꢐꢋꢇꢅꢊꢒꢍ, ꢉꢞꢊꢎꢈꢍ "ꢃꢈꢃꢐꢍꢔ ꢋ ꢉꢞ"ꢐꢁꢇꢋꢈꢍ  
ꢍꢍ ꢉ ꢈꢁ ꢌꢍꢇꢈꢁ, ꢒꢁꢈꢁꢐꢁꢍ ꢁꢏꢐꢍꢕꢍꢄꢍꢊꢁ  
ꢌꢍꢇꢈꢊꢞꢌꢋ ꢏꢐꢃꢉꢋꢄꢃꢌꢋ ꢖꢃꢙꢋꢈꢞ ꢁꢒꢐꢅꢂꢃꢔ-  
ꢙꢍꢆ ꢇꢐꢍꢕꢞ.  
ꢀꢐꢍꢕꢅꢏꢐꢍꢂꢕꢍꢊꢋꢍ: 8ꢈꢒꢐꢞꢈꢋꢍ ꢐꢅꢒꢁꢗꢈꢒꢋ  
ꢏꢐꢋꢉꢁꢕꢋꢈ ꢒ ꢐꢃꢖꢐꢅꢛꢍꢊꢋꢔ ꢘꢄꢍꢒꢈꢐꢁꢏꢐꢋ"ꢁꢐꢃ.  
ꢀꢐꢋ ꢘꢈꢁꢌ $ꢃꢐꢃꢊꢈꢋꢗ ꢇꢈꢃꢊꢁꢉꢋꢈꢇꢗ ꢊꢍꢕꢍꢆꢇꢈ-  
ꢉꢋꢈꢍꢄꢎꢊꢁꢆ.  
English  
Guarantee  
We grant 2 years guarantee on the product  
commencing on the date of purchase. Within  
the guarantee period we will eliminate, free of  
charge, any defects in the appliance resulting  
from faults in materials or workmanship,  
either by repairing or replacing the complete  
appliance as we may choose. This guarantee  
extends to every country where this  
appliance is supplied by Braun or its  
appointed distributor.  
This guarantee does not cover: damage due  
to improper use, normal wear or use as well  
as defects that have a negligible effect on the  
value or operation of the appliance. The  
guarantee becomes void if repairs are  
undertaken by unauthorised persons and if  
original Braun parts are not used.  
To obtain service within the guarantee  
period, hand in or send the complete  
appliance with your sales receipt to an  
authorised Braun Customer Service Centre.  
For UK only:  
This guarantee in no way affects your rights  
under statutory law.  
Français  
Garantie  
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans  
à compter de la date d’achat. Pendant la  
durée de la garantie, Braun prendra  
gratuitement à sa charge la réparation des  
vices de fabrication ou de matière en se  
réservant le droit de décider si certaines  
pièces doivent être réparées ou si l’appareil  
lui-même doit être échangé.  
Cette garantie couvre tous les pays dans  
lesquels cet appareil est commercialisé par  
Braun ou son distributeur agréé.  
Cette garantie ne couvre pas : les dommages  
occasionnés par une utilisation inadéquate et  
l’usure normale, particulièrement pour les  
brossettes, ainsi que les défauts ayant un  
impact négligeable sur la valeur ou le  
fonctionnement de l’appareil. Cette garantie  
devient caduque si des réparations ont été  
effectuées par des personnes non agrées par  
Braun ou si des pièces de rechange ne  
provenant pas de Braun ont été utilisées.  
Pour bénéficier de la garantie pendant la  
période de garantie, retournez ou rapportez  
l’appareil complet avec votre preuve d’achat  
à un Centre de service clientèle Braun agréé.  
18  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Español  
Garantía  
Aseguramos dos años de garantía desde el  
día de la compra del producto. Dentro del  
período de garantía solucionaremos sin  
ningún cargo cualquier defecto resultante de  
fallos en el material y / o en la fabricación.  
Esto lo haremos, dependiendo del caso,  
reparando la unidad ó reemplazándola por  
una nueva.  
Esta garantía es aplicable a todos los países  
en los que se vendan los productos Braun.  
Esta garantía no cubre los desperfectos  
causados en los siguientes casos: Uso  
inapropiado, desgaste normal por uso ó uso  
negligente del mismo. La garantía se invalida  
si la reparación es llevada a cabo por  
personas no autorizadas ó por el uso de  
elementos que no sean Braun.  
Para acceder al servicio durante el período  
de garantía, por favor entregue ó envíe su  
cepillo completo así como la factura a un  
servicio post venta autorizado Braun.  
Português  
Garantia  
Os nossos produtos dispõem de uma  
garantia de 2 anos após a data da aquisição.  
Qualquer defeito do aparelho imputável,  
quer aos materiais, quer ao fabrico, que  
torne necessário reparar, substituir peças ou  
trocar de aparelho, dentro do período de  
garantia não terá custos adicionais.  
Esta garantia é extensível a todos os países  
onde este aparelho seja fornecido pela Braun  
ou pelo seu distribuidor licenciado.  
Esta garantia não contempla: avarias  
provocadas por uso indevido, desgaste  
normal na utilização (especialmente no que  
concerne às recargas) bem como defeitos  
que causem diminuição do seu valor ou do  
funcionamento do aparelho. Esta garantia  
torna-se inválida no caso das reparações  
serem efectuadas por pessoas não  
autorizadas ou quando sejam utilizadas  
peças ou acessórios não originais da Braun.  
Em caso de reclamação, contemplada por  
esta garantia, entregue o aparelho completo  
ou envie-o, juntamente com o talão de  
compra original, para os Serviços de  
Assistência Técnica da Braun.  
Polski  
Warunki gwarancji  
1. Gillette Group Poland Sp. z o.o.  
gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w  
okresie 24 miesi´cy od daty jego  
wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym  
okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie,  
przez wymieniony przez firm´ Gillette  
Group Poland Sp. z o.o. autoryzowany  
punkt serwisowy, w terminie 14 dni od  
daty dostarczenia sprz´tu do  
autoryzowanego punktu serwisowego.  
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do  
naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´  
autoryzowanego punktu serwisowego  
wymienionego przez firm´ Gillette  
Group Poland Sp. z o.o. lub skorzystaç z  
poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏  
zakupu sprz´tu. W takim wypadku  
termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o  
czas niezb´dny do dostarczenia i  
odbioru sprz´tu.  
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w  
oryginalnym opakowaniu fabrycznym  
dodatkowo zabezpieczonym przed  
uszkodzeniem. Uszkodzenia  
spowodowane niedostatecznym  
zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà  
naprawom gwarancyjnym.  
4. Niniejsza gwarancja obowiàzuje na  
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.  
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od  
zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do  
naprawy sprz´tu.  
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje  
czynnoÊci przewidzianych w instrukcji,  
do wykonania których Kupujàcy  
zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i  
na w∏asny koszt.  
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu  
dokonywane jest na koszt Kupujàcego  
wed∏ug cennika danego  
autoryzowanego punktu serwisowego i  
nie b´dzie traktowane jako naprawa  
gwarancyjna.  
8. Gwarancjà nie sà obj´te:  
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu  
spowodowane w czasie jego  
u˝ytkowania lub w czasie  
dostarczania sprz´tu do naprawy;  
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na  
skutek:  
– u˝ywania sprz´tu do celów innych  
ni˝ osobisty u˝ytek;  
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z  
instrukcjà u˝ytkowania,  
konserwacji, przechowywania lub  
instalacji;  
– u˝ywania niew∏aÊciwych  
materia∏ów eksploatacyjnych;  
– napraw dokonywanych przez  
nieuprawnione osoby; stwierdzenie  
faktu takiej naprawy lub  
samowolnego otwarcia sprz´tu  
powoduje utrat´ gwarancji;  
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych  
lub u˝ywania do napraw  
nieoryginalnychcz´Êcizamiennych  
firmy Braun;  
c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;  
d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y  
eksploatacyjne.  
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego  
zakupu potwierdzonej pieczàtkà i  
podpisem sprzedawcy karta  
gwarancyjna jest niewa˝na.  
19  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar  
konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie  
ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ  
Kupujàcego wynikajàcych z  
niezgodnoÊci towaru z umowà.  
Magyar  
Garancia  
A garancia hatálya alól kivételt képeznek  
azok a meghibásodások, amelyek a  
készülék szakszerıtlen, vagy nem  
rendeltetésszerı használatára vezethetŒk  
vissza valamint azok az apróbb hibák,  
amelyek a készülék értékét, vagy  
használhatóságát jelentŒsen nem  
befolyásolják.  
A garancia érvényét veszti, ha a készülék a  
Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül  
javításra.  
Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt  
szervizek címjegyzéke a készülékhez  
melléket garancia-levélben található.  
Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft.,  
1037 Budapest,  
Szépvölgyi út 35-37  
06-1/801-3800  
âesk˘  
Záruka  
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po  
dobu 2 lét od data prodeje spotfiebiteli.  
Bûhem této záruãní doby bezplatnû  
odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené  
vadami materiálu nebo chybou v˘roby.  
Oprava bude provedena podle na‰eho  
rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou  
celého v˘robku.Tato záruka platí pro  
v‰echny zemû, kam je tento v˘robek  
dodáván firmou Braun nebo jejím  
autorizovan˘m distributorem.  
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození,  
vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou,  
na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty,  
mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a  
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá  
platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky  
po‰kozen nebo pokud jsou opravy  
provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo  
pokud nejsou pouÏity originální díly Braun.  
Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí  
pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze  
uplatnit záruku.  
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva  
spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí  
podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.  
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû  
vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a  
podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním  
pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady  
o koupi).  
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní  
dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní  
pfiístroj spolu s doklady o koupi do  
autorizovaného servisního stfiediska Braun.  
Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek  
je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.  
Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22  
pro informaci o nejbliωím servisním  
stfiedisku Braun.  
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení  
kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná  
ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o  
dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu  
z opravny v záruãní opravû.  
Slovensk˘  
Záruka  
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po  
dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi.  
Poãas tejto záruãnej doby bezplatne  
odstránime závady na v˘robku, spôsobené  
vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to  
podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo  
v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí  
pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva  
firma Braun alebo jej autorizovan˘  
distribútor.  
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia,  
ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a  
údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na  
defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na  
hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca  
platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol  
mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili  
opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa  
nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je  
v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri  
pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku  
uplatniÈ.  
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené  
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe  
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.  
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list  
riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka  
predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s  
ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba  
doklady o zakúpení).  
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej  
dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o  
zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do  
autorizovaného servisného strediska Braun.  
Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk  
je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.  
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja  
alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia  
príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná  
doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol  
v˘robok podºa záznamu z opravovne v  
záruãnej oprave.  
20  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
êÛÒÍËÈ  
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚  
BRAUN  
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇  
‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡  
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. Ç Ú˜ÂÌË  
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ  
ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚  
‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl  
β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚  
̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚  
ËÎË Ò·ÓÍË.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚  
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ Ô‡‚  
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.  
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡  
ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë  
ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇  
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ  
ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,  
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.  
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ  
ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË  
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË  
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â  
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË  
‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì  
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲  
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.  
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ  
ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl ̇  
Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ  
ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.  
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,  
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ)  
ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë  
ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë  
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó  
‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.  
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ  
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ  
ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì  
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN. Ç  
ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ  
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ  
ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï  
Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ BRAUN. ÇÒ ‰Û„Ë  
Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl  
‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË  
̇¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚  
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.  
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ  
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰  
˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.  
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ  
7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚  
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ  
Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË  
ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é  
ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ  
êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı  
Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ BRAUN  
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË  
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡  
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡  
ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.  
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË  
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ  
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË  
ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸  
Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ  
ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò  
êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.  
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì  
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:  
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË  
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;  
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı  
ˆÂÎflı;  
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ  
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;  
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl  
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);  
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;  
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;  
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,  
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ 
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë  
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);  
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ  
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË  
ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚  
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚  
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl  
ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);  
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl  
ÒÂÚ͇.  
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È  
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË  
‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó  
ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡  
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl  
Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl  
ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë  
ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË  
ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ  
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡,  
ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl  
̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò  
‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË  
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl  
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚  
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡  
ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ  
(095) 258 62 70.  
21  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Guarantee and Service Centers  
Bureaux de garantie et centrales  
service après-vente  
Oficinas de garantia y oficinas centrales del  
servicio  
Entidade de garantia e centros de serviço  
Punkty serwisowe  
Szervíz  
Pozáruãní a servisní centra  
Pozáruãné a servisné centrá  
Garanti bürolari ve merkezi  
servis yerleri  
ꢢꢏꢘꢏꢊꢜꢄꢅꢊꢋꢌ ꢄ ꢂꢌꢘꢉꢄꢂꢊꢋꢌ ꢔꢌꢊꢜꢘꢋ  
Deutschland  
Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG  
Braun Kundendienst  
Bitte erfragen Sie das nächstliegende  
Braun Service Center unter  
00800 / 27 28 64 63  
Austria  
Gillette Gruppe Österreich  
Braun Kundendienst  
Bitte erfragen Sie das nächstliegende  
Braun Service Center unter  
00800 / 27 28 64 63  
Argentina  
Central Reparadora de Afeitadoras S.A.,  
Av. Santa Fe 5278,  
1425 Capital Federal,  
0800 44 44 553  
Australia  
Gillette Australia Pty. Ltd.,  
Scoresby, 5 Caribbean Drive  
Melbourne, Victoria 3179,  
1 800 641 820  
Bahrain  
Yaquby Stores,  
Bab ALBahrain,  
P.O. Box 158,  
Manama,  
02-28 88 7  
Barbados  
Dacosta Mannings Inc.,  
P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,  
431-8700  
Belarus  
Electro Service & Co LLC,  
Chernyshevskogo str. 10 A,  
220015 Minsk,  
2 85 69 23  
Belgium  
Gillette Group Belgium NV,  
J. E. Mommaertslaan 18 A,  
1831 Diegem,  
02-71 19 104  
Bermuda  
Gibbons Company  
21 Reid Street  
P.O. Box HM 11  
Hamilton  
295 00 22  
Brasil  
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.  
R. Gaspar Fernandes, 377  
São Paulo – SP,  
0800 16 26 27  
Bulgaria  
12, Hristo Botev str.  
Sofia, Bulgaria  
+ 359 2 528 988  
Canada  
Gillette Canada Company,  
Braun Consumer Service  
4 Robert Speck Parkway,  
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,  
1 800 387 6657  
âeská Republika  
PH SERVIS sro.,  
V Mezihori 2,  
18000 Praha 8,  
266 310 574  
Chile  
Viseelec,  
Braun Service Center Chile,  
Av. Concha y Toro #4399,  
Puente Alto,  
Santiago,  
02 288 25 18  
China  
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.  
550 Sanlin Road, Pudong,  
Shanghai 200124,  
00 86 21 5849 8000  
Colombia  
Gillette de Colombia S.A.,  
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.  
Bogotá, D.C.,  
01 8000 5 27286  
Croatia  
Iskra elektronika d.o.o.,  
Bozidara Magovca 63,  
10020 Zagreb,  
1- 6 60 17 77  
Cyprus  
Kyriakos Papavasiliou Trading  
70, Kennedy Ave.,  
1663 Nicosia,  
02 314111  
Danmark  
Gillette Group Danmark A/S,  
Teglholm Allè 15,  
2450 Kobenhavn SV,  
70 15 00 13  
22  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Djibouti (Republique de)  
Ets. Nouraddine,  
Magasin de la Seine,  
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,  
Djibouti,  
35 19 91  
Egypt  
Uni Trade,  
25 Makram Ebied Street,  
P.O. Box 7607,  
Cairo,  
02-2740652  
España  
Braun Española S.A.,  
Braun Service,  
Enrique Granados, 46,  
08950 Esplugues de Llobregat  
(Barcelona),  
901 11 61 84  
Estonia  
Servest Ltd.,  
Raua 55, EE 10152 Tallin,  
627 87 32  
France  
Groupe Gillette France - Division Braun,  
9, Place Marie Jeanne Bassot,  
92693 Levallois Perret Cédex,  
(1) 4748 70 00  
Greece  
Berson S.A.,  
47, Agamemnonos,  
17675 Kallithea Athens,  
(210)-9 47 87 00  
Guadeloupe  
Ets. André Haan S.A.,  
Zone Industrielle  
B.P. 335,  
97161 Pointe-à-Pitre,  
26 68 48  
Hong Kong  
Audio Supplies Company,  
Room 506,  
St. George Building,  
2 ICE House Street,  
Hong Kong,  
(852) 2524 9377  
Hungary  
Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft.,  
1037 Budapest,  
Szépvölgyi út 35-37  
1801- 3800  
Iceland  
Verslunin Pfaff hf.,  
Grensasvegur 13,  
Box 714, 121 Reykjavik,  
53 32 22  
India  
Braun Division,  
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,  
34, Okhla Industrial Estate,  
New Delhi 110 020,  
11 68 30 218  
Iran  
Tehran Bouran Company  
145 Ghaem Magham Farahani  
Tehran  
+982 18 31 27 66  
Ireland (Republic of)  
Gavin‘s Electronics,  
83-84, Lower Camden Street,  
Dublin 2,  
1800 509 448  
Israel  
S. Schestowitz Ltd.,  
8 Shacham Str.,  
Tel-Aviv, 49517,  
1 800 335 959  
Italia  
Servizio Consumatori Braun  
Gillette Group Italy S.p.A.,  
Via G.B. Pirelli, 18,  
20124 Milano,  
02 / 6678623  
Jordan  
Interbrands  
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah  
St. Mekadabi bld.  
Amman  
+692 582 75 67  
Kenya  
Radbone-Clark Kenya Ltd.,  
P.O. Box 40833,  
Mombasa Road,  
Nairobi,  
2 82 12 76  
Korea  
Gillette Korea Ltd.  
144-27 Samsung-dong,  
Kangnam-ku,  
Seoul, Korea,  
080-920-6000  
Kuwait  
Union Trading Company,  
Braun Service Center,  
P.O. Box 28 Safat,  
Safat Code 13001, Kuwait,  
04 83 32 74  
Latvia  
Latintertehservice Co.,  
72 Bullu Street, House 2,  
Riga 1067,  
2 40 39 11  
Lebanon  
Magnet SAL - Fattal HLDG,  
Sin EL Fil – Jisr EL Wati  
Beirut,  
+961 148 52 50  
Lithuania  
Elektronas AB,  
Kareiviu 6,  
LT 2600 Vilnius,  
277 76 17  
Luxembourg  
Sogel S.A.,  
Rue de l’industrie 7,  
L-2543 Windhof,  
4 00 50 51  
23  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Malaysia  
Exact Quality  
Lot 24 Rawang Housing  
& Industrial Estate  
Mukim Rawang, PO No 210  
48,000 Rawang  
Selangor Malaysia  
(603) 6091 4343  
Malta  
Kind’s,  
287, Republic Street,  
Valletta VLT04,  
24 71 18  
Morocco  
FMG  
depot TMTA  
Rue Chefchaouen, Oukacha  
Casablanca  
+212 022 66 47 69  
Martinique  
Decius Absalon,  
23 Rue du Vieux-Chemin,  
97201 Fort-de-France,  
73 43 15  
Mauritius  
J. Kalachand & Co. Ltd.,  
DBM Industrial Estate, Stage 11,  
P.O.B. 634  
Plaine Lauzun,  
2 12 84 10  
Mexico  
Gillette Manufactura,  
S.A. de C.V./  
Gillette Distribuidora,  
S. de R.L. de C.V.  
Atomo No. 3  
Parque Industrial Naucalpan  
Naucalpan de Juarez  
Estado de México,  
C.P. 53370  
01-800-508-58-00  
Nederland  
Gillette Groep Nederland BV,  
Visseringlaan 22,  
2288 ER Rijswijk,  
0 800-445 53 88  
Netherlands Antilles  
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),  
Front Street 67, P.O. Box 79  
St. Maarten, Philipsburg  
052 29 31  
New Zealand  
Key Service Ltd.,  
69 Druces Road.,  
Manakau City,  
09-262 58 38  
Nippon  
Gillette Japan Inc.,  
Queens Tower, 13F  
3-1, Minato Mirai 2-Chome  
Nishi-Ku,  
Yokohama 220-6013  
Japan  
045-680 37 00  
Norge  
Gillette Group Norge AS,  
Nils Hansensvei 4,  
P.O. Box 79 Bryn,  
0667 Oslo,  
022-72 88 10  
Oman (Sultanate of)  
Naranjee Hirjee & Co.,  
10 Ruwi High,  
P.O. Box 9, Muscat 113,  
703 660  
Pakistan  
Gillette Pakistan Limited,  
Dr. Ziauddin Ahmend Road,  
Karachi 74200,  
21 56 88 930  
Paraguay  
Paraguay Trading S.A.,  
Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,  
Asunción,  
21203350-48/46  
Philippines  
Gillette Philippines Inc.,  
Corporate Corner Commerce Avenues  
20/F Tower 1, IL Corporate Centre  
1770 Muntinlupa city  
02-771071 02-06/-16  
Poland  
Gillette Group Poland  
Sp. z o.o.  
ul. Domaniewska 41,  
02-672 Warszawa,  
22 548 88 88  
Portugal  
Grupo Gillette Portugal, Lda.,  
Braun Service,  
Rua Tomás da Fonseca,  
Torre G-2ºA,  
1600-209 Lisboa,  
808 2 000 33  
Réunion  
Dindar Confort,  
Rte du Gymnase,  
Boite Postale 278,  
97940 St. Clotilde,  
026 92 32 03  
Romania  
Gillette Romania srl.  
Calea Floreasca nr. 133-137  
et 1, sect 1,  
714011 Bucuresti  
01-2319656  
Russia  
RTC Sovinservice,  
Rusakovskaya 7,  
107140 Moscow,  
(095) 264 41 61  
Saudi Arabia  
AL Naghi company  
AL Madinah road  
opposite to Fetihi center,  
Al Forsan  
P.O. Box: 269  
21411 Jeddah  
02- 651 8670  
24  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  
Schweiz/Suisse/Svizzera  
Telion AG, Rütistrasse 26,  
8952 Schlieren,  
0844-88 40 10  
Singapore (Republic of)  
Beste (S) Pte. Ltd.,  
No. 6 Tagore Drive,  
# 03-04 Tagore Industrial Building,  
Singapore 787623,  
(65) 6552 2422  
Slovakia  
Techno Servis Bratislava  
Trhová ul.  
841 02 Bratislava IV  
02 /64 46 36 43  
Slovenija  
Iskra Prins d.d.  
Cesta dveh cesarjev 403  
1000 Ljubljana,  
386 01 476 98 00  
South Africa (Republic of)  
Fixnet After Sales Service,  
159 Queen Street, Kensington South,  
P.O. Box 751770,  
Johannesburg 2094,  
Kensington South,  
11 615 6765  
St. Maarten  
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),  
P.O. Box 79,  
Philipsburg,  
Netherlands Antilles,  
52 29 31  
St.Thomas  
Boolchand’s Ltd.,  
31 Main Street,  
P.O. Box 5667,  
00803 St. Thomas,  
US Virgin Islands,  
340 776 0302  
Suomi  
Gillette Group Finland Oy,  
P.O. Box 9,  
Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,  
09-45 28 71  
Sverige  
Gillette Group Sverige AB,  
Dept. Sweden,  
Stockholm Gillette  
Räsundavägen 12,  
Box 702,  
16927 Solna,  
020-21 33 21  
Syria  
Ahmed Hadaya Company  
Hadaya building  
Ain Keresh  
Unisyria, P.O. Box 35002,  
Damascus,  
963 011-231433  
Taiwan  
Audio & Electr. Supplies Ltd.,  
Brothers Bldg., 10th Floor,  
85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,  
Taipei (104),  
(886) 02 2523 3283  
Thailand  
Gillette Thailand Ltd.,  
175 South Sathorn Road,  
Tungmahamek, Sathorn,  
11/1 Floor,  
Sathorn City Tower  
Bangkok 10520  
(66) 2344 9191/ Exten. 9135  
Tunesie  
Generale d’Equipement Industr., (G.E.I.)  
34 rue du Golfe Arabe,  
Tunis, 2000,  
171 68 80  
Turkey  
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,  
Polaris Is Merkezi,  
Ahi Evran Cad., No:1,  
34398 Maslak, Istanbul,  
0212-473 75 85  
Ukraine  
Importbytservice-Ukraine  
Hlybotchytska str.53, Kyiv  
380-44-417-24-15  
United Arab Emirates  
The New Store LLC,  
Burjman shopping mall,  
Bur Dubai  
Dubai,  
+9714 359 19 19  
Uruguay  
Driva S.A.,  
Marcelilno Sosa 2064,  
11800 Montevideo,  
2 924 95 76  
USA  
The Gillette Company  
Braun Consumer Service,  
1, Gillette Park 4k-16,  
Boston, MA 02127-1096,  
1-800-272-8611  
Venezuela  
Gillette de Venezuela S.A.,  
Av. Blandin,  
Centro San Ignacio  
Torre Copérnico, Piso 5  
La Castellana, Caracas  
0800-4455388  
Yemen (Republic of)  
Saba Stores for Trading,  
26th September Street,  
P.O. Box 5278,  
Taiz,  
4-25 23 88  
Yugoslavia  
BG Elektronik,  
Bulevar kralja Aleksandra 34,  
11000 Beograd,  
11 3240 030  
rom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And  

Black Box Remote Starter LES1202A User Manual
Bosch Power Tools Power Hammer RH328VC User Manual
Bowers Wilkins Speaker ASW 10CM User Manual
Bradford White Corp Water Heater UDH1504TFRN User Manual
Brother Printer Remote Printer User Manual
Carrier Thermostat 48 50HJ004 024 User Manual
Carson Stereo Amplifier SA 500 01 14V User Manual
Casablanca Fan Company Outdoor Ceiling Fan PN C3543001 AT0309 User Manual
Chamberlain Home Security System 33LMC User Manual
Channel Vision Network Card IR 2005 User Manual