MODEL 33LM 3-BUTTON REMOTE CONTROL
OWNER’S MANUAL
The green push button is recommended for use with a
WARNING
garage door opener. The other push buttons can be
used to operate another opener and/or light control
product.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
moving gate or garage door:
The 33LM 3-Button Remote Control Remote control
can also be used with a 423LM 3-channel receiver and
a 3-button door control to operate a commercial door
opener in open, close, and stop mode (as explained
on side 2).
• ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVER permit children to operate, or play with remote
controls.
• Activate gate or door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
• ALWAYS keep gate or garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of moving gate
or door.
To match or change the code in the
remote control
Locate the code switches in both the new and the original
remote controls. The new remote control’s code switches
can be found by sliding the battery compartment cover
back. Place remote controls side by side as shown
(Figure 1) and set switches in all remote controls to
matching positions (+,0,–). Use a pen or screwdriver to
slide the code switches.
Programming the opener
RED-1
WHT-2
+
0
–
H
I
G
H
N
O
R
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OR
RED-1
WHT-2
Figure 1
H
I
G
H
N
O
R
M
Match code switches (2-9)
between old remote control and
new remote control (Code switch
#1 on the 3-button remote
control is dormant)
If your unit has a “Learn” button:
1. Press and release the “learn” button
located on the back panel of the motor
unit. The learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.
NOTE: Code switch #1 on
H
I
G
H
Figure 2
the 3-button remote
N
O
R
control is dormant, when
used with a single-button
remote control. Set code
switch #1, in the
single-button remote
control, to match the push
button selected on the
3-button remote control
(Figure 2).
2. Within the 30 second window, press and
hold the button on the hand-held remote.
3. The unit will either activate or the opener
light bulb will blink signifying it has
learned the code.
(+) (0)
(–)
Push Buttons
If your unit has code switches:
1. Using a step ladder climb up to the back
of your motor unit. Check the code
switch settings on the back of the motor
+
H
I
G
H
0
–
1
2
3
4
5
6
7
8
9
unit.
2. Use a pen or screw driver to set the
code switches on the back of the remote
control to match the code switches on
the back of the motor unit.
Replacement Parts
Remote case housing
(circuit board not included) . . . . . . . . . . . . . .41A3580-4
Visor clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29C128
12V battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10A14
+
0
—
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Once the code switches have been set push the remote
control button to activate your unit.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modèle 33LM à télécommande à trois boutons
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Le vert est recommandé pour usage avec un ouvre-porte de
AVERTISSEMENT
garage. Les autres boutons-poussoirs peuvent être utilisés
pour actionner un autre ouvre-porte et/ou un dispositif de
commande d’éclairage.
Afin d’éliminer les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT
découlant de l’actionnement d’une clôture ou d’une porte de garage :
La modéle 33LM à télécommande à trois boutons peut
également être utilisé avec un récepteur à trois canaux
423LM et une commande de porte à trois boutons pour
actionner un ouvre-porte commercial dans le mode
d’ouverture, de fermeture et d’arrêt (comme expliqué sur
le côté 2).
• TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des
enfants. NE JAMAIS laisser un enfant manipuler une télécommande
ni jouer avec elle.
• Actionner la clôture ou la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est
clairement visible, correctement ajustée et que le mécanisme est
libre de toute entrave.
• TOUJOURS garder la clôture ou la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. Ne permettez à quiconque de passer lorsqu’une
clôture ou une porte est en mouvement.
Pour faire correspondre les codes de
télécommande
Programmation de l’ouvre-porte
Repérer la position des commutateurs de codes dans le nouveau
et l’ancien télécommandes. Faire glisser le couvercle du
compartiment à pile vers l’arrière pour avoir accès aux
interrupteurs de code de la nouvelle télécommande. Disposer les
télécommandes côte à côte (Figure 1), puis faire correspondre
les positions des commutateurs de codes du nouvel
RED-1
WHT-2
+
0
–
H
I
G
H
N
O
R
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
télécommande avec celles des commutateurs de codes de
l’ancien télécommandes (+, 0, -). Utiliser un stylo ou un tournevis
pour changer la position des commutateurs de codes.
OU
RED-1
WHT-2
H
I
G
H
Figure 1
N
O
R
M
Faire correspondre commutateurs
de codes (2-9) de l'ancien et du
nouvel télécommande (Le commutateur
de codes nº 1 est inactif)
Si l’unité comporte un bouton ‹‹ learn ›› :
1. Enforncer et relâcher le boutron « learn » sur
le moteur. Le témoin lumineux learn
s’allumera en continu pendant 30 secondes.
H
I
G
H
N
O
R
Figure 2
2. Dan un délai de 30 secondes, enforncer et
tenir le bouton de la télécommande.
REMARQUE : Le
commutateur de codes n° 1
de télécommande 3-bouton
est inactif lorsqu’il est utilisé
avec un télécommande à
fonction unique. Faire
correspondre la position du
commutateur de codes n° 1
de télécommande à fonction
unique à celle du bouton-
poussoir sélectionné de
3. Relâchere le bouton lorsque l’eclairage du
moteur clignote. Il a appris le code. Si les
ampoules ne sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
(+) (0)
(–)
Si l’unité comporte des commutateurs
de codes :
Boutons-poussoirs
1. À l’aide d’un escabeau, accéder à l’arrière du
moteur. Vérifier la position des commutateurs
télécommande 3-bouton (Figure 2).
+
H
I
0
G
H
–
de codes situés à l’arrière du moteur.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Utiliser un stylo ou un tournevis pour modifier
les positions des commutateurs de codes afin
de les faire correspondre à celles des
Pièces de rechange
Boîter de télécommande
(sans fil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41A3580-4
Pince pour pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29C128
Pile de 12V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10A14
+
0
–
1
2
3
4
5
6
7
8
9
commutateurs situés à l’arrière du moteur.
3. Une fois les positions des commutateurs de
codes établies, appuyer sur le bouton de télécommande afin
d’activer l’unité.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les piles de télécommande
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’’eventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion de la pile.
Installer le poste de commande et le récepteur là où la porte est
visible mais à l’écart de la porte et de ses ferrures de montage.
Lorsqu’un récepteur est utilisé pour actionner un ouvre-porte
commercial, une bordure d’inversion DOIT être posée au bas de la
porte. L’omission d’une bordure d’inversion dans ces circonstances
peut causer des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES aux personnes
se trouvant piégées sous la porte.
La pile de 12 V devrait produire
suffisamment de puissance pour au
moins un an. Pour changer la pile,
faire glisser le couvercle du
Pour utiliser télécommande avec un
récepteur à trois canaux et une
commande de porte à trois boutons pour
actionner un ouvre-porte commercial
compartiment à pile vers l’arrière.
Se débarrasser des vieilles piles
convenablement.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou
toute modification de ce récepteur et/ou de cet télécommande, sauf pour modifier le code ou pour
remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR
L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer
des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une
interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Récepteur à trois canaux
POUR LE SERVICE, PRIÉRE DE COMPOSER NOTRE
NUMÉRO SANS FRAIS :
1-800-654-4376
1. Utiliser un tournevis pour soulever le
couvercle du récepteur (voir illustration).
REMARQUE: L’interrupteur à glissière est réglé
en usine à la position NF (sinon l’ouvre-porte ne
fonctionnera pas). Vérifier ce réglage.
2. Sélectionner un bouton-poussoir de la
télécommande pour ARRÊTER l’ouvre-porte.
(Le ROUGE est recommandé.) Enfoncer et
tenir le bouton-poussoir sélectionné de la
télécommande.
3. Enfoncer ensuite et relâcher le bouton
« intelligent » marqué « A » sur le récepteur.
A
B
C
Le témoin lumineux adjacent CLIGNOTERA.
Relâcher le bouton-poussoir de la
télécommande.
Répéter les étapes ci-dessus avec le bouton-poussoir jaune de la
télécommande et le bouton « intelligent » du récepteur marqué
« B » pour programmer la fermeture; et, à nouveau, avec le
bouton-poussoir vert de la télécommande et le bouton
« intelligent » « C » du récepteur pour programmer l’ouverture de
l’ouvre-porte.
Remettre le couvercle avant sur le récepteur.
(Pour cette application, les réglages des interrupteurs de code
n’ont pas besoin d’être changés.)
REMARQUE: Si un bouton-poussoir de la télécommande n’est
pas enfoncé dans un délai de 30 secondes, le témoin lumineux
adjacent au bouton « intelligent » sélectionné S’ÉTEINDRA. Il
faut alors répéter la programmation.
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
Tous droits réservés
114A1938F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|