D / G
3 - 7 4
3 m
d e o
a T n d a
e
m e s
e l a t e s t i c n a a m
I d e
l e s
d e c
o s s e t t e t o u s
e c o m m a n d e n t L e s
e v e
c h a
e c o m m e n D d e n
n .
n e u e r z u e
A u f
Z a h
e r V v a n g e n
e
n
S o s t i t u i r
R e m p l a c e r
R e p l a c e
n e E u r e r
w.Somanuals.com. All Manuals Se
A
B
B
O
l -
tmier
P
o
r
C
D
E
1
a
b
c
2
3
w.Somanuals.com. All Manuals Se
2
Deutsch
Bitte lesen Sie die Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und voll-
ständig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Wichtig
• Prüfen Sie gelegentlich, ob
das Netzkabel Schadstellen
aufweist. Ein beschädigtes
oder defektes Ladeteil (E)
darf nicht mehr benutzt
werden. Bringen Sie das
Ladeteil in diesem Fall zum
Oral-B Braun Kundendienst.
•
Das Gerät ist für Kinder unter
3 Jahren nicht geeignet.
• Kinder oder Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen dieses
Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt.
Grundsätzlich raten wir aber,
das Gerät von Kindern fern
zu halten.
• Falls das Gerät fallen gelas-
sen wurde, sollten Sie die
Aufsteckbürste vor dem
nächsten Gebrauch wech-
seln, auch wenn kein sicht-
barer Schaden zu erkennen
ist.
Gerätebeschreibung
A Aufsteckbürste
B Ein-/Aus-Schalter
C Handstück
D Ladekontroll-Leuchte
E Ladeteil
Technische Daten:
Technische Details sind auf
der Unterseite des Ladeteils
angegeben.
Elektrische Spannung des
Handstücks: 1,2 V
Anschließen und Laden
Ihre Zahnbürste hat ein was-
serfestes Handstück, ist elek-
trisch sicher und kann ohne
Bedenken im Bad benutzt
werden.
• Schließen Sie das Ladeteil
(E) an die Netzspannung an
und setzen Sie das Hand-
stück (C) auf das Ladeteil.
• Die grüne Ladekontroll-
Leuchte (D) blinkt während
des Aufladevorgangs. Wenn
Sie das Handstück dann
nach Gebrauch wieder auf
w.Somanuals.com. All Manuals Se
3
das Ladeteil setzen, blinkt
das grüne Licht erneut, um
wiederum den Ladevorgang
anzuzeigen.
• Wenn die Zahnbürste voll-
ständig aufgeladen ist,
leuchtet die grüne Lade-
kontroll-Lampe permanent.
Ein kompletter Ladevorgang
dauert ca. 12 Stunden und
ermöglicht Ihnen eine Nut-
zung von ca. 1 Woche bei
normalem Putzen (zweimal
pro Tag für 2 Minuten).
• Die rote Ladekontroll-
Leuchte (D) beginnt zu
blinken, wenn der Lade-
zustand des Akkus niedrig
ist. Es ist Zeit, Ihre Zahn-
bürste wieder aufzuladen.
• Für den täglichen Gebrauch
empfehlen wir, das Hand-
stück auf dem angeschlos-
senen Ladeteil stehen zu
lassen. Ihre Zahnbürste hält
dann immer die volle Leis-
tung bereit. Ein Überladen ist
nicht möglich.
• Um die maximale Kapazität
des Akkus zu erhalten,
trennen Sie mindestens alle
6 Monate das Ladeteil vom
Netz und entladen Sie das
Handstück vollständig durch
normale Benutzung.
Benutzung
Sie können die Zahnbürste mit
einer beliebigen Zahnpasta
Ihrer Wahl verwenden.
• Um ein Verspritzen der
Zahnpasta zu vermeiden,
führen Sie die Bürste an die
Zähne, bevor Sie das Gerät
einschalten.
• Führen Sie die Aufsteck-
bürste langsam von Zahn zu
Zahn. Halten Sie die Auf-
steckbürste jeweils für einige
Sekunden auf der Zahnober-
fläche, bevor Sie sie zum
nächsten Zahn führen.
• Putzen Sie das Zahnfleisch
ebenso wie die Zähne – zu-
erst die Kauflächen, dann
die Außenseiten und schließ-
lich die Innenseiten.
• Drücken Sie nicht zu fest
auf und schrubben Sie nicht;
lassen Sie einfach die Zahn-
bürste das Putzen für Sie
übernehmen.
• Putzen Sie mindestens
2 Minuten lang, um den
Zahnbelag sorgfältig zu ent-
fernen.
w.Somanuals.com. All Manuals Se
4
Professional Timer
Ein kurzes, stotterndes Ge-
räusch erinnert Sie in 30-Se-
kunden-Intervallen daran, alle
vier Kieferquadranten des
Mundes gleich lang zu putzen;
für eine gründlichere Gesamt-
reinigung. Ein längeres, stot-
terndes Geräusch zeigt das
Erreichen der vom Zahnarzt
empfohlenen, zweiminütigen
Mindestputzzeit an.
Beide Timer speichern die
ausgeführte Putzzeit, selbst
wenn das Handstück während
des Putzens kurz ausgeschal-
tet wird. Nur wenn die Unter-
brechung länger als 30 Sekun-
den dauert, geht der Timer in
die Ausgangsstellung zurück.
Andruckkontrolle
Um optimale Reinigungs-
ergebnisse zu erzielen, verfügt
die Oral-B ProfessionalCare
über eine sensitive Andruck-
kontrolle, die einen angemes-
senen Andruck sicherstellt. So
schützen Sie Ihr Zahnfleisch
vor übermäßigem Putzen und
die Zahnbürste lässt sich
leicht führen. Wenn Sie die
Bürste zu fest andrücken, wer-
den die ultraschnellen Seit-
wärtsbewegungen fortgesetzt,
aber die sanft pulsierenden
Vor- und Rückwärtsbewe-
gungen setzen aus. Das
dadurch veränderte Laufge-
räusch zeigt an, dass Sie den
Druck vermindern sollten.
In den ersten Tagen der Ver-
wendung Ihrer Zahnbürste
kann es zu leichtem Zahn-
fleischbluten kommen. In der
Regel hört dies nach einigen
Tagen auf. Falls es länger als
2 Wochen andauert, sollten
Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.
Zahnärzte empfehlen, Zahn-
bürsten alle 3 Monate zu
wechseln. Die blauen INDICA-
TOR-Borsten helfen Ihnen,
den Zustand der Aufsteck-
bürste zu kontrollieren und ihre
Reinigungsleistung aufrechtzu-
erhalten. Bei normalem Putzen
– zweimal täglich mindestens
2 Minuten lang – wird die
blaue Farbe der Borsten in
ungefähr 3 Monaten bis auf
die Hälfte zurückgehen. Dies
zeigt an, dass es Zeit ist, die
Aufsteckbürste auszuwech-
seln (1a-1c).
w.Somanuals.com. All Manuals Se
5
Reinigen
Spülen Sie die Aufsteckbürste
oder das Zubehörteil nach
jedem Gebrauch bei einge-
schaltetem Handstück gründ-
lich unter fließendem Wasser
für einige Sekunden ab. Dann
das Handstück ausschalten,
Aufsteckbürste oder Zubehör-
teil abziehen und beide Teile
separat unter fließendem
Wasser spülen (2) und dann
abtrocknen. Von Zeit zu Zeit
sollte das Ladeteil mit einem
feuchten Tuch abgewischt
werden (3).
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht
den EU-Richtlinien EMC
2004/108/EC und Nieder-
spannung 2006/95/EC.
Dieses Gerät enthält
Akkus. Im Sinne des
Umweltschutzes darf
dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die
Entsorgung kann über den
Oral-B Braun Kundendienst
oder lokal verfügbare Rück-
gabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jäh-
rige Garantie ab Kaufdatum.
Während des Garantiezeit-
raums beseitigen wir kosten-
los durch Material- oder Her-
stellungsmängel verursachte
Betriebsstörungen durch
Reparieren oder durch den
Austausch des gesamten
Geräts je nach unserer Wahl.
Diese Garantie gilt für jedes
Land, in dem dieses Gerät von
Braun oder einem beauftrag-
ten Händler vertrieben wird.
Folgendes wird von der Ga-
rantie nicht gedeckt: Schäden
aufgrund von unsachgemäßer
Benutzung, normale Abnut-
zung oder Gebrauch, vor allem
der Aufsteckbürsten, sowie
Mängel, die eine unerhebliche
Auswirkung auf den Wert oder
den Betrieb des Geräts haben.
Die Garantie erlischt, wenn
Reparaturen von unbefugten
Personen vorgenommen oder
keine Original-Oral-B-Ersatz-
teile benutzt werden.
w.Somanuals.com. All Manuals Se
6
Um in den Genuss der Garan-
tie während des Garantiezeit-
raums zu kommen, bringen
oder senden Sie das vollstän-
dige Gerät mit Kaufnachweis
zu einem offiziellen Oral-B
Braun Kundendienstcenter.
English
Please read the use instruc-
tions carefully before first use.
Important
• Periodically check the cord
for damage. A damaged or
non-functioning unit shall no
longer be used. Take the
charging unit (E) to an Oral-B
Braun Service Centre.
• This product is not intended
for use by children under
age three.
• This appliance is not
intended for use by children
or persons with reduced
physical or mental capabi-
lities, unless they are given
supervision by a person
responsible for their safety.
In general, we recommend
that you keep the appliance
out of reach of children.
• If the product is dropped,
the brush head should be
replaced before the next use
even if no damage is visible.
Description
A Brush head
B On/off button
C Handle
D Charge indicator
E Charging unit
Specifications
Power supply: see bottom of
charging unit
Handle voltage: 1.2 V
Connecting and charging
Your toothbrush has a water-
proof handle, is electrically
safe and is designed for use in
the bathroom.
• Plug the charging unit (E)
into an electrical outlet and
place the toothbrush handle
(C) on the charging unit.
• The green charge indicator
(D) light flashes while the
handle is being charged. If
you then use your brush and
place it back on the charging
w.Somanuals.com. All Manuals Se
7
unit, the green charging light
will again flash to let you
know it is charging.
• When the handle is fully
charged, the green charge
indicator light shines
continuously. A full charge
takes at least 12 hours and
enables approximately one
week of regular brushing
(twice a day, 2 minutes).
• The red charge indicator (D)
light starts blinking when the
rechargeable battery is low.
Now it is time to recharge
your toothbrush.
• For everyday use, the
toothbrush handle can be
stored on the charging unit
to maintain it at full power.
Overcharging is impossible.
• To maintain the maximum
capacity of the rechargeable
battery, unplug the charging
unit and fully discharge the
handle by regular use at
least every 6 months.
Using the toothbrush
The toothbrush can be used
with any kind of toothpaste.
• To avoid splashing, guide
the brush head to your teeth
before switching the appli-
ance on.
• Slowly guide the brush head
from tooth to tooth, spend-
ing a few seconds on each
tooth surface.
• Brush the gums as well as
the teeth, first the outsides,
then the insides and finally
the chewing surfaces.
• Do not press too hard or
scrub, simply let the brush
do all the work.
• To thoroughly remove
plaque, brush for at least
two minutes.
Professional Timer
A short stuttering sound
at 30-second intervals,
which you can hear and feel,
reminds you to brush the
four quadrants of your mouth
equally for a thorough con-
sistent clean. A long stutter-
ing sound indicates when
the dentist recommended
2-minute brushing time has
been reached.
The timer memorises the
elapsed brushing time, even
when the handle is briefly
w.Somanuals.com. All Manuals Se
8
switched off during brushing.
Only when pausing longer
than 30 sec. the timer resets
to the initial starting point.
Pressure Sensor
For optimal brushing results
your toothbrush has a
pressure control feature to
help you brush gently. This
helps protect your gums from
excessive brushing and makes
your toothbrush easy to
operate. If too much pressure
is applied, the oscillating
movement of the brush head
will continue but the pulsation
will stop. In addition to feeling
it, you can also hear a different
sound.
In the first days of using the
toothbrush, your gums may
bleed slightly. In general,
bleeding should stop after a
few days. Should it persist
after two weeks, please con-
sult your dentist or hygienist.
Dentists recommend that you
replace any toothbrush every
3 months. The INDICATOR
bristles help you monitor
and improve your brushing
performance. With proper
brushing, twice a day for two
minutes, the blue colour on
the INDICATOR bristles will
fade halfway approximately
within 3 months, signaling it is
time to change the brush head
(1a-1c).
Replacement brush heads are
available at your retailer or
Oral-B Braun Service Centres.
Cleaning
After use, rinse the brush head
for several seconds under
running water with the handle
switched on. Then switch off
the handle and remove the
brush head. Rinse both parts
separately under running
water (2) and wipe them dry.
From time to time, also clean
the charging unit with a damp
cloth (3).
Subject to change without
notice.
This product conforms to
the European Directives
EMC 2004/108/EC and
Low Voltage 2006/95/EC.
w.Somanuals.com. All Manuals Se
9
This product contains
rechargeable batteries.
In the interest of pro-
tecting the environment,
please do not dispose of the
product in the household
waste at the end of its useful
life. Disposal can take place
at an Oral-B Braun Service
Centre or at appropriate
collection points provided in
your country.
Guarantee
We grant 2 years limited
guarantee on the product
commencing on the date
of purchase. Within the
guarantee period we will
eliminate, free of charge, any
defects in the appliance
resulting from faults in
materials or workmanship,
either by repairing or replacing
the complete appliance as we
may choose.
This guarantee extends to
every country where this
appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not
cover: damage due to
improper use, normal wear
or use, especially regarding
the brush heads, as well as
defects that have a negligible
effect on the value or opera-
tion of the appliance. The
guarantee becomes void if
repairs are undertaken by
unauthorised persons and if
original Braun parts are not
used.
To obtain service within the
guarantee period, hand in or
send the complete appliance
with your sales receipt to an
authorised Oral-B Braun
Service Centre.
Français
Veuillez lire attentivement la
notice d’utilisation avant le
premier usage.
Important
• Vérifier le cordon d’alimenta-
tion régulièrement. En cas
d’endommagement ou de
non fonctionnement du
chargeur, ce dernier ne doit
w.Somanuals.com. All Manuals Se
10
plus être utilisé. En cas de
problème, portez le chargeur
(E) à un centre de service
agréé Oral-B Braun.
• Ne pas utiliser chez l’enfant
de moins de 3 ans.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants ou
des personnes aux capa-
cités mentales ou physiques
réduites sans la supervision
d’une personne responsable
pour leur sécurité.
De manière générale, nous
recommandons de garder
l’appareil hors de portée des
enfants.
• Si vous laissez tomber
l’appareil, la brossette devra
être remplacée avant de
réutiliser la brosse à dents
même si vous ne voyez pas
de dommage.
Description
A Brossette
B Bouton marche/arrêt
C Corps de brosse
D Indicateur de charge
E Chargeur
Caractéristiques
Alimentation du chargeur :
voir sous le chargeur
Tension du corps de brosse :
1,2 V
Branchement et charge
Votre brosse à dents est dotée
d’un manche étanche, elle est
donc électriquement sûre et
peut être utilisée sans risque
dans la salle de bain.
• Branchez le chargeur (E) sur
une prise de courant. Placez
le corps de brosse (C) sur le
chargeur.
• L’indicateur de charge vert
(D) clignote pendant la
charge du corps de brosse.
Si vous utilisez votre brosse
à dents et la replacez sur
le chargeur, le voyant vert
recommence à clignoter
pour vous signaler que la
brosse est en charge.
• Lorsque la brosse est com-
plètement chargée, l’indica-
teur de charge reste allumé
en permanence. Il faut
environ 12 heures pour
que la brosse se recharge
totalement, assurant alors
approximativement une
semaine de brossage
w.Somanuals.com. All Manuals Se
11
régulier (2 minutes, 2 fois par
jours).
• L’indicateur de charge rouge
(D) commence à clignoter
quand la batterie est faible.
C’est le moment de re-
charger le corps de brosse.
• Pour une utilisation
quotidienne, le corps de
brosse peut rester posé sur
le chargeur pour que la
brosse à dents conserve sa
pleine capacité. Il n’y a
aucun risque de surcharge.
• Afin de conserver la pleine
capacité des batteries
rechargeables, débrancher
le chargeur et utiliser la
brosse à dents régulièrement
jusqu’à décharge complète,
au moins tous les 6 mois.
Utilisation de la brosse à
dents électrique
La brosse à dents électrique
peut être utilisée avec n’im-
porte quel type de dentifrice.
• Introduire la brosse à dents
dans la bouche avant de la
mettre en marche, de façon
à éviter les projections de
dentifrice.
• Déplacer la brosse à dents
lentement d’une dent à
l’autre, en maintenant la
brosse à dents pendant
quelques secondes sur
chaque dent.
• Brosser vos gencives
aussi bien que vos dents,
d’abord les surfaces
extérieures, puis les surfaces
intérieures, et enfin les
surfaces de mastication.
• Ne pas appuyer trop fort, ni
frotter, laisser simplement la
brosse faire son travail.
• Pour éliminer complètement
la plaque dentaire, brosser
vos dents au moins deux
minutes.
Minuteur Professionnel
Grâce à un bref signal
discontinu (pulsatif et sonore),
le minuteur vous invite à
brosser vos dents par
quadrant. Toutes les 30
secondes, il signale par une
brève interruption du brossage
normal qu’il est temps de
passer au prochain quadrant.
La fin du temps de brossage
de deux minutes (temps
recommandé par les
chirurgiens-dentistes) est
w.Somanuals.com. All Manuals Se
12
indiquée par une interruption
plus longue du brossage.
Le minuteur enregistre le
temps de brossage, même
quand la brosse à dents est
brièvement arrêtée pendant
le brossage. C’est seulement
si le temps de pause est
supérieur à 30 secondes que
le minuteur se remet au point
de départ.
Capteur de pression
Si vous exercez une pression
trop forte sur vos dents, le
mouvement oscillatoire de la
brosse à dents continuera,
mais les impulsions s’arrête-
ront. En plus de le sentir, vous
pourrez aussi entendre la
différence.
Durant les premiers jours
d’utilisation de la brosse à
dents électrique, il peut arriver
que les gencives saignent
légèrement. En général, après
quelques jours, ce saignement
s’arrêtera. Cependant, s’il
persiste au bout de deux
semaines, consultez votre
chirurgien-dentiste.
Les chirurgiens-dentistes
recommandent de changer
de brosse au moins tous les
3 mois. Les poils INDICATOR
de la brossette vous aident à
contrôler et à améliorer la per-
formance de votre brossage.
Avec un brossage correct,
deux minutes deux fois pas
jour, la couleur va s’effacer
sur la mi-hauteur supérieure
des poils au bout de 3 mois
d’utilisation, indiquant qu’il
est temps de remplacer la
brossette (1a-1c).
Les recharges de brossettes
Oral-B sont disponibles chez
votre détaillant ou dans les
Centre de Service Oral-B
Braun.
Entretien
Après le brossage, rincez
soigneusement votre brossette
sous l’eau courante pendant
plusieurs secondes en
maintenant la brosse allumée.
Arrêtez la brosse et retirez la
brossette. Rincez chaque
partie séparément sous l’eau
courante (2) puis essuyez-les.
Nettoyez régulièrement le
chargeur à l’aide d’un chiffon
humide (3).
w.Somanuals.com. All Manuals Se
13
Oral-B
ProfessionalCare
D 16.513
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Data d’acquisto
Koopdatum
Service notes
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Timbo e firma del negozio
Stempel en handtekening van de
handelaar
Oral-B
ProfessionalCare
D 16.513
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Data d’acquisto
Koopdatum
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nome e indrizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Timbo e firma del negozio
Stempel en handtekening van de
handelaar
w.Somanuals.com. All Manuals Se
w.Somanuals.com. All Manuals Se
Sauf modifications.
Cet appareil est con-
forme aux normes euro-
péennes fixées par la Directive
EMC 2004/108/EC et par la
Directive Basse Tension
2006/95/EC.
Cet appareil contient une
batterie rechargeable.
Dans un souci de pro-
tection de l’environnement, ne
jetez pas la batterie avec vos
déchets ménagers lorsqu’elle
arrive en fin de vie. Jetez-la
dans un Centre de Service
Oral-B Braun, sur des sites
de recyclage ou dans des
conteneurs approuvés, con-
formément aux réglementa-
tions locales.
Garantie
Ce produit bénéficie d’une
garantie de 2 ans à compter
de la date d’achat. Pendant
la durée de la garantie nous
prendrons gratuitement à
notre charge la réparation des
vices de fabrication ou de
matière en nous réservant le
droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie couvre tous
les pays dans lesquels cet
appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur
agréé.
Cette garantie ne couvre pas :
les dommages occasionnés
par une utilisation inadéquate
et l’usure normale, particu-
lièrement pour les brossettes,
ainsi que les défauts ayant
un impact négligeable sur la
valeur ou le fonctionnement
de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des
réparations ont été effectuées
par des personnes non agrées
par Braun ou si des pièces de
rechange ne provenant pas de
Braun ont été utilisées.
Pour bénéficier de la garantie
pendant la période de
garantie, retournez ou
rapportez l’appareil complet
avec votre preuve d’achat à
un Centre de Service clientèle
Oral-B Braun agréé.
w.Somanuals.com. All Manuals Se
16
Italiano
Prima di utilizzare lo spazzo-
lino per la prima volta, Vi
raccomandiamo di leggere
attentamente le istruzioni
d’uso.
Importante
• Controllare periodicamente
che il cavo elettrico non sia
danneggiato. Non usare basi
danneggiate o non funzio-
nanti. Portare la base di
ricarica (E) presso un centro
di assistenza Oral-B Braun.
• Questo prodotto non deve
essere usato dai bambini di
età inferiore ai 3 anni.
• Questo prodotto non deve
essere usato da bambini o
persone con ridotte capacità
fisiche o mentali, a meno
che non ci sia la super-
visione da parte di un adulto
per la loro sicurezza. In
generale, raccomandiamo di
tenere il prodotto fuori dalla
portata dei bambini.
• In caso di caduta del pro-
dotto, sostituire la testina
prima del successivo utilizzo
anche in caso non vi siano
danni visibili.
Descrizione
A Testina
B Interruttore
C Manico
D Indicatore di ricarica
E Base di ricarica
Caratteristiche
Potenza: vedere il fondo
dell’unità di ricarica
Voltaggio del manico: 1,2 V
Connessione e ricarica
Lo spazzolino è impermeabile,
elettricamente sicuro ed è
creato per essere usato in
bagno senza problemi.
• Collegate l’unità di ricarica
(E) ad una presa di corrente
e posizionate il manico (C)
dello spazzolino nell’unità di
ricarica.
• La spia verde dell’indicatore
di ricarica (D) lampeggia
mentre lo spazzolino è in
carica. Se usate lo spazzo-
lino prima che la ricarica sia
completata e lo rimettete
nell’unità di ricarica, la luce
verde lampeggerà di nuovo
per informarvi che lo spazzo-
lino si sta ricaricando.
w.Somanuals.com. All Manuals Se
17
• Quando lo spazzolino è
completamente ricaricato, la
luce verde dell’indicatore di
ricarica rimane fissa. Una
ricarica completa richiede
almeno 12 ore e permette
circa una settimana di
regolare utilizzo (2 volte a
giorno per 2 minuti).
• La spia rossa dell’indicatore
di ricarica (D) inizia a lam-
peggiare quando la batteria
è poca. E’ il momento di
ricaricare lo spazzolino.
• Per l’uso quotidiano, lo
spazzolino può essere
riposto nell’unità di ricarica
per mantenerlo al massimo
livello di efficienza. Non è
possibile il sovraccarico.
• Per mantenere la massima
efficienza delle batterie
ricaricabili, scollegare
almeno ogni 6 mesi l’unità
di ricarica dalla presa di cor-
rente e scaricare completa-
mente lo spazzolino.
Utilizzo dello spazzolino
Lo spazzolino può essere
utilizzato con qualsiasi tipo di
dentifricio.
• Per evitare schizzi, accen-
dete lo spazzolino dopo aver
posizionato la testina sui
denti.
• Guidate lentamente la
testina da dente a dente,
lasciando agire lo spazzolino
alcuni secondi su ogni
dente.
• Spazzolate sia il bordo
gengivale sia i denti, prima
la parte esterna, poi la parte
interna, quindi la superficie
di masticazione.
• Non esercitate una
pressione eccessiva e non
strofinate, lasciate sempli-
cemente che lo spazzolino
svolga la sua azione.
• Per rimuovere la placca
accuratamente, spazzolate
per almeno 2 minuti.
Professional Timer
Ad intervalli di 30 secondi,
un breve segnale, che potete
sentire e percepire, vi indica di
passare al quadrante succes-
sivo della bocca, per aiutarvi ad
effettuare una pulizia uniforme
di tutti e quattro i quadranti.
Un lungo segnale acustico vi
indica che avete raggiunto i
2 minuti di spazzolamento,
w.Somanuals.com. All Manuals Se
18
tempo raccomandato dai
dentisti.
Il timer memorizza il tempo
di spazzolamento trascorso,
anche quando lo spazzolino si
spegne momentaneamente
durante l’uso. Solo quando lo
spazzolino rimane spento per
più di 30 secondi, il timer si
azzera.
Sensore di Pressione
Per aiutarvi ad ottenere
risultati ottimali, lo spazzolino
è dotato di una funzione di
controllo della pressione per
aiutarvi ad effettuare uno
spazzolamento delicato.
Questa caratteristica aiuta
a proteggere le gengive da
un’azione eccessiva e sempli-
fica l’uso dello spazzolino.
Se si applica troppa pressione,
il movimento oscillante con-
tinua, mentre la pulsazione
viene interrotta. Il cambia-
mento, oltre ad essere perce-
pito, sarà avvertito anche
attraverso un suono differente.
Durante i primi giorni di utilizzo
dello spazzolino, le gengive
potrebbero sanguinare legger-
mente. In generale dopo
qualche giorno il sanguina-
mento dovrebbe cessare. Se
il disturbo dovesse persistere
per più di 2 settimane, con-
sultate il vostro dentista o
igienista.
I dentisti raccomandano di
sostituire qualsiasi spazzolino
ogni 3 mesi. Le setole INDICA-
TOR aiutano a monitorare e
migliorare i risultati del vostro
spazzolamento. Con uno
spazzolamento adeguato, due
volte al giorno per due minuti,
il colore blu delle setole
INDICATOR si riduce fino a
metà in un periodo di 3 mesi,
segnalando che è il momento
di cambiare la testina (1a-1c).
Le testine di ricambio sono
disponibili presso i rivenditori
e i centri di assistenza Oral-B
Braun.
Pulizia
Dopo l’uso, risciacquate la
testina per alcuni secondi
sotto l’acqua corrente con lo
spazzolino acceso.
Spegnete quindi lo spazzolino
e rimuovete la testina.
w.Somanuals.com. All Manuals Se
19
Risciacquate entrambe le parti
separatamente sotto l’acqua
corrente (2) ed asciugatele. Di
tanto in tanto si consiglia di
pulire anche l’unità di ricarica
con un panno umido (3).
Soggetto a modifica senza
preavviso.
Questo prodotto è con-
forme alle normative
EMC come stabilito dalla
Direttiva Europea 2004/108/EC
e dalla Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/EC.
Il presente prodotto con-
tiene batterie ricaricabili.
Nell’interesse della
salvaguardia ambientale, al
termine della vita utile si prega
di non smaltire il prodotto
insieme ai rifiuti domestici.
Lo smaltimento può essere
realizzato presso un centro
di assistenza tecnica Oral-B
Braun oppure presso i centri
di raccolta appositamente
predisposti.
Garanzia
Forniamo una garanzia
valevole per 2 anni dalla data
di acquisto del prodotto.
Nel periodo di garanzia
verranno elininati, gratuita-
mente, i guasti dell’appa-
recchio conseguenti a difetti
di fabbrica, riparando il
prodotto o sostituendo l’intero
apparecchio.
Questa garanzia è estesa a
tutti i paesi nei quali il prodotto
è fornito da Braun o da un suo
distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre:
i danni derivanti da un uso
improprio del prodotto, la
normale usura di funziona-
mento – in particolare delle
testine – e i difetti marginali
che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’appa-
recchio. La garanzia decade
se vengono effettuate delle
riparazioni da persone non
autorizzate o con parti non
originali Braun.
Per usufruire del servizio
durante il periodo di garanzia,
w.Somanuals.com. All Manuals Se
20
portare o spedire il prodotto
con la ricevuta di acquisto ad
un centro di assistenza Oral-B
Braun autorizzato.
Nederlands
Lees voor gebruik deze hand-
leiding zorgvuldig.
Belangrijk
• Controleer regelmatig het
snoer op schade. Bescha-
digde of niet-functionerende
apparatuur kunt u beter niet
langer gebruiken. Breng de
oplader (E) naar een Oral-B
Braun Service Centrum.
• Dit product is niet bedoeld
voor gebruik door kinderen
onder de 3 jaar.
• Dit apparaat is niet bedoeld
voor gebruik door kinderen
of personen met minder
fysieke of mentale mogelijk-
heden, tenzij een verant-
woordelijk persoon er op kan
toezien dat hun veiligheid
wordt bewaakt. Over het
algemeen bevelen we aan
om dit apparaat buiten het
bereik van kinderen te
houden.
• Als het product is gevallen
dient u de opzetborstel te
vervangen voor uw volgende
gebruik ook als er geen
schade zichtbaar is.
Beschrijving
A Opzetborstel
B Aan/uit knop
C Tandenborstel
D Oplaad indicatielampje
E Oplader
Specificaties
Energievoorziening: Zie de
onderkant van de oplader
Voltage van de tandenborstel:
1,2 V
Aansluiten en opladen
Uw tandenborstel heeft een
waterdichte handgreep, is
elektronisch veilig en ontwor-
pen voor gebruik in de bad-
kamer.
• Steek de oplader (E) in een
stopcontact en plaats de
tandenborstel (C) in de
oplader.
w.Somanuals.com. All Manuals Se
21
• Het groene oplaadindicatie-
lampje (D) knippert tijdens
het opladen van de tanden-
borstel. Wanneer u uw
tandenborstel gebruikt en
deze daarna terugplaatst
op de lader, zal het groene
lampje gaan knipperen om
aan te geven dat de tanden-
borstel wordt opgeladen.
Wanneer de tandenborstel
volledig is opgeladen, zal
het oplaadindicatielampje
continu branden. Het duurt
tenminste 12 uur voordat de
tandenborstel volledig is op-
geladen. Een volledig opge-
laden tandenborstel heeft
genoeg capaciteit voor onge-
veer 1 week poetsen (twee
keer per dag, 2 minuten).
•
• Het rode oplaadindicatie-
lampje (D) knippert wanneer
de batterij leeg is. Nu is het
tijd om uw tandenborstel op
te laden.
• Voor dagelijks gebruik kan
de tandenborstel op de
oplader worden bewaard
zodat hij steeds volledig
opgeladen blijft. Overladen
is niet mogelijk.
• Om de capaciteit van de
oplaadbare batterij maximaal
te houden, dient u tenminste
iedere 6 maanden de op-
lader uit het stopcontact te
halen en de tandenborstel
volledig te ontladen.
Gebruik van de
tandenborstel
De tandenborstel kan met
ieder soort tandpasta worden
gebruikt.
•
Om spetteren te voorkomen,
plaats de kop van de tanden-
borstel op uw tanden voordat
u het apparaat aanzet.
•
Beweeg de opzetborstel
langzaam van tand naar tand.
Houd het borsteltje een paar
seconde op dezelfde positie
voordat u verder gaat naar de
volgende.
• Poets het tandvlees alsook
de tanden, eerst de buiten-
kant, dan de binnenkant en
tenslotte de kauwvlakken.
• Druk en poets niet te hard,
laat de tandenborstel het
werk voor u doen.
• Om tandplak grondig te
verwijderen, poets in ieder
geval 2 minuten.
w.Somanuals.com. All Manuals Se
22
Professionele Timer
Na iedere 30 seconden klinkt
een kort stotterend signaal,
dat u kunt horen en voelen. Dit
geeft aan dat het tijd is om het
volgende kwadrant van uw
mond grondig te poetsen.
Een lang stotterend signaal
geeft aan dat de aanbevolen
poetstijd van 2 minuten, is
verstreken.
De timer onthoudt de verstre-
ken poetstijd, zelfs als u de
tandenborstel kort uitschakelt
tijdens het poetsen. Alleen
wanneer deze onderbreking
langer duurt dan 30 seconden
wordt de timer teruggescha-
keld naar de beginstand.
Poetsdruksensor
Voor optimale poetsresul-
taten heeft de Oral-B Profes-
sionalCare een poetsdruk-
sensor die u helpt zacht te
poetsen. Dit helpt uw tand-
vlees beschermen tegen hard
poetsen en dit maakt uw
tandenborstel eenvoudig in
gebruik. Wanneer er teveel
druk op de tandenborstel
wordt uitgeoefend zullen de
heen- en weer gaande
draaibewegingen van het
borsteltje gewoon doorgaan,
maar zullen de pulserende
bewegingen stoppen. Naast
het feit dat u dit voelt, kunt u
het verschil ook horen.
Gedurende de eerste dagen
tijdens het gebruik van de
tandenborstel kan het tand-
vlees iets gaan bloeden. Over
het algemeen zal dit bloeden
na een paar dagen stoppen.
Indien het bloeden van het
tandvlees gedurende 2 weken
aanhoudt, dient u uw tandarts
of mondhygiënist te raad-
plegen.
Tandartsen raden u aan elke
3 maanden uw tandenborstel
te vervangen. De INDICATOR
borstelharen helpen u uw
poetsprestatie te optimali-
seren. Bij grondig poetsen,
2 keer per dag 2 minuten, zal
de blauwe kleur in 3 maanden
tijd tot halverwege de borstel
zijn vervaagd. Dit is het signaal
om uw borsteltje te vervangen
(1a-1c).
Opzetborsteltjes zijn verkrijg-
baar bij uw retailer of Oral-B
Service Centra.
w.Somanuals.com. All Manuals Se
23
Reiniging
Na het poetsen, spoelt u de
opzetborstel enkele seconden
grondig af onder stromend
water. Schakel de tanden-
borstel uit en verwijder de
opzetborstel. Maak beide
onderdelen schoon onder
stromend water (2) en droog ze
af alvorens u de tandenborstel
weer in de oplaadeenheid
plaatst. Reining zo nu en dan
de oplader met een vochtige
doek (3).
Wijzigingen voorbehouden.
Dit product voldoet
aan de Europese EMC-
normen 2004/108/EC en
de laagspanningsrichtlijn
2006/95/EC.
Dit product bevat
oplaadbare batterijen.
Denk aan het milieu:
werp het product aan het
einde van zijn gebruiksduur
niet bij het huishoudelijk afval.
Breng het naar een Oral-B
Braun Service Centrum of een
geschikt afvalsorteercentrum
in uw land.
Garantie
Op dit product verlenen wij
een garantie van 2 jaar
geldend vanaf de datum
van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen
eventuele materiaalfouten
en/of fabricagefouten gratis
door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, hetzij
door vervanging van onder-
delen of het omruilen van het
apparaat.
Deze garantie is van toe-
passing in elk land waar dit
product wordt geleverd door
Braun of een officieel aange-
stelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadigingen ten gevolge
van oneigenlijk gebruik,
normale slijtage, vooral met
betrekking tot de opzet-
borstels, evenals de defecten
die een verwaarloosbaar effect
hebben op de waarde of de
werking van het apparaat
vallen niet onder de garantie.
w.Somanuals.com. All Manuals Se
24
De garantie vervalt bij repa-
ratie door niet door Braun
erkende service afdelingen
en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van
onze service binnen de
garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw
originele aankoopbewijs af te
geven of op te sturen naar een
geautoriseerde Oral-B Braun
Service Centrum.
w.Somanuals.com. All Manuals Se
25
|