Bowflex® TreadClimber® TC5500
001–7321–112008A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Instructions
This icon means a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
Before using this equipment, obey the following warnings:
To decrease the risk of burns, electric shock, or injury to persons, read and understand the
complete Owner’s Manual. Failure to follow these guidelines can cause a serious or possibly fatal
electrical shock or other serious injury.
Read and understand the complete Owner’s Manual. Keep Owner’s Manual for future reference
Read and understand all warnings on this machine. If at any time the Warning stickers become
®
loose, unreadable or dislodged, contact Nautilus Customer Service for replacement stickers.
•
Keep children away from this machine. Monitor them closely when near the machine. Parts that move
and appear dangerous to adults can appear safe to children.
•
Consult a physician before you start an exercise program. Stop exercising if you feel pain or tightness
in your chest, become short of breath, or feel faint. Contact your doctor before you use the machine
again. Use the values calculated or measured by the machine’s computer for reference purposes only.
•
Before each use, examine this machine for damage to power cord, power receptacle, loose parts or signs
®
of wear. Do not use if found in this condition. Contact Nautilus Customer Service for repair information.
•
•
•
•
Maximum user weight limit: 300 lbs. (136 kg). Do not use if you are over this weight.
This machine is for home use only.
Do not wear loose clothing or jewelry. This machine contains moving parts.
Always wear rubber soled athletic shoes when you use this machine. Do not use the machine with bare
feet or only wearing socks.
•
•
Set up and operate this machine on a solid, level, horizontal surface.
Use caution when you step on and off the machine. Use the supplied foot support platforms for stability
before walking on the moving belt.
•
To reduce the risk of electrical shock, always unplug the power cord and wait 5
minutes before cleaning, maintaining or repairing this machine.
•
•
Do not operate this machine outdoors or in moist or wet locations.
Keep a minimum clearance behind the machine of 79” (2 m) and 39" (1 m) on each side. This is the
recommended safe distance for access, movement and emergency dismounts from the machine. Keep
third parties out of this space when the machine is in operation.
•
•
•
•
•
•
Do not over exert yourself during exercise. Operate the machine in the manner described in this manual.
Read, understand, and test the Emergency Stop Procedure before use.
Keep the walking belt clean and dry.
Keep power cord away from heat source and hot surfaces.
Do not drop or put objects into any opening of the machine.
This machine must be connected to an appropriate, dedicated electrical circuit. Nothing else must
be connected to the circuit
•
•
•
Always connect the power cord to a circuit capable of handling 10 amperes with no other loads applied.
Do not operate where aerosol products are being used.
Do not let liquids touch the electronic controller. If it does, the controller must be inspected and tested
for safety by an approved technician before it can be used again.
•
This machine is designed for walking. Do not try to run on this machine.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emergency Stop Procedures
®
The TreadClimber machine is equipped with a
Safety Key that can prevent serious injury, as well
as prevent children from playing with and/or being
injured on the machine. If the Safety Key is not
fully put into the Safety Keyhole, the belts will not
operate.
To prevent unsupervised operation of the machine always remove the Safety Key and disconnect the
power cord from the wall outlet or machine AC input.
Always attach the Safety Key Clip to your clothing during your workout.
When you use the machine, only remove the Safety Key in an emergency. When the key is removed
while the machine is in operation, it will stop quickly, which could cause the loss of balance and
possible injury.
Instructional DVD
Your manual kit includes an instructional DVD that shows how to adjust the resistance cylinders and get
®
started using your TreadClimber machine.
®
Note:
The information shown is for reference only and will be different from your TreadClimber
machine.
Consult the Console and the TC5500 Owner’s Manuals for information specific to your machine.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety Warning Labels and Serial Number
Locate and read all the safety warnings before operation. Replace any warning label if it is damaged,
®
illegible, or missing. For replacement labels, call a Nautilus representative (refer to the Contacts page
of this manual).
Type
WARNING
Description
1
Failure to obey these safeguards can cause serious injury or health
problems.
1. Keep children and pets away from this machine at all times.
2. When this machine is not in operation, remove the Safety Key and
keep out of the reach of children.
3. Use Caution when you operate this equipment or serious injury
can occur.
4. Prior to use, read and understand the Owner’s Manual, including
all Warnings.
5. To prevent injury, stand on the Foot Platforms before you start
the machine.
6. This machine is for Residential use only.
7. The Maximum user Weight for this machine is 300lbs./136kgs.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type
Description
8. Replace any Warning label that becomes damaged, illegible or is
removed.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces mesures de protection pourrait entraîner des
blessures ou de graves problèmes de santé
1. Gardez les enfants et les animaux de compagnie éloignés de cette
machine en tout temps.
2. Lorsque cette machine n’est pas utilisée, retirez le cordon de
sécurité et gardez-le hors de la portée des entants.
3. Soyez prudent lorsque vous utilisez cet équipement pour ne pas
vous infliger de graves blessures.
4. Lisez et familiarisez-vous avec le Manuel du propriétaire et avec
tous les avertissements avant d’utiliser cette machine.
5. Pour éviter les blessures, mettez-vous debout sur les repose-pieds
avant de mettre la machine en marche.
6. Cette machine est à usage domestique uniquement.
7. Cette machine supporte un poids maximal de 300 lb (136 kg).
8. Remplacez toute étiquette d’avertissement endommagée, illisible
ou manquante.
2*
WARNING
Hazardous Voltage
Contact may cause electrical shock or burn.
Turn off and lock out power before servicing.
Avertissement Voltage Dangereux
AVERTISSEMENT
Une électrcution ou des brûlures peuvent survenir au contact.
Coupez l’alimentation et verrouillez-la avany de procéder à un
entretien.
3
WARNING
Moving parts can crush and cut.
Keep guards in place.
Lock out power before servicing.
AVERTISSEMENT
Les pièces mobiles peuvent s’écraser et être coupantes.
Gardez les protecteurs en place.
Verrouillez l’alimentation avant de procéder à un entretien.
Record serial number on Contacts page at end of this manual.
Unplug plower cord before you move the machine.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de déplacer la machine.
4
5
Serial Number
CAUTION
ATTENTIŌN
* decal is located under cover
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features
A
B
F
G
H
I
Console
Transport Wheels
Main Power Switch
Transport Handle (on front)
Treadle Locking Lever (on front)
Safety Key Port
Workout Setting Cylinders
Belt Adjustment Bolts (on front)
Treadles
C
D
E
J
Side Foot Support Platform
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Console
Your Console has been created specifically to help
you achieve your exercise goals. Starting with “Lady
Liberty”, you will work your way up world famous
landmarks.
The Console allows you to create personal profiles
to record workouts, results, and even compare your
goals with other users. As you achieve your goals,
you earn additional landmarks to climb. There are
nine landmarks programmed into the Console, six
of which need to be earned.
Note:
The number of steps represented
to climb a landmark is based
on the landmark’s height. This
number has no relation to the
actual physical number of steps
needed to achieve the peak of
the landmark.
Please read the TC5500 Console Owner’s Manual. It will take you through the steps to make your
®
TreadClimber machine operational.
Treadles
®
Each TreadClimber Treadle is a separate treadmill with its own belt. The Treadles are driven by the same
axle and motor. This makes sure that each belt travels at the same speed. The Treadles are interconnected,
which gives a balanced relationship between the left and right sides during the workout.
Keep your foot in the center of each Treadle, do not let your feet cross in front of your body as
you increase the speed.
Lock the Treadles for Treadmill Workout
The right and left Treadles can be locked together for a treadmill workout.
Do not change from or into treadmill mode while the belts are in movement or the machine is
powered up. To change the modes, stop the power. Unplug the cord from the wall outlet, line up
the Treadles, and then lock or release the Treadle Locking Lever.
®
The TreadClimber machine is equipped with a Treadle Locking Lever that can be moved with your foot.
®
1. Turn off all power to the TreadClimber machine and unplug the power cord from the wall outlet.
2. Move the Locking Lever down and to the right and then up into the locked position with your
foot. Stand on each Treadle individually until they fall to the horizontal position. There will be a
click when they lock into position.
3. Plug the power cord into the wall outlet and turn on the Main Power Switch.
4. To release the Treadles, turn off the Main Power switch and push the Lever down and to the left with
your foot. The Treadles will return to the inclined position.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Applying the Treadle Locking Lever
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Workout Setting Cylinders
®
Your TreadClimber machine uses Hydraulic Resistance
Cylinders to absorb your steps and cushion your
joints, decreasing your overall fatigue and removing
muscle strain. The intensity of a workout can be subtly
adjusted through the Workout Intensity Settings.
These add a slight level of control to the resistance
of the cylinders.
The Workout Intensity Settings dial is found at the top
of the Hydraulic Cylinders. Use the dials to line up
the setting with the white arrow. Be sure the settings
match for both cylinders.
Do not try to change the resistance level on the
Resistance Cylinders during a workout. Stop the
workout and step off the machine before you
adjust the resistance level.
The higher the Workout Intensity Setting, the more the Treadle travels. A setting of 12 is more intense
than a setting of 1. Although the Workout Intensity Settings dial can move continuously in either direction,
it is recommended that you only turn the dial clockwise to setting 12 and counterclockwise to setting 1.
Note:
“Bottoming out” occurs when the Treadle travels through too great a range of motion.
When this occurs, the Treadles hit against the base on the down step. To reduce
treadle travel, decrease the Workout Intensity Setting or increase belt speed.
How Often Should You Exercise
Consult a physician before you start an exercise program. Stop exercising if you feel pain or
tightness in your chest, become short of breath, or feel faint. Contact your doctor before you use
the machine again. Use the values calculated or measured by the machine’s computer for reference
purposes only.
•
•
3 times a week for 30 minutes each day.
Schedule workouts in advance. Try to work out even when you do not want to.
What to Wear
Wear rubber-soled athletic shoes. You will need the appropriate clothes for exercise that allow you to
move freely.
Stretching
Stretch before you start your exercise session. Warm muscles respond better to exercise.
•
Achilles Tendon and Calf - With both hands against a wall, place one foot behind you. Lean in toward
the wall while keeping the rear leg straight and your heel on the ground. Repeat for the other leg.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Quadriceps - Put your left hand on a wall or table for balance. Reach your right hand behind your
back and grasp your right ankle. Pull it gently toward your buttocks until you feel tension along the
front of your thigh. Repeat on the other side.
Hamstring - Stand on one leg and prop the other leg parallel to the ground on a stable cabinet or table
top. Slide both hands toward the propped up ankle as far as is comfortable. Repeat on other side.
Before You Start
1. Situate your machine in the desired space of your workout area.
Place the machine on a clean, hard, level surface, free from unwanted material or other
objects that may hamper your ability to move freely. A rubber mat should be used
below the machine to prevent the release of static electricity and protect your flooring.
The machine can be moved by one or more persons. Make sure that your own physical
strength is capable of moving the machine.
®
2. Decide on your workout mode (treadmill or TreadClimber mode).
Note:
Lock the Treadles if in treadmill mode.
3. Adjust the workout intensity settings on the Hydraulic Cylinders.
Note:
Be sure the settings match on each cylinder.
4. If you use the Heart Rate Monitor, follow the heart rate transmitter chest strap directions.
5. Connect the power cord to the machine and into a grounded AC Wall Outlet.
Note:
The machine can be equipped with an external circuit breaker.
Put the power cord alongside the machine, out of your way when you dismount the
machine. Prevent stepping on the power cord and plug.
6. Primary Power Switch.
•
Power is switched on using the Primary Power Switch near the incoming power cord plug.
•
Power is supplied to the motor and Console when the unit is connected and the Main Power
Switch is turned on.
•
Keep the power cord along the side of the machine and out of your way. Attach the power
plug to prevent stepping on it. Always make sure of the location of the cord and plug before
your workout.
7. Straddle the belts and stand on the Side Foot Support Platforms. Put the Safety Key into the Safety
Keyhole and clip the Safety Key cord to your clothing.
Keep your hands on the support Handlebars and stay as near the front of the machine
as is comfortable in order to stay in balance on the Treadles.
•
•
To energize the Drive Belt Motor, the Safety Key must be correctly put into the Safety Keyhole.
In the event of an emergency while the machine is in motion, pull the Safety Key. This will cut all
power to the belts and will stop them quickly (brace yourself—this is an abrupt stop).
•
•
Always attach the Safety Key clip to your clothing during workouts.
Start your workout when the belts are up to speed.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note:
The Treadles may not be at the same resting level. Step onto the lower treadle
with your first step once the belt is moving.
Your machine calculates how many calories you burn based on your weight settings you tell it. When
your weight changes, be sure to update your profile in the Console. This will ensure an accurate
calculation of the calories you burn during the workout.
Pausing or Stopping
1. Step off of the belts and onto the Side Foot Support Platforms on either side of the Treadles.
2. Push STOP to pause the workout. The belts will slow to a complete stop.
3. To restart your workout, push the ENTER button. To end your workout, press STOP again. The
Console will display your results and record them if you are a registered user.
Note:
If there is an emergency, pull out the Safety Key to shut off the power to the belts. This
will abruptly stop them.
If there are no footfalls after 1 minute, the Console will request if you wish to continue. The belts will stop
if there is no response after 30 seconds. The machine will shut down after 5 minutes unless the START
button is pushed.
Be sure to lock the Treadles and remove the Safety Key for safe storage when not in operation.
Preliminary Workout
Consult a physician before you start an exercise program. Stop exercising if you feel pain or
tightness in your chest, become short of breath, or feel faint. Contact your doctor before you use
the machine again. Use the values calculated or measured by the machine’s computer for reference
purposes only.
First 4 Weeks
Follow these guidelines to ease yourself into a weekly exercise regimen. This weekly regimen can include
®
combinations of treadmill and TreadClimber modes.
Use your judgment and/or the advice of your physician or health care professional to find the intensity and
level of your workouts.
Warming Up
Before you start any workout, you should prepare your body for increased activity by slowly raising your
heart rate.
Starting Your Workout
Interval Training and Steady State are 2 types of workouts that you can do on your machine while in
®
TreadClimber mode (stepping and using the belts at the same time). You can also wish to combine Interval
Training with Steady State Training to get a varied workout.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Interval Training involves adjusting your speed for specific lengths of time to raise and lower your heart
rate and calorie burn. Interval training changes the intensity of your workout during one exercise session.
Alternating high-intensity training with low-intensity rest periods will boost your metabolism and help
you burn calories after your workout is completed.
Interval training also helps prevent the injuries frequently associated with repetitive endurance exercise, and
lets you increase your training intensity without over training or burning out. To develop a personal Interval
Training regimen, change your belt speed or rate of stepping from fast speeds to slower recovery speeds.
The Steady State workout involves doing one exercise at the same speed and intensity for a long period
®
of time. While there are risks to repetitive workouts, the TreadClimber machine is designed to cushion
your joints and muscles from those stress injuries. Further, repetitive workouts can help you build your
endurance, stamina and strength while you continue to hone and improve the tone and lean muscle mass
in your long muscles.
Beginner
Intermediate
Advanced
•
•
•
3 X per week, do a
3 X per week, do a
2 days interval training – 30
Week 1
Week 2
®
®
TreadClimber workout at
stable, constant pace – 30
minutes
TreadClimber workout at
stable, constant pace for 30
minutes
minutes
•
1 day steady pace – 30
minutes
If this feels easier by the end
of the week, move on to Week
2. If not, feel free to repeat
the week.
Increase the workout level
adjustment during training
weeks, if necessary, to
maximize your TreadClimber
fitness benefits.
®
•
•
3 X per week, do a
2 days steady pace – 30
Use Week 1 as a guide to help
you start building your own
long- term fitness routine,
adjusting your interval speeds,
resistance, step depth, etc.,
in order to maximize your
®
TreadClimber workout at
stable, constant pace – 30
minutes
minutes
•
1 day interval training – 30
minutes
•
If this feels easier by the end
Increase the workout level
adjustment during training
weeks, if necessary, to
maximize your TreadClimber
fitness benefits.
of the week, continue to Week
3. If not, feel free to repeat
the week.
®
TreadClimber benefits.
®
•
2 days steady pace – 30
Use Weeks 1 and 2 as a guide
to help you start building
your own long-term fitness
routine, adjusting your
Week 3
Week 4
minutes
•
1 day interval training – 30
minutes
interval speeds, resistance,
step depth, etc., in order to
•
2 days interval training – 30
minutes
®
maximize your TreadClimber
•
1 day steady pace – 30
benefits.
minutes
Increase the workout level
adjustment during training
weeks, if necessary, to
maximize your TreadClimber
fitness benefits.
®
Use Weeks 1, 2, 3 and 4 as
a guide to help you start
Week 5
building your own long-term
fitness routine, adjusting your
interval speeds, resistance,
step depth, etc., in order to
®
maximize your TreadClimber
benefit
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Heart Rate Monitor
Monitoring your Heart Rate is one of the best procedures to
control the intensity of your exercise.
A Heart Rate Chest Strap Transmitter is included to send your
Heart Rate signals to the Console. The Console displays your
Heart Rate in Beats Per Minute (BPM).
Chest Strap
Using the heart rate transmitter chest strap lets you monitor your heart rate at any time during your workout.
The heart rate transmitter is attached to a chest
strap to keep your hands free during your workout.
Attach the transmitter to the elastic chest strap.
Adjust the strap length to fit snugly and comfortably
against your skin. Secure the strap around your
chest, just below the chest muscles, and buckle it.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lift the transmitter off your chest and moisten the
two Grooved Electrode Areas on the back.
Check that the wet electrode areas are firmly
against your skin.
The transmitter will send your heart rate to the machine’s receiver and display your Beats Per Minute (BPM).
Always remove the transmitter before you clean the chest strap. Clean the chest strap regularly with mild
soap and water, and thoroughly dry it. Residual sweat and moisture keep the transmitter active and drain
the battery in the transmitter.
Note:
Do not use abrasives or chemicals such as steel wool or alcohol when you clean the chest
strap, as they can damage the electrodes permanently.
If the Console displays a heart rate value of “0”, then the transmitter is not sending a signal. Check that the
textured contact areas on the chest strap are contacting with your skin. You may need to lightly wet the
contact areas. If no signal appears or you need further assistance, call your Nautilus® Representative.
Heart Rate Calculations
Your maximum heart rate usually decreases from 220 Beats Per Minute (BPM) in childhood to approximately
160 BPM by age 60. This fall in heart rate is usually linear, decreasing by approximately one BPM for each
year. There is no indication that training influences the decrease in maximum heart rate. Individuals of the
same age could have different maximum heart rates. It is more accurate to find this value by getting a
stress test than by using an age related formula.
Your at rest heart rate is influenced by endurance training. The typical adult has an at rest heart rate of
approximately 72 BPM, where as highly trained runners may have readings of 40 BPM or lower.
The Heart Rate table is an estimate of what Heart Rate Zone (HRZ) is effective to burn fat and better your
cardiovascular system. Physical conditions vary, therefore your individual HRZ could be several beats higher
or lower than what is shown.
The most efficient procedure to burn fat during exercise is to start at a slow pace and gradually increase
your intensity until your heart rate reaches between 60 – 85% of your maximum heart rate. Continue at
that pace, keeping your heart rate in that target zone for over 20 minutes. The longer you maintain your
target heart rate, the more fat your body will burn.
The graph is a brief guideline, describing the generally suggested target heart rates based on age. As
noted above, your optimal target rate may be higher or lower. Consult your physician for your individual
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
target heart rate zone.
Note:
As with all exercises and fitness regimens, always use your best judgment when you
increase your exercise time or intensity.
Fat Burning Target Heart Rate
Heart Rate
BPM
(beats
per minute)
Age
Maximum Heart Rate
Target Heart Rate Zone
(keep
within this range for optimum
fat burning)
Maintenance
To decrease the risk of electrical shock, always unplug the power cord and wait
5 minutes before cleaning, maintaining or repairing this machine.
Read all maintenance instructions fully before you start any repair work. In some conditions, an assistant is
necessary to do the necessary tasks.
Inspection
Visually inspect your machine after use for wear, damage, or loose parts.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The safety and integrity designed into a machine can only be kept when the equipment is regularly
examined for damage and repaired. It is the sole responsibility of the owner to make sure that
regular maintenance is done. Worn or damaged components must be replaced immediately or the
equipment removed from service until the repair is made. Only manufacturer supplied components
must be used to maintain/repair the equipment.
Schedule
Daily:
Before each use, inspect for loose, broken, damaged, or worn parts. Do not use the machine if
any of these conditions exist.
Weekly:
Check for smooth roller operation. Clean the machine to remove dust, dirt, or grime. Do not
use an automotive cleaner.
Make sure all bolts and screws and tighten if necessary.
Monthly:
NOTICE:
To prevent damage to the finish of the machine or Console, do not clean with a
petroleum based solvent when you clean. Prevent getting too much moisture on
the Console.
Walking Belt and Deck Lubrication
®
The TreadClimber machine is equipped with a low maintenance deck and belt system. Belt friction can
affect the function and life of the machine. For the best results lubricate the Treadles periodically with a
silicone lubricant, using the following instructions:
1. Unplug the machine fully from the wall outlet, and remove the power cord from the machine.
2. Apply a very thin layer of silicone lubricant on the Treadle deck below each belt. Carefully lift each
belt and apply a few drops of the lubricant the entire width of the belt.
®
NOTICE:
Always use a silicone-based lubricant. Do not use a degreaser like WD-40 as
this could seriously impact performance.
3. Connect the power cord back into the machine and then into the wall outlet.
4. Stay to one side of your machine.
5. Switch on your machine and start the belts at the slowest speed. Let the belts operate for
approximately 15 seconds.
6. Switch off your machine.
7. Take care to clean up any excess lubricant from the Treadles. We also recommend a periodic
inspection of the Treadle surfaces below the belts. If the decks appear worn, contact a TreadClimber
Representative (refer to the Contacts page of this manual).
®
To decrease the possibility of slipping, be sure the Treadle area is free from grease or
oil. Clean off any excess oil from the machine surfaces.
Use the following timetable as a guide to lubricate the decks:
•
•
•
Light user (fewer than 3 hours / week): every 3 months
Moderate user (3-5 hours / week): every 2 months
Heavy user (more than 5 hours / week): every month
We recommend that you use the following:
•
•
8300 Silicone Spray, available at most Hardware and Auto Parts stores.
Lube-N-Walk® Treadmill Lubrication Kit, available from your local specialty fitness dealer or Nautilus,
Inc.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Walking Belt Adjustment
If either of the walking belts track too much to one side, adjustments can be made at the Front Roller
of each Treadle.
Belt Alignment Check
– Stand adjacent to the unit and set the speed to 1.5 MPH. The alignment adjustment
bolts are on the front end of each Roller. If the belt is tracking too far to the right, use the provided Hex Key
to turn the right adjustment bolt clockwise on that belt in full turn increments. If the belt tracks too far to
the left, do the same thing on the left adjustment bolt.
Note:
Do not turn the bolts counterclockwise when you adjust the belt alignment.
Belt Tension Check
– Correct belt tension should only allow a finger to fit snugly below the belt’s midpoint.
Carefully slide a finger under the belt to test it when the machine is unplugged. If the belt is loose, turn
both bolts clockwise one full turn and check tension again. Repeat this step if necessary.
Note:
Bolts are turned counterclockwise to decrease belt tension.
A
Adjustment Bolts
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Moving Your Machine
®
The TreadClimber machine weighs 218 lbs (98.9 kg)
when fully assembled and requires caution when being
moved.
Your machine can be rolled on the transport wheels
to a new location. The transport handle is found on
the front of the machine below the Console Assembly.
Be aware of the proximity of the Console Assembly
and your head when moving the machine. Lower your
machine slowly into its new location without injury to
your head.
Do not use the uprights, arms, or the Console
to lift or move the machine. Injury to you or
damage to the machine can occur.
The machine can be moved by one or more
persons. Make sure that your own physical
strength is capable of moving the machine.
Place the machine on a clean, hard, level surface, free from unwanted material or other objects
that may hamper your ability to move freely. A rubber mat should be used below the machine to
prevent the release of static electricity and protect your flooring.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Condition/Problem
Things to Check
Solution
Unit will not power up/turn
on/start
Outlet
Make sure outlet is functioning
correctly. Verify this by plugging
another object (ex: lamp) into the
outlet. If outlet is connected to a
light switch, check to make sure it
is on. If outlet is not functioning
find a working outlet.
Power cord not plugged in
Power switch turned off
Safety key not plugged in
Make sure the power cord is
firmly secured to A/C inlet on the
unit and firmly inserted into a
non-GFI wall socket.
Make sure the power switch at
the rear of the unit is in the “ON”
position. Switch will light up red
to indicate power is present.
Plug Safety Key into Console (See
Emergency Stop Procedure within
the Important Safety Precautions
section).
Fuse on motor control board
blown
Contact Customer Care for further
assistance.
Speed displayed is not accurate
Display set to wrong unit of
measure. (English/Metric)
Change display units (See Console
Owner’s Manual).
Heart rate not displayed while
using chest strap
Transmitter not making good
contact with skin
Moisten skin contact area on the
chest strap.
Electromagnetic interference
Turn off any television, AM
radio, microwave, or computer
within 6 feet (2 meters) of the
®
TreadClimber fitness machine.
Chest strap transmitter
Test chest strap with another HR
monitoring device such as HR
watch or a machine at a gym.
If transmitter has good skin
contact and still is not found to be
emitting HR signal, replace chest
strap transmitter.
HR receiver
If chest strap is known to work
with other devices and no sources
of interference are present, or
console has been tested with
a Pulse Simulator and is not
receiving the signal, contact
Customer Care for replacement
HR receiver.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Condition/Problem
Things to Check
Rear belt guides
Solution
Walking belt misalignment
Belts should ride on top of
triangular black belt guides at
rear of treadles.
Tracking adjustment
Belts are not required to be
perfectly centered and are
typically farther out in the rear
than they are in the front. This
may vary depending on user’s
stride. If belt is tracking to one
side far enough to cause rubbing
of belt, follow belt alignment
procedure in Owner’s Manual.
Hesitation or belt slipping when
walking on unit
Belt tension
If belt hesitates or slips when
walking on unit it may be caused
by either a loose walking belt or
a loose drive belt. To determine
the cause perform the following
®
test: Stand beside TreadClimber
fitness machine and set speed to
2 MPH. Step on one treadle and
attempt to stop movement. If
one belt stops but roller at rear
and other belt continue to turn,
walking belt tension should be
adjusted. If both belts stop but
motor is still turning, the drive
belt tension should be adjusted.
Walking belt tension
Adjust walking belt tension
at the front of the unit using
the provided hex wrench on
the exposed adjustment bolts
located on each side of each
front roller. Be sure to adjust
both bolts on each roller the
same amount as to not disrupt
belt alignment. Tighten (turn
clockwise) each adjustment bolt
in full turn increments. After
each adjustment, restart unit
and check to see if belt slippage
has been eliminated. Repeat if
necessary. If slipping feel persists
after several adjustments, stop
and refer to drive belt checklist.
Drive belt
Unplug power from unit. Wait
5 minutes to ensure no residual
power remains. Remove plastic
cover under treadles to expose “v”
belt drive line and motor. Tighten
nut on the motor tension bolt
located on front side of motor in
1/2 turn increments until drive
belt slippage is eliminated - DO
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOT OVER TIGHTEN. Replace
cover when finished.
Knocking noises when unit is
Drive pulley and flywheel pulley
Unplug power from Unit. Wait at
least 5 minutes. Remove plastic
cover under treadles to expose “v”
belt drive line. Using a ½” wrench,
tighten the bolt that attaches the
4 ½” drive pulley to the drive shaft
while holding the drive rollers
still. Also, using a 5/32” hex
wrench, tighten the set screw
on the flywheel motor pulley.
Reinstall plastic drive cover.
®
operating in TreadClimber mode,
but not in treadmill mode
Igus bushing
If knocking sound seems to be
coming directly from the rear
roller, check igus bushings and
replace if cracked.
Hydraulic cylinder bolts
Belt alignment
Check and tighten both upper
and lower bolts that connect the
hydraulic cylinders to the unit.
Check walking belt alignment.
Belt contact with metal guides
under Treadle can make loud
grinding sound. If belts are
misaligned follow belt alignment
procedure in Owner’s Manual.
Speed dependent grinding or
scraping noise in all modes
Rollers or motor
Belt alignment
Contact Customer Care for further
assistance.
"Tick" sound once per revolution
or scraping noise from under
Treadle
Belt seam may be contacting
metal belt guide under treadle.
Slight adjustment of belt should
alleviate noise. Follow belt
alignment procedure in Owner’s
Manual.
Belts stop turning while in use
Safety key
Plug Safety Key into Console (See
Emergency Stop Procedure within
the Important Safety Precautions
section).
Motor overload
Unit may be overloaded and
drawing too much current,
causing unit to shut power down
to protect motor. Consult belt
lubrication schedule to determine
if belts need lubrication, check
walking belt tension, and restart
unit.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
100% Satisfaction Guarantee
®
We want you to know that your TreadClimber machine is a superior product. Your satisfaction is
®
guaranteed. If, for any reason, you are not 100% satisfied with your TreadClimber machine, please
follow the instructions below to return your merchandise and receive a refund of the purchase price,
less shipping and handling.
®
This TreadClimber Satisfaction Guarantee applies only to merchandise purchased by consumers directly
from Nautilus, Inc. This guarantee does not apply to sales made by dealers or distributors.
®
1. Call a TreadClimber Representative at 1-800-NAUTILUS (1-800-628-8458) for a Return
Authorization Number (RMA). An RMA will be granted if:
®
®
a. The Bowflex TreadClimber exercise machine was purchased directly from Nautilus, Inc.
b. The request to return the product is within 6 weeks of the delivery date of your merchandise.
2. If an RMA is granted, the following instructions will prevent delays in the processing of your refund.
a. The merchandise must be returned to the address given to you at the time of the Return
Authorization Call.
b. All returned merchandise must be properly packaged in good condition, preferably in the
original boxes.
c. The exterior of the boxes should be marked clearly with:
•
•
•
•
Return Authorization Number
Your Name
Your Address
Your Phone Number
d. Additionally, a piece of paper with your name, address and phone number or copies of your
original invoice should be placed in each box of merchandise.
Your RMA number is time sensitive.
e.
Your shipment must be post marked within two weeks from
®
the date the TreadClimber Representative issued the Return Authorization Number.
Note:
You are responsible for return shipping and for any damage or loss to merchandise that
occur during return shipment. Nautilus recommends that you obtain tracking numbers
and insure your shipment.
Unauthorized Returns
Nautilus, Inc. defines an unauthorized return as any merchandise returned to our facilities without a valid
and current Return Merchandise Authorization (RMA) number issued by Nautilus. Failure to properly mark
packages with a valid RMA number, or allowing an RMA number to expire, will cause Nautilus, Inc. to
consider a return unauthorized. Any merchandise returned without a RMA number will not be subject to a
refund or credit and Nautilus will discard the product. The customer assumes all shipping and handling
charges for any unauthorized return.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contacts
NORTH AMERICA, CANADA, ASIA PACIFIC &
LATIN AMERICA
TECHNICAL/CUSTOMER SERVICE
Tel: (800) 605–3369
EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA
INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE
Nautilus International GmbH
Albin-Köbis-Str. 4
E-mail: [email protected]
51147 Köln
Tel: + 49 02203 2020 0
Fax: + 49 02203 2020 45 45
E-mail: [email protected]
CORPORATE HEADQUARTERS
Nautilus, Inc.
World Headquarters
16400 SE Nautilus Drive
Vancouver, Washington, USA 98683
GERMANY and AUSTRIA
Nautilus Germany/Austria GmbH
Albin-Köbis-Str. 4
51147 Köln
Tel: (800) NAUTILUS (800) 628-8458
Tel: + 49 02203 2020 0
Fax: + 49 02203 2020 45 45
ITALY
Nautilus Italy S.r.l., Via della Mercanzia, 103
40050 Funo di Argelateo - Bologna
Tel: + 39 051 664 6201
Fax: + 39 051 664 7461
SWITZERLAND
Nautilus Switzerland SA
Rue Jean Prouvé 6
CH-1762 Givisiez
Tel: + 41 26 460 77 66
Fax: + 41 26 460 77 60
UNITED KINGDOM
Nautilus UK Ltd
4 Vincent Avenue
Crownhill, Milton Keynes, Bucks, MK8 0AB
Tel: + 44 1908 267 345
Fax: + 44 1908 267 345
CHINA
Nautilus (Shanghai) Fitness Co., Ltd.
7A No. 728, Yan’an Road (West)
200050 Shanghai, China
Tel: + 86 21 523 707 00
Fax: + 86 21 523 707 09
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in China
©2009. Nautilus, Inc. All rights reserved. Nautilus, the Nautilus Logo, Universal, Bowflex, the Bowflex Logo, StairMaster, Nautilus Institute, TreadClimber and Schwinn Fitness
are either registered trademarks or trademarks in the USA of Nautilus, Inc. Schwinn is a registered trademark. All other trademarks are owned by their respective companies.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bowflex® TreadClimber® TC5500
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
27
28
30
40
42
45
Spécifications
Instructions de sécurité importantes
Moniteur de fréquence cardiaque distant
Entretien
Déplacement de votre machine
Étiquettes d’avertissement de sécurité
et numéro de série
Fonctions
32
46
Dépannage
35
36
37
Fréquence des entraînements
Avant de commencer
Satisfaction garantie à 100 %
Coordonnée
50
51
Entraînement préliminaire
Spécifications
Dimensions
Capacités
Longueur
139,7 cm (55 po)
80 cm (31,5 po)
Capacité de poids
136 kg (300 lb)
maximale
Largeur
12
Niveaux de résistance
à l’exercice
Hauteur
Poids
140,3 cm (55,25 po)
9,9 kg (218 lb)
Spécifications des composants
Châssis
Acier
Poids d’expédition
Boîte no 1
Alimentation
Tension en
120 V c.a. 60 Hz
10 A max
19,5 kg (43 lb)
66,6 kg (146,8 lb)
32,5 kg (71,6 lb)
fonctionnement
Boîte no 2
Boîte no 3
Courant de
fonctionnement
Autorisations réglementaires
Marque c-ETL-us. Évalué selon UL 1647 quatrième édition, janvier 2008 et CAN/CSA-C22.2. 68-92.
Informations relatives aux brevets :
Ce produit peut être couvert par des brevets américains et étrangers et des brevets en cours.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de sécurité importantes
Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avant d’utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants :
Afin de réduire les risques de brûlures, d’électrocution ou de blessures corporelles, lisez et
assimilez dans son intégralité le Guide du propriétaire Le non-respect de ces directives peut
entraîner une électrocution sérieuse ou mortelle ou d’autres blessures graves.
Lisez et assimilez le Guide du propriétaire dans son intégralité. Conservez le Guide du propriétaire
pour référence future.
Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cette machine. En tout temps, si les
étiquettes d’avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec
®
le Service clientèle de Nautilus pour obtenir des étiquettes de remplacement.
•
Gardez les enfants à distance de cette machine. Surveillez-les attentivement lorsqu’ils sont à proximité
de la machine. Les pièces mobiles qui semblent dangereuses aux adultes peuvent apparaître sans
danger aux enfants.
•
Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire
de l’exercice si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle
court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer
à utiliser cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de la machine
à des fins de référence uniquement.
•
•
Avant chaque utilisation, inspectez cette machine afin de détecter des dommages au cordon
d’alimentation, à la prise d’alimentation électrique, des pièces lâches ou des signes d’usure. Dans ces
®
conditions, ne l’utilisez pas. Communiquez avec le Service clientèle de Nautilus pour obtenir des
renseignements relatifs à la réparation.
Poids maximum de l’utilisateur : 136 kg (300 l). N’utilisez pas cette machine si votre poids est
supérieur à cette limite.
•
•
•
Cette machine est à usage domestique uniquement.
Ne portez pas de vêtements lâches ni de bijoux. Cette machine contient des pièces mobiles.
Portez toujours des chaussures de sport robustes dotées de semelles en caoutchouc lorsque vous
utilisez cette machine. N’utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou si vous portez uniquement
des bas.
•
•
Installez et utilisez cette machine sur une surface horizontale solide et de niveau.
Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de la machine. Utilisez les repose-pieds pour vous
stabiliser avant de marcher sur la courroie qui fonctionne.
•
Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez toujours le cordon
d’alimentation et attendez 5 minutes avant de nettoyer, de faire un entretien ou de réparer cette
machine.
•
•
Ne faites pas fonctionner cette machine à l’extérieur ou dans des lieux humides ou mouillés.
Gardez un espace derrière la machine d’un minimum de 2 m (79 po) et de 1 m (39 po) de chaque côté.
Il s’agit de l’espace sécuritaire recommandé nécessaire autour de chaque machine pour permettre le
passage et la descente d’urgence. Maintenez les spectateurs à l’extérieur de cet espace lorsque la
machine est en marche.
•
Ne faites pas un entraînement trop intensif lorsque vous faites de l’exercice. Utilisez la machine de la
manière décrite dans ce guide.
•
•
•
Lisez, assimilez et testez la procédure d’arrêt d’urgence avant la première utilisation.
La courroie du tapis doit rester propre et sèche.
Gardez le cordon d’alimentation loi des sources de chaleurs et des surfaces chaudes.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
N’échappez pas ou n’insérez pas d’objets dans les ouvertures de la machine.
Cette machine doit être branchée à un circuit électrique dédié et approprié. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le circuit.
•
Branchez toujours le cordon d’alimentation sur un circuit pouvant supporter 10 ampères avec aucune
autre charge appliquée.
•
•
Ne pas faire fonctionner la machine où des produits aérosol sont utilisés.
Ne laissez pas de liquide entrer en contact avec le contrôleur électronique. Si cela devait arriver, le
contrôleur doit être inspecté et testé par un technicien approuvé pour en assurer la sécurité avant
de l’utiliser à nouveau.
•
Cette machine est conçue pour la marche. N’essayez pas de courir sur cette machine.
Procédures d’arrêt d’urgence
®
Le TreadClimber est équipé d’une clé de sécurité
qui peut prévenir des blessures graves et éviter que
des enfants jouent ou se blessent sur la machine.
Si la clé de sécurité n’est pas bien mise en place
dans le logement prévu à cet effet, les courroies
ne fonctionneront pas.
Pour éviter que la machine fonctionne sans supervision, retirez toujours la clé de sécurité et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale ou la prise c.a. de la machine.
Fixez toujours le cordon de sécurité à vos vêtement lorsque vous vous entraînez.
Lorsque vous utilisez la machine, retirez la clé de sécurité seulement s’il s’agit d’une urgence. Si la
clé est retiré lorsque la machine est en marche, elle s’arrêtera rapidement ce qui peut entraîner
un déséquilibre et des blessures éventuelles.
DVD éducatif
Votre ensemble comprend un manuel et un DVD éducatif qui présent la façon d’ajuster les cylindres de
®
résistance pour que vous puissiez commencer à utiliser votre TreadClimber .
REMARQUE :
Les informations présentées sont à titre de référence seulement et seront différentes
®
de votre machine TreadClimber .
Consultez le Guide du propriétaire TC5500 et de la console pour obtenir des informations propres à
votre machine.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étiquettes d’avertissement de sécurité et numéro de série
Localisez et lisez tous les avertissements de sécurité avant d’utiliser la machine. Remplacez les étiquettes
d’avertissement endommagées, illisibles ou manquantes. Pour obtenir des étiquette de remplacement,
®
appelez un représentant Nautilus (consultez la page des coordonnées de ce manuel).
Type
WARNING
Description
1
Failure to obey these safeguards can cause serious injury or health
problems.
1. Keep children and pets away from this machine at all times.
2. When this machine is not in operation, remove the Safety Key and
keep out of the reach of children.
3. Use Caution when you operate this equipment or serious injury
can occur.
4. Prior to use, read and understand the Owner’s Manual, including
all Warnings.
5. To prevent injury, stand on the Foot Platforms before you start
the machine.
6. This machine is for Residential use only.
7. The Maximum user Weight for this machine is 300lbs./136kgs.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type
Description
8. Replace any Warning label that becomes damaged, illegible or is
removed.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces mesures de protection pourrait entraîner des
blessures ou de graves problèmes de santé
1. Gardez les enfants et les animaux de compagnie éloignés de cette
machine en tout temps.
2. Lorsque cette machine n’est pas utilisée, retirez le cordon de
sécurité et gardez-le hors de la portée des entants.
3. Soyez prudent lorsque vous utilisez cet équipement pour ne pas
vous infliger de graves blessures.
4. Lisez et familiarisez-vous avec le Manuel du propriétaire et avec
tous les avertissements avant d’utiliser cette machine.
5. Pour éviter les blessures, mettez-vous debout sur les repose-pieds
avant de mettre la machine en marche.
6. Cette machine est à usage domestique uniquement.
7. Cette machine supporte un poids maximal de 300 lb (136 kg).
8. Remplacez toute étiquette d’avertissement endommagée, illisible
ou manquante.
2*
WARNING
Hazardous Voltage
Contact may cause electrical shock or burn.
Turn off and lock out power before servicing.
Avertissement Voltage Dangereux
AVERTISSEMENT
Une électrcution ou des brûlures peuvent survenir au contact.
Coupez l’alimentation et verrouillez-la avany de procéder à un
entretien.
3
WARNING
Moving parts can crush and cut.
Keep guards in place.
Lock out power before servicing.
AVERTISSEMENT
Les pièces mobiles peuvent s’écraser et être coupantes.
Gardez les protecteurs en place.
Verrouillez l’alimentation avant de procéder à un entretien.
Record serial number on Contacts page at end of this manual.
Unplug plower cord before you move the machine.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de déplacer la machine.
4
5
Serial Number
CAUTION
ATTENTIŌN
* la décalcomanie est située sous le capot
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Composants
A
B
F
G
H
I
Console
Roulettes de transport
Interrupteur d’alimentation principal
Poignée de transport (à l’avant)
Levier de verrouillage des pédales de marche
(à l’avant)
Cylindres de réglage de l’entraînement
Boulons d’ajustement de la courroie (à l’avant)
Pédales de marche
C
D
E
J
Repose-pied latéral
Port de la clé de sécurité
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Console
Votre console a été conçue spécialement pour vous
aider à atteindre vos objectifs d’entraînement. Tout
comme « Lady Liberty » (statue de la Liberté), vous
progresserez pour atteindre votre objectif ultime.
La console vous permet de créer des profils
personnalisés pour enregistrer vos entraînements
et vos résultats et même comparer vos objectifs à
ceux d’autres utilisateurs. Lorsque vous atteignez
vos objectifs, vous vous méritez des jalons
supplémentaires pour grimper. Il y a neuf jalons
programmés dans la console, dont six doivent être
mérités.
REMARQUE :
Le nombre de pas représenté
pour grimper un jalon se base
sur la hauteur du jalon. Le
nombre n’a pas de relation avec
le nombre physique actuel de
pas nécessaires pour atteindre le
haut du jalon.
Veuillez lire le Manuel du propriétaire de la console TC5500. Il présente les étapes à suivre afin de
®
rendre votre TreadClimber fonctionnel.
Pédales de marche
®
Chaque pédale de marche du TreadClimber est un tapis roulant et dispose de sa propre courroie. Les
pédales de marche sont actionnées par le même axe et le même moteur. Cela permet de s’assurer que
les deux courroies roulent à la même vitesse. Les pédales de marche sont interconnectées afin qu’elles
soient équilibrées sur la droite et la gauche lors de l’entraînement.
Gardez vos pieds au centre de chaque pédale; ne laissez pas vos pieds précéder votre corps lorsque
vous augmentez la vitesse.
Verrouillage des pédales de marche pour un entraînement sur tapis roulant
Les pédales de marche droite et gauche peuvent être verrouillées pour un entraînement sur tapis roulant.
Ne passez pas au mode tapis roulant et ne le quittez pas lorsque les courroies sont en mouvement
ou que la machine est mise en marche. Pour changer de mode, coupez l’alimentation. Débranchez
le cordon de la prise murale, alignez les pédales de marche et verrouillez ou déverrouillez le
levier de verrouillage des pédales.
®
Le TreadClimber est équipé d’un levier de verrouillage des pédales de marche qui peut être actionné
avec votre pied.
®
1. Coupez l’alimentation du TreadClimber et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
2. Abaissez le levier de verrouillage vers la droite et relevez-le en position verrouillé avec votre
pied. Embarquez sur chacune des pédales de marche et attendez qu’elles se mettent en position
horizontale. Un « clic » se fera entendre lorsqu’elles se verrouilleront en place.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale et mettez l’interrupteur d’alimentation
principal à la position marche.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Pour dégager les pédales de marche, mettez l’interrupteur d’alimentation principal à la position
arrêt et appuyez sur le levier vers la gauche avec votre pied. Les pédales de marche reviendront
en position inclinée.
Actionnement du levier de verrouillage des pédales de marche
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cylindres de réglage d’entraînement
®
Votre TreadClimber utilise des cylindres de résistance
hydrauliques pour absorber vos pas et protéger vos
articulation, ce qui réduit votre fatigue générale et
élimine les claquages musculaires. L’intensité d’un
entraînement peut être réglée subtilement par le
réglage de l’intensité de l’entraînement. Ils ajoutent un
léger niveau de contrôle sur la résistance des cylindres.
Le bouton de réglage de l’intensité de l’entraînement
se retrouve sur le dessus des cylindres hydrauliques.
Utilisez ces boutons pour aligner le réglage avec la
flèche blanche. Assurez-vous que le réglage concorde
sur chaque cylindre.
N’essayez pas de modifier le niveau de résistance
sur les cylindres de résistance pendant un
entraînement. Arrêtez l’entraînement et
descendez de la machine avant d’ajuster le
niveau de résistance.
Plus le réglage de l’intensité de l’entraînement est élevé, plus les pédales voyagent. Un réglage de 12
est plus intense qu’un réglage de 1. Bien que le bouton de réglage de l’intensité de l’entraînement peut
bouger de façon continue dans les deux sens, il est recommandé que vous tourniez le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre vers le réglage 12, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
vers le réglage 1.
REMARQUE :
Une « descente » survient lorsque la pédale passe par une amplitude de mouvement
trop élevée. Lorsque cela survient, les pédales frappent la base lors du pas descendant.
Pour réduire le déplacement de la pédale, diminuez le réglage de l’intensité de
l’entraînement ou augmentez la vitesse de la courroie.
Fréquence des entraînements
Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de
faire de l’exercice si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez
le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de
recommencer à utiliser cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de
la machine à des fins de référence uniquement.
•
•
3 fois par semaine pendant 30 minutes chaque fois.
Planifiez vos séances à l’avance. Essayez de faire votre exercice, même si vous n’en avez pas envie.
Choix des souliers et des vêtements
Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous
laissent libre de vos mouvements.
Étirements musculaires
Étirez-vous avant de commencer votre séance d’exercice. Les muscles chauds répondent mieux aux
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
exercices que les muscles froids.
•
•
Tendon d’Achille et mollet – Placez les deux mains contre un mur et un pied en arrière. Tout en gardant
la jambe arrière droite et le talon au sol, inclinez-vous vers le mur. Répétez pour l’autre jambe.
Quadriceps – Appuyez-vous de la main gauche sur un mur ou une table pour garder l’équilibre. De votre
main droite, allez chercher la cheville droite derrière votre dos, et tirez-la délicatement vers le fessier,
jusqu’à ce que vous sentiez une tension le long de l’avant de la cuisse. Répétez pour l’autre jambe.
•
Ischiojambiers – Debout sur une jambe, étirez l’autre jambe à la parallèle du sol en l’appuyant sur une
table ou un autre meuble. Faites glisser vos deux mains aussi loin que possible en direction de la
cheville en appui. Répétez pour l’autre jambe.
Avant de commencer
1. Placez votre machine à l’endroit désirée de votre zone d’entraînement.
Placez la machine sur une surface propre, dure et plane et exempte de matériel
superflu ou de tout autre objet qui pourrait vous gêner et vous empêcher de bouger
librement. Un tapis de caoutchouc devrait être installé sous la machine pour éviter la
formation d’électricité statique et protéger votre plancher.
La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes. Assurez-vous d’avoir
la force physique nécessaire pour déplacer la machine.
®
2. Décidez de votre mode d’entraînement (mode tapis roulant ou TreadClimber ).
REMARQUE :
Verrouillez les pédales de marche en mode tapis roulant.
3. Ajustez le réglage de l’intensité de l’entraînement sur les cylindres hydrauliques.
REMARQUE :
Assurez-vous que le réglage concorde sur chaque cylindre.
4. Si vous utilisez le moniteur de fréquence cardiaque, suivez les instructions de l’émetteur de
fréquence cardiaque de la sangle de poitrine.
5. Branchez le cordon d’alimentation sur la machine et dans une prise murale c. a. mise à la terre.
REMARQUE :
La machine peut être équipée d’un disjoncteur externe.
Déposez le cordon d’alimentation par terre le long de la machine de façon à ce qu’il ne
vous gêne pas lorsque vous descendez de la machine. Éviter de marcher sur le cordon
d’alimentation et sur la fiche.
6. Interrupteur d’alimentation principal
•
•
•
L’alimentation est établie par l’interrupteur d’alimentation principal situé près de l’entrée du
cordon d’alimentation.
L’alimentation est acheminée au moteur et à la console lorsque l’unité est branchée et que
l’interrupteur d’alimentation principal est à la position « marche ».
Gardez le cordon d’alimentation le long de la machine de façon à ce qu’il ne vous gêne
pas. Branchez la prise afin d’éviter de marcher dessus. Vérifiez l’emplacement du cordon
d’alimentation et de la prise avant de vous entraîner.
7. Enjambez les courroies et tenez-vous debout sur les repose-pieds latéraux. Insérez la clé de sécurité
dans le logement prévu à cet effet et fixez le cordon de sécurité à vos vêtements.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gardez vos mains sur le support du guidon et restez aussi près que possible de
l’avant de la machine tout en étant confortable afin de conserver votre équilibre sur
les pédales de marche.
•
•
Pour activer le moteur par courroie d’entraînement, la clé de sécurité doit être bien mise en place
dans le logement prévu à cet effet.
En cas d’urgence lorsque la machine est en marche, tirez sur la clé de sécurité (ou sur le cordon).
Cela coupera l’alimentation vers les courroies et les arrêtera rapidement (préparez-vous; il
s’agit d’un arrêt brusque).
•
•
Fixez toujours le cordon de sécurité à vos vêtements lorsque vous vous entraîner.
Commencez votre entraînement lorsque les courroies sont à la bonne vitesse.
REMARQUE :
Les pédales de marche peuvent ne pas être au même niveau d’appui. Faites
votre premier pas en embarquant sur la pédale la plus basse lorsque la courroie
fonctionne.
Votre machine calcule le nombre de calories que vous brûlez selon le poids que vous avez saisi.
Lorsque votre poids change, assurez-vous de mettre votre profil à jour dans la console. Cela
assurera un calcul précis du nombre de calories que vous brûlez pendant un entraînement.
Pause ou arrêt
1. Descendez des courroies et allez sur les repose-pieds à côté des pédales.
2. Appuyez sur [STOP] (arrêt) pour prendre une pause de l’entraînement. Les courroies ralentiront
pour s’arrêter complètement.
3. Pour reprendre votre entraînement, appuyez sur le bouton ENTER (entrée). Pour terminer votre
entraînement, appuyez à nouveau sur STOP (arrêt). La console affichera vos résultats et les
enregistrera si vous êtes un utilisateur enregistré.
S’il y a une urgence, tirez sur la clé de sécurité pour arrêter l’alimentation des courroies.
Cela les arrêtera de façon abrupte.
REMARQUE :
S’il n’y a pas de pas après 1 minute, la console vous demandera si vous voulez continuer. Les courroies
s’arrêteront s’il n’y a aucune réponse après 30 secondes. La machine s’arrêtera après 5 minutes à moins
que vous n’appuyez sur le bouton START (marche).
Assurez-vous de verrouiller les pédales et de retirer la clé de sécurité et de la ranger dans un lieu
sécuritaire lorsque la machine ne fonctionne pas.
Entraînement préliminaire
Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de
faire de l’exercice si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez
le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de
recommencer à utiliser cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de
la machine à des fins de référence uniquement.
4 premières semaines
Suivez ces directives pour vous familiariser avec un programme d’exercices hebdomadaire. Ce programme
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
hebdomadaire peut comprendre des combinaisons de modes tapis roulant et TreadClimber .
Utilisez votre jugement et/ou les conseils de votre médecin ou de votre professionnel en soins de santé
pour trouver l’intensité et le niveau de vos entraînements.
Échauffement
Avant de commencer un entraînement, vous devez préparer votre corps à un accroissement de l’activité en
augmentant lentement votre fréquence cardiaque.
Commencer à s’entraîner
L’entraînement par intervalles et à l’état stable sont 2 types d’entraînement que vous pouvez faire sur
®
votre machine en mode TreadClimber (en marchant et en utilisant les courroies en même temps). Vous
pouvez aussi combiner un entraînement par intervalles à un entraînement à l’état stable pour obtenir
une variété d’entraînements.
L’entraînement par intervalles implique que vous devez ajuster votre vitesse pendant une durée donnée afin
d’augmenter ou de diminuer votre fréquence cardiaque et le nombre de calories brûlées. L’entraînement
par intervalles modifie l’intensité de votre entraînement pendant une séance d’exercice. Vous pouvez aussi
faire un entraînement à haute intensité et l’entrecouper de périodes de repos à faible intensité afin de
pousser votre métabolisme et vous aider à brûler des calories une fois votre entraînement terminé.
L’entraînement par intervalles aide aussi à prévenir les blessures souvent associées à des exercices
d’endurance répétitifs et vous permet d’augmenter l’intensité de votre entraînement sans trop s’entraîner
ni s’exténuer. Pour développer un programme d’entraînement par intervalles, modifiez la vitesse de
votre courroie ou la fréquence des pas en la faisant passer de vitesse haute à une vitesse de récupération
plus lente.
L’entraînement à l’état stable implique que vous faites un exercice à la même vitesse et à la même
intensité pendant une période prolongée. Bien qu’il y ait des chances que les entraînements se répètent, le
®
TreadClimber est conçu pour protéger vos articulations contre les blessures associées au stress. De plus,
des entraînements répétitifs peuvent vous aider à accroître votre endurance, votre résistance et votre force
alors que vous améliorez le ton et la masse musculaire dans vos muscles longs.
Débutant
Intermédiaire
Avancé
•
•
•
3 X par semaine, faire
3 X par semaine, faire
entraînement par intervalles
Semaine
1
un entraînement stable, à
un rythme constant sur le
un entraînement stable, à
un rythme constant sur le
pendant 2 jours – 30 minutes
•
1 jour à un rythme stable –
®
®
TreadClimber – 30 minutes
TreadClimber – 30 minutes
30 minutes
Si cet entraînement est facile
à la fin de la semaine, passez
à la semaine 2. Sinon,
recommencez l’entraînement
de la semaine 1.
Au besoin, augmentez le
niveau de l’entraînement
pendant les semaines
d’entraînement afin de
maximiser les avantages sur
la forme physique que votre
®
TreadClimber vous procure.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
3 X par semaine, faire
2 jours à un rythme stable – Servez-vous de la Semaine
Semaine
2
un entraînement stable, à
un rythme constant sur le
30 minutes
1 comme d’un guide pour
•
entraînement par intervalles vous aider à établir votre
®
TreadClimber – 30 minutes
pendant 1 jour – 30 minutes
programme d’entraînement
à long terme, pour ajuster
les vitesses d’intervalle, la
résistance, la foulée, etc., afin
de maximiser les avantages
sur la forme physique que
•
Si cet entraînement est
Au besoin, augmentez le
niveau de l’entraînement
pendant les semaines
facile à la fin de la semaine,
passez à la semaine 3. Sinon,
recommencez l’entraînement
de la semaine 2.
d’entraînement afin de
maximiser les avantages sur
la forme physique que votre
®
votre TreadClimber vous
procure.
®
TreadClimber vous procure.
•
2 jours à un rythme stable – Servez-vous des Semaine 1
Semaine
3
30 minutes
et 2 comme d’un guide pour
•
entraînement par intervalles vous aider à établir votre
pendant 1 jour – 30 minutes
programme d’entraînement
à long terme, pour ajuster
les vitesses d’intervalle, la
résistance, la foulée, etc., afin
de maximiser les avantages
sur la forme physique que
•
entraînement par intervalles
Semaine
4
pendant 2 jours – 30 minutes
•
1 jour à un rythme stable –
30 minutes
®
votre TreadClimber vous
Au besoin, augmentez le
niveau de l’entraînement
pendant les semaines
procure.
d’entraînement afin de
maximiser les avantages sur
la forme physique que votre
®
TreadClimber vous procure.
Servez-vous des Semaine 1,
2, 3 et 4 comme d’un guide
pour vous aider à établir votre
programme d’entraînement
à long terme, pour ajuster
les vitesses d’intervalle, la
résistance, la foulée, etc., afin
de maximiser les avantages
sur la forme physique que
Semaine
5
®
votre TreadClimber vous
procure.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Moniteur de fréquence cardiaque distant
La surveillance de votre fréquence cardiaque est l’un des
meilleurs moyens de contrôler l’intensité de votre exercice.
Un émetteur de fréquence cardiaque par sangle de poitrine
est inclus pour vous permettre de communiquer les signaux
de fréquence cardiaque à la console. La console affiche votre
fréquence cardiaque en battements par minute (BPM).
Sangle de poitrine
L’utilisation de la sangle de poitrine avec émetteur de fréquence cardiaque vous permet de surveiller votre
fréquence cardiaque à tout moment au cours de l’exercice.
L’émetteur de fréquence cardiaque est attaché à une
sangle de poitrine pour vous permettre de garder
les mains libres pendant tout l’exercice. Attachez
l’émetteur à la sangle de poitrine élastique.
Ajustez la longueur de la sangle pour qu’elle
s’ajuste parfaitement sur votre peau. Fixez la
sangle autour de votre poitrine, juste sous les
muscles pectoraux, et bouclez-la.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soulevez l’émetteur de votre poitrine et humidifiez
les deux zones d’électrodes rainurées à l’arrière.
Vérifiez que les zones humides des électrodes sont
bien appliquées contre votre peau.
L’émetteur transmettra votre fréquence cardiaque au récepteur de la machine, laquelle l’affichera en
battements par minute (BPM).
Retirez toujours l’émetteur avant de nettoyer la sangle de poitrine. Nettoyez régulièrement la sangle de
poitrine avec un savon doux et de l’eau et séchez-la soigneusement. Les résidus de transpiration ou
d’humidité maintiennent l’émetteur actif et usent la batterie de l’émetteur.
REMARQUE :
N’utilisez pas de détergents abrasifs ou de produits chimiques tels que la laine d’acier ou
l’alcool pour nettoyer la sangle de poitrine, car ils pourraient provoquer des dommages
irréparables aux électrodes.
Si la console affiche une valeur de fréquence cardiaque « 0 »; l’émetteur n’envoie pas de signal.
Assurez-vous que les zones de contact texturées de la sangle de poitrine sont en contact avec votre peau.
Vous devrez peut-être humidifier légèrement les zones de contact. Si aucun signal apparaît ou si vous
avez besoin d’assistance, veuillez appeler un représentant Nautilus®.
Calculs de la fréquence cardiaque
Votre fréquence cardiaque maximale décline généralement, passant d’environ 220 battements par
minute (BPM) pendant l’enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette baisse de la fréquence cardiaque est
généralement linéaire et se produit au rythme d’un battement par an environ. Il n’y a pas d’indication
suggérant que l’exercice influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Deux personnes du
même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales très différentes. On peut déterminer cette
valeur plus précisément en subissant un test de stress qu’en utilisant une formule liée à l’âge.
Votre fréquence cardiaque au repos est considérablement influencée par l’exercice d’endurance. Chez
l’adulte type, la fréquence cardiaque au repos est d’environ 72 BPM, alors que chez les coureurs très
entraînés, cette valeur peut être de 40 BPM, voire inférieure.
Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus
efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. La condition physique varie
selon les personnes. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque peut être supérieure ou inférieure
de quelques battements à l’indication de ce tableau.
La façon la plus efficace pour brûler des graisses au cours de l’exercice consiste à commencer lentement et
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
à augmenter progressivement l’intensité jusqu’à ce que votre fréquence cardiaque atteigne 60 à 85 % de
votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans
cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus longtemps vous conservez votre fréquence cardiaque
cible, plus votre organisme élimine de graisses.
Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées
en fonction de l’âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être légèrement
supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence
cardiaque cible.
Comme pour tous les programmes d’exercice et de condition physique, utilisez toujours
votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l’intensité de votre exercice.
REMARQUE :
Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses
Fréquence
cardiaque
en BPM
(battements
par minute)
Âge
Fréquence cardiaque
maximale
Zone de fréquence cardiaque
cible
(restez dans cette plage
pour un brûlage optimal des
graisses)
Entretien
Pour diminuer les risques d’électrocution, débranchez toujours le cordon
d’alimentation et attendez 5 minutes avant de nettoyer, de faire un entretien ou de réparer cette machine.
Lisez attentivement toutes les instructions d’entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains
cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires.
Inspection
Inspectez visuellement votre machine après utilisation en cherchant les signes d’usure, de dommages ou
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
de pièces mal fixées.
La sécurité et l’intégrité conçues dans une machine ne peuvent être préservées que si l’équipement
est régulièrement examiné afin de détecter tout dommage et réparé. Le propriétaire est seul
responsable de s’assurer qu’un entretien régulier est réalisé. Les composants usés ou endommagés
seront remplacés immédiatement ou l’équipement mit hors service jusqu’à ce que la réparation
soit effectuée. Seuls les composants fournis par le constructeur seront utilisés pour effectuer
l’entretien/la réparation de l’équipement.
Horaire
Chaque
jour :
Avant chaque utilisation, inspectez la machine pour y détecter toute pièce desserrée, brisée,
endommagée ou usée. N’utilisez pas la machine si l’une de ces conditions est présente.
Chaque
Vérifiez le bon fonctionnement des cylindres. Nettoyez la machine pour enlever la poussière
ou la saleté. N’utilisez pas de nettoyant pour automobile.
semaine :
Chaque
Vérifiez tous les boulons et les vis et serrez-les au besoin.
mois :
REMARQUE :
Afin d’éviter d’endommager le fini de la machine ou de la console, ne les nettoyez
pas avec un solvant à base de pétrole. Évitez de mettre la console en présence
de trop d’humidité.
Lubrification de la courroie de marche et de la plate-forme
®
Le TreadClimber est équipé d’une plate-forme et d’un système de courroie nécessitant peu d’entretien.
Une friction de la courroie peut affecter le fonctionnement et la durée de vie de la machine. Pour obtenir
de meilleurs résultats, lubrifiez les pédales périodiquement avec un lubrifiant siliconé en suivant les
instructions suivantes :
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et de la machine.
2. Appliquez une mince couche de lubrifiant siliconé sur la plate-forme des pédales sous chaque
courroie. Soulevez avec précaution chaque courroie et appliquez quelques gouttes de lubrifiant
sur toute la largeur de la courroie.
REMARQUE :
Utilisez toujours un lubrifiant à base de silicone. N’utilisez pas de dégraissant
®
comme du WD-40 car cela pourrait avoir un impact majeur sur les performances.
3. Rebranchez le cordon d’alimentation dans la machine et dans une prise murale.
4. Restez sur le côté de votre machine.
5. Mettez la machine en marche et faites rouler les courroies à la vitesse minimale. Laissez les courroies
rouler pendant environ 15 secondes.
6. Arrêtez votre machine.
7. Nettoyez tout excès de lubrifiant sur les pédales. Nous recommandons aussi une inspection
périodique de la surface sous les pédales tout juste sous les courroies. Si les plates-formes
®
semblent usées, communiquez avec un représentant TreadClimber (consultez la page coordonnées
de ce manuel).
Pour réduire les risques de glisser, assurez-vous que la surface des pédales est
exempte de graisse ou d’huile. Nettoyer tout excès d’huile sur les surfaces de la
machine.
Voici quelques indications quant à la fréquence des lubrifications des plates-formes :
•
•
•
Utilisateur occasionnel (mois de trois heures par semaine) : aux 3 mois
Utilisateur moyen (3 à 5 heures par semaine) : aux 2 mois
Utilisateur fréquent (plus de 5 heures par semaine) : tous les mois
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nous vous recommandons d’utiliser :
•
•
Vaporisateur à la silicone 8300, disponibles dans la plupart des quincailleries et magasins de pièces
automobiles.
Nécessaire de lubrification pour tapis roulant Lube-N-Walk®, disponible chez votre détaillant d’appareil
de conditionnement physique ou chez Nautilus, Inc.
Ajustement de la courroie de marche
Si l’une des courroies de marche tire trop d’un côté, des ajustements peuvent être apportés au rouleau
avant de chaque pédale.
Vérification de l’alignement de la courroie
– Tenez-vous à côté de l’unité et réglez la vitesse à 1,5 miles/h.
Les boulons d’ajustement de l’alignement sont situés sur la partie avant de chaque rouleau. Si la courroie
se déplace trop vers la droite, utilisez la clé hexagonale fournie pour tourner le boulon d’ajustement droit
de la courroie dans le sens des aiguilles d’une montre en incrément d’un tour complet. Si la courroie de
déplace trop vers la gauche, faites la même chose sur le boulon d’ajustement gauche.
REMARQUE :
Ne faites pas tourner les boulons dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsque
vous ajustez l’alignement des courroies.
vérification de la tension des courroies
– La tension adéquate d’une courroie devrais permettre à seulement
un doigt de passer de façon serrée sous le milieu de la courroie. Glissez avec précaution un doigt sous
la courroie pour vérifier la tension lorsque la machine est débranchée. Si la courroie est lâche, faites
faire un tour complet aux deux boulons dans le sens des aiguilles d’une montre et vérifiez à nouveau la
tension. Répétez cette étape au besoin.
REMARQUE :
Les boulons peuvent être tournés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
diminuer la tension de la courroie.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
Boulons d’ajustement
Déplacement de votre machine
®
Le TreadClimber pèse 98,9 kg (218 lb) une fois
complètement monté et doit être déplacé avec
prudence.
Votre machine peut être déplacée vers un nouvel
emplacement sur les roues de transport. La poignée
de transport se trouve à l’avant de la machine sous la
console. Soyez conscient de la proximité de la console
et de votre tête lors du déplacement de la machine.
Abaissez lentement votre machine à son nouvel
emplacement pour ne pas vous blesser à la tête.
N’utilisez pas les montants, les bras ou la
console pour soulever ou déplacer la machine.
Vous pouvez vous blesser ou endommager la
machine.
La machine peut être déplacée par une ou
plusieurs personnes. Assurez-vous que vous
avez la force physique nécessaire pour déplacer
la machine.
Placez la machine sur une surface propre, dure et place et exempte de matériel superflu ou
de tout autre objet qui pourrait vous gêner et vous empêcher de bouger librement. Un tapis de
caoutchouc devrait être installé sous la machine pour éviter la formation d’électricité statique
et protéger votre plancher.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Situation/Problème
Solution
Éléments à vérifier
Prise
L’alimentation ne se rend pas
à la machine/la machine ne
démarre/la machine ne se met
pas en marche
Assurez-vous que la prise
fonctionne adéquatement.
Branchez un autre appareil dans
la prise (p. ex. une lampe). Si la
prise est reliée à un interrupteur,
assurez-vous qu’il est ouvert.
Si la prise ne fonctionne pas,
branchez la machine dans une
prise fonctionnelle.
Cordon d’alimentation pas
branché
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est bien branché
dans une des prises c.a. de la
machine et qu’il est bien branché
dans une prise murale non GFI.
Interrupteur d’alimentation fermé Assurez-vous que l’interrupteur
d’alimentation à l’arrière de la
machine est à la position « ON »
(marche). L’interrupteur passera
au rouge pour indiquer que du
courant passe.
Clé de sécurité pas insérée
Insérez la clé de sécurité dans la
console (Voir la procédure d’arrêt
d’urgence à la section Instructions
de sécurité importantes).
Fusible ou panneau de contrôle
du moteur grillé
Communiquez avec le Service
clientèle pour assistance.
La vitesse affichée n’est pas
exacte
Affichage de la mauvaise unité de Modifiez les unités d’affichage
mesure. (Impériale/métrique)
(Voir le Manuel du propriétaire de
la console).
Fréquence cardiaque non affichée Le capteur de la sangle n’est pas Humectez la peau dans la zone
lors de l’utilisation de la sangle
thoracique
correctement en contact avec la
peau.
de contact avec la sangle.
Interférences électromagnétiques Fermez les téléviseurs, radio
AM, micro-ondes ou ordinateur
se trouvant dans un rayon
de 2 mètres (6 pieds) du
®
TreadClimber .
Essayez la sangle de poitrine avec
un autre dispositif de surveillance
de la FC comme une montre de
FC ou un appareil dans un gym.
Si l’émetteur est bien en contact
avec la peau et qu’il n’émet
toujours pas de FC, remplacez
le transmetteur de la sangle de
poitrine.
Émetteur de sangle de poitrine
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Situation/Problème
S
o
l
u
t
i
o
n
Éléments à vérifier
Récepteur de FC
Si la sangle de poitrine fonctionne
avec d’autres appareils et
qu’aucune source d’interférence
n’est présente, ou que la console
a té testée avec un simulateur
de pulsations et qu’elle ne reçoit
pas de signal, communiquez avec
le Service clientèle pour faire
remplacer le récepteur de FC.
Courroie désenlignée
Guides arrière de la courroie
Réglage de l’alignement
Les courroies doivent passer
sur les guides de courroie noir
triangulaires à l’arrière des
pédales.
Il n’est pas nécessaire que les
courroies soient parfaitement
centrées; elles sont généralement
plus à l’extérieur à l’arrière qu’à
l’avant. Cela peut varier selon
la démarche des utilisateurs.
Si la courroie est suffisamment
désenlignée pour qu’elle s’use
d’un côté, suivez la procédure
d’alignement de la courroie dans
le Guide du propriétaire.
Hésitation ou glissement de la
courroie lors de marche
Tension de la courroie
Si la courroie hésite ou qu’elle
glisse alors que vous marchez sur
la machine, la courroie de marche
ou la courroie d’entraînement
peut être lâche. Pour en
déterminer la cause, procédez
au test suivant : Tenez-vous
®
sur le côté du TreadClimber et
réglez la vitesse à 2 miles/h.
Embarquez sur une pédale et
essayez d’arrêter le mouvement.
Si une courroie arrête mais que le
rouleau à l’arrière et que l’autre
courroie continuent de rouler,
la tension de la courroie de
marche doit être ajustée. Si les
deux courroies arrêtent et que le
moteur roule toujours, la tension
de la courroie d’entraînement doit
être ajustée.
Tension de la courroie de marche Ajustez la tension de la courroie
de marche à l’avant de l’unité en
tournant les boulons d’ajustement
exposés situés de chaque côté
de chaque rouleau avant avec
la clé hexagonale fournie.
Assurez-vous d’ajuster de façon
égale les deux boulons de chaque
rouleau afin de ne pas désenligner
la courroie. Serrez (dans le sens
des aiguilles d’une montre)
chaque boulon d’ajustement en
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
faisant des tours complets. Après
chaque ajustement, remettez la
machine en marche et vérifiez si
le glissement de courroie a été
éliminé. Répétez au besoin. Si la
sensation de glissement persiste
après plusieurs ajustements,
arrêtez et consultez la liste
de vérification de la courroie
d’entraînement.
Courroie d’entraînement
Coupez l’alimentation de la
machine. Attendez 5 minutes
pour vous assurer qu’il ne reste
aucune alimentation résiduelle.
Retirez le capot de plastique
sous les pédales pour exposer la
courroie en V et le moteur. Serrez
l’écrou du boulon de tension du
moteur situé sur la partie avant
du moteur en incrément de 1/2
tour jusqu’à ce que le glissement
de la courroie soit éliminé – NE
PAS TROP SERRER. Remettez le
capot une fois terminé.
Bruits de cognement lorsque la
machine fonctionne en mode
Poulie d’entraînement et poulie
du volant
Coupez l’alimentation de la
machine. Attendez au moins
5 minutes. Retirez le capot
de plastique sous les pédales
pour exposer la courroie en
V. À l’aide d’une clé 1/2 po,
serrez le boulon qui fixe la
poulie d’entraînement de 4
1/2 po à l’arbre d’entraînement
tout en gardant les rouleaux
d’entraînement immobiles. À
l’aide d’une clé hexagonale
5/32 po, serrez la vis de réglage
sur le volant de la poulie du
moteur. Remettez le capot en
plastique en place.
®
TreadClimber et aucun bruit en
mode tapis roulant.
Bague Igus
Si le bruit de cognement semble
venir directement du rouleau
arrière, vérifiez les bagues Igus
et remplacez-les si elles sont
craquées.
Boulons du cylindre hydraulique
Vérifiez et serrez les boulons
supérieurs et inférieurs qui relient
les cylindres hydrauliques à
l’unité.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grincement ou bruit de raclage
peu importe la vitesse dans tous
les modes.
Alignement de la courroie
Vérifiez l’alignement de la
courroie de marche. Si les
courroie sont en contact avec
les guides métalliques sous les
pédales, un fort grincement peut
se faire entendre. Si les courroies
sont mal alignées, suivez la
procédure pour l’alignement des
courroies dans le Manuel du
propriétaire.
Rouleaux ou moteur
Communiquez avec le Service
clientèle pour assistance.
Un « tic » se fait entendre une
fois par révolution ou un bruit
de raclage provient de sous les
pédales
Alignement de la courroie
Le joint de la courroie entre
peut-être en contact avec le
guides métalliques de la courroie
sous les pédales. Un léger
ajustement de la courroie devrait
atténuer le bruit. Suivez la
procédure d’alignement de la
courroie dans le Manuel du
propriétaire.
Les courroies ont cessé de tourner Clé de sécurité
pendant que la machine est en
marche
Insérez la clé de sécurité dans
la console (Voir la Procédure
d’arrêt d’urgence dans la
section Instructions de sécurité
importantes).
Moteur surchargé
L’unité peut être surchargée et
tirer trop de courant; l’unité
coupe donc l’alimentation pour
protéger le moteur. Consultez
le calendrier de lubrification des
courroies pour déterminer si les
courroies doivent être lubrifiées,
vérifiez la tension de la courroie
de marche et remettez l’unité en
marche.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Satisfaction garantie à 100 %
®
Vous devez savoir que votre TreadClimber est un produit de qualité supérieure. Votre satisfaction est
®
garantie. Si, pour quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas satisfait à 100 % de votre TreadClimber ,
veuillez suivre les instructions ci-dessous pour retourner votre appareil et recevoir le remboursement du
prix d’achat moins les frais d’envoi et de manutention.
®
La Garantie de satisfaction TreadClimber ne s’applique qu’aux marchandises achetées par les
consommateurs directement auprès de Nautilus, Inc., et ne s’applique pas aux ventes effectuées par des
revendeurs ou distributeurs.
®
1. Communiquez avec un représentant de TreadClimber au 1-800-NAUTILUS (1-800-628-8458) pour
obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM). Un numéro d’ARM sera accordé si :
®
®
a. La machine d’exercice Bowflex TreadClimber a été acheté directement auprès de Nautilus, Inc.
b. La demande de retour du produit est présentée dans les 6 semaines suivant la date de livraison
de la marchandise.
2. Si un numéro d’ARM est octroyé, le fait de suivre les instructions suivantes permettra d’éviter des
délais dans le traitement de votre remboursement.
a. La marchandise doit être retournée à l’adresse qui vous sera donnée lors de votre appel pour
obtenir une demande d’autorisation de retour.
b. Toute marchandise retournée doit être en bonne condition et adéquatement emballée, de
préférence dans les boîtes d’origine.
c. Les renseignements suivants doivent apparaître clairement sur l’extérieur des boîtes :
•
•
•
•
Numéro d’autorisation de retour
Votre nom
Votre adresse
Votre numéro de téléphone
d. De plus, une feuille sur laquelle vos nom, adresse et numéro de téléphone seront inscrits ou une
copie de votre facture originale doit être incluse dans chacune des boîtes.
Votre numéro d’ARM est à délai de livraison critique.
e.
Vos colis doivent porter le cachet de la
®
poste dans les deux semaines à partir de la date qu’un représentant TreadClimber a émis
le numéro d’autorisation de retour.
REMARQUE :
Vous êtes responsable de l’expédition de retour et de tous dommages ou sinistres
survenant sur la marchandise pendant l’expédition de retour. Nautilus recommande que
vous obteniez un numéro de suivi et que vous assuriez vos colis expédiés.
Retours non autorisés
Nautilus, Inc. définit un retour non autorisé comme étant toute marchandise retournée à nos installations
sans numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) émis par Nautilus. Nautilus, Inc. considérera le
retour comme étant non autorisé si les colis ne sont pas identifiés adéquatement avec un numéro d’ARM
valide ou que le numéro d’ARM est expiré. Toute marchandise retournée sans numéro d’ARM ne fera pas
l’objet d’un remboursement ou d’un crédit et Nautilus rejettera le produit. Le client est responsable de tous
les frais d’expédition et de manutention pour tout retour non autorisé.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Coordonnées
NORTH AMERICA, CANADA, ASIA PACIFIC &
EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA
LATIN AMERICA
INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE
Nautilus International GmbH
Albin-Köbis-Str. 4
TECHNICAL/CUSTOMER SERVICE
Tel: (800) 605–3369
E-mail: [email protected]
51147 Köln
Tel: + 49 02203 2020 0
Fax: + 49 02203 2020 45 45
E-mail: [email protected]
CORPORATE HEADQUARTERS
Nautilus, Inc.
World Headquarters
16400 SE Nautilus Drive
Vancouver, Washington, USA 98683
GERMANY and AUSTRIA
Nautilus Germany/Austria GmbH
Albin-Köbis-Str. 4
51147 Köln
Tel: (800) NAUTILUS (800) 628-8458
Tel: + 49 02203 2020 0
Fax: + 49 02203 2020 45 45
ITALY
Nautilus Italy S.r.l., Via della Mercanzia, 103
40050 Funo di Argelateo - Bologna
Tel: + 39 051 664 6201
Fax: + 39 051 664 7461
SWITZERLAND
Nautilus Switzerland SA
Rue Jean Prouvé 6
CH-1762 Givisiez
Tel: + 41 26 460 77 66
Fax: + 41 26 460 77 60
UNITED KINGDOM
Nautilus UK Ltd
4 Vincent Avenue
Crownhill, Milton Keynes, Bucks, MK8 0AB
Tel: + 44 1908 267 345
Fax: + 44 1908 267 345
CHINA
Numéro de série
Date d’achat
Nautilus (Shanghai) Fitness Co., Ltd.
7A No. 728, Yan’an Road (West)
200050 Shanghai, China
Tel: + 86 21 523 707 00
Fax: + 86 21 523 707 09
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Imprimé en Chine
©2009. Nautilus, Inc. Tous droits réservés. Nautilus, le logo Nautilus, le logo Universal, Bowflex, le logo Bowflex, StairMaster, Nautilus Institute, TreadClimber et Schwinn
Fitness sont soit des marques déposées ou des marques commerciales de Nautilus Inc. Schwinn est une marque déposée. Toutes les autres marques de commerce mentionnées
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|