Bowers Wilkins Portable Speaker CMC User Manual

CMC  
Owners Manual  
and Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
English  
Русский  
Limited Warranty...........1  
Ограниченная  
Owners Manual............1  
гарантия....................13  
Руководство по  
эксплуатации ............13  
Français  
Garantie limitée.............2  
Manuel d’utilisation.......2  
"esky  
Záruka .......................14  
Návod k pouãití..........15  
Deutsch  
Beschränkte Garantie ...3  
Bedienungsanleitung.....4  
Polski  
Gwarancja .................16  
Instrukcja  
uÃytkownika ...............16  
Español  
Garantía limitada...........5  
Manual de  
instrucciones ................5  
Slovenska navodila  
Omejena garancija ....17  
Navodila za  
Português  
Garantia limitada...........7  
Manual do utilizador .....7  
uporabo.....................17  
Dansk  
Begrænset garanti ......18  
Brugervejledning.........19  
Italiano  
Garanzia limitata...........8  
Manuale di istruzioni .....8  
Svenska  
Begränsad garanti ......20  
Bruksanvisning ...........20  
Nederlands  
Beperkte garantie .........9  
Handleiding ................10  
Ελληνικά  
Περιꢀρισµένη  
εγγύηση....................11  
ꢁδηγίες ꢂρήσεως ....11  
.......................21  
.....................21  
.......................22  
....................22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
where the equipment can be serviced.  
You can call B&W in the UK or visit our  
web site to get the contact details of  
your local distributor.  
putting the set into standby mode is not  
sufficient.  
English  
If you still have a problem, try moving the  
speaker either forwards or backwards a  
little to get a more favourable juxtaposition,  
or space the speaker further from the  
television until the distortion disappears.  
Limited Warranty  
Dear customer,  
To validate your warranty, you will need to  
produce this warranty booklet completed  
and stamped by your dealer on the date of  
purchase. Alternatively, you will need the  
original sales invoice or other proof of  
ownership and date of purchase.  
Welcome to B&W.  
Because of the higher stray magnetic field  
in front of the speakers, we recommend  
you keep magnetically sensitive articles  
(computer discs, audio and video tapes,  
swipe cards and the like) at least 0.2m from  
the speaker.  
This product has been designed and  
manufactured to the highest quality  
standards. However, if something does go  
wrong with this product, B&W  
Loudspeakers and its national distributors  
warrant free of charge labour (exclusion  
may apply) and replacement parts in any  
country served by an official B&W  
distributor.  
Owners manual  
Connections (Figures 2 & 3)  
Introduction  
All connections should be made with the  
equipment switched off.  
Thank you for choosing B&W.  
This limited warranty is valid for a period of  
five years from the date of purchase or two  
years for electronics including amplified  
loudspeakers.  
There are 2 pairs of terminals at the back of  
the speaker which permit bi-wiring if  
desired. On delivery, the separate pairs are  
connected together with high-quality links  
for use with a single 2-core cable. For  
single cable connection, leave the links in  
place and use either pair of terminals on  
the speaker.  
Please read this manual fully before  
unpacking and installing the product. It will  
help you to optimise its performance.  
Terms and Conditions  
B&W maintains a network of dedicated  
distributors in over 60 countries who will be  
able to help you should you have any  
problems your dealer cannot resolve.  
1
The warranty is limited to the repair of  
the equipment. Neither transportation,  
nor any other costs, nor any risk for  
removal, transportation and installation  
of products is covered by this warranty.  
Ensure the positive terminal on the speaker  
(marked + and coloured red) is connected  
to the positive output terminal of the  
amplifier and negative (marked – and  
coloured black) to negative. Incorrect  
connection can result in poor imaging and  
loss of bass.  
Unpacking (Figure 1)  
• Fold the top carton flaps right back and  
invert the carton and contents.  
2
3
This warranty is only valid for the  
original owner. It is not transferable.  
• Lift the carton clear of the contents.  
This warranty will not be applicable in  
cases other than defects in materials  
and/or workmanship at the time of  
purchase and will not be applicable:  
• Remove the inner packing from the  
product.  
To bi-wire, remove the links by loosening  
the terminal caps and use a separate  
2-core cable from the amplifier to each pair  
of terminals. This can improve the  
resolution of low-frequency detail. Observe  
the correct polarity as before. When  
bi-wiring, incorrect connection can also  
impair the frequency response.  
• We suggest you retain the packing for  
future use.  
a. for damages caused by incorrect  
installation, connection or packing,  
Check in the carton for:  
• 4 self-adhesive rubber pads  
• 1 Foam bung  
b. for damages caused by any use other  
than correct use described in the user  
manual, negligence, modifications, or  
use of parts that are not made or  
authorised by B&W,  
• 1 International warranty booklet  
Ask your dealer for advice when choosing  
cable. Keep the total impedance below the  
maximum recommended in specification  
and use a low inductance cable to avoid  
attenuation of the highest frequencies.  
c. for damages caused by faulty or  
unsuitable ancillary equipment,  
Positioning  
If using a projection television with an  
acoustically transparent screen, place the  
speaker behind the centre of the screen.  
Otherwise position it directly above or  
below the screen, whichever is closest to  
ear level. Align the front of the speaker  
approximately level with the screen.  
d. for damages caused by accidents,  
lightning, water, fire heat, war, public  
disturbances or any other cause  
beyond the reasonable control of B&W  
and its appointed distributors,  
Fine tuning  
For greatest realism in home theatre  
installations it is important to balance the  
speakers and adjust the acoustic image to  
match the size of the screen. With smaller  
screens it may be more realistic to have the  
left and right speakers closer together than  
you might for audio alone.  
e. for products whose serial number has  
been altered, deleted, removed or  
made illegible,  
Fix the 4 self-adhesive pads to the base of  
the speaker. They give a degree of vibration  
isolation. The flat area on top of the  
television may be smaller than the base of  
the speaker, so position the feet  
accordingly.  
f. if repairs or modifications have been  
executed by an unauthorised person.  
Adjust the levels of the three front speakers  
to get a smooth transition of sounds as  
they pan across the screen. Adjust the level  
of the surround speakers so that, except  
for special effects, your attention is not  
unduly attracted to them.  
4
This guarantee complements any  
national/regional law obligations of  
dealers or national distributors and  
does not affect your statutory rights as  
a customer.  
Stray Magnetic Fields  
The speaker drive units are magnetically  
shielded such that the stray magnetic field  
outside the boundaries of the cabinet,  
except the front, is too low to cause  
distortion of the television picture in the  
vast majority of cases.  
How to claim repairs under  
warranty  
Sit in all likely listening positions when  
deciding on the optimum levels.  
Should service be required, please follow  
the following procedure:  
If you want to reduce the bass level without  
moving the speaker further from the wall, fit  
the foam bung in the port tube. (Figure 4)  
There are, however, some extremely  
1
If the equipment is being used in the  
country of purchase, you should  
contact the B&W authorised dealer  
from whom the equipment was  
purchased.  
sensitive televisions – some that even have  
to be adjusted according to their alignment  
with the earths magnetic field. If you have  
a problem, first degauss the television set  
with the speaker in place. Some have a  
button especially for this purpose. If not,  
switch off the set at the mains for  
Consult your decoder manual for further  
information on how to set the levels.  
2
If the equipment is being used outside  
the country of purchase, you should  
contact B&W national distributor in the  
country of residence who will advise  
15 minutes and switch on again. Merely  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Si l’équipement est utilisé dans le pays  
d’achat, veuillez contacter le  
distributeur agréé de B&W qui a vendu  
l’équipement.  
Running-in period  
Français  
The performance of the speaker will change  
subtly during the initial listening period. If  
the speaker has been stored in a cold  
environment, the damping compounds and  
suspension materials of the drive units will  
take some time to recover their correct  
mechanical properties. The drive unit  
suspensions will also loosen up during the  
first hours of use. The time taken for the  
speaker to achieve its intended  
performance will vary depending on  
previous storage conditions and how it is  
used. As a guide, allow up to a week for  
the temperature effects to stabilise and 15  
hours of average use for the mechanical  
parts to attain their intended design  
characteristics.  
Garantie limitée  
Cher Client,  
Si l’équipement est utilisé dans un  
pays autre que le pays d’achat, veuillez  
contacter le distributeur national B&W  
du pays de résidence, qui vous  
indiquera où vous pouvez faire réparer  
l’équipement. Vous pouvez appeler  
B&W au Royaume-Uni ou consulter  
notre site Web pour obtenir les  
coordonnées de votre distributeur  
local.  
Bienvenue à B&W.  
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu  
des normes de qualité les plus rigoureuses.  
Toutefois, en cas de problème, B&W  
Loudspeakers et ses distributeurs  
nationaux garantissent une main d’œuvre  
(exclusions possibles) et des pièces de  
rechange gratuites dans tout pays desservi  
par un distributeur agréé de B&W.  
Afin de valider votre garantie, vous devrez  
présenter ce livret de garantie qui aura été  
rempli et tamponné par votre revendeur le  
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,  
vous devrez présenter l’original de la  
facture commerciale ou une autre preuve  
d’achat et de la date d’achat.  
Cette garantie limitée est valide pour une  
période de cinq ans à compter de la date  
d’achat ou une période de deux ans pour  
les composants électroniques, y compris  
les haut-parleurs amplifiés.  
Aftercare  
The cabinet surface usually only requires  
dusting. If you wish to use an aerosol  
cleaner, remove the grille first by gently  
pulling it away from the cabinet. Spray onto  
the cleaning cloth, not directly onto the  
cabinet. The grille fabric may be cleaned  
with a normal clothes brush whilst the grille  
is detached from the cabinet.  
Conditions  
1
La garantie est limitée à la réparation  
de l’équipement. Les frais de transport  
ou autres, les risques associés à  
l’enlèvement, au transport et à  
Manuel d’utilisation  
Introduction  
l’installation des produits ne sont pas  
couverts par cette garantie.  
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.  
Avoid touching the drive units, especially  
the tweeter, as damage may result.  
2
3
La garantie est exclusivement réservée  
au propriétaire d’origine et ne peut pas  
être transférée.  
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce  
document avant de déballer et de  
raccorder votre matériel. Il vous aidera à  
obtenir les meilleurs résultats.  
Cette garantie ne s’applique qu’aux  
produits faisant l’objet de vices de  
matériaux et/ou de construction au  
moment de l’achat et ne sera pas  
applicable dans les cas suivants :  
B&W entretient un réseau de distributeurs  
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en  
mesure de vous aider au cas où vous  
rencontreriez des difficultés que votre  
revendeur ne pourrait résoudre.  
a. détériorations entraînées par une  
installation, connexion ou un emballage  
incorrect,  
Deballage (Figure 1)  
• Repliez totalement les rabats du carton  
puis retournez l’emballage avec son  
contenu.  
b. détériorations entraînées par un usage  
autre que l’usage correct décrit dans le  
manuel de l’utilisateur, la négligence,  
des modifications ou l’usage de pièces  
qui ne sont pas fabriquées ou agréées  
par B&W,  
• Soulevez le carton pour le vider de son  
contenu.  
• Retirez l’emballage intérieur.  
c. détériorations entraînées par un  
équipement auxiliaire défectueux ou  
qui ne convient pas,  
• Nous vous suggérons de conserver  
l’emballage pour une utilisation ultérieure.  
Vérifier à ce que le carton contient :  
• 4 tampons auto-adhésifs  
d. détériorations résultant de : accidents,  
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles  
de l’ordre public ou autre cause ne  
relevant pas du contrôle raisonnable de  
B&W ou de ses distributeurs agréés,  
• 1 bouchon de mousse  
• 1 livret de garantie internationale  
e. les produits dont le numéro de série a  
été modifié, effacé, éliminé ou rendu  
illisible,  
Positionnement  
Si vous utilisez un écran de projection  
acoustiquement transparent, disposez votre  
enceinte derrière lui et bien au centre, sinon  
placez-la directement au-dessous ou au-  
dessus, la face avant alignée sur l’écran et  
toujours au plus près de la hauteur des  
oreilles.  
f. les produits qui ont été réparés ou  
modifiés par une personne non  
autorisée.  
4
Cette garantie vient en complément à  
toute obligation juridique nationale /  
régionale des revendeurs ou  
distributeurs nationaux et n’affecte pas  
vos droits statutaires en tant que  
client.  
Fixez les tampons adhésifs sous l’enceinte.  
Ils procurent une certaine isolation à la  
transmission des vibrations. Le dessus du  
téléviseur risquant d’être plus étroit que la  
base de l’enceinte, placez les tampons en  
conséquence.  
Comment faire une réclamation  
en vertu de la garantie  
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,  
si vous souhaitez faire une réclamation  
sous garantie :  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
spécifications. N’utilisez que des câbles  
ayant une très faible inductance afin  
d’éviter tout risque d’atténuation des  
fréquences aiguës.  
Champs magnétiques parasites  
Deutsch  
Les transducteurs de cette enceinte sont  
blindés afin d’éviter les fuites magnétiques  
au-delà des limites de l’ébénisterie, excepté  
par la face avant. Les rayonnements  
restent, cependant, suffisamment faibles  
pour ne pas créer de distorsions sur  
l’image du téléviseur dans la plus grande  
majorité des cas.  
Beschränkte  
Garantie  
Réglages fins  
Pour améliorer le réalisme d’une installation  
de « home cinéma », il est essentiel de  
parvenir à une harmonie naturelle entre la  
taille de l’image sonore procurée par les  
enceintes et la taille de l’écran. Lorsque ce  
dernier est de dimensions réduites, le  
résultat est plus convaincant quand les  
enceintes sont plus proches l’une de l’autre  
que pour une écoute audio seule.  
Sehr geehrter Kunde  
Wir danken Ihnen für den Kauf eines  
Produktes der Marke B&W.  
Il existe des téléviseurs très sensibles aux  
rayonnements, principalement ceux qui  
sont ajustés en tenant compte du champ  
magnétique terrestre. Si vous rencontrez un  
problème avec l’un de ces appareils,  
commencez par le démagnétiser, l’enceinte  
étant en place. Certains téléviseurs  
disposent d’une commande prévue à cet  
effet ; si le votre n’en dispose pas, coupez  
l’alimentation du téléviseur pendant au  
moins 15 minutes puis remettez-le sous  
tension. Généralement, une simple mise en  
veille ne suffit pas.  
Dieses Produkt wurde nach höchsten  
Qualitätsstandards entwickelt und  
hergestellt. Sollte dieses Produkt jedoch  
wider Erwarten einen Mangel aufweisen,  
werden B&W Loudspeakers und seine  
nationalen Vertriebsgesellschaften das  
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der  
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen  
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in  
dem eine offizielle B&W-  
Réglez le niveau des tois enceintes  
frontales de manière à obtenir une  
transition progressive des sons quand ils se  
déplacent de façon panoramique le long de  
l’écran. Réglez le niveau des enceintes  
d’ambiances pour que, sauf cas d’effets  
spéciaux, votre attention ne puisse être  
attirée par elles.  
Vertriebsgesellschaft vertreten ist,  
reparieren.  
Si les problèmes persistent, avancez ou  
reculez légèrement l’enceinte afin de  
rechercher un emplacement mieux adapté,  
sinon éloignez-la du téléviseur jusqu’à  
complète disparition des distorsions.  
Diese beschränkte Garantie gilt für einen  
Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum  
bzw. für zwei Jahre auf elektronische  
Bauteile einschliesslich aktive Lautsprecher.  
Essayez toutes les places préférentielles  
avant de décider des réglagles définitifs.  
Si vous souhaitez réduire le niveau des  
basses sans éloigner l’enceinte du mur,  
introduisez le bouchon de mousse dans les  
évents d’accord (figure 4).  
Bedingungen  
Compte tenu de l’existence de  
rayonnements magnétiques plus importants  
par la face avant d’une enceinte  
acoustique, nous vous recommandons de  
ne pas approcher d’objet sensible  
(disquettes informatiques, cassettes audio  
ou vidéo, cartes à puces etc.) à moins de  
0,20 m des haut-parleurs.  
1
Die Garantie beschränkt sich auf die  
Reparatur des Gerätes. Weder  
Consultez le mode d’emploi de votre  
décodeur ; il vous expliquera comment  
procéder aux différents réglages de  
niveaux.  
Transportkosten, noch jegliche andere  
Kosten, noch Speditions-, Transport-  
und Montagerisiken der Produkte  
werden von dieser Garantie gedeckt.  
Période de rodage  
2
3
Die Garantie gilt nur für den  
Originalbesitzer. Sie ist nicht  
übertragbar.  
Les performances de vos enceintes  
s’amélioreront de façon sensible durant la  
première période d’utilisation. Lorsqu’elles  
ont été stockées dans un endroit  
relativement froid, les éléments chargés de  
l’amortissement ainsi que les suspensions  
des haut-parleurs nécessiteront un certain  
temps de fonctionnement pour retrouver  
leurs caractéristiques mécaniques  
Raccordement (Figures 2 & 3)  
Toutes les connexions doivent être réalisées  
lorsque les appareils sont éteints.  
Diese Garantie bezieht sich nur auf  
Mängel, die auf Material- und/oder  
Herstellungsfehler zum Zeitpunkt des  
Kaufes zurückzuführen sind und deckt  
keinen der folgenden Punkte:  
Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de  
deux paires de borniers autorisant le  
bi-câblage. Deux straps de très haute  
qualité les relient et vous permettent le  
raccordement par un câble de liaison  
standard à deux conducteurs. Si vous  
adoptez une connexion à l’aide d’un seul  
câble, laissez les straps en place et utilisez  
n’importe laquelle des deux paires de  
borniers.  
a. Schäden durch unsachgemäße  
Montage, einen unsachgemäßen  
Anschluß oder die Verpackung,  
correctes. Le temps nécessaire à  
l’obtention des performances optimales  
dépend des conditions de stockage et  
d’utilisation. Prévoyez en général une  
semaine pour la mise à température et  
environ quinze heures de fonctionnement à  
niveau moyen pour que les différentes  
parties mécaniques retrouvent les  
b. Schäden durch unsachgemäßen  
Gebrauch des Gerätes für einen  
anderen als den vorgesehenen Zweck,  
der in der Bedienungsanleitung  
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et  
de couleur rouge) est bien raccordée à la  
sortie positive de votre amplificateur et que  
la borne négative (indiquée – et de couleur  
noire) est bien raccordée à la sortie  
négative. Un branchement incorrect  
procurera une image sonore de mauvaise  
qualité et une perte sensible des basses  
fréquences.  
beschrieben ist, Nichtbeachtung der  
Bedienungsanleitung, Veränderungen  
oder Anpassungen, oder die  
Verwendung von Teilen, die nicht von  
B&W hergestellt oder zugelassen sind,  
caractéristiques prévues.  
Entretien et précautions  
Pour entretenir l’ébénisterie de votre  
enceinte, vous vous limiterez, en général, à  
un simple dépoussièrage. Si vous désirez  
utiliser un produit stocké en aérosol,  
pensez à ôter préalablement la grille, en la  
tirant prudemment vers vous. Veillez à  
vaporiser le produit sur le chiffon et jamais  
directement sur l’enceinte. La grille doit être  
retirée de l’enceinte, lorsque vous  
souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient  
avec une brosse à habits tout à fait  
classique.  
c. Schäden durch defekte oder  
ungeeignete Zusatzgeräte,  
d. Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,  
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, Unruhen  
oder andere nicht in der Macht von  
B&W und seinen  
Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux  
straps et d’utiliser deux câbles séparés à  
deux conducteurs chacun. Ils seront  
raccordés d’un côté aux sorties de  
l’amplificateur et de l’autre à chacune des  
deux paires de borniers. Ce type de  
connexion augmente la résolution des  
détails sonores les plus infimes. Contrôlez  
la polarité comme nous vous l’avons  
indiqué précédemment. Avec le bi-câblage,  
un raccordement incorrect altére également  
la réponse en fréquence.  
Vertriebsgesellschaften liegende  
Ursachen,  
e. Produkte, bei denen die Seriennummer  
geändert, gelöscht, entfernt oder  
unleserlich gemacht wurde,  
Il ne faut jamais toucher les membranes  
des haut-parleurs et en particulier celles  
des tweeters, vous risqueriez de les  
endommager.  
f. wenn Reparaturen oder Veränderungen  
von einer nicht dazu berechtigten  
Person ausgeführt worden sind.  
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque  
vous choisissez un câble. Son impédance  
totale doit se situer en dessous de la valeur  
maximale recommandée dans les  
4
Diese Garantie schränkt weder die  
gesetzlichen Rechte des Verbrauchers  
nach dem jeweils geltenden nationalen  
Recht noch die Rechte des  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verbrauchers gegenüber dem Händler  
oder den nationalen  
Vertriebsgesellschaften ein.  
Verstärkers an und verbinden Sie die  
negative (–, schwarze) Anschlußklemme mit  
der negativen Anschlußklemme des  
Verstärkers. Falsches Anschließen kann zu  
einem schlechten Klang und Baßverlusten  
führen.  
Positionierung  
Bei Einsatz eines Projektors plazieren Sie  
den Lautsprecher mittig hinter der  
akustisch transparenten Leinwand.  
Ansonsten ist der Lautsprecher direkt unter  
bzw. auf dem Bildschirm zu positionieren  
und zwar so, daß er sich möglichst in  
Ohrhöhe befindet. Richten Sie die  
Inanspruchnahme von  
Garantieleistungen  
Sollte Ihr B&W-Produkt innerhalb des  
Garantiezeitraumes einen Mangel  
aufweisen, gehen Sie bitte wie folgt vor:  
Nutzen Sie den Lautsprecher für Bi-Wiring-  
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die  
Kappen der Anschlußklemmen und  
entfernen die Brücken. Verwenden  
Sie separate Kabel von den  
Verstärkeranschlußklemmen zu jedem  
Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies  
kann die Wiedergabe im Baßbereich  
verbessern. Bei Bi-Wiring-Anwendungen ist  
es besonders wichtig, die Kabel korrekt  
anzuschließen, um beispielsweise den  
Frequenzgang des Lautsprechers  
aufrechtzuerhalten.  
Vorderseite des Lautsprechers  
entsprechend der Bildschirmfläche aus.  
1
Wenn das Gerät in dem Land benutzt  
wird, in dem es gekauft wurde,  
wenden Sie sich bitte an den offiziellen  
B&W-Händler, bei dem das Gerät  
gekauft worden ist.  
Befestigen Sie die vier selbstklebenden  
Füße am Lautsprecherboden. Sie wirken  
akustisch entkoppelnd. Die Oberfläche des  
Fernsehgerätes ist möglicherweise kleiner  
als der Lautsprecherboden.  
2
Wenn das Gerät in einem anderen  
Land benutzt wird als in dem, in dem  
es gekauft wurde, wenden Sie sich  
bitte an die nationale B&W-  
Vertriebsgesellschaft in dem Land, in  
dem Sie leben. Dort wird man Ihnen  
mitteilen, wo Ihr Gerät repariert werden  
kann. Die Adresse Ihrer nationalen  
Vertriebsgesellschaft erfahren Sie von  
B&W in Großbritannien oder über  
unsere Homepage im Internet.  
Berücksichtigen Sie dies beim Anbringen  
der Gummifüße.  
Magnetische Streufelder  
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel  
von Ihrem autorisierten Fachhändler  
beraten. Die Gesamtimpedanz sollte  
unterhalb der in den Technischen Daten  
angegebenen maximalen Kabelimpedanz  
liegen. Insbesondere sollte das zum  
Hochtöner führende Kabel eine geringe  
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne  
sonst gedämpft werden.  
Die Lautsprechersysteme sind magnetisch  
abgeschirmt, so daß magnetische  
Streufelder außerhalb der Gehäusegrenzen  
in den meisten Fällen so gering sind, daß  
sie keine Störung der Fernsehbilder  
hervorrufen (dies gilt nicht für die Frontseite  
des Lautsprechers).  
Garantieleistungen werden nur erbracht,  
wenn dieses Garantieheft (vollständig  
ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und  
dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.  
Ist das nicht möglich, ist als Kaufbeleg die  
Originalrechnung oder ein anderer  
Jedoch gibt es extrem empfindliche  
Fernsehgeräte, von denen einige sogar  
abhängig von ihrer Ausrichtung in bezug  
auf das Erdmagnetfeld eingestellt werden  
müssen. Treten Bildstörungen auf, sollten  
Sie Ihr Fernsehgerät zunächst  
Feinabstimmung  
Zur Gewährleistung einer größtmöglichen  
Realitätsnähe in einem Home-HiFi-Cinema-  
System ist es wichtig, die Lautsprecher gut  
auszurichten und das Klangbild auf die  
Bildschirmgröße abzustimmen. Bei  
kleineren Bildschirmen sollten linker und  
rechter Lautsprecher näher  
Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das  
Kaufdatum ersichtlich wird.  
entmagnetisieren. Lassen Sie den  
Lautsprecher dabei an der Stelle stehen,  
die Sie vorher für ihn ausgewählt haben.  
Einige Geräte haben für diesen Zweck  
einen speziellen Entmagnetisierungsknopf,  
andere werden beim Einschalten  
entmagnetisiert. Schalten Sie das Gerät in  
diesem Fall aus, indem Sie es vollständig  
von der Stromversorgung trennen (das  
Gerät in den Standby-Modus zu schalten  
reicht hierbei nicht aus). Nach 15 Minuten  
können Sie dann wieder einschalten.  
Bedienungsanleitung  
zusammengestellt werden als es in reinen  
Audio-Anwendungen üblich ist.  
Einleitung  
Stimmen Sie die Schallpegel der drei  
Frontlautsprecher bei laufendem Film  
aufeinander ab. Der Pegel der  
Surroundlautsprecher sollte so eingestellt  
sein, daß die Aufmerksamkeit des Zuhörers  
(mit Ausnahme von Spezialeffekten) nicht  
auf sie gerichtet wird.  
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke  
B&W.  
Bitte lesen Sie sich diese  
Bedienungsanleitung vor dem Auspacken  
und der Installation des Produktes genau  
durch. Dies wird Ihnen bei der optimalen  
Nutzung Ihres Systems helfen.  
Sollten danach immer noch Probleme  
auftreten, verschieben Sie den  
Lautsprecher zur günstigeren Ausrichtung  
etwas nach vorne bzw. nach hinten oder  
schaffen mehr Raum zwischen  
Setzen Sie sich in alle möglichen  
Hörpositionen, um ein optimales Einpegeln  
zu gewährleisten.  
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt  
über ein weites Netz erfahrener  
Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch  
wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen  
kann.  
Lautsprecher und Fernsehgerät, bis die  
Störung beseitigt ist.  
Möchten Sie das Baßniveau reduzieren,  
ohne den Abstand zwischen Lautsprecher  
und Wand zu vergrößern, setzen Sie den im  
Lieferumfang enthaltenen  
Aufgrund des an der Lautsprecherfont  
höheren magnetischen Streufeldes  
empfehlen wir, bei magnetisch  
Auspacken (Abbildung 1)  
Schaumstoffeinsatz in die  
Baßreflexöffnung(en) am Lautsprecher ein  
(Abbildung 4).  
empfindlichen Artikeln (Disketten, Audio-  
und Videobändern, Computerkarten usw.)  
einen Mindestabstand von 0,2 m zum  
Lautsprecher zu bewahren.  
• Klappen Sie die Laschen des Kartons  
nach hinten und drehen Sie Karton samt  
Inhalt um.  
Ihrem Decoder-Handbuch können Sie  
detaillierte Informationen zum Einpegeln  
entnehmen.  
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.  
Anschließen der Lautsprecher  
(Abbildungen 2 & 3)  
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom  
Lautsprecher.  
Einlaufphase  
Während des Anschließens sollten alle  
Geräte abgeschaltet sein.  
• Wir empfehlen, die Verpackung für einen  
eventuellen späteren Transport  
aufzubewahren.  
In der Einlaufphase gibt es feine  
Unterschiede in der Wiedergabequalität des  
Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in  
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird  
es einige Zeit dauern, bis die  
Dämpfungskomponenten und die für die  
Aufhängung der Chassis eingesetzten  
Werkstoffe ihre optimalen mechanischen  
Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung  
der Chassis wird mit den ersten  
Auf der Rückseite des Lautsprechers  
befinden sich zwei Paar Anschlußklemmen,  
wodurch Bi-Wiring-Anwendungen möglich  
sind. Bei der Lieferung sind beide Paare  
über hochwertige Brücken verbunden. Für  
den einfachen Kabelanschluß lassen Sie die  
Brücken in ihrer Position und nutzen die  
Anschlußklemmenpaare am Lautsprecher.  
Im Versandkarton sind enthalten:  
• 4 selbstklebende Gummifüße  
• 1 Schaumstoffeinsatz  
• 1 International Warranty Booklet  
(Hinweise zur Garantie, mehrsprachig)  
Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die  
der Lautsprecher benötigt, um seine  
maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln,  
Schließen Sie die rote und mit + markierte  
positive Lautsprecheranschlußklemme an  
die positive Anschlußklemme des  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
schwankt abhängig von den vorherigen  
Lager- und Einsatzbedingungen.  
Grundsätzlich kann man sagen, daß es eine  
Woche dauert, bis sich die Lautsprecher  
nach Temperatureinwirkungen stabilisiert  
haben. 15 Betriebsstunden sind  
erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre  
Funktion, wie bei der Konstruktion  
festgelegt, erfüllen können.  
Cómo solicitar reparaciones bajo  
garantía  
Español  
En caso de ser necesaria alguna revisión,  
siga el siguiente procedimiento:  
Garantía limitada  
Estimado cliente:  
1
Si está usando el equipo en el país en  
el que fue adquirido, debería contactar  
con el concesionario autorizado de  
B&W en donde lo adquirió.  
Bienvenido a B&W.  
Este producto ha sido diseñado y fabricado  
de acuerdo con las más altas normas de  
calidad. Sin embargo, si se hallara algún  
desperfecto, B&W Loudspeakers y sus  
distribuidores nacionales garantizan, sin  
coste alguno para usted, la mano de obra  
(es posible que haya excepciones) y la  
reposición de piezas en cualquier país  
donde se cuente con un distribuidor B&W  
autorizado.  
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera  
del país en el que fue adquirido,  
debería contactar con el distribuidor  
nacional de B&W correspondiente al  
país donde reside, que le asesorará  
sobre el lugar al que enviarlo para que  
pueda ser revisado. Para obtener  
información sobre cómo contactar con  
su distribuidor local, puede llamar a  
B&W en el Reino Unido o visitar  
nuestro sitio web.  
Pflege  
Die Gehäuseoberfläche muß in der Regel  
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung  
eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor  
dem Reinigen zunächst vorsichtig die  
Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den  
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf  
das Gehäuse. Der Stoff kann nach dem  
Entfernen der Abdeckung mit einer  
Esta garantía limitada es válida por un  
período de cinco años desde la fecha de  
compra y dos años para las partes  
electrónicas, incluyendo altavoces  
amplificados.  
normalen Kleiderbürste gereinigt werden.  
Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis  
zu berühren, da dies zu Beschädigungen  
führen kann. Dies gilt vor allem für den  
Hochtöner.  
Para convalidar su garantía, debe mostrar  
este folleto de garantía debidamente  
rellenado y con la fecha de compra  
estampada por su concesionario. De lo  
contrario, tendrá que mostrar la factura de  
venta original u otro comprobante que  
demuestre su propiedad y la autenticidad  
de su fecha de compra.  
Términos y condiciones  
1
Esta garantía está limitada a la  
reparación del equipo. La garantía no  
cubre ni el transporte, ni otros costes,  
ni ningún riesgo por traslado,  
transporte e instalación de los  
productos.  
Manual de  
instrucciones  
2
3
La garantía será aplicable  
exclusivamente para el propietario  
original. No es transferible.  
Esta garantía tendrá aplicabilidad  
solamente si se trata de casos de  
materiales defectuosos y/o de  
fabricación existentes en el momento  
de la compra, y no tendrá aplicabilidad  
en los siguientes casos:  
Introducción  
Gracias por elegir B&W.  
Le rogamos que lea cuidadosamente este  
manual antes de desembalar e instalar el  
producto ya que ello le ayudará a optimizar  
los resultados proporcionados por este  
último.  
a. daños causados por instalación,  
conexión o embalaje inapropiados,  
b. daños causados por uso inapropiado  
que no se corresponda con el uso  
correcto tal como se describe en el  
manual del usuario, negligencia,  
modificaciones o la utilización de  
piezas no originales de fábrica o no  
autorizadas por B&W,  
B&W posee una red de distribuidores  
altamente cualificados y motivados en más  
de 60 países que podrán ayudarle en la  
resolución de cualquier problema que su  
detallista no pueda solucionar.  
Desembalaje (Figura 1)  
c. daños causados por equipos auxiliares  
defectuosos o inapropiados,  
• Doble hacia atrás las aletas de la caja de  
cartón del embalaje e invierta este último  
junto con su contenido.  
d. daños causados por accidentes,  
relámpagos, agua, incendios, calor,  
guerra, disturbios sociales u otra causa  
ajena al control razonable de B&W y  
de sus distribuidores autorizados,  
• Levante la caja de cartón hasta que su  
contenido quede depositado en el suelo.  
• Libere el producto de su embalaje  
interno.  
e. productos cuyo número de serie haya  
sido modificado, borrado, quitado o  
convertido en ilegible,  
• Le sugerimos que guarde el embalaje  
para un uso futuro.  
Compruebe que en la caja del embalaje  
hay:  
f. si una persona no autorizada ha  
efectuado alguna reparación o  
modificación en el producto.  
• 4 tacos de goma autoadhesivos  
• 1 tapón de lana fonoabsorbente  
• 1 folleto de garantía internacional  
4
Esta garantía complementa cualquier  
obligación legal a nivel  
nacional/regional de concesionarios o  
distribuidores nacionales y, como  
cliente, no afecta a sus derechos  
estatutarios.  
Colocación  
Si utiliza un sistema de proyección de  
imágenes con una pantalla acústicamente  
transparente, coloque la caja acústica  
detrás del centro de dicha pantalla. En  
caso de que no pueda ser así, colóquela  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
directamente encima o debajo de la  
pantalla, dando prioridad a la ubicación  
que mejor se ajuste al nivel de sus oídos.  
Procure alinear de forma aproximada el  
panel frontal de la caja con la pantalla.  
Para la conexión en bicableado, quite los  
puentes aflojando las tuercas de los  
Cuidado y mantenimiento  
Por lo general, la superficie del recinto  
acústico sólo requiere, para su limpieza,  
una simple gamuza suave. En caso de que  
desee utilizar un limpiador de tipo aerosol,  
extraiga en primer lugar la rejilla protectora  
y a continuación rocíe la gamuza de  
limpieza, nunca directamente el recinto.  
Mientras esté fuera de la caja, la rejilla  
puede limpiarse con un cepillo normal para  
la ropa.  
terminales de conexión y utilice un cable de  
dos conductores para unir el amplificador a  
cada uno de los dos pares de terminales  
de la caja. Compruebe que las polaridades  
son las correctas tal y como se indica en el  
apartado anterior. Cuando proceda a la  
conexión en bicableado, una operación  
incorrecta puede incluso perjudicar la  
respuesta en frecuencia de la caja.  
Fije los cuatro tacos adhesivos a la base de  
la caja acústica. Le proporcionarán un buen  
grado de aislamiento frente a las  
vibraciones externas. Es posible que el  
área plana de la parte superior de su  
televisor sea más pequeña que la base de  
la caja acústica, por lo que es importante  
que coloque los pies adecuadamente.  
Consulte con un distribuidor especializado  
a la hora de elegir el cable de conexión.  
Procure que la impedancia total sea inferior  
a la cifra máxima recomendada para sus  
cajas acústicas y utilice un cable de baja  
impedancia para evitar que se produzcan  
atenuaciones en las frecuencias más altas.  
Evite tocar los altavoces, en particular el  
tweeter, ya que podría dañarlos.  
Campos magnéticos dispersos  
Los altavoces están apantallados  
magnéticamente de tal forma que el campo  
magnético disperso fuera de la caja es,  
salvo en el panel frontal de la misma, casi  
siempre demasiado bajo para provocar  
distorsión en las imágenes del televisor.  
Ajuste fino  
Es importante, para conseguir un mayor  
realismo en las instalaciones de Cine en  
Casa, equilibrar las cajas acústicas y  
ajustar la imagen acústica para que la  
misma se adapte al tamaño de la pantalla  
de visión. Con pantallas más pequeñas  
puede resultar más real y creíble acercar  
más de lo habitual las cajas acústicas  
principales (frontal izquierda y frontal  
derecha) con respecto a la posición de las  
mismas utilizada en la escucha de música.  
Hay, sin embargo, televisores  
extremadamente sensibles, hasta el punto  
de que algunos deben incluso ajustarse en  
función de su alineamiento con el campo  
magnético terrestre. En caso de que tenga  
problemas en este sentido, desmagnetice  
su televisor con las cajas acústicas  
colocadas en su posición definitiva.  
Algunos televisores incluyen un botón  
específico para este propósito. En caso  
contrario, desconecte el aparato de la red  
eléctrica durante 15 minutos y póngalo de  
nuevo en marcha. La simple colocación del  
televisor en la posición de espera  
Ajuste los niveles correspondientes a las  
tres cajas acústicas frontales para  
conseguir una transición suave de los  
sonidos cuando se desplacen de un lado a  
otro de la pantalla. Ajuste el nivel de las  
cajas acústicas de sonido envolvente para  
que, a excepción de algunos efectos  
especiales concretos, su atención no se  
concentre excesivamente en ellas.  
(“standby”) no es suficiente.  
Si continúan los problemas, intente mover  
ligeramente la caja acústica hacia delante o  
hacia atrás hasta encontrar una posición  
más favorable o separe un poco más la  
caja del televisor hasta que la distorsión  
desaparezca.  
Sitúese en posiciones perfectamente  
conocidas por usted a la hora de decidir  
los niveles óptimos para cada caja  
acústica.  
Como consecuencia del superior campo  
magnético presente en el panel frontal de  
las cajas acústicas, le recomendamos que  
aleje un mínimo de 20 cm de dicha zona  
todos aquellos artículos magnéticamente  
sensibles (pantallas de televisión, monitores  
de ordenador, discos flexibles, cintas de  
audio y vídeo, tarjetas con banda  
Si desea reducir el nivel de graves sin alejar  
la caja de la pared, coloque el tapón de  
lana fonoabsorbente en los tubos bass-  
reflex (figura 4).  
Consulte el manual de instrucciones de su  
decodificador de sonido envolvente para  
conocer con más detalle el procedimiento  
de ajuste de los niveles de cada caja.  
magnética y cosas por el estilo).  
Conexiones (Figuras 2 & 3)  
Todas las conexiones deben realizarse con  
el equipo apagado.  
Período de rodaje  
Las prestaciones de la caja acústica  
cambiarán de manera sutil durante el  
período de escucha inicial. Si la caja  
acústica ha sido guardada en un ambiente  
frío, los compuestos amortiguantes y los  
materiales utilizados en las suspensiones  
de los diferentes altavoces necesitarán algo  
de tiempo para recuperar sus propiedades  
mecánicas correctas. Las suspensiones de  
los altavoces también se volverán menos  
rígidas durante las primeras horas de uso.  
El tiempo necesario para que cada altavoz  
alcance las prestaciones para las que fue  
diseñado variará en función de las  
condiciones de almacenaje previas y de  
cómo sea utilizado. A modo de guía,  
cuente con una semana para que se  
estabilicen los efectos de la temperatura y  
una media de 15 horas de uso para que las  
partes mecánicas alcancen sus  
Hay dos pares de terminales en la zona  
posterior de la caja acústica que permiten,  
en caso de que usted así lo desee, la  
conexión en bicableado. Las cajas  
acústicas se sirven de fábrica con los  
terminales correspondientes a cada par  
unidos con puentes de alta calidad para  
facilitar la conexión de las mismas con un  
único cable de dos conductores.  
Asegúrese de que el terminal positivo de  
cada caja acústica (marcado “+” y de color  
rojo) es conectado al correspondiente  
terminal positivo del amplificador y el  
terminal negativo (marcado “–” y de color  
negro) al negativo. Una conexión incorrecta  
puede originar una imagen acústica pobre  
y una pérdida de graves.  
características de diseño óptimas.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Se o equipamento está a ser utilizado  
no país de compra, deverá contactar o  
distribuidor autorizado da B&W de  
onde o equipamento foi comprado.  
Campos magnéticos parasitas  
Português  
Os altifalantes da coluna são blindados em  
termos magnéticos de forma a que o  
campo magnético fora dos limites da caixa,  
excepto na parte frontal, é demasiado fraco  
para causar, na grande maioria dos casos,  
distorção da imagem do televisor.  
Garantia limitada  
Estimado Cliente,  
Se o equipamento está a ser utilizado  
fora do país de compra, deverá  
contactar o distribuidor nacional da  
B&W do país de residência que o  
aconselhará onde o equipamento pode  
ser reparado. Pode telefonar para a  
B&W no RU ou visitar a nossa web site  
para obter os pormenores de contacto  
do seu distribuidor local.  
Bem-vindo à B&W.  
Existem, no entanto, televisores  
Este produto foi concebido e fabricado de  
acordo com os mais elevados padrões de  
qualidade. No entanto, se houver qualquer  
problema com este produto, os Altifalantes  
B&W e os seus distribuidores nacionais  
garantem serviço de mão-de-obra  
(podendo-se aplicar exclusões) e de  
substituição de peças gratuitos em  
qualquer país servido por um distribuidor  
oficial de B&W.  
extremamente sensíveis – alguns que  
necessitam mesmo de ser ajustadas de  
acordo a orientação respectiva em relação  
ao campo magnético terrestre. Se tiver  
algum problema, desmagnetize o aparelho  
com a coluna em posição. Alguns  
receptores possuem um botão específico  
para este fim. Se este não existir, desligue  
o equipamento da alimentação durante  
15 minutos e volte a ligar. A colocação do  
televisor no modo de repouso (standby)  
não é suficiente para desmagnetizar o ecrã.  
Para validar a sua garantia, precisará de  
produzir este livrete de garantia preenchido  
e carimbado pelo seu distribuidor na data  
da compra. Em alternativa, precisará da  
factura original de venda ou outra prova de  
propriedade e data de compra.  
Esta garantia limitada é válida por um  
período de cinco anos a partir da data de  
compra ou dois anos pela parte electrónica  
incluindo altifalantes amplificados.  
Se o problema continuar a existir,  
experimente deslocar a coluna um pouco  
para a frente ou para trás de forma a obter  
uma melhor imagem, ou vá afastando esta  
até que desapareça a distorção.  
Manual do utilizador  
Termos e condições  
1
Esta garantia limita-se à reparação do  
equipamento. Nem transporte, nem  
quaisquer outros custos, nem qualquer  
risco de remoção, transporte e  
instalação de produtos estão cobertos  
por esta garantia.  
Introdução  
Devido ao elevado nível do campo  
Gratos pela sua escolha da B&W.  
magnético parasita na parte frontal da  
coluna, recomendamos que mantenha os  
equipamentos sensíveis ao magnetismo  
(discos de computador, fitas de áudio e  
vídeo, etc.) a pelo menos 20 cm desta.  
Leia por favor a totalidade deste manual  
antes de desembalar e instalar o produto.  
Ele vai ajudar na optimização do nível de  
desempenho.  
2
3
A garantia só é válida para o  
proprietário original. Não é transferível.  
A B&W mantém uma rede própria de  
distribuidores em mais de 60 países que  
podem ajudar no caso do aparecimento de  
qualquer problema que o seu revendedor  
não possa solucionar.  
Esta garantia não será aplicável nos  
casos em que os defeitos não sejam  
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-  
obra na altura da compra e não será  
aplicável a:  
Ligações (Figuras 2 e 3)  
Todas as ligações devem ser efectuadas  
com o equipamento desligado.  
Existem 2 pares de terminais na parte  
posterior da coluna que permitem a  
bi-cablagem quando pretendido. Na  
origem, os pares separados são ligados em  
conjunto através de ligadores de alta-  
qualidade para permitir a utilização de cabo  
de 2 condutores. Para uma ligação  
simples, deixe os ligadores em posição e  
utilize qualquer um dos pares de terminais  
de ligação.  
Desembalagem (Figura 1)  
a. danos causados pela instalação,  
ligação ou embalamento incorrectos,  
• Dobre as abas da caixa totalmente para  
fora e inverta-a juntamente com o  
conteúdo.  
b. danos causados por qualquer  
utilização que não seja a correcta  
conforme descrita no manual do  
utilizador, negligência, modificações ou  
utilização de peças que não sejam  
fabricadas ou autorizadas pela B&W,  
• Levante a caixa, deixando o conteúdo no  
chão.  
• Remova a embalagem interior do  
equipamento.  
c. danos causados por equipamento  
auxiliar inadequado ou defeituoso,  
Assegure-se de que o terminal positivo da  
coluna (marcado com + e de cor vermelha)  
é ligado à saída positiva do amplificador e  
o negativo (marcado com – e de cor preta)  
ao negativo. A ligação com polaridade  
invertida pode resultar numa imagem  
• Sugerimos que guarde a embalagem  
para utilização futura.  
d. danos causados por acidentes,  
relâmpagos, água, incêndio, calor,  
guerra, distúrbios públicos ou qualquer  
outra causa para além do controlo  
razoável da B&W e dos seus  
Verifique se a embalagem contém:  
• 4 apoios de borracha autocolantes  
• 1 tampão de espuma  
pouco definida e fraco ganho de baixos.  
distribuidores nomeados,  
Para efectuar a bi-cablagem, retire os  
ligadores metálicos desapertando os  
bornes e utilize um cabo de 2 condutores  
do amplificador para cada par de terminais  
da coluna. Isto poderá melhorar a  
resolução nos detalhes de nível mais baixo.  
Observe como anteriormente a polaridade  
correcta das ligações. A ligação incorrecta  
na bi-cablagem pode também levar a  
desequilíbrios na resposta de frequências.  
• 1 certificado de garantia internacional  
e. produtos cujo número de série tenha  
sido alterado, apagado, removido ou  
que tenha sido tornado ilegível,  
Colocação  
Se utilizar um projector de vídeo com ecrã  
acusticamente transparente, coloque a  
coluna na parte de trás do ecrã e ao centro  
deste. De outra forma a colocação deverá  
ser feita imediatamente acima ou abaixo do  
ecrã, conforme a posição em que a coluna  
fique mais ao nível do ouvido. Alinhe a  
frente da coluna de forma aproximada com  
o plano do ecrã.  
f. reparações ou modificações que  
tenham sido efectuadas por pessoa  
não autorizada.  
4
Esta garantia complementa quaisquer  
obrigações legais nacionais e regionais  
de revendedores ou distribuidores  
nacionais e não afecta os seus direitos  
estatuários como cliente.  
Consulte o seu revendedor sobre a escolha  
do cabo adequado. Mantenha a  
impedância total abaixo do máximo  
recomendado nas características e utilize  
um cabo de baixa indutância para evitar a  
atenuação nas frequências mais altas.  
Fixe as almofadas auto-adesivas à base da  
coluna. Elas dão-lhe um melhor grau de  
isolamento contra a vibração. A àrea de  
apoio no topo do televisor pode ser menor  
que a base da coluna, portanto posicione  
as borrachas de acordo com essa àrea.  
Como reivindicar reparações sob  
garantia  
Caso seja necessário assistência técnica,  
queira seguir o procedimento seguinte:  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nazionale B&W nel paese di residenza,  
che sarà jn grado di fornire i dettagli  
della ditta incaricata delle riparazioni.  
Contattare B&W nel Regno Unito o  
visitare il sito web per i dettagli dei vari  
distributori di zona.  
Ajuste fino  
Italiano  
Para maior realismo em sistemas Home  
Theatre é importante equilibrar as colunas  
e ajustar a imagem acústica de forma a  
estar de acordo com a dimensão do ecrã.  
Com ecrãs de menores dimensões poderá  
ser mais realista ter as colunas um pouco  
mais próximas do que aquilo que seria  
desejável para utilização em estéreo  
normal.  
Garanzia limitata  
Egregio cliente  
Per convalidare la garanzia, bisognerà  
esibire questo opuscolo, compilato e  
timbrato dal rivenditore il giorno  
dell’acquisto. In alternativa, si potrà esibire  
lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo  
di prova d’acquisto con data d’acquisto.  
Un benvenuto da parte della B&W.  
Questo prodotto è stato progettato e  
fabbricato secondo i più alti standard  
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di  
un guasto o malfunzionamento, B&W  
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali  
garantiscono parti sostitutive e mano  
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono  
possibili) nei paesi in cui è presente un  
distributore ufficiale B&W.  
Ajuste os níveis das três colunas frontais  
de forma a obter uma transição suave dos  
sons que varrem o ecrã. Ajuste o nível das  
colunas posteriores de forma a que,  
excepto nos efeitos especiais, a sua  
atenção não seja dirigida para elas.  
Manuale di istruzioni  
Sente-se em todas as posições de audição  
possíveis durante o ajuste dos níveis  
óptimos de audição.  
Questa garanzia limitata è valida per un  
periodo di cinque anni dalla data di  
acquisto o di due anni per i componenti  
elettronici, altoparlanti inclusi.  
Introduzione  
Grazie per aver scelto B&W.  
Se pretender reduzir o nível de baixos sem  
deslocar a coluna para mais longe da  
parede, coloque o tampão de espuma nos  
tubos do pórtico (figura 4).  
Vi preghiamo di leggere questo manuale  
prima di sballare e istallare il prodotto.  
Questo vi aiuterà ad ottenere le migliori  
prestazioni.  
Termini e condizioni  
1
La garanzia è limitata alla sola  
riparazione delle apparecchiature. La  
garanzia non copre i costi di trasporto  
o nessun altro tipo di costo, né i rischi  
derivanti dalla rimozione, il trasporto e  
l’installazione dei prodotti.  
Consulte o manual do seu descodificador  
para mais informação sobre o ajuste dos  
níveis.  
B&W ha una rete di distributori in più di  
60 paesi che saranno in grado di assistervi  
nel caso in cui aveste dei problemi che il  
vostro rivenditore non può risolvere.  
Período de rodagem  
2
3
La garanzia è valida solo per  
l’acquirente originario e non è  
trasferibile.  
Sballaggio (Figura 1)  
O desempenho da coluna vai mudando  
subtilmente durante o perído inicial de  
audição. Se a coluna esteve armazenada  
num ambiente frio, os componentes  
húmidos e os materiais de suspensão dos  
altifalantes vão levar algum tempo para  
recuperar as propriedades mecânicas  
correctas. As suspensões dos altifalantes  
irão também libertar-se durante as  
• Ripiegate i lembi dell’imballo e  
capovolgete la scatola e il contenuto.  
Questa garanzia è applicabile solo in  
caso di materiali e/o fabbricazione  
difettosi al momento dell’acquisto e  
non è applicabile nei seguenti casi:  
• Sollevate la scatola vuota.  
• Togliete l’imballaggio interno dal  
prodotto.  
a. danni causati da installazione,  
connessione o imballaggio incorretti,  
• Vi consigliamo di conservare la scatola  
d’imballaggio per un utilizzo futuro.  
primeiras horas de uso. O tempo  
necessário para que a coluna atinja o  
desempenho pretendido vai depender das  
anteriores condições de armazenamento e  
de como é usada. Em geral aconselha-se,  
deixar passar uma semana para que os  
efeitos da temperatura estabilizem e 15  
horas de uso em média para que as peças  
mecânicas atinjam as características de  
design mecânico pretendidas.  
b. danni causati da un uso inadeguato del  
prodotto, diverso dall’uso specificato  
nel manuale dell’utente, negligenza,  
modifiche o impiego di componenti  
non fabbricati o autorizzati da B&W,  
Controllate che nel cartone vi siano:  
• 4 tasselli in gomma autoadesivi  
• 1 tappo in spugna  
• 1 libretto di garanzia internazionale  
c. danni causati da apparecchiature  
ausiliarie difettose o inadatte,  
Posizionamento  
d. danni causati da incidenti, fulmini,  
acqua, fiamme, calore, guerra,  
disordini pubblici o altra causa al di  
fuori del ragionevole controllo di B&W e  
i suoi ufficiali distributori,  
Se utilizzate un proiettore televisivo con uno  
schermo acusticamente trasparente,  
posizionate il diffusore dietro il centro dello  
schermo. Altrimenti collocatelo direttamente  
sotto o sopra lo schermo, purché sia più  
vicino al livello dell’orecchio. Allineate la  
parte anteriore del diffusore  
Cuidados posteriores  
A superfície da caixa apenas necessita  
normalmente de limpeza do pó. Se  
pretender utilizar um produto de limpeza  
em aerossol, retire em primeiro lugar a  
grelha afastando-a suavemente da coluna.  
Coloque o spray no pano de limpeza, e  
não directamente sobre a coluna. A grelha  
poderá ser limpa com uma escova macia  
depois de retirada da caixa.  
e. quando il numero di serie del prodotto  
è stato alterato, cancellato, rimosso o  
reso illeggibile,  
approssimativamente al livello dello  
schermo.  
f. se riparazioni o modifiche sono state  
effettuate da persone non autorizzate.  
Fissate i 4 cuscinetti autoadesivi alla base  
del diffusore. Questi danno un tipo di  
isolamento dalle vibrazioni. La parte piana  
sulla superficie del televisore potrebbe  
essere più piccola della base del diffusore  
quindi posizionate i piedini di conseguenza.  
4
Questa garanzia completa le  
obbligazioni di legge regionali e  
nazionali dei rivenditori o distributori  
nazionali e non incide sui diritti del  
consumatore stabiliti per legge.  
Evite tocar nos altifalantes, especialmente  
no de agudos, pois poderá provocar  
danos.  
Campi magnetici dispersi  
Riparazioni sotto garanzia  
Le unità altoparlanti creano campi  
magnetici dispersi che si estendono al di là  
del cabinet. Vi raccomandiamo di tenere  
lontani i prodotti sensibili ai campi  
magnetici (televisori, schermi per computer,  
dischi per computer, tessere magnetiche,  
nastri audio e video e simili), almeno a  
0,5 m dal diffusore.  
Se sono necessarie delle riparazioni,  
seguire le procedure delineate qui di  
seguito:  
1
Se le apparecchiature sono utilizzate  
nel paese in cui sono state acquistate,  
contattare il rivenditore autorizzato  
B&W da cui sono state acquistate.  
2
Se le apparecchiature non sono  
utilizzate nel paese in cui sono state  
acquistate, contattare il distributore  
Le unità altoparlanti sono schermate  
magneticamente così che i campi magnetici  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
esterni al cabinet, ad eccezione della parte  
anteriore, sono troppo deboli per causare  
distorsioni alle immagini televisive nella  
maggior parte dei casi.  
sia proporzionata alle dimensioni dello  
schermo. Con schermi più piccoli può  
essere più realistico avere i diffusori destro  
e sinistro più vicini tra essi di quanto non  
fareste ascoltando solo la musica.  
Nederlands  
Beperkte garantie  
Beste klant,  
Tuttavia esistono sul mercato televisori  
molto sensibili – alcuni devono perfino  
essere regolati secondo il loro allineamento  
con il campo magnetico terrestre. Se avete  
un problema con la distorsione delle  
immagini, per prima cosa demagnetizzate il  
televisore. Alcuni televisori e monitor per  
computer hanno un pulsante specifico per  
questo. In caso contrario, lasciate  
l'apparecchio spento per più di 15 minuti  
staccandolo dalla rete quindi accendetelo  
nuovamente. A volte lasciandolo in modo  
“standby” non è sufficiente.  
Regolate il livello dei tre diffusori anteriori  
per ottenere un passaggio uniforme dei  
suoni quando attraversano lo schermo.  
Regolate il livello dei diffusori surround in  
modo che, ad eccezione degli effetti  
speciali, la vostra attenzione non venga  
attratta indebitamente da essi.  
Welkom bij B&W.  
Dit product is volgens de hoogste  
kwaliteitsnormen ontworpen en  
vervaardigd. Als er echter iets defect raakt  
aan dit product, geeft B&W Luidsprekers  
en zijn nationale distributeurs u gratis  
arbeidsuren (er kunnen zich uitzonderingen  
voordoen) en vervangende onderdelen in  
elk land waar een officiële B&W distributeur  
gevestigd is.  
Accomodatevi in tutte le possibili posizioni  
d‘ascolto quando dovete decidere i livelli  
ottimali.  
Se desiderate ridurre il livello delle basse  
frequenze senza spostare ulteriormente il  
diffusore dalla parete, inserite il tappo di  
spugna nei tubi di accordo. (figura 4).  
Se avete ancora un problema cercate di  
spostare il diffusore in avanti o indietro per  
ottenere una posizione ottimale o  
allontanatelo maggiormente dal televisore  
fino a quando il problema è risolto.  
De beperkte garantie is geldig voor een  
periode van vijf jaar vanaf de  
aankoopdatum of twee jaar voor  
elektronica, waaronder versterkte  
luidsprekers.  
Consultate il manuale del vostro decoder  
per maggiori informazioni su come regolare  
i livelli.  
A causa del campo magnetico più elevato  
sulla parte anteriore del diffusore, vi  
raccomandiamo di tenere lontani i prodotti  
sensibili ai campi magnetici (dischi per  
computer, tessere magnetiche, nastri audio  
e video e simili), ad almeno a 0,2 m dal  
diffusore.  
Voorwaarden  
Periodo di rodaggio  
1
De garantie is beperkt tot de reparatie  
van de apparatuur. Transport- of  
andere kosten, noch eventueel risico  
voor het verwijderen, vervoeren en  
installeren van producten vallen onder  
deze garantie.  
La resa del diffusore cambierà leggermente  
durante il periodo iniziale di ascolto. Se il  
diffusore è stato posto in un ambiente  
freddo le resine smorzanti e i materiali di  
sospensione delle unità impiegheranno un  
po’ di tempo per recuperare le loro  
proprietà. Durante le prime ore di utilizzo le  
sospensioni delle unità si ammorbidiranno  
pure. Il tempo necessario al diffusore per  
raggiungere la resa prevista dipenderà dalle  
condizioni di immagazzinamento  
precedente e da come viene usato. Come  
guida, prevedete fino a una settimana  
perché si stabilizzino gli effetti della  
temperatura e 15 ore di media di utilizzo  
perché le parti meccaniche raggiungano le  
caratteristiche progettuali previste.  
Collegamenti (Figure 2 & 3)  
2
3
De garantie is alleen geldig voor de  
eerste eigenaar. Hij is niet  
overdraagbaar.  
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti  
a impianto spento.  
Deze garantie is niet van toepassing in  
andere gevallen dan defecten van  
materialen en/of vakmanschap ten tijde  
van aankoop en deze is niet van  
toepassing:  
Ci sono due coppie di terminali sulla parte  
posteriore di ogni diffusore, che  
consentono il bi-wiring nel caso si volesse  
effettuare. Alla consegna, entrambe le  
coppie dei terminali sono collegate insieme  
da ponticelli di alta qualità per un utilizzo  
con singolo cavo bipolare. Per il  
collegamento a cavo singolo, lasciate i  
ponticelli ed utilizzate entrambe le coppie di  
terminali sul diffusore.  
a. voor schade die veroorzaakt is door  
onjuiste installatie, aansluiting of  
verpakking,  
b. voor schade die veroorzaakt is door  
een ander gebruik dan het juiste  
gebruik zoals beschreven in de  
gebruikershandleiding, nalatigheid,  
aanpassingen, of gebruik van  
Manutenzione  
Assicuratevi che il terminale positivo sul  
diffusore (marcato “+” e colorato in rosso)  
sia collegato al terminale di uscita positivo  
dell’amplificatore e il negativo (marcato “–”  
e colorato in nero) al negativo. Un  
collegamento errato può dar luogo ad  
un’immagine scadente e una perdita di  
bassi.  
La superficie del cabinet generalmente ha  
solo bisogno di essere spolverata. Se  
volete utilizzare un prodotto spray per  
pulire, rimuovete prima la griglia  
delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi  
direttamente sul panno e non sul mobile.  
La tela della griglia può essere pulita con  
una normale spazzola per abiti dopo averla  
rimossa dal mobile.  
onderdelen die niet door B&W  
goedgekeurd of gemaakt zijn,  
c. voor schade die veroorzaakt is door  
defect of ongeschikte aanvullende  
apparatuur,  
Per effettuare il bi-wiring allentate  
d. voor schade die veroorzaakt is door  
ongelukken, bliksem, water, brand,  
hitte, oorlog, openbare verstoringen of  
een andere oorzaak buiten de redelijke  
controle van B&W en zijn aangestelde  
distributeurs,  
semplicemente i cappellotti dei terminali e  
rimuovete i ponticelli e utilizzate un cavo  
bipolare separato che colleghi i terminali  
dell'amplificatore a ogni coppia dei terminali  
del diffusore. L'uso di cavi separati può  
migliorare la riproduzione dei minimi  
dettagli. Osservate la corretta polarità come  
prima. Durante il bi-wiring, un collegamento  
errato può anche alterare la risposta in  
frequenza.  
Evitate di toccare le unità altoparlanti, in  
particolare il tweeter, perché può essere  
danneggiato.  
e. voor producten waarvan het  
serienummer gewijzigd, verwijderd,  
gewist of onleesbaar gemaakt is,  
f. als reparaties of wijzigingen uitgevoerd  
zijn door een onbevoegd persoon.  
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla  
scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza  
totale sia inferiore a quella massima  
raccomandata nelle caratteristiche e  
utilizzate un cavo a bassa induttanza per  
evitare l’attenuazione delle frequenze più  
alte.  
4
Deze garantie vult eventuele nationale /  
regionale wettelijke verplichtingen voor  
dealers of nationale distributeurs aan  
en heeft geen invloed op uw statutaire  
rechten als consument.  
Het claimen van reparaties onder  
de garantie  
Messa a punto  
Per un maggior realismo in impianti home  
theater è importante bilanciare i diffusori e  
regolare l’immagine acustica in modo che  
Mocht er onderhoud benodigd zijn, volgt u  
dan de volgende procedure:  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Als de apparatuur gebruikt wordt in het  
land van aankoop, dan moet u contact  
opnemen met de erkende B&W dealer  
waar u de apparatuur gekocht heeft.  
De positieve (+/rode) klem van de  
versterker moet u aansluiten op de  
positieve (+/rode) klem van de luidspreker  
en de negatieve (–/zwart) op de andere  
luidsprekerklem. Het is belangrijk om de  
juiste polariteit te handhaven bij het  
aansluiten van een luidsprekerpaar. Een  
foutje veroorzaakt een vaag stereobeeld en  
vreemde fase-effekten.  
Plaatsing  
De ideale plaats voor een (midden)  
luidspreker is precies op de centrale as van  
het beeldscherm (mits deze akoestisch  
transparant is). In andere gevallen (zoals bij  
een TV met een normaal of  
breedbeeldscherm) kan de luidspreker vlak  
boven of onder het scherm worden  
geplaatst. Kies altijd díe positie waarbij de  
luidspreker op oorhoogte staat. Houd de  
voorkant van de luidspreker gelijk aan de  
voorkant van het scherm.  
Als de apparatuur in een ander land  
dan het land van aankoop wordt  
gebruikt, moet u contact opnemen met  
de nationale distributeur van B&W in  
het land waar u verblijft. Deze kan u  
vertellen waar u de apparatuur kunt  
laten onderhouden. U kunt B&W in  
Groot-Brittannië bellen of onze website  
bezoeken voor de adresgegevens van  
uw plaatselijke distributeur.  
Als u de luidspreker volgens de Bi-Wiring  
methode wilt aansluiten, draai dan eerst  
alle klemschroeven los en verwijder het  
koperen verbindingsplaatje. Verbind een  
luidsprekeruitgang van de versterker nu met  
twee aparte 2-aderige kabels met de  
klemschroeven van een luidspreker: een  
kabel voor het hoog en een voor het laag.  
Hierbij is de juiste polariteit dubbel zo  
belangrijk: zowel voor de  
Plak de vier meegeleverde zelfklevende  
rubber voetjes op de onderkant van de  
luidspreker. Deze geven een zekere  
mechanische isolatie zodat trillingen van de  
luidspreker niet worden doorgegeven. Dit is  
vooral belangrijk als de luidspreker bovenop  
een relatief zwakke TV-behuizing wordt  
geplaatst. Houd in dat geval bij het plakken  
van die rubber voetjes ook rekening met de  
vaak smallere bovenrand van de TV!  
Om uw garantie geldig te maken, moet u  
deze ingevulde garantiefolder die op de  
aankoopdatum door uw dealer  
afgestempeld is, kunnen tonen. De tweede  
mogelijkheid is het originele aankoopbewijs  
of ander bewijs van eigendom en  
aankoopdatum tonen.  
frequentieweergave van elke  
luidsprekereenheid op zich als de juiste  
balans tussen de linker en rechter  
luidspreker. Door de aparte kabels verbetert  
de weergave van geluidsdetails vooral bij  
lagere geluidsvolumes. De onderlinge  
beïnvloeding tussen de verschillende  
wisselfiltersekties wordt namelijk  
verminderd en bovendien kan voor elk  
frequentiegebied de meest optimale kabel  
worden gekozen.  
Vervormen van TV-beelden  
Handleiding  
De luidsprekereenheden zijn magnetisch  
afgeschermd zodat het systeem in de  
meeste gevallen dichtbij TV- en  
computerbeeldschermen mag staan zonder  
beeldvervorming te veroorzaken.  
Inleiding  
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van  
dit B&W kwaliteits produkt.  
Gebruik tussen versterker en luidsprekers  
kabels met een zo laag mogelijke  
Er zijn echter zeer gevoelige TVs op de  
markt, waarvan sommige zelfs gecorrigeerd  
moeten worden voor het aardmagnetisch  
veld. Als u een beeldvervormingsprobleem  
heeft, kunt u het beste eerst de TV de-  
magnetiseren (de-gaussing). Sommige TV-  
en computerbeeldschermen hebben  
daarvoor zelfs een speciale schakelaar.  
Apparaten zonder zo’n schakelaar  
demagnetiseren zichzelf echter meestal  
automatisch zodra ze worden  
ingeschakeld. Schakel daartoe de TV  
volledig uit en haal de netsteker uit de  
wandkontaktdoos (alleen in stand-by zetten  
werkt niet). Laat het toestel ongeveer  
15 minuten staan, doe dan de netsteker in  
de kontaktdoos en schakel het apparaat  
weer in.  
Echter, hoe goed de luidspreker op zich  
ook is, hij moet ook goed werken in de  
luisterruimte. Daarom zal de tijd die u  
spendeert om een zo goed mogelijke plaats  
te vinden, uiteindelijk resulteren in vele uren  
luisterplezier. Lees daarom deze  
gebruiksaanwijzing helemaal door, de  
informatie helpt u de weergavekwaliteit van  
uw audiosysteem te optimaliseren.  
serieweerstand (het liefst minder dan  
0,2 ohm heen en terug). De kabel naar de  
hoogeenheid moet bovendien ook een lage  
inductie hebben anders wordt het hoog  
verzwakt. Uw B&W-leverancier kan u hierbij  
adviseren: de beste kabel hangt namelijk af  
van de te gebruiken lengte.  
Afregelen  
B&W luidsprekers worden verkocht in meer  
dan 60 landen over de hele wereld. B&W  
heeft een internationaal netwerk van  
zorgvuldig uitgezochte importeurs die u de  
beste service zullen geven. Als u op een  
bepaald moment problemen heeft die uw  
leverancier niet kan oplossen, dan zal de  
importeur u altijd verder helpen.  
Voor een zo realistisch mogelijk geluid van  
een Home Cinema systeem is het belangrijk  
om het geluidsbeeld aan te passen aan de  
afmetingen van het scherm en om de  
onderlinge geluidsniveaus van de  
verschillende luidsprekers in balans te  
brengen. Bij kleinere beeldschermen moet  
u daarom vaak de linker en rechter  
Is het probleem niet opgelost, probeer dan  
om de luidspreker een beetje naar voren of  
achteren te bewegen of hem iets verder  
van de TV te plaatsen tot het beeld weer  
goed is.  
Uitpakken (Figuur 1)  
voorluidsprekers dichter bij elkaar zetten  
dan bij een normaal stereosysteem.  
• Het eenvoudigste is om eerst de  
doosflappen geheel terug te vouwen en  
dan de doos om te keren.  
Regel de geluidsniveaus van de linker,  
midden en rechter luidsprekers zodanig af  
dat er een vloeiende ‘geluidsbeweging’  
ontstaat als het beeld horizontaal over het  
scherm beweegt. Regel de surround  
luidsprekers zo af dat u ze net niet hoort,  
behalve bij speciale effekten die van voor  
naar achter bewegen.  
Vanwege het sterkere magneetveld aan de  
voorzijde van de luidsprekers adviseren we  
u om erg gevoelige zaken (zoals floppy  
disks, audio- en videobanden, credit cards,  
etc.) niet dichter dan 0,2 m van de  
• Daarna trekt u alleen de doos voorzichtig  
omhoog. De luidspreker blijft dan op zijn  
plaats staan.  
• Verwijder het verpakkingsmateriaal van  
de luidspreker.  
luidsprekervoorkant te plaatsen.  
• We adviseren u om het  
Tijdens dit inregelen moet u op  
verschillende luisterposities gaan zitten en  
uw hoofd heen en weer bewegen, net zo  
lang tot overal een optimaal resultaat is  
bereikt.  
Aansluiten (Figuur 2 en 3)  
verpakkingsmateriaal te bewaren.  
Wanneer u eventueel in de toekomst de  
luidsprekers moet vervoeren, komt de  
originele verpakking uitstekend van pas.  
Voordat u ook maar iets gaat aansluiten,  
moet u alle apparatuur UIT schakelen!  
Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen  
op het achterpaneel: een paar voor de  
laag/middeneenheid en een paar voor het  
hoog. De luidspreker kan hierdoor volgens  
de BiWiring of Bi-Amping methode worden  
aangesloten. Af fabriek zijn de twee paar  
doorverbonden met een verbindingsplaatje  
van verguld koper zodat de luidspreker met  
een normale 2-aderige kabel kan worden  
gebruikt. De beste verbinding krijgt u door  
de gestripte ‘kale’ kabeluiteinden onder de  
aansluitklemmen te bevestigen.  
In de doos vindt u behalve deze  
gebruiksaanwijzing:  
Wilt u het laag verminderen zonder de  
luidspreker verder van de muur te  
verschuiven: plaats dan de schuimplastic  
plug in de poortopeningen (figuur 4).  
• 4 zelfklevende rubber voetjes  
• 1 schuimplastic plug  
Lees de gebruiksaanwijzing van uw  
decoder voor meer informatie over het  
inregelen van de niveaus.  
• 1 Internationaal garantieboekje  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε εθνικꢂ / περι#ερειακꢂ  
νꢂµιµꢀ δικαίωµα αντιπρꢀσώπων ή  
εθνικών διανꢀµέων και δεν  
επηρεά;ει τα νꢂµιµα δικαιώµατά  
σας ως καταναλωτꢀύ.  
Inspeelperiode  
Ελληνικά  
Gedurende de eerste luisterperiode zal de  
weergave van de luidspreker subtiel  
veranderen. Als de luidspreker bijvoorbeeld  
in een koude omgeving is opgeslagen  
geweest, zullen de dempende materialen  
en de conusophanging pas na een tijdje  
hun oorspronkelijke mechanische  
eigenschappen terugkrijgen. Na enkele  
speeluren zullen de conusophangingen ook  
soepeler worden. Hoe lang het duurt  
voordat de luidspreker zijn maximale  
prestaties levert, hangt af van hoe hij is  
opgeslagen geweest en hoe hij wordt  
gebruikt. Ruwweg duurt het een week  
voordat de temperatuurinvloed is  
Περιꢀρισµένη  
εγγύηση  
Πως µπꢀρείτε να ꢁητήσετε  
επισκευές υπꢂ την παρꢀύσα  
εγγύηση  
Αꢁιꢂτιµε Πελάτη  
Καλωσꢀρίσατε στην B&W.  
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρειαστεί επισκευή,  
παρακαλώ ακꢀλꢀυθείστε την ακꢂλꢀυθη  
διαδικασία:  
Τꢀ παρꢂν πρꢀϊꢂν έꢃει σꢃεδιαστεί και  
κατασκευαστεί σύµ#ωνα µε τις  
υψηλꢂτερες πρꢀδιαγρα#ές πꢀιꢂτητας.  
Πάντως, εάν κάπꢀιꢀ πρꢂ'ληµα ꢂντως  
παρατηρηθεί µε τꢀ πρꢀϊꢂν αυτꢂ, η B&W  
Loudspeakers και ꢀι εθνικꢀί της  
αντιπρꢂσωπꢀι, εγγυώνται ꢂτι θα  
παρέꢃꢀυν ꢃωρίς ꢃρέωση εργασία  
(µπꢀρεί να ισꢃύσꢀυν περιꢀρισµꢀί) και  
εꢁαρτήµατα σε κάθε ꢃώρα ꢂπꢀυ  
υπάρꢃει εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀς  
1
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται  
στη ꢃώρα ꢂπꢀυ αγꢀράστηκε,  
επικꢀινωνήστε µε τꢀν  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της  
B&W απꢂ ꢂπꢀυ αγꢀράσατε τꢀν  
εꢁꢀπλισµꢂ.  
verdwenen en ongeveer 15 uur gemiddeld  
gebruik voordat alle mechanische  
onderdelen hun optimale eigenschappen  
hebben.  
2
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται  
εκτꢂς απꢂ τη ꢃώρα αγꢀράς, θα  
πρέπει να επικꢀινωνήσετε µε τꢀν  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της  
B&W στη ꢃώρα πꢀυ κατꢀικείτε πꢀύ  
θα σας συµ'ꢀυλέψει πꢀύ µπꢀρείτε  
να επισκευάσετε τꢀν εꢁꢀπλισµꢂ.  
Μπꢀρείτε να καλέσετε την B&W  
στην Βρετανία ή να επισκε#θείτε  
τη σελίδα µας στꢀ Ιντερνετ για να  
'ρείτε πληρꢀ#ꢀρίες ως πρꢀς την  
διεύθυνση τꢀυ τꢀπικꢀύ σας  
αντιπρꢂσωπꢀς της B&W.  
Onderhoud  
Η περιꢀρισµένη αυτή εγγύηση ισꢃύει  
για µια περίꢀδꢀ πέντε ετών απꢂ την  
ηµερꢀµηνία αγꢀράς ή δύꢀ ετών για  
ηλεκτρꢀνικά, συµπεριλαµ'ανꢀµένων  
και ενισꢃυµένων µεγα#ώνων.  
De fineer afwerking hoeft normaliter alleen  
te worden afgestoft. De behuizing kan  
worden behandeld als elk ander  
meubelstuk. Voordat u de grille gaat  
schoonmaken, moet u deze eerst van de  
luidspreker afhalen: trek hem daarvoor  
voorzichtig aan de randen naar voren. Het  
materiaal kan dan met een normale  
kledingborstel of zoiets worden  
ρꢀι και πρꢀϋπꢀθέσεις  
1
Η εγγύηση καλύπτει µꢂνꢀ την  
επισκευή τꢀυ εꢁꢀπλισµꢀύ. Η  
εγγύηση δεν καλύπτει τα έꢁꢀδα  
µετα#ꢀράς, ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλα  
έꢁꢀδα, ꢀύτε άλλꢀυς κινδύνꢀυς για  
τη µετακίνηση, µετα#ꢀρά και  
εγκατάσταση των πρꢀϊꢂντων.  
αντιπρꢀσώπꢀυ.  
schoongemaakt. Gebruikt u een  
reinigingsmiddel in spuitbus, spuit dit  
middel dan eerst op een doek. Doe dit  
echter wel op een afstandje van de  
grille en (in het bijzonder van) de  
Για να ισꢃύσει η εγγύηση αυτή, θα  
πρέπει να έꢃετε µα;ί σας τꢀ παρꢂν  
εγꢃειρίδιꢀ εγγύησης συµπληρωµένꢀ  
και σ#ραγισµένꢀ απꢂ τꢀν αντιπρꢂσωπꢂ  
σας την ηµέρα της αγꢀράς.  
Εναλλακτικά, θα ꢃρειαστείτε να δείꢁετε  
την πρωτꢂτυπη απꢂδειꢁη ή τιµꢀλꢂγιꢀ ή  
άλλη απꢂδειꢁη ιδιꢀκτησίας και  
luidsprekervoorkant en -eenheden.  
2
3
Η εγγύηση ισꢃύει µꢂνꢀ για τꢀν  
αρꢃικꢂ αγꢀραστή. ∆εν  
µετα'ι'ά;εται.  
Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheden niet  
aan, vooral de hoogeenheid niet, omdat  
anders onherstelbare schade kan ontstaan.  
Η εγγύηση δεν θα ισꢃύει σε  
περιπτώσεις πꢀυ δεν σꢃετί;ꢀνται  
µε αστꢀꢃία υλικών και/ή εργασία  
συναρµꢀλꢂγησης κατά τꢀν ꢃρꢂνꢀ  
αγꢀράς και δεν θα ισꢃύει:  
ηµερꢀµηνίας αγꢀράς.  
Fδηγίες Gρήσεως  
α. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
λανθασµένη εγκατάσταση,  
σύνδεση ή συσκευασία,  
Εισαγωγή  
'. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη απꢂ τη σωστή  
ꢃρήση ꢂπως περιγρά#εται στꢀ  
εγꢃειρίδιꢀ ꢃρήστη, απꢂ αµέλεια,  
απꢂ µετατρꢀπές ή απꢂ ꢃρήση  
εꢁαρτηµάτων πꢀυ δεν  
Ευꢃαριστꢀύµε πꢀυ επιλέꢁατε την B&W.  
Παρακαλꢀύµε δια'άστε αυτꢂ τꢀ  
#υλλάδιꢀ πρꢀσεκτικά πριν  
απꢀσυσκευάσετε και εγκαταστήσετε τꢀ  
πρꢀϊꢂν. Θα σας 'ꢀηθήσει να  
'ελτιστꢀπꢀιήσετε την απꢂδꢀσή τꢀυ και  
να αꢁιꢀπꢀιήσετε πλήρως τις  
δυνατꢂτητές τꢀυ.  
κατασκευά;ꢀνται ꢀύτε έꢃꢀυν  
εγκριθεί απꢂ την B&W,  
γ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ελαττωµατικꢂ ή ακατάλληλꢀ  
'ꢀηθητικꢂ εꢁꢀπλισµꢂ,  
Η B&W έꢃει ένα δίκτυꢀ απꢀκλειστικών  
αντιπρꢀσώπων σε περισσꢂτερες απꢂ  
60 ꢃώρες, ꢀι ꢀπꢀίꢀι θα µπꢀρꢀύν να σας  
'ꢀηθήσꢀυν στην περίπτωση πꢀυ  
συναντήσετε κάπꢀια πρꢀ'λήµατα πꢀυ  
δεν µπꢀρεί να λύσει ꢀ πωλητής σας.  
δ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ατυꢃήµατα, αστραπές, νερꢂ, #ωτιά,  
θερµꢂτητα, πꢂλεµꢀ, λαϊκές  
εꢁεγέρσεις ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη  
αιτία υπεράνω τꢀυ εύλꢀγꢀυ  
ελέγꢃꢀυ της B&W και των  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένων αντιπρꢀσώπων  
της,  
Απꢀσυσκευασία (εικꢂνα 1)  
• Ανꢀίꢁτε καλά τα επάνω #ύλλα τꢀυ  
ꢃαρτꢀκι'ωτίꢀυ και πρꢀσεκτικά  
γυρίστε τꢀ ανάπꢀδα µα;ί µε τꢀ  
περιεꢃꢂµενꢀ.  
ε. για πρꢀϊꢂντα των ꢀπꢀίων ꢀ αριθµꢂς  
σειράς έꢃει µετα'ληθεί, διαγρα#εί,  
α#αιρεθεί ή έꢃει καταστεί  
• Σηκώστε τꢀ ꢃαρτꢀκι'ώτιꢀ α#ήνꢀντας  
τꢀ περιεꢃꢂµενꢀ κάτω.  
δυσανάγνωστꢀς,  
• Α#αιρέστε την εσωτερική  
συσκευασία τꢀυ ηꢃείꢀυ.  
στ. εάν έꢃꢀυν γίνει επισκευές ή  
µετατρꢀπές απꢂ κάπꢀιꢀ µη-  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ άτꢀµꢀ.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Καλꢂ θα είναι να κρατήσετε τη  
συσκευασία για τꢀ ενδεꢃꢂµενꢀ  
µελλꢀντικής µετα#ꢀράς των ηꢃείων.  
Καθίστε σε ꢂλες τις πιθανές θέσεις  
ακρꢂασης πριν απꢀ#ασίσετε για τꢀ  
ιδανικꢂ επίπεδꢀ έντασης των ηꢃείων  
τꢀυ συστήµατꢀς.  
Συνδέσεις (Εικꢂνες 2 & 3)  
Θέστε εκτꢂς λειτꢀυργίας ꢂλες τις  
συσκευές τꢀυ συστήµατꢀς και µην τις  
ενεργꢀπꢀιήσετε πριν κάνετε ꢂλες τις  
συνδέσεις.  
Ελέγꢁτε αν στη συσκευασία υπάρꢃꢀυν  
τα εꢁής:  
Για να ελαττώσετε τα µπάσα ꢃωρίς να  
απꢀµακρύνετε τo ηꢃείo απꢂ τꢀυς  
τꢀίꢃꢀυς, τꢀπꢀθετήστε τo πώµα απꢂ  
α#ρꢀλέꢁ στα ανꢀίγµατα (εικꢂνα 4).  
• 4 αυτꢀκꢂλλητα λαστιꢃένια πέλµατα  
• 1 µꢀνωτικꢂ πώµα απꢂ α#ρꢀλέꢁ  
Στην πίσω πλευρά τꢀυ ηꢃείꢀυ  
υπάρꢃꢀυν 2 ;εύγη ακρꢀδεκτών ꢀι  
ꢀπꢀίꢀι επιτρέπꢀυν τη διπλꢀκαλωδίωση.  
Απꢂ τꢀ εργꢀστάσιꢀ, τα δύꢀ ;εύγη είναι  
συνδεδεµένα µεταꢁύ τꢀυς µε υψηλής  
πꢀιꢂτητας συνδέσµꢀυς, έτσι ώστε να  
µπꢀρείτε να τα ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε άµεσα  
αν δεν θέλετε να κάνετε  
διπλꢀκαλωδίωση. Α#ήνꢀντας τꢀυς  
συνδέσµꢀυς στη θέση τꢀυς, συνδέστε  
ένα απλꢂ δίκλωνꢀ καλώδιꢀ ηꢃείων σε  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε απꢂ τα δύꢀ ;εύγη.  
• 1 #υλλάδιꢀ µε τꢀυς ꢂρꢀυς της  
διεθνꢀύς εγγύησης τꢀυ πρꢀϊꢂντꢀς  
Για περισσꢂτερες λεπτꢀµέρειες  
σꢃετικά µε τη ρύθµιση των επιπέδων  
έντασης, συµ'ꢀυλευτείτε τις ꢀδηγίες  
ꢃρήσης τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή σας.  
Τꢀπꢀθέτηση  
Αν ꢃρησιµꢀπꢀιείτε πρꢀ'ꢀλική  
Περίꢀδꢀς πρꢀσαρµꢀγής  
τηλεꢀπτική συσκευή µε ηꢃꢀδιαπερατή  
(acoustically transparent) ꢀθꢂνη,  
τꢀπꢀθετήστε τꢀ ηꢃείꢀ πίσω απꢂ τꢀ  
κέντρꢀ της ꢀθꢂνης. ∆ια#ꢀρετικά  
τꢀπꢀθετήστε τꢀ ακρι'ώς επάνω ή κάτω  
απꢂ την ꢀθꢂνη, ανάλꢀγα µε τꢀ πꢀια  
απꢂ τις δυꢀ θέσεις είναι πλησιέστερη  
στꢀ ύψꢀς τꢀυ αυτιꢀύ. Ευθυγραµµίστε –  
ꢂσꢀ γίνεται – την εµπρꢂσθια πλευρά  
τꢀυ ηꢃείꢀυ µε την επι#άνεια της  
ꢀθꢂνης.  
Η απꢂδꢀση των ηꢃείων θα 'ελτιωθεί  
αισθητά κατά την αρꢃική περίꢀδꢀ  
λειτꢀυργίας τꢀυς. Εάν τα ηꢃεία ήταν  
απꢀθηκευµένα σε κρύꢀ περι'άλλꢀν, τα  
µꢀνωτικά υλικά και τα συστήµατα  
ανάρτησης των µεγα#ώνων θα  
ꢃρειαστꢀύν κάπꢀιꢀ ꢃρꢂνꢀ για να  
ανακτήσꢀυν τις πραγµατικές τꢀυς  
ιδιꢂτητες. F ꢃρꢂνꢀς πꢀυ ꢃρειά;εται  
κάθε ηꢃείꢀ για να απꢀδώσει σύµ#ωνα  
µε τις δυνατꢂτητές τꢀυ εꢁαρτάται απꢂ  
τις συνθήκες στις ꢀπꢀίες ήταν  
απꢀθηκευµένꢀ και απꢂ τꢀν τρꢂπꢀ πꢀυ  
ꢃρησιµꢀπꢀιείται. Η πρꢀσαρµꢀγή των  
ηꢃείων στη θερµꢀκρασία τꢀυ  
περι'άλλꢀντꢀς µπꢀρεί να ꢃρειαστεί  
έως και µία ε'δꢀµάδα, ενώ τα µηꢃανικά  
τꢀυ µέρη θέλꢀυν γύρω στις 15 ώρες  
κανꢀνικής ꢃρήσης για να απꢀκτήσꢀυν  
τα ꢃαρακτηριστικά µε τα ꢀπꢀία έꢃꢀυν  
σꢃεδιαστεί.  
Συνδέστε τꢀν θετικꢂ ακρꢀδέκτη τꢀυ  
ηꢃείꢀυ (ꢃρώµατꢀς κꢂκκινꢀυ και µε την  
ένδειꢁη +) στꢀν θετικꢂ ακρꢀδέκτη  
εꢁꢂδꢀυ τꢀυ ενισꢃυτή, και τꢀν αρνητικꢂ  
ακρꢀδέκτη τꢀυ ηꢃείꢀυ (ꢃρώµατꢀς  
µαύρꢀυ και µε την ένδειꢁη –) στꢀν  
αρνητικꢂ ακρꢀδέκτη εꢁꢂδꢀυ τꢀυ  
ενισꢃυτή. Αν δεν κάνετε τη σύνδεση  
τηρώντας τη σωστή πꢀλικꢂτητα, είναι  
πꢀλύ πιθανꢂ να έꢃετε κακή  
Τπꢀθετήστε τα 4 αυτꢀκꢂλλητα  
πέλµατα στη 'άση τꢀυ ηꢃείꢀυ. Τα  
πέλµατα αυτά απꢀρρꢀ#ꢀύν σε κάπꢀιꢀ  
'αθµꢂ τꢀυς κραδασµꢀύς. Ελέγꢁτε αν η  
επι#άνεια της επάνω πλευράς της  
τηλεꢂρασης είναι µικρꢂτερη απꢂ τη  
'άση τꢀυ ηꢃείꢀυ, ꢀύτως ώστε να  
τꢀπꢀθετήσετε τα πέλµατα ανάλꢀγα.  
στερεꢀ#ωνική εικꢂνα και απώλεια  
ꢃαµηλών συꢃνꢀτήτων (µπάσων).  
Για να διπλꢀκαλωδιώσετε τα ηꢃεία,  
α#αιρέστε τꢀυς συνδέσµꢀυς  
ꢁεσ#ίγγꢀντας τα καπάκια των  
ακρꢀδεκτών και ꢃρησιµꢀπꢀιήστε δύꢀ  
ꢁεꢃωριστά δίκλωνα καλώδια – ένα για  
κάθε ;εύγꢀς ακρꢀδεκτών. Με τꢀν  
τρꢂπꢀ αυτꢂ µπꢀρεί να 'ελτιωθεί  
σηµαντικά η ευκρίνεια στις ꢃαµηλές  
συꢃνꢂτητες. Και στη διπλꢀκαλωδίωση,  
η λανθασµένη σύνδεση µπꢀρεί να  
επηρεάσει αρνητικά την απꢂκριση  
συꢃνꢂτητας.  
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία  
Τα µεγά#ωνα τꢀυ ηꢃείꢀυ είναι  
µαγνητικά µꢀνωµένα έτσι ώστε τꢀ  
ελεύθερꢀ µαγνητικꢂ πεδίꢀ πꢀυ 'γαίνει  
απꢂ την καµπίνα (εκτꢂς απꢂ την  
εµπρꢂσθια πλευρά) να είναι αρκετά  
ασθενές, ώστε να µην πρꢀκαλεί  
παραµꢂρ#ωση στην εικꢂνα των  
περισσꢂτερων τηλεꢀράσεων.  
Φρꢀντίδα των ηꢃείων  
Κανꢀνικά, ꢀ µꢂνꢀς καθαρισµꢂς πꢀυ  
απαιτεί τꢀ #ινίρισµα των ηꢃείων είναι  
ένα ꢁεσκꢂνισµα. Εάν θέλετε να  
ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀ καθαριστικꢂ  
µε τη µꢀρ#ή σπρέι, θα πρέπει πρώτα  
να α#αιρέσετε τꢀ εµπρꢂσθιꢀ  
πρꢀστατευτικꢂ κάλυµµα τꢀυ ηꢃείꢀυ  
(µπά#λα) τρα'ώντας τꢀ ελα#ρά απꢂ τη  
καµπίνα. Ψεκάστε τꢀ καθαριστικꢂ στꢀ  
πανί µε τꢀ ꢀπꢀίꢀ θα καθαρίσετε τꢀ  
ηꢃείꢀ και ꢂꢃι κατευθείαν επάνω στην  
καµπίνα. Τύ#ασµα της µπά#λας  
καθαρί;εται – α#ꢀύ την α#αιρέσετε  
απꢂ τꢀ ηꢃείꢀ – µε µία απλή 'ꢀύρτσα  
ρꢀύꢃων.  
Συµ'ꢀυλευτείτε τꢀ πωλητή σας  
σꢃετικά µε την επιλꢀγή καλωδίων για  
τα ηꢃεία. Φρꢀντίστε ώστε η ꢀλική  
αντίσταση να είναι ꢃαµηλꢂτερη απꢂ τη  
µέγιστη τιµή πꢀυ ανα#έρεται στις  
τεꢃνικές πρꢀδιαγρα#ές τꢀυ ηꢃείꢀυ και  
ꢃρησιµꢀπꢀιήστε καλώδιꢀ ꢃαµηλής  
επαγωγής για να απꢀ#ύγετε την  
υπꢀ'άθµιση των πꢀλύ υψηλών  
συꢃνꢀτήτων.  
Παρ' ꢂλα αυτά, υπάρꢃꢀυν κάπꢀιες  
εꢁαιρετικά ευαίσθητες τηλεꢀράσεις –  
µερικές απꢂ αυτές σε τέτꢀιꢀ 'αθµꢂ  
ώστε πρέπει να ρυθµιστꢀύν  
πρꢀκειµένꢀυ να µην επηρεά;ꢀνται απꢂ  
τꢀ µαγνητικꢂ πεδίꢀ της γης. Αν  
παρꢀυσιαστεί κάπꢀιꢀ πρꢂ'ληµα,  
απꢀµαγνητίστε την τηλεꢂραση µε τꢀ  
ηꢃείꢀ τꢀπꢀθετηµένꢀ στη θέση τꢀυ.  
Κάπꢀιες τηλεꢀπτικές συσκευές έꢃꢀυν  
ειδικꢂ πλήκτρꢀ γι' αυτή τη λειτꢀυργία.  
Αν η συσκευή σας δεν διαθέτει τέτꢀιꢀ  
πλήκτρꢀ, κλείστε την (απꢂ τꢀν  
κεντρικꢂ διακꢂπτη λειτꢀυργίας – δεν  
αρκεί να τη θέσετε σε αναµꢀνή απꢂ τꢀ  
τηλεꢃειριστήριꢀ) για 15 λεπτά, και στη  
συνέꢃεια θέστε την πάλι σε λειτꢀυργία.  
Τελικές ρυθµίσεις  
Απꢀ#ύγετε να αγγί;ετε τα µεγά#ωνα  
και ειδικά τꢀ µεγά#ωνꢀ υψηλών  
συꢃνꢀτήτων (tweeter), γιατί µπꢀρεί να  
πρꢀκληθεί ;ηµιά.  
Για να έꢃετε πιꢀ ρεαλιστική ηꢃητική  
εικꢂνα σε εγκαταστάσεις home theatre,  
είναι σηµαντικꢂ να ρυθµίσετε τη σꢃέση  
της έντασης (balance) µεταꢁύ των  
ηꢃείων και την ακꢀυστική εικꢂνα, έτσι  
ώστε να ταιριά;ει µε τꢀ µέγεθꢀς της  
ꢀθꢂνης. Για µικρꢂτερες ꢀθꢂνες, ίσως  
να είναι καλύτερꢀ (και ηꢃητικά  
ρεαλιστικꢂτερꢀ), η απꢂσταση µεταꢁύ  
των δύꢀ εµπρꢂσθιων ηꢃείων να είναι  
µικρꢂτερη απꢂ ꢂση θα ήταν σε ένα  
απλꢂ στερεꢀ#ωνικꢂ συγκρꢂτηµα.  
Αν τꢀ πρꢂ'ληµα παραµένει,  
µετακινήστε λίγꢀ τꢀ ηꢃείꢀ πρꢀς τα  
εµπρꢂς ή πίσω, ή απꢀµακρύνετέ τꢀ απꢂ  
την τηλεꢂραση ꢂσꢀ ꢃρειαστεί, µέꢃρι να  
πάψει να παραµꢀρ#ώνεται η εικꢂνα.  
Λꢂγω τꢀυ ꢂτι τꢀ ελεύθερꢀ µαγνητικꢂ  
πεδίꢀ πꢀυ εκπέµπεται απꢂ την  
εµπρꢂσθια πλευρά τꢀυ ηꢃείꢀυ είναι πιꢀ  
ισꢃυρꢂ, συνιστꢀύµε να µην  
τꢀπꢀθετείτε ευαίσθητα στꢀ µαγνητισµꢂ  
αντικείµενα (δισκέτες, 'ιντεꢀκασέτες,  
κασέτες ήꢃꢀυ, πιστωτικές κάρτες κ.λπ.)  
σε απꢂσταση µικρꢂτερη απꢂ δύꢀ  
δέκατα τꢀυ µέτρꢀυ απꢂ τꢀ ηꢃείꢀ.  
Ρυθµίστε τα επίπεδα έντασης των  
τριών εµπρꢂσθιων ηꢃείων έτσι ώστε η  
“µετακίνηση” των ήꢃων να απꢀδίδεται  
ꢀµαλά. Ακꢂµα, ρυθµίστε τꢀ επίπεδꢀ  
έντασης των ηꢃείων surround έτσι  
ώστε – εκτꢂς απꢂ τα ειδικά ηꢃητικά  
ε#έ – να µην απꢀσπꢀύν ꢃωρίς λꢂγꢀ την  
πρꢀσꢀꢃή σας.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
д. на изделия, чей серийный номер  
был изменён, уничтожен или  
сделан неузнаваемым,  
наши дистрибьюторы охотно придут  
Вам на помощь.  
Русский  
Распаковка (Рисунок 1)  
Ограниченная  
гарантия  
е. в случае, если починка или  
модификации оборудования  
производились лицом, не  
• Отогните верхние клапаны коробки и  
переверните её вверх дном.  
уполномоченным компанией B&W.  
• Снимите коробку с изделия.  
Уважаемый покупатель!  
4
Данная гарантия является  
• Удалите внутреннюю упаковку с  
изделия.  
дополнением к национальным/  
региональным законодательствам,  
которым подчиняются дилеры или  
национальные дистрибьютеры, то  
есть при возникновении  
противоречий, национальные/  
региональные законодательства  
имеют приоритетную силу. Данная  
гарантия не нарушает Ваших прав  
потребителя.  
Добро пожаловать в компанию B&W!  
Данное изделие было разработано и  
произведено в соответствии с  
высочайшими стандартами качества.  
Однако, при возникновении какой-либо  
неисправности, компания B&W  
Loudspeakers и её национальные  
дистрибьютеры гарантируют  
бесплатную починку (существуют  
некоторые исключения) и замену  
частей в любой стране, обслуживаемой  
официальным дистрибьютером  
компании B&W.  
• Мы рекомендуем сохранить упаковку  
для использования в будущем.  
Проверьте упаковку на наличие:  
• 4 самоклеящихся резиновых  
прокладок  
• 1 поролоновая заглушка  
• 1 буклета с международной  
гарантией  
Как требовать гарантийную  
починку  
При необходимости получения  
гарантийного обслуживания, выполните  
следующие шаги:  
Размещение  
Данная ограниченная гарантия  
действительна на период 5 (пять) лет  
со дня приобретения изделия или же  
2 (два) года для электронного  
оборудования, включая акустические  
колонки с усилителем.  
Если Вы используете проекционный  
телевизор с акустически прозрачным  
экраном, поместите колонку позади  
центра экрана. Если это невозможно,  
расположите колонку прямо над или  
под экраном, в зависимости от того,  
что ближе к уровню ушей слушателей.  
Передняя часть колонки должна быть  
примерно на уровне экрана.  
1
Если оборудование используется в  
стране приобретения, Вам  
необходимо связаться с  
уполномоченным дилером  
компании B&W, где было  
приобретено оборудование.  
Условия гарантии  
1
Данная гарантия ограничивается  
починкой оборудования. Затраты по  
перевозке и любые другие затраты,  
а также риск при отключении,  
перевозке и инсталлировании  
изделий не покрываются данной  
гарантией.  
2
Если оборудование используется за  
пределами страны приобретения,  
Вам необходимо связаться с  
Присоедините 4 самоклеющиеся  
резиновые прокладки к днищу колонки.  
Они обеспечивают изоляцию от  
излишней вибрации колонки. Плоская  
верхняя поверхность телевизора может  
быть меньше, чем основание колонки,  
поэтому расположите резиновые  
национальным дистрибьютером  
компании B&W в данной стране,  
который предоставит Вам совет об  
обслуживании оборудования. Вы  
можете позвонить в компанию B&W  
в Великобритании или же посетить  
наш вебсайт для того, чтобы узнать  
контактный адрес Вашего местного  
дистрибьютера.  
2
3
Действие данной гарантии  
распространается только на  
первоначального владельца и не  
может быть переданной другому  
лицу.  
прокладки в зависимости от ситуации.  
Магнитные поля рассеивания  
Данная гарантия распространяется  
только на те неисправности,  
которые вызваны дефектными  
материалами и/или дефектами при  
производстве на момент  
Динамики колонок магнитно-  
Для получения гарантийного  
обслуживания, Вам необходимо  
предоставить данный буклет,  
заполненный Вашим дилером и с  
поставленной им печатью в день  
приобретения оборудования; или же  
чек продажи или другое  
экранированы таким образом, что  
магнитное поле рассеивания за  
пределами корпуса колонки (кроме её  
передней части) слишком слабое и, в  
большинстве случаев, не может  
вызвать помех изображения.  
приобретения и не  
распространяется:  
доказательство владения  
оборудованием и даты приобретения.  
а. на повреждения, вызванные  
неправильной инсталляцией,  
подсоединением или упаковкой,  
Однако, некоторые телевизионные  
приёмники чрезвычайно  
чувствительны. Некоторые из них даже  
должны быть настроены в  
соответствии с магнитным полем  
Земли. Если у Вас возникла такая  
проблема, сначала необходимо  
размагнитить кинескоп с  
присоединённой колонкой. Некоторые  
телеприёмники оснащены  
специфической кнопкой для этой цели.  
Если такой кнопки нет, отключите  
телевизор от электросети на 15 минут,  
затем снова включите. Простого  
переключения телевизора в резервный  
режим ожидания недостаточно.  
б. на повреждения, вызванные  
использованием, не  
Руководство по  
эксплуатации  
соответствующим описанному в  
руководстве по применению, а  
также неправильным обращением,  
модифицированием или  
использованием запасных частей,  
не произведённых или не  
Введение  
одобренных компанией B&W,  
Благодарим Вас за приобретение  
громкоговорителей компании B&W.  
в. на повреждения, вызванные  
неиспавным или неподходящим  
вспомогательным оборудованием,  
Пожалуйста, внимательно прочтите  
данную инструкцию, прежде чем  
приступать к распаковке и установке  
изделия. Инструкция поможет Вам  
добиться оптимального  
г. на повреждения, вызванные  
несчастными случаями, молнией,  
водой, огнём, теплом, войной,  
публичными беспорядками или же  
любыми другими факторами, не  
подпадающими под контроль  
компании B&W и её официальных  
дистрибьютеров,  
Если проблема остаётся и после этого,  
попробуйте передвинуть колонку  
поближе или подальше от телевизора  
для достижения более благоприятного  
размещения или же отодвигайте  
колонку от телевизора до тех пор, пока  
не исчезнут помехи.  
воспроизведения.  
Компания B&W имеет сеть надежных и  
квалифицированных дистрибьюторов,  
охватывающую более 60 стран. Если у  
Вас возникли какие-либо проблемы, с  
которыми не может справиться дилер,  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Из-за наличия более сильного  
магнитного поля рассеивания перед  
колонками, мы рекомендуем держать  
предметы, чувствительные к  
магнитному излучению (компьютерные  
диски, аудио- и видеокассеты,  
кредитные пластиковые карточки и  
т.п.) на расстоянии не менее 0,2 м от  
колонок.  
Настройте уровни колонок  
окружающего звука таким образом,  
чтобы они не отвлекали Вашего  
внимания, кроме случаев  
использования звуковых  
спецэффектов.  
"esky  
Záruka  
Mil≥ zákazníku, vítáme t> mezi |t’astn≥mi  
majiteli v≥robkÅ firmy B&W  
При балансировке колонок, проверьте  
звучание системы со всех мест, откуда  
может производиться прослушивание.  
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak,  
aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho  
náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li  
p_esto n>jaká závada firma B&W  
Loudspeakers a její místní dovozce  
ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl  
bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek)  
opraven #i uveden do _ádného stavu.  
Если Вы хотите снизить уровень баса,  
не отодвигая колонок от стены,  
вставьте поролоновую заглушку в  
трубки (рисунок 4).  
Подсоединение (Рисунки 2 и 3)  
Все подсоединения должны  
производиться при выключенном  
электропитании оборудования.  
Для более подробной информации о  
настройке уровней звучания, см.  
руководство по эксплуатации декодера.  
На задней стороне колонок  
расположены по 2 пары клемм,  
позволяющих производить  
двухкабельное соединение.  
Первоначально, отдельные пары  
соединены между собой  
высококачественными клеммными  
перемычками для использования с  
одинарным двухжильным кабелем. Для  
однокабельного соединения, оставьте  
перемычки на месте и используйте  
любую пару клемм на колонке.  
Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se  
na neelektronickou #ást v≥robkÅ.  
Dvouletá záruka je pak poskytována na  
ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ  
v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.  
Период приработки  
Характеристики работы колонок слегка  
изменятся за время первоначального  
периода работы. Если колонка  
хранилась в холодном помещении,  
демпфирующие вещества и материалы  
акустической подвески динамика  
потребуют некоторое время для того,  
чтобы войти в норму. Акустическая  
подвеска динамика также расслабится  
во время первых часов работы  
колонки. Время, необходимое колонкам  
для достижения оптимальных рабочих  
параметров, зависит от предыдущих  
условий хранения и настоящего  
использования колонок. Как правило,  
стабилизация температурных  
эффектов занимает вплоть до недели,  
а достижение механическими частями  
своих оптимальных характеристик  
требует в среднем 15 часов обычной  
работы.  
Podmínky záruky  
1
Záruka se vtahuje pouze na opravy  
v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu  
reklamovaného v≥robku do servisního  
st_ediska, manipulaci s ním a ani  
ãádná rizika z p_epravy a manipulace  
plynoucí.  
Убедитесь, что положительная клемма  
на колонке (помеченная знаком “+” и  
окрашенная в красный цвет) соединена  
с положительной выходной клеммой  
усилителя, а отрицательная клемма  
колонки (помеченная знаком “–” и  
окрашенная в чёрный цвет) – с  
отрицательной выходной клеммой  
усилителя. Неправильное  
подсоединение может привести к  
низкокачественной акустической  
визуализации и потере низких частот.  
2
3
Záruka platí pouze pro prvního kupce  
v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã  
nep_ená|í.  
Práva vypl≥vající ze záruky nebudou  
uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã  
závad materiálu a dílenského  
zpracování a dále zejména v t>chto  
p_ípadech:  
a. v≥robky byly |patn> nainstalovány,  
zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i  
zabaleny,  
Для двухкабельного соединения,  
снимите перемычки, отвинтив  
клеммные колпачки, и подсоедините  
отдельный двухжильный кабель от  
усилителя к каждой паре клемм. Это  
может улучшить чёткость  
низкочастотного профиля. Соблюдайте  
полярность соединений, как описано  
выше. Неверное подключение при  
двухкабельном соединении также  
может привести к низкокачественному  
воспроизведению.  
Уход за колонками  
b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak  
neã se uvádí v návodu k poãití, byla  
zanedbána jejich údrãba, byly  
Обычно, колонки следует просто  
протирать от пыли. Если Вы хотите  
использовать чистящие аэрозольные  
средства, сначала снимите с колонки  
решётку, осторожно потянув её на  
себя. Распыляйте аэрозоль на кусок  
мягкой ткани, а не прямиком на корпус  
колонки. Ткань отсоединённой от  
корпуса колонки решётки можно  
чистить обычной одёжной щёткой.  
modifikovány nebo byly pouãity jiné  
neã originální náhradní díly,  
c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s  
nevhodn≥m za_ízením,  
d. v≥robky byly po|kozeny nehodou,  
bleskem, vodou, ohn>m, válkou,  
ve_ejn≥mi nepokoji nebo n>jakou  
jinou okolností za kterou firma B&W  
Loudspeakers ani její místní dovozce  
nemohou nést odpov>dnost,  
При выборе кабеля, спросите совета у  
дилера. Убедитесь, что полное  
сопротивление ниже рекомендуемого в  
спецификации и используйте  
низкоиндуктивный кабель для того,  
чтобы избежать затухания самых  
высоких частот.  
Избегайте прикосновений к динамикам,  
особенно к громкоговорителю для  
воспроизведения верхних частот,  
т.к. это может повредить им.  
e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no,  
smazáno, odstran>no nebo se stalo  
ne#iteln≥m,  
f. v≥robky byly opravovány  
neautorizovanou osobou.  
Точная настройка  
Для достижения наилучшего реализма  
звучания акустических систем типа  
“домашний кинотеатр” чрезвычайно  
важна балансировка колонок и  
настройка соответствия акустического  
изображения размеру экрана  
телевизора. Для экранов меньших  
размеров больший реализм звука  
может быть достигнут, если сдвинуть  
левую и правую колонки ближе, чем  
для стереофонических систем.  
4
Tato záruka dopl[uje místní právní  
úpravu záru#ní doby dle té které  
zem> a neplatí v t>ch bodech, které  
jsou s místní právní úpravou v  
rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy  
tato záruka jde nad rámec místní  
úpravy.  
Uplatn>ní záruky  
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte  
prosím dle následujících krokÅ:  
Для достижения плавного прохождения  
звуков по экрану и их соответствия  
визуальному ряду, настройте уровни  
звучания трёх передних колонок.  
1
Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve  
které byl i zakoupen, kontaktujte  
autorizovaného prodejce v≥robkÅ  
B&W, kde jste v≥robek zakoupili.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi,  
neã ve které byl zakoupen,  
kontaktujte dovozce, kter≥ servis  
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte  
bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W  
nebo na jejich www stránkách.  
Pokud je toto práv> Vá| p_ípad, prvn>  
odmagnetujte televizor s jiã umíst>n≥m  
reproduktorem. N>které p_ístroje mají k  
tomuto ú#elu zvlá|tní tla#ítko (DEGAUSS).  
Pokud ne, vypn>te ÚPLNÉ televizor na  
15 minut a op>t jej zapn>te. Vypnutí do  
stavu Standby neposta#uje.  
Pokud chcete omezit úrove[ basÅ a  
nechcete posunovat reproduktor od  
st>ny, zasu[te p>novou zátku do  
basreflexov≥ch otvorÅ (obrázek 4).  
Nahlédn>te do návodu k dekodéru, jak  
nastavit úrovn> jednotliv≥ch reproduktorÅ.  
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte  
tímto záru#ním listem, kter≥ musí b≥t  
opat_en datem prodeje, razítkem a  
podpisem autorizovaného prodejce.  
Alternativn> se mÅãete prokázat  
paragonem #i fakturou na základ> které  
jste v≥robek koupili. I tyto doklady musí  
obsahovat datum, podpis a razítko  
autorizovaného prodejce.  
Pokud neustále problém trvá, zkuste  
posunout reproduktor trochu vp_ed nebo  
vzad k nalezení lep|í vzájemné pozice a  
nebo vzdalte reproduktor kousek od  
televizoru, dokud zkreslení nezmizí.  
Fáze uvád>ní do provozu  
P_ednes reproduktoru se pon>kud m>ní  
na za#átku svého provozu. Pokud byl  
reproduktor skladován v chladném  
prost_edí, tlumi#e a materiály záv>sÅ  
m>ni#Å pot_ebují n>jakou dobu, neã úpln>  
obnoví své mechanické vlastnosti. Záv>sy  
budou v prvních hodinách provozu  
Protoãe p_ed reproduktorem je v>t|í  
magnetické pole neã po stranách,  
doporu#ujeme, abyste udrãovali  
magneticky citlivé p_edm>ty (po#íta#ové  
disky, audio a video pásky, bankovní a  
jiné karty apod.) minimáln> 0,2 m od  
reproduktoru.  
sniãovat svou tuhost. "as, za kter≥  
reproduktor dosáhne plánovaného  
Návod k pouãití  
p_ednesu je velmi závisl≥ na p_edchozím  
skladování a sou#asném pouãití. Obecn>  
je vhodné nechat stabilizovat reproduktor  
teplotn> asi t≥den a p_ibliãn> 15 hodin  
b>ãného pouãití uvede mechanické #ásti  
do jejich konstruk#ních charakteristik.  
Úvod  
P_ipojení (Obrázky 2 a 3)  
D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W.  
V|echna p_ipojování provád>jte p_i  
vypnutém za_ízení.  
P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím,  
neã úpln> vybalíte a instalujete v≥robek.  
Umoãní Vám to optimalizovat pouãití.  
Na zadní stran> reproduktorÅ jsou dva  
páry svorek, které umoã[ují zapojení bi-  
wiring. V dodávce jsou oba páry spojeny  
vysoce kvalitními spojkami pro pouãití s  
jednoduch≥m dvouãilov≥m kabelem. S  
tímto kabelem ponechejte spojky na míst>  
a do kteréhokoliv páru kabel zapojte.  
Údrãba  
B&W udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ  
ve více neã 60 zemích sv>ta, kte_í Vám  
pomohou vy_e|it Vá| problém v p_ípad>,  
ãe Vám nebude schopen pomoci Vá|  
prodejce.  
Soustavy normáln> vyãadují jen  
odstra[ování prachu. Chcete-li pouãít  
aerosolov≥ #isti#, odstra[te prvn> opatrn>  
sít’ku mírn≥m tahem dop_edu. Sprej  
st_íkejte na kousek látky, ne p_ímo na  
soustavu. Sít’ku lze #istit b>ãn≥m  
kartá#em na |aty. Sít’ku p_i #i|t>ní  
odstra[te ze soustavy.  
Ubezpe#te se, ãe kladná svorka  
reproduktoru (ozna#ená + a zbarvená  
#erven>) je p_ipojena ke kladné svorce  
zesilova#e a záporná svorka (ozna#ená –  
a zbarvená #ern>) k záporné svorce.  
Nesprávné zapojení znamená poru|ení  
stereofonního obrazu a ztrátu p_enosu  
hloubek.  
Vybalení (Obrázek 1)  
• Otev_ete víka krabice a celou krabici i s  
obsahem opatrn> oto#te vzhÅru  
nohama.  
Vyvarujte se dotyku reproduktorÅ a  
zvlá|t> pak vysokotónového, kter≥ mÅãe  
b≥t lehce po|kozen.  
• Stáhn>te krabici a obsah zÅstane na  
podloãce.  
• Sundejte vnit_ní obal z v≥robku.  
P_i zapojení bi-wire odstra[te spojky mezi  
svorkami a p_ipojte odd>len≥ dvouãilov≥  
kabel od zesilova#e ke kaãdému páru  
svorek. Toto zapojení zlep|í p_enos  
drobn≥ch detailÅ v hudb>. Zkontrolujte  
správnou polaritu zapojení stejn> jako  
d_íve. {patné zapojení bi-wiringu mÅãe  
také po|kodit kvalitu p_ednesu soustav.  
• Doporu#ujeme uschovat obaly pro  
p_ípad budoucího transportu.  
Zkontrolujte obsah balení:  
• 4 samolepící gumové podloãky  
• 1 p>nová zátka  
• 1 kníãka mezinárodní záruky  
P_edem zjist>te u Va|eho prodejce  
správn≥ typ kabelu. Dodrãte celkovou  
impedanci kabelÅ pod maximální  
doporu#enou impedancí podle  
technick≥ch údajÅ reproduktoru a pouãijte  
kabely s nízkou induktancí, abyste  
p_ede|li ztrátám na vy||ích kmito#tech.  
Umíst>ní  
Pouãíváte-li projek#ní televizi s  
prÅzvu#nou projek#ní plochou, umíst>te  
reproduktor za st_ed této plochy. Jinak je  
nezbytné ho umístit nad nebo pod  
projek#ní plochu, podle toho, co je bliã|í  
úrovni u|í. P_ední st>nu reproduktoru  
zarovnejte s plochou projekce.  
Pe#livé dolad>ní  
Pro v>t|í realismus domácího kina je  
dÅleãitá vyváãenost reprosoustav a  
nastavení akustického obrazu vzhledem k  
rozm>rÅm obrazovky. S mal≥mi  
Vyplatí se experimentování s umíst>ním  
reproduktorÅ, aby se optimalizovala  
interakce mezi nimi a poslechov≥m  
prostorem.  
obrazovkami je vhodn>j|í men|í  
vzdálenost reproduktorÅ od sebe, neã by  
bylo obvyklé pouze u audia.  
Unikající magnetické pole  
Nastavte stejn> úrovn> t_í p_edních  
reproduktorÅ pro hladké zvukové  
p_echody mezi nimi podle obrazu na  
obrazovce. Úrove[ surroundov≥ch  
reproduktorÅ nastavte tak, aby krom>  
speciálních efektÅ, neupoutávaly p_íli|  
pozornost.  
Samotné reproduktory jsou magneticky  
stín>né k zabrán>ní unikajícího  
magnetického pole krom> #elní st>ny, coã  
ve velké v>t|in> p_ípadÅ znamená tak  
mal≥ magnetick≥ tok, ãe nemÅãe zpÅsobit  
zkreslení obrazu.  
Existují ov|em velmi citlivé televizory,  
které mají z_etelnou citlivost k zemskému  
magnetickému poli a mohou b≥t i citlivé  
na zbytkov≥ magnetick≥ tok reproduktorÅ.  
Sed’te na obvyklém míst>, kdyã  
nastavujete úrovn> reproduktorÅ.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania  
w celu uzyskania informacji, gdzie  
sprz∆t moÃe byπ serwisowany.  
MoÃesz zadzwoniπ do B&W w  
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ  
witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ  
kontakt do lokalnego dystrybutora.  
ma¡a by spowodowaπ jakiekolwiek  
zak¡ócenia.  
Polski  
Zdarzajƒ si∆ takÃe nadzwyczaj czu¡e  
telewizory – niektóre z nich wymagajƒ  
nawet korekcji ustawienia wzgl∆dem  
ziemskiego pola magnetycznego. JeÃeli  
problem wystƒpi zacznij od  
Gwarancja  
Drogi kliencie, witamy w B&W  
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i  
wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi  
standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy  
si∆ jaka· awaria, firma B&W  
Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi  
dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny  
serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci  
i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest  
autoryzowany dystrybutor B&W.  
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz  
wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ  
przez swojego dealera. Dodatkowo,  
konieczny jest dowód zakupu  
rozmagnesowania telewizora z  
g¡o·nikami ustawionymi na swoich  
miejscach. Niektóre modele telewizorów  
sƒ wyposaÃone w specjalny przycisk dla  
zrealizowania tej operacji. Je·li Twój  
telewizor nie jest wyposaÃony w  
powyÃszƒ funkcj∆ wy¡ƒcz g¡ówny przycisk  
sieciowy na ok. 15 minut, a nast∆pnie  
w¡ƒcz ponownie. Poprzestanie na  
przeprowadzeniu powyÃszej procedury w  
trybie gotowo·ci (stand by) nie przyniesie  
oczekiwanego efektu.  
stwierdzajƒcy jego dat∆.  
Instrukcja  
uÃytkownika  
Warunki gwarancji  
1
Gwarancja odnosi si∆ tylko do  
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani  
Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z  
ryzykiem przenoszenia, transportu i  
instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ  
gwarancjƒ.  
Je·li problem wyst∆puje nadal spróbuj  
przesunƒπ g¡o·niki nieco do przodu lub  
do ty¡u by otrzymaπ bardziej sprzyjajƒce  
zestawienie lub stopniowo zwi∆kszaj  
odleg¡o·ci pomi∆dzy kolumnami  
i telewizorem dopóki zniekszta¡cenia nie  
zniknƒ.  
Wprowadzenie  
Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W.  
Prosimy o dok¡adne przeczytanie  
instrukcji przed rozpakowaniem i  
instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe to uniknƒπ  
przykrych niespodzianek podczas  
rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ  
jako·π Twoich g¡o·ników.  
2
3
Gwarancja jest waÃna tylko dla  
pierwszego w¡a·ciciela. Nie  
przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.  
Poniewaà najwi∆ksze nat∆Ãenie pola  
magnetycznego wyst∆puje przed  
przedniƒ ·ciankƒ kolumny zalecane jest  
umieszczanie wszystkich, magnetycznie  
czu¡ych, przedmiotów (takich jak,  
dyskietki, ta·my audio i wideo itp.)  
w odleg¡o·ci co najmniej 0,2m od  
g¡o·nika.  
Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie  
wady materia¡owe lub inne wady  
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie  
ma zastosowania w odniesieniu do:  
B&W dysponuje sieciƒ g¡ównych  
dystrybutorów w ponad 60 krajach.  
Dystrybutor pomoÃe rozwiƒzaπ problemy,  
z którymi k¡opoty moÃe mieπ lokalny  
przedstawiciel.  
a. uszkodze◊ spowodowanych  
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem  
lub zapakowaniem produktu,  
b. uszkodze◊ spowodowanych  
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ  
z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami  
produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,  
które nie pochodzƒ od lub nie majƒ  
autoryzacji B&W,  
Rozpakowanie (Rysunek 1)  
Pod¡ƒczenia (Rysunki 2 & 3)  
• Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ karton  
wraz z zawarto·ciƒ.  
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ  
wykonane przy wy¡ƒczonych  
urzƒdzeniach.  
• Zdejmij karton z zapakowanych  
g¡o·ników.  
Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy  
2 pary gniazd, po¡ƒczonych zworami,  
przeznaczonych do zrealizowanie  
c. uszkodze◊ spowodowanych przez  
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia  
towarzyszƒce,  
• Rozpakuj g¡o·niki z folii i styropianu.  
• Opakowanie zachowaj, moÃe okazaπ  
si∆ przydatne w przysz¡o·ci.  
pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda z oddzielnej  
pary gniazd powinna zostaπ po¡ƒczona  
2 Ãy¡owym przewodem wysokiej klasy ze  
wzmacniaczem – niezb∆dne jest wówczas  
wyj∆cie zwór. W przypadku tradycyjnego  
pod¡ƒczenia jednym kablem jednej  
kolumny zwory powinny pozostaπ na  
swoim miejscu. NaleÃy wtedy uÃyπ jednej  
z dwóch par gniazd.  
d. uszkodze◊ spowodowanych przez  
wypadki losowe, udary pioruna,  
SprawdØ czy karton zawiera:  
• 4 przyklejane gumowe podk¡adki  
• 1 zatyczka z gƒbki  
wod∆, poÃar, czy inne czynniki,  
pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W  
i jej autoryzowanych dystrybutorów,  
e. produktów, których numer seryjny  
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub  
przerobiony,  
• 1 mi∆dzynarodowa karta gwarancyjna  
Ustawienie  
Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo  
kolumny (oznaczone + i kolorem  
czerwonym) jest pod¡ƒczone do  
dodatniego wyj·cia wzmacniacza oraz  
czy ujemne gniazdo kolumny (oznaczone  
– i kolorem czarnym) do ujemnego  
wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne  
pod¡ƒczenie spowoduje wyeliminowanie  
efektów przestrzennych i utrat∆ basu.  
f. oraz w przypadku gdy wykonano juà  
naprawy lub modyfikacje przez firmy  
lub osoby nieautoryzowane.  
Je·li uÃywasz ekranu projekcyjnego  
akustycznie przezroczystego, ustaw  
g¡o·nik za centralnƒ cz∆·ciƒ ekranu.  
MoÃliwe sƒ równieà ustawienia powyÃej i  
poniÃej ekranu, naleÃy pami∆taπ, Ãe im  
bliÃej uszu s¡uchacza tym lepiej.  
4
Ta gwarancja jest dope¡nieniem  
prawnych podstaw udzielania  
gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie  
danego kraju i nie narusza  
Przyklej 4 za¡ƒczone w komplecie nóÃki  
do podstawy kaÃdej z kolumn, w pewnym  
stopniu zapewniƒ one ochron∆ przed  
wibracjami. P¡aska powierzchnia na  
szczycie telewizora moÃe byπ mniejsza  
nià podstawa g¡o·nika wi∆c operacj∆  
instalowania tam g¡o·nika przeprowadØ  
bardzo starannie i ostroÃnie.  
statutowych praw klienta.  
Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring naleÃy nieco  
odkr∆ciπ nakr∆tki na terminalach po czym  
wyjƒπ zwory. Konieczne jest uÃycie  
2 Ãy¡owego kabla do kaÃdej pary terminali  
(dwa 2 Ãy¡owe kable do kaÃdej kolumny).  
Pod¡ƒczenie tego typu znacznie poprawi  
precyzj∆ niskotonowych dØwi∆ków.  
Niezwykle istotna jest takÃe prawid¡owa  
polaryzacja (+ do +, – do –). Przy  
Jak reklamowaπ sprz∆t na  
gwarancji  
Je·li zaistnieje potrzeba oddania  
produktu de serwisu, prosimy zastosowaπ  
si∆ do nast∆pujƒcej procedury:  
1
Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju  
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆  
z autoryzowanym dealerem, u  
Pola magnetyczne  
pod¡ƒczeniu bi-wiring b¡∆dna polaryzacja  
moÃe znacznie zdeformowaπ  
charakterystyk∆ przenoszenia g¡o·ników.  
G¡o·niki kolumny sƒ ekranowane  
którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.  
magnetycznie tak, Ãe emisja na zewnƒtrz  
promieniowania magnetycznego, za  
wyjƒtkiem przedniej ·cianki, jest zbyt  
2
Je·li sprz∆t jest uÃywany poza  
granicami kraju, powiniene· si∆  
skontaktowaπ z dystrybutorem B&W  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy  
wyborze przewodów g¡o·nikowych.  
Ca¡kowita impedancja przewodu powinna  
byπ poniÃej najwyÃszej rekomendowanej  
w danych technicznych kolumny. UÃyte  
kable powinny mieπ takÃe niskƒ  
2. "e je bil izdelek uporabljan izven  
drãave nakupa, naveãite stik z  
nacionalnim distributerjem B&W v  
drãavi, kjer ãivite. Ta vam bo  
Slovenska navodila  
Omejena garancija  
Spo|tovani kupec, dobrodo|li v svetu  
B&W.  
svetoval, kje lahko popravijo va|  
izdelek. Za podatke o va|em  
lokalnem predstavniku lahko  
pokli#ete B&W v Veliki Britaniji ali pa  
obi|#ete na|o spletno stran.  
indukcyjno·π by uniknƒπ t¡umienia  
najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.  
Ta izdelek je bil na#rtovan in izdelan po  
najvi|jih kakovostnih merilih. "e je kljub  
temu, kaj narobe z izdelkom, vam B&W  
Loudspeakers in njihov nacionalni  
distributer zagotavljajo brezpla#no  
servisiranje (dopu|#amo izjeme) in  
zamenjavo rezervnih delov v katerikoli  
drãavi, kjer obstaja nacionalno  
Dostrajanie  
Za uveljavljanje va|e garancije, boste  
morali to knjiãico izpolnjeno in potrjeno, s  
strani prodajalca na dan nakupa,  
predloãiti servisni sluãbi. Alternativno,  
lahko predloãite originalni ra#un ali  
dokazilo o lastni|tvu in datumu nakupa.  
Uzyskanie wi∆kszego realizmu w instalacji  
Kina Domowego jest moÃliwe gdy  
poszczególne g¡o·niki w systemie sƒ  
odpowiednio zrównowaÃone. WaÃne jest  
równieà odniesienie pot∆gi uzyskanych  
efektów do wielko·ci wykorzystywanego  
ekranu. W systemach Kina Domowego,  
przy ma¡ych ekranach, korzystniejsze  
moÃe byπ zrealizowanie w∆Ãszej bazy  
stereofonicznej (ustawienie kolumn bliÃej  
siebie) nià w klasycznym systemie  
odtwarzajƒcym tylko dØwi∆k.  
predstavni|tvo.  
Ta omejena garancija je veljavna pet let  
od dneva nakupa, oziroma dve leti za  
elektroniko, kar velja tudi za aktivne  
zvo#nike.  
Navodila za  
uporabo  
Pravila in pogoji  
Wyreguluj poziomy trzech g¡o·ników  
frontowych by uzyskaπ prawid¡owƒ  
transmisj∆ dØwi∆ku w odniesieniu do  
wykorzystywanego ekranu. Ustaw poziom  
g¡o·ników tylnych tak, by (oprócz efektów  
specjalnych) dØwi∆ki z nich niepotrzebnie  
nie absorbowa¡y uwagi.  
Uvod  
1. Garancija je omejena na popravilo  
opreme. Ta garancija ne krije stro|ke  
transporta, prav tako nobenih  
dodatnih stro|kov, nobenih tveganj  
premikanja, transporta in vgradnje  
izdelkov.  
Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki  
B&W.  
Prosimo vas,da skrbno in do konca  
preberete navodila preden razpakirate in  
priklju#ite zvo#nike. Na ta na#in boste  
optimizirali njihov u#inek.  
2. To garancijo lahko uveljavi le prvi  
lastnik. Garancija ni prenosljiva.  
UsiƒdØ w swoim ulubionym miejscu gdy  
ostatecznie ustawiasz poziomy g¡o·no·ci.  
B&W vzdrãuje mreão distributerjev v ve#  
kot 60-ih drãavah sveta, ki bodo voljni  
re|iti vsako teãavo, za katero va|  
prodajalec morda ne bi znal najti ustrezne  
re|itve.  
3. Garancija velja, pri napakah v  
materialu in/ali pri izdelavi, v #asu  
nakupa, ne velja pa:  
Je·li chcesz zredukowaπ poziom basu  
bez odsuwania kolumn od ·ciany uÃyj  
zatyczek do zatkania otworów bass-reflex  
(rysunek 4).  
a. pri po|kodbah povzro#enih z  
nepravilno vgradnjo, priklju#itvijo ali  
pakiranjem,  
Informacje o regulacji poziomów  
g¡o·no·ci zasi∆gnij z instrukcji obs¡ugi  
dekodera dØwi∆ku dookólnego.  
Razpakiranje (Slika 1)  
b. pri po|kodbah povzro#enih pri  
uporabi, ki ni v skladu s tisto, ki je  
opisana v uporabnikovih navodilih,  
nemarnosti, modifikacijah ali uporabi  
delov, ki niso narejeni ali predpisani  
s strani B&W,  
• Prepognite kartonska krilca in obrnite  
celoten karton z vsebino na glavo.  
Pierwsze godziny  
• Dvignite in lo#ite karton od vsebine.  
• Odstranite notranjo zaã#itno embalaão.  
Rodzaj brzmienia g¡o·ników zmieni si∆  
w subtelny sposób podczas pierwszych  
godzin s¡uchania. JeÃeli kolumny zostanƒ  
ustawione w ch¡odnym otoczeniu,  
mieszanki t¡umiƒce i materia¡y, z których  
wykonano zawieszenia g¡o·ników b∆dƒ  
potrzebowa¡y nieco czasu by osiƒgnƒπ  
w¡a·ciwe parametry mechaniczne. Po  
kilkunastu godzinach s¡uchania  
• Priporo#amo vam, da embalaão  
shranite za morebitno uporabo v  
prihodnje.  
c. pri po|kodbah povzro#enih zaradi  
pomanjkljive ali neprimerne zastarele  
opreme,  
V kartonu poi|#ite:  
d. pri po|kodbah povzro#enih pri  
nesre#ah z strelo, poplavi, poãaru,  
vojni, javnimi neredi ali drugimi  
dogodki, ki niso pod kontrolo B&W in  
njegovih predstavnikov,  
• 4 samolepilne gumijaste podloãke  
• 1 zama|ek iz mehke pene  
• Mednarodni garancijski list  
zawieszenia g¡o·ników stanƒ si∆  
luØniejsze, bardziej elastyczne. Czas  
potrzebny do osiƒgni∆cia optymalnej  
jako·ci zaleÃa¡ b∆dzie od warunków w  
jakich przechowywano kolumny, moÃna  
jednak przyjƒπ, Ãe g¡o·niki potrzebujƒ  
oko¡o tygodnia by ustabilizowa¡y si∆  
parametry termiczne i oko¡o 15 godzin  
s¡uchania z przeci∆tnym nat∆Ãeniem  
dØwi∆ku by osiƒgnƒπ poÃdane  
e. pri izdelkih, katerim je bila  
spremenjena, izbrisana, odstranjena  
ali nelegalno narejena serijska  
|tevilka,  
Postavitev  
"e uporabljate projektor z akusti#no  
propustnim zaslonom, postavite zvo#nik  
za zaslon, to#no na sredino. Zvo#nik  
lahko postavite tudi nad oziroma pod  
zaslon, odvisno od tega, kateri poloãaj  
bolje ustreza vi|ini va|ih u|es. Poravnajte  
sprednjo stranico zvo#nika s sprednjim  
delom zaslona.  
f. #e je bilo popravilo ali modifikacija  
narejena s strani nepoobla|#ene  
osebe.  
parametry mechaniczne.  
4. Ta garancija se dopolnjuje z  
nacionalnimi/regionalnimi zakoni in ne  
posega v va|e osnovne kup#eve  
pravice.  
Metoda czyszczenia  
Powierzchnie obudowy zazwyczaj  
wymagajƒ odkurzania. Je·li chcesz uÃyπ  
p¡ynu w aerozolu najpierw zdejmij  
maskownic∆. Do czyszczenia uÃyj czystej  
szmatki, p¡yn na¡óÃ w¡a·nie na niƒ a nie  
wprost na obudow∆. Do czyszczenia  
maskownicy moÃna uÃyπ zwyczajnej,  
delikatnej, szczotki do ubrania.  
Razpr|ena magnetna polja  
Kako uveljavljati popravilo pod  
garancijo  
Pogonske enote zvo#nika so magnetno  
za|#itene, tako da je razprãeno magnetno  
polje izven zvo#ni|kega ohi|ja, z izjemo  
sprednje stranice, pre|ibko, da bi  
povzro#alo popa#enje slike televizorja. To  
velja v veliki ve#ini primerov.  
"e je potreben servis, vas prosimo, da  
sledite naslednjemu postopku:  
1. "e je bil izdelek uporabljan v drãavi  
nakupa, naveãite stik z B&W  
poobla|#enim prodajalcem, kjer je bil  
izdelek kupljen.  
Seveda pa obstajajo tudi zelo ob#utljivi  
televizorji npr. tak|ni, ki jih je potrebno  
nastaviti v skladu z njihovo ob#utljivostjo  
Unikaj dotykania g¡o·ników, szczególnie  
wysokotonowego – moÃe to spowodowaπ  
powaÃne uszkodzenia.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
do zemeljskega magnetnega polja. "e se  
pojavi tak problem, demagnetizirajte  
televizor z zvo#nikom, postavljenim na  
svoje mesto. Nekateri televizorji imajo za  
to operacijo posebno tipko. "e ne,  
izklopite sistem na ta na#in, da ga lo#ite  
od glavnega napajanja vsaj za 15 minut,  
potem pa ga znova priklju#ite. Le  
zvo#nikov okroãja nastavite tako, da  
razen posebnih efektov, ne vplivajo  
preve# vsiljivo na zvok glavnih zvo#nikov.  
Dansk  
Begrænset garanti  
Kære kunde  
Ko nastavljate nivoje, sedite na va|e  
priljubljeno poslu|alno mesto.  
"e ãelite zmanj|ati nivo basa, ne da bi pri  
tem premaknili zvo#nik, vstavite v njegovo  
odprtino zama|ek iz pene (slika 4).  
Velkommen til B&W.  
nastavitev televizorja v poloãaj „stand-by“  
ne odpravi popa#enj.  
Dette produkt er designet og fremstillet  
efter de højeste kvalitetsstandarder. Hvis  
der imidlertid skulle være noget galt med  
dette produkt garanterer B&W  
Dodatno nastavitev zvo#nih nivojev  
najdete v navodilih za va| dekoder.  
"e problem |e ni bil re|en, poskusite  
premakniti zvo#nik v ugodnejão lego ali  
pa postopoma oddaljujte zvo#nik od  
televizorja dokler popa#enja ne izginejo.  
Loudspeakers og dets nationale  
"as ogrevanja  
distributører vederlagsfri arbejdskraft (der  
kan forekomme indskrænkninger) og  
reservedele i alle lande, der har en officiel  
B&W-distributør.  
Zvo#na predstava se bo po zagonu rahlo  
spremenila. "e je bil zvo#nik shranjen v  
hladnem okolju, bo potrebno neko  
obdobje, da deli za du|enje in materiali  
nosilnih delov pogonskih enot ponovno  
doseãejo predvidene mehani#ne lastnosti.  
Nosilni deli pogonskih enot se bodo v  
prvih urah uporabe razrahljali. "as, ki ga  
bodo zvo#niki potrebovali za doseganje  
predvidenega delovanja, je na ta na#in  
zelo odvisen od razmer skladi|#enja.  
Tako lahko prete#e teden dni za  
Zaradi pove#anega razpr|enega  
magnetnega polja na sprednjem delu  
zvo#nika svetujemo, da magnetno  
ob#utljive predmete (ra#unalni|ke  
diskete, avdio in video trakove, magnetne  
kartice in podobno) ne pribliãujete  
zvo#niku na razdaljo, ki je manj|a od  
0,2 m.  
Denne begrænsede garanti gælder i en  
periode på fem år fra købsdatoen eller to år  
for elektronik inkl. forstærkerhøjtalere.  
Vilkår og betingelser  
1
Garantien er begrænset til reparation af  
anlægget. Hverken transport, andre  
omkostninger eller evt. risiko forbundet  
med flytning, transportering og  
Priklop (Slika 2 & 3)  
Priklop se sme izvesti samo takrat, ko je  
oprema izklopljena iz napajanja.  
stabilizacijo temperaturnih u#inkov in  
pribliãno 15 ur normalne uporabe, da  
mehani#ni deli doseãejo predvidene  
karakteristike.  
installation af produktet er omfattet af  
nærværende garanti.  
Na zadnjem delu zvo#nika sta 2 para  
priklju#kov, ki dovoljujeta moãnost  
dvojnega oãi#enja. Pri dobavi sta lo#ena  
para povezana z visoko kvalitetnima  
plo|#icama, kar omogo#a uporabo enega  
2-ãilnega kabla. Za enojno priklju#itev  
kabla pustite ti dve plo|#ici na mestu,  
kable pa priklju#ite na enega izmed dveh  
parov priklju#kov.  
2
3
Garantien gælder kun for den originale  
ejer. Garantien kan ikke overdrages.  
Vzdrãevanje  
Garantien finder kun anvendelse ved  
materiale- og/eller fabrikationsfejl, der  
var til stede på købstidspunktet, og  
den dækker ikke:  
Ohi|je zvo#nika ponavadi zahteva samo  
sprotno brisanje prahu. "e ãelite uporabiti  
aerosolno #istilo, odstranite masko  
zvo#nika tako, da jo neãno potegnete z  
ohi|ja. "istilo polijte na mehko krpo in ne  
direktno na ohi|je. Platno maske lahko  
o#istite z navadno krta#o za obleke.  
a. skader forårsaget af forkert installering,  
tilslutning eller indpakning,  
Zagotovite, da bo pozitivni zvo#ni|ki  
priklju#ek (ozna#en s + in obarvan rde#e)  
priklju#en na pozitivni izhodni terminal  
oja#evalnika in negativni zvo#ni|ki  
priklju#ek (ozna#en z – in obarvan #rno)  
na negativni izhodni terminal  
oja#evalnika. Nepravilna priklju#itev  
povzro#i poru|eno zvo#no sliko in izgubo  
bas frekvenc.  
b. skader forårsaget af anden brug end  
den i brugermanualens anførte og  
korrekte brug, forsømmelighed,  
modifikationer eller brug af reservedele,  
der ikke er fremstillet eller godkendt af  
B&W,  
Izogibajte se dotiku pogonskih enot,  
posebej visokotonskega zvo#nika, ker ga  
lahko hitro po|kodujete.  
c. skader forårsaget af defekt eller uegnet  
tilbehør,  
"e ãelite zvo#nik dvojno oãi#iti, odstranite  
plo|#ici in uporabite dva lo#ena 2-ãilna  
kabla, ki povezujeta oja#evalnik z obema  
paroma priklju#kov na zvo#niku. To lahko  
izbolj|a resolucijo detajlov spodnjega  
podro#ja. Polarizacija mora biti izvedena  
tako kot v prej|njem primeru enojnega  
oãi#enja. Pri napa#ni povezavi pride do  
neusklajenega frekven#nega odziva.  
d. skader forårsaget af hændelige uheld,  
lyn, vand, ild, varme, krig, offentlige  
uroligheder eller andre årsager, der  
ligger udenfor B&W og dets udpegede  
distributørers rimelige kontrol,  
e. for produkter hvis serienummer er  
ændret, udvisket, fjernet eller gjort  
ulæseligt,  
Pri izbiri povezovalnega kabla se  
f. hvis der er udført reparationer eller  
modifikationer af en ikke godkendt  
person.  
posvetujte z va|im prodajalcem. Skupna  
upornost naj bo niãja od maksimalno  
priporo#ene v specifikacijah. Uporabite  
nizko induktivni kabel, saj se na ta na#in  
izognete slabljenju vi|jih frekvenc.  
4
Nærværende garanti er et supplement  
til alle nationale/regionale lovkrav til  
forhandlere eller nationale distributører  
og griber ikke ind i Deres lovfæstede  
rettigheder.  
Fina nastavitev  
Za ve#jo realnost v postavitvah sistemov  
doma#ega kina je pomembna  
Således fremsætter De  
reparationskrav i henhold til  
garantien  
uravnoteãenost zvo#nikov in nastavitev  
akusti#ne slike v skladu z velikostjo  
zaslona. Pri majhnih zaslonih bo bolje, #e  
sta levi in desni zvo#nik bliãje skupaj  
kakor ko poslu|ate samo glasbo.  
Hvis det skulle blive nødvendigt med  
servicering, bedes De følge efterfølgende  
procedure:  
1
Hvis anlægget bruges i det land, hvori  
det var købt, skal De kontakte den af  
B&W godkendte forhandler, fra hvem  
De købte anlægget.  
Nastavite nivoje sprednjih treh zvo#nikov  
tako,da dobite gladek prehod zvoka, kot  
to ustreza dogajanju na zaslonu. Nivo  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Hvis anlægget bruges udenfor det  
land, hvori det var købt, skal De  
kontakte den nationale B&W-distributør  
i bopælslandet, som vil advisere Dem  
om, hvor anlægget kan blive serviceret.  
De kan ringe til B&W i UK eller besøge  
vores website for at indhente  
højttalerne står på deres plads. Nogle  
fjernsyn har en speciel knap til dette formål.  
Hvis ikke der findes en sådan knap, så  
afbryd strømmen til fjernsynet i 15 minutter  
og tænd det igen. Det er ikke nok bare at  
slukke fjernsynet ned i standby – tag  
netstikket ud af stikkontakten.  
(diskant) sæt til A-terminalerne på  
forstærkeren og de nederste (bas) til  
B-terminalerne.  
Bi-wiring medføre en forbedring i  
detaljegengivelsen af især svage signaler.  
Også ved bi-wiring er det vigtigt at  
højttalerne spiller i “fase”.  
oplysninger om, hvem der er Deres  
lokale distributør.  
Hvis du stadig har et problem, så prøv at  
flytte højttaleren lidt frem eller tilbage, for  
muligvis at finde en mere heldig position i  
forhold til magnetfeltet. Hvis det ikke  
hjælper, så forøg højttalerens afstand til  
fjernsynet indtil problemet forsvinder.  
Spørg din forhandler om råd vedr valg af  
kabel. Kablets ledere og isolering er af stor  
betydning for den endelige gengivelse af  
lyden. Derfor er det vigtigt, at finde et kabel  
der passer til højttalerne.  
For at validere Deres garanti, skal De  
forevise dette af Deres forhandler på  
købstidspunktet udfyldte og stemplede  
garantihæfte. Eller som et alternativ skal De  
komme med den originale faktura eller  
andet bevis på ejerforhold samt købsdato.  
Fin-indstilling  
Da højttaleren ikke er skærmet mod  
udstråling fra fronten, anbefaler vi, at du  
holder følsomme genstande (computer  
disketter, lyd og videobånd,  
magnetbåndskort mv) mindst 0,2 meter fra  
højttaleren.  
For at opnå et realistisk lydbilled ved  
surround sound brug, er det vigtigt, at  
højttalerne placeres rigtigt i forhold til  
billedskærmens størrelse. Ved brug af en  
lille billedskærm kan det fx give en mere  
realistisk oplevelse, hvis højttalerne  
placeres tættere på hinanden end ved  
almindelig musiklytning.  
Brugervejledning  
Indledning  
Tilslutning (Figur 2 & 3)  
Tillykke med dine nye højttalere, og tak for  
at du valgte B&W.  
Alle tilslutninger skal foretages medens  
apparaterne er slukkede. Langt de fleste  
tilfælde af defekte forstærkere skyldes  
forkert tilslutning af højttalere. Læs derfor  
de følgende afsnit grundigt før du tilslutter  
dine højttalere.  
Juster lydstyrken i de tre front højttalere  
således, at lyden bevæger sig flydende  
mellem dem, i takt med billedetaktiviteten  
på skærmen. Baghøjttalerne justeres til et  
niveau, hvor du ikke unødvendigt lægger  
mærke til dem, de skal kun kunne høres  
ved special lyd-effekter.  
Læs venligst denne vejledning grundigt  
igennem før udpakning og opstilling af  
produktet. Det vil være en hjælp til at opnå  
det optimale resultat.  
B&W har et netværk af udvalgte  
Der er 2 sæt terminaler bag på højttaleren,  
hvilket giver mulighed for bi-wiring hvis det  
ønskes. Ved levering er de separate sæt  
forbundet med høj-kvalitets bøjler til brug  
ved anvendelse af almindelig 2- leder kabel.  
Ved tilslutning med almindelig kabel skal  
bøjlerne forblive monteret. Det er her  
distributører i over 60 lande, som kan være  
behjælpelige, hvis der skulle opstå et  
problem som din forhandler ikke kan løse.  
Afprøv alle de forskellige lyttepositioner når  
de optimale lyd-indstillinger skal foretages.  
Udpakning (Figur 1)  
Hvis du ønsker at dæmpe bassen uden at  
skulle flytte på højttaleren, kan den  
medfølgende skum-prop sættes ind i  
basporten (figur 4).  
• Fold emballage-enderne ud til siden og  
vend emballagen samt indhold forsigtigt  
på hovedet.  
ligemeget om man vælger at tilslutte kablet  
til det øverste eller nederste sæt terminaler.  
Vi henviser til brugsvejledningen for  
dekoderen, for yderligere oplysning vedr  
lyd-indstilling.  
• Løft emballagen op og fri af indholdet.  
Afisoler ca 1 cm af enderne på  
højttalerkablet, og aldrig mere af  
• Fjern den inderste emballage fra  
produktet.  
kabelenden end nødvendigt. Sno  
kobbertrådene i hver af de to ledere stramt,  
så der ikke stritter nogle tråde ud. Sæt  
højttalerkablet godt fast i forstærker – og  
højttalerterminaler, så de ikke falder ud, hvis  
du flytter på apparaterne.  
Sørg for at alle kobberledere kommer med  
helt ind i terminalerne i begge ender. Hvis  
blot en leder fra + (plus) eller – (minus)  
terminalen rammer forstærkerens  
metalkasse kan det medføre at  
Tilspilning  
• Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt  
senere brug.  
Højttalerens præstation vil ændre sig i løbet  
af den første tilspilningsperiode. Har  
højttaleren været opbevaret i et koldt miljø,  
vil det tage noget tid før dæmpnings- og  
fjedermatrialer i enhederne igen har opnået  
deres mekaniske propertioner. Desuden vil  
kantophænget i enhederne blive blødere i  
løbet af de første timer der spilles.  
Tjek emballagen for:  
• 4 selvklæbende gummi-fødder  
• 1 skum-prop  
• 1 internationalt garantibevis  
Opstilling  
forstærkeren brænder af.  
Tilspilningsperioden, tiden inden højttaleren  
levere sit optimale, vil variere alt efter under  
hvilke forhold den har været opbevaret og  
hvordan den bruges. Regn med, at det vil  
tage op til en uge før  
temparaturpåvirkningen har stabiliseret sig  
og mindst 15 timers vedvarende brug, før  
de mekaniske dele har opnået deres  
forventede karaktaristika.  
For at højttalerne er “faset” korrekt, skal  
plus terminalen (den røde) på forstærkeren  
tilsluttes plus terminalen (den røde) på  
højttaleren. Den anden leder – minus (sort)  
tilsluttes på tilsvarende måde de sorte  
terminaler. Den ene leder på højttalerkablet  
er afmærket med skrift, riller eller farve så  
de kan kendes fra hinanden.  
Hvis du benytter et projektions-tv med en  
lyd-transparant skærm, placeres højttaleren  
i midten bag skærmen. Ellers placeres den  
direkte over eller under skærmen, alt efter  
hvad der er tættest på ørehøjde.  
Højttalerens front skal så vidt muligt passe  
med skærmens front.  
Monter de fire selvklæbende gummi-fødder  
på bunden af højttaleren. De vil til en vis  
grad virke isolerende overfor vibrationer.  
Den flade del af kabinettet på tv´ets top er  
måske smallere end bunden på højttaleren,  
placer derfor de selvklæbende fødder i  
forhold til dette.  
Forkert tilslutning kan resultere i, at  
højttalerne spiller i “mod-fase”, hvilket  
bevirker et dårligt stereoperspektiv samt  
mindre bas.  
Vedligeholdelse  
Højttalere kræver normalt ingen speciel  
vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves  
med en let fugtig klud. Hvis der er rigtig  
træfiner på kabinettet, kan det være en god  
ide at behandle træet med olie eller  
lignende beskyttelse.  
For at benytte bi-wiring skal de to bøjler,  
der forbinder det øverste sæt terminaler  
med det nederste sæt terminaler, fjernes.  
Herefter benyttes almindeligt 2-leder kabel  
til henholdsvis det øverste (diskant) og det  
nederste (bas) sæt terminaler. Alternativt  
fåes specielle bi-wiring kabler.  
I forstærkerenden kan de to plus-ledere  
snoes sammen og samles i en plus-  
terminal, tilsvarende med minus-lederne i  
en minus-terminal. Har du mulighed for 2  
sæt højttalere på din forstærker (A + B),  
kan du også vælge at forbinde de øverste  
Magnetisk udstråling  
Undgå at berører højttaler-enhederne, især  
diskanten, da de let kan blive beskadiget.  
Højttalerens enheder er magnetisk-  
afskærmede, således at det magnetiske-felt  
uden for kabinettet er så lavt (undtagen  
udståling fra fronten), at det i de fleste  
tilfælde ikke påvirker tv-billedet.  
Der er dog nogle få ekstremt følsomme  
fjernsyn. Hvis du har et problem, så start  
med at afmagnetisere fjernsynet, mens  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat  
ägarbevis med information om  
inköpstillfället kan också behövas.  
som är känsliga för magnetisk strålning.  
Dessa bör placeras längre bort än  
0,2 meter.  
Svenska  
Begränsad garanti  
Anslutningar (Figur 2 & 3)  
Alla anslutningar skall göras när  
utrustningen är avslagen.  
Välkommen till B&W!  
Bruksanvisning  
Denna produkt har tillverkats enligt högsta  
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan  
skulle gå sönder garanterar B&W och dess  
återförsäljare att utan kostnad (vissa  
undantag finns) reparera och byta ut  
reservdelar i alla länder som har en officiell  
B&W-distributör.  
Se till att den positiva högtalaranslutingen  
(märkt + och rödfärgad) ansluts till  
Introduktion  
förstärkarens positiva högtalarutgång och  
den negativa högtalaranslutningen (märkt –  
och svartfärgad) till förstärkarens negativa  
högtalarutgång. Felkoppling kan medföra  
att stereoperspektivet förskjuts och att  
basåtergivningen försämras.  
Tack för att ni valt B&W.  
Var vänlig och läs igenom bruksanvisningen  
innan du packar upp och installerar  
produkten. Det kommer att hjälpa dig att få  
ut det bästa ur produkten.  
Denna begränsade garanti gäller i fem år  
från inköpsdatum, och i två år för  
elektronikprodukter, inklusive högtalare med  
inbyggda förstärkare.  
B&W har ett nätverk av kunniga  
För att ansluta högtalaren med bi-wiring  
skall de medföljande blecken tas bort. Man  
ansluter sedan högtalarna till förstärkaren  
med två par högtalarkablar. Var noga med  
kablarnas polaritet när de ansluts. Med bi-  
wiring erhålls en bättre definition av basen.  
Var noga med anslutningarna vid bi-wiring,  
då en felaktig anslutning kan skada  
högtalarna eller kraftigt försämra  
distributörer i över sextio länder som kan  
hjälpa dig om du får några problem som  
din handlare inte kan hjälpa dig med.  
Villkor  
1
2
3
Garantin gäller endast reparation. Varken  
transport- eller installationskostnader  
eller andra kostnader täcks av garantin.  
Uppackning (Figur 1)  
• Vik tillbaka flikarna helt och vänd hela  
kartongen upp och ned.  
Garantin gäller endast ursprungliga  
köparen och överförs inte om  
produkten säljs i andra hand.  
• Lyft bort kartongen.  
ljudkvaliteten.  
• Tag bort packmaterialet.  
Rådfråga din handlare när det gäller val av  
högtalarkabel. Se till att den totala  
impedansen understiger den  
rekommenderade maximala enligt  
specificationen, och använd en kabel med  
låg induktans för att undvika försvagad  
diskantåtergivning.  
Garantin täcker inga andra skador än  
reparation av felaktiga material eller  
komponenter eller felaktigt arbete utfört  
före inköpstillfället. Garantin täcker  
således inte:  
• Vi föreslår att Ni sparar emballaget för  
eventuellt framtida bruk.  
Kontrollera att förpackningen innehåller  
följande:  
a. skador som uppstått vid felaktig  
installation eller uppackning,  
• 4 st självhäftande gummifötter  
• 1 st skumgummiplugg  
Finjustering  
b. skador som uppstått vid annat bruk än  
det som uttryckligen beskrivs i  
instruktionsboken, till exempel  
försumlighet, modifiering eller  
• 1 häfte för Internationell garanti  
För att erhålla största möjliga realism i  
hemmabiosammanhang är det viktigt att se  
till att stereobilden överensstämmer med  
storleken på bilden. Med en mindre bildyta  
kan det vara bra att flyta högtalare närmare  
varandra än vad som är brukligt i  
Placering  
användande av delar som inte  
tillverkats eller godkänts av B&W,  
Om högtalarna används tillsammans med  
en projektor med en akustiskt transparent  
duk kan de placeras bakom duken. Annars  
bör högtalarna placeras direkt ovanför eller  
under duken, beroende på i vilket läge de  
hamnar närmast öronhöjd i förhållande till  
lyssningspositionen.  
c. skador som uppstått på grund av  
kringutrustning,  
musiksamanhang.  
Justera nivåerna mellan de tre  
d. skador som uppstått på grund av  
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,  
krig, upplopp eller andra händelser  
som rimligtvis inte kan kontrolleras av  
B&W och dess distributörer,  
fronthögtalarna så att de spelar lika högt.  
Detta är viktigt för att få en jämn och mjuk  
övergång mellan de tre högtalarna när  
ljudet rör sig mellan dem. Nivån i  
bakhögtalarna skall justeras så att de inte  
drar till sig uppmärksamheten, utom vid  
enstaka ljudeffekter.  
Fäst de fyra självhäftande gummifötterna på  
högtalarens undersida. De isolerar till en  
viss del vibrationer. Tänk på att den plana  
ytan ovanpå TV-apparaten kan vara mindre  
än undersidan av högtalaren när Ni sätter  
dit gummifötterna.  
e. produkter som saknar eller har  
ändrade serienummer,  
När Ni justerar ljudnivåerna bör Ni förflytta  
Er mellan alla tänkbara lyssningspositioner  
så att ljudet ställs in optimalt.  
f. produkter som reparerats eller  
modifierats av icke-godkänd person.  
Magnetfält  
4
Denna garanti är ett komplement till  
nationella lagar och bestämmelser och  
påverkar inte kundens lagliga  
Högtalarelementen är magnetiskt  
avskärmade så att magnetfältet inte  
sträcker sig utanför kabinettet, med  
undantag av framsidan. Magnetfältet är så  
svagt att det vanligtvis inte påverkar t ex  
TV-apparater.  
Om Ni önskar reducera basåtergivningen  
utan att flytta ut högtalaren kan Ni stoppa  
in skumgummipluggen i basreflexportarna.  
(Figur 4)  
rättigheter och skyldigheter.  
Så använder du garantin  
Läs i surrounddekoderns manual för mer  
information om inställningarna.  
Gör så här om du behöver använda dig av  
garantin:  
Det finns vissa TV-apparater som är  
extremt känsliga för magnetiska fält. Om Ni  
får problem skall Ni först avmagnetisera  
TV:n med högtalarna på plats. Vissa  
apparater har en knapp för detta, annars  
kan Ni slå av huvudströmbrytaren (det  
räcker inte med fjärrkontrollen) i femton  
minuter och sedan slå på den igen.  
Inspelningstid  
1
Om produkten används i inköpslandet  
kontaktar du den auktoriserade B&W-  
handlare som du köpte produkten av.  
Högtalarens egenskaper kommer att  
förändras något den första tiden den  
används. Om högtalaren har förvarats kallt  
tar det en viss tid innan mjuka delar (till  
exempel dämpning och upphängning)  
återfår sina egenskaper. Elementens  
upphängning mjukas också upp under de  
första speltimmarna. Inspelningstiden beror  
på hur högtalaren förvarats och på dess  
användning. I normala fall tar det ungefär  
en vecka innan alla temperatureffekter  
normaliserats, och ungefär 15 timmars  
2
Om produkten används i ett annat land  
kontaktar du den nationella  
distributören som kan ge dig  
instruktioner om var du kan få  
produkten reparerad. Om du vill ha  
information om vem distributören är  
kan du ringa till B&W i Storbritannien  
eller besöka vår hemsida.  
Om Ni fortfarande har problem skall  
högtalarna flyttas en aning framåt eller  
bakåt, tills störningarna uteblir. Alternativt  
kan Ni flytta högtalarna längre ifrån TV:n.  
På grund av att magnetfältet är starkast  
framför TV:n bör Ni inte placera saker  
(disketter, kontokort, magnetband, etc.) där  
För att garantin skall gälla behöver du visa  
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
speltid innan högtalarens mjuka delar får  
sina riktiga egenskaper.  
Underhåll  
Högtalarkabinettet behöver vanligtvis  
endast dammas av. Om Ni skulle behöva  
använda rengöringsmedel skall frontskyddet  
först tas bort. Spreja därefter medlet på en  
trasa och torka sedan av högtalaren.  
Frontskyddets tyg rengörs enklast med en  
klädborste.  
Undvik att vidröra högtalarelementen,  
särskilt diskanten som är mycket ömtålig.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CMC  
Technical Features  
Baffle mounted Nautilus™ tweeter  
Woven Kevlar® brand fibre cone bass/midrange  
Flowport  
1
Description  
Drive units  
2 /2-way vented-box centre speaker  
1x ø25mm (1 in) alloy dome high-frequency  
2x ø130mm (5.5 in) woven Kevlar® cone bass/midrange  
Frequency range  
Frequency response  
Dispersion  
-6dB at 50Hz and 30kHz  
65Hz – 20kHz 3dB on reference axis  
Within 2dB of reference response  
Horizontal:  
Vertical:  
over 40˚ arc  
over 10˚ arc  
Sensitivity  
89dB spl (2.83V, 1m)  
Harmonic distortion  
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)  
<1% 90Hz – 20kHz  
<0.5% 150Hz – 20kHz  
Nominal impedance  
Crossover frequencies  
Power handling  
8(minimum 3.6)  
400Hz, 4kHz  
50W – 120W into 8on unclipped programme  
0.1Ω  
Max. recommended cable impedance  
Dimensions  
Height: 175mm (6.9 in)  
Width: 460mm (18.1 in)  
Depth: 230mm (9.05 in)  
Net Weight  
7.5 kg (16.5 lb)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B&W Loudspeakers Ltd  
Dale Road  
Worthing West Sussex  
BN11 2BH England  
UK Sales Enquiries and Service  
T +44 1903 221 500  
Kevlar is a registered trademark of DuPont.  
Nautilus is trademark of B&W Loudspeakers Ltd.  
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E&OE  
Design by Thomas Manss & Company.  
Printed in Spain.  
B&W Loudspeakers of America  
T +1 978 664 2870  
T +44 (0) 1903 221800  
F +44 (0) 1903 221801  
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd  
T +852 2 790 8903  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Mouse F8E820 PS2 User Manual
Bosch Power Tools Laser Level GLL2 10 User Manual
Bosch Power Tools Sander MX25E User Manual
Boston Acoustics Portable Stereo System Duo iplus User Manual
Braun Mixer MR 550 Buffet User Manual
Bretford Can Opener FP42ULC User Manual
Broan Water Heater 154 User Manual
Bushnell Weather Radio 950003 User Manual
Carrier Refrigerator 30GXN User Manual
Chicago Electric Digital Photo Frame 93550 User Manual