CM4
CM6
Owner’s Manual
and Warranty
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
English
Polski
Limited Warranty...........1
Owner’s Manual............1
Gwarancja .................14
Instrukcja
uÃytkownika ...............15
Français
Garantie limitée.............2
Svenska
Manuel d’utilisation.......2
Begränsad garanti ......16
Bruksanvisning ...........16
Deutsch
Beschränkte Garantie ...4
Ελληνικά
Bedienungsanleitung.....4
Περιꢀρισµενη
εγγυηση....................17
ꢁδηγίες ꢂρήσεως ....18
Español
Garantía limitada...........5
Manual de
Dansk
instrucciones ................6
Begrænset garanti ......19
Brugervejledning.........20
Português
Garantia limitada...........7
Manual do utilizador .....7
Slovenska navodila
Omejena garancija ....21
Navodila za
Italiano
Garanzia limitata...........8
uporabo.....................21
Manuale di istruzioni .....8
.......................22
.....................22
Nederlands
Beperkte garantie .......10
Handleiding ................10
.......................23
....................24
Русский
Ограниченная
гарантия....................11
Руководство по
эксплуатации ............12
"esky
Záruka .......................13
Návod k pouãití..........13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
where the equipment can be serviced.
You can call B&W in the UK or visit our
web site to get the contact details of
your local distributor.
Ask your dealer for advice when choosing
cable. Keep the total impedance below the
maximum recommended in specification
and use a low inductance cable to avoid
attenuation of the highest frequencies.
English
Limited Warranty
Dear customer,
To validate your warranty, you will need to
produce this warranty booklet completed
and stamped by your dealer on the date of
purchase. Alternatively, you will need the
original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Positioning (Figure 4)
Welcome to B&W.
Some experimentation with the position of
the speakers is well worthwhile to optimise
the interaction between them and the
listening room.
This product has been designed and
manufactured to the highest quality
standards. However, if something does go
wrong with this product, B&W
Loudspeakers and its national distributors
warrant free of charge labour (exclusion
may apply) and replacement parts in any
country served by an official B&W
distributor.
However, as an initial guide:
• Do not fit the spike feet until you have
found the best position for the speakers.
Owner’s manual
• Place the speakers and the centre of the
listening area approximately at the
corners of an equilateral triangle.
Introduction
Thank you for choosing B&W.
This limited warranty is valid for a period of
five years from the date of purchase or two
years for electronics including amplified
loudspeakers.
Please read this manual fully before
unpacking and installing the product. It will
help you to optimise its performance.
• Keep the speakers at least 1.5m (5ft)
apart to maintain left-right stereo
separation.
Terms and Conditions
B&W maintains a network of dedicated
distributors in over 60 countries who will be
able to help you should you have any
problems your dealer cannot resolve.
• Keep the speaker baffles at least 0.5m
(20in) clear of walls. Having the speakers
too close to walls increases the level of
bass relative to midrange and may give a
boomy quality to the sound.
1
The warranty is limited to the repair of
the equipment. Neither transportation,
nor any other costs, nor any risk for
removal, transportation and installation
of products is covered by this warranty.
Unpacking (Figure 1)
Stray magnetic fields
• Fold the top carton flaps right back and
invert the carton and contents.
2
3
This warranty is only valid for the
original owner. It is not transferable.
The speaker drive units create stray
magnetic fields that extend beyond the
boundaries of the cabinet. We recommend
you keep magnetically sensitive articles
(television and computer screens, computer
discs, audio and video tapes, swipe cards
and the like) at least 0.5m from the
speaker.
• Lift the carton clear of the contents.
This warranty will not be applicable in
cases other than defects in materials
and/or workmanship at the time of
purchase and will not be applicable:
• Remove the inner packing from the
product.
• We suggest you retain the packing for
future use.
a. for damages caused by incorrect
installation, connection or packing,
Check in the carton for:
• 4 Spike feet with lock nuts
• 2 Foam bungs
b. for damages caused by any use other
than correct use described in the user
manual, negligence, modifications, or
use of parts that are not made or
authorised by B&W,
Fine tuning
Before fine tuning, make sure that all the
connections in the installation are correct
and secure.
• 1 International warranty booklet
If the level bass is uneven with frequency it
is usually due to the excitation of
c. for damages caused by faulty or
unsuitable ancillary equipment,
Connections (Figure 2 & 3)
All connections should be made with the
equipment switched off.
resonance modes in the room. Even small
changes in the position of the speakers or
the listeners can have a profound effect on
how these resonances affect the sound. Try
mounting the speakers along a different
wall. Even large pieces of furniture can
have an effect.
d. for damages caused by accidents,
lightning, water, fire heat, war, public
disturbances or any other cause
beyond the reasonable control of B&W
and its appointed distributors,
There are 2 pairs of terminals at the back of
the speaker which permit bi-wiring if
desired. On delivery, the separate pairs are
connected together with high-quality links
for use with a single 2-core cable. For
single cable connection, leave the links in
place and use either pair of terminals on
the speaker.
e. for products whose serial number has
been altered, deleted, removed or
made illegible,
Moving the speakers further from the walls
will reduce the general level of bass. Space
behind the speakers also helps to create an
impression of depth. Conversely, moving
the speakers closer to the walls will
increase the level of bass.
f. if repairs or modifications have been
executed by an unauthorised person.
Ensure the positive terminal on the speaker
(marked + and coloured red) is connected
to the positive output terminal of the
amplifier and negative (marked – and
coloured black) to negative. Incorrect
connection can result in poor imaging and
loss of bass.
4
This guarantee complements any
national/regional law obligations of
dealers or national distributors and
does not affect your statutory rights as
a customer.
If you want to reduce the bass level without
moving the speakers further from the wall,
fit the foam bungs in the port tubes.
(Figure 6)
How to claim repairs under
warranty
To bi-wire, remove the links by loosening
the terminal caps and use a separate
2-core cable from the amplifier to each pair
of terminals. This can improve the
If the central image is poor, try moving the
speakers closer together or toeing them in
so they point just in front of the listeners.
(Figure 5)
Should service be required, please follow
the following procedure:
resolution of low-frequency detail. Observe
the correct polarity as before. When bi-
wiring, incorrect connection can also impair
the frequency response.
1
If the equipment is being used in the
country of purchase, you should
contact the B&W authorised dealer
from whom the equipment was
purchased.
If the sound is too harsh, increase the
amount of soft furnishings in the room (for
example use heavier curtains), or reduce it
if the sound is dull and lifeless.
The terminals accept bare wire. Always
make sure terminals are screwed down
tight as otherwise they may rattle.
Test for flutter echoes by clapping your
hands and listening for rapid repetitions.
Reduce them by the use of irregular
2
If the equipment is being used outside
the country of purchase, you should
contact B&W national distributor in the
country of residence who will advise
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
shaped surfaces such as bookshelves and
large pieces of furniture.
1
2
Si l’équipement est utilisé dans le pays
d’achat, veuillez contacter le
distributeur agréé de B&W qui a vendu
l’équipement.
Français
Ensure the speakers stand firmly on the
floor. Whenever possible fit the spike feet
supplied after you have optimised the
positioning. These are designed to pierce
through carpets to the floor surface. Initially,
screw the lock nuts fully onto the spikes
and screw the spikes fully into the threaded
inserts in the base of the cabinet. If the
cabinet rocks, unscrew the two spikes that
do not touch the floor equally until the
cabinet sits firmly on the floor, and lock the
nuts against the cabinet. If there is no
carpet and you wish to avoid scratching the
floor surface, use a protective disc between
the spike and the floor.
Garantie limitée
Cher Client,
Si l’équipement est utilisé dans un
pays autre que le pays d’achat, veuillez
contacter le distributeur national B&W
du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler
B&W au Royaume-Uni ou consulter
notre site Web pour obtenir les
coordonnées de votre distributeur
local.
Bienvenue à B&W.
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu
des normes de qualité les plus rigoureuses.
Toutefois, en cas de problème, B&W
Loudspeakers et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre
(exclusions possibles) et des pièces de
rechange gratuites dans tout pays desservi
par un distributeur agréé de B&W.
Afin de valider votre garantie, vous devrez
présenter ce livret de garantie qui aura été
rempli et tamponné par votre revendeur le
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,
vous devrez présenter l’original de la
facture commerciale ou une autre preuve
d’achat et de la date d’achat.
Cette garantie limitée est valide pour une
période de cinq ans à compter de la date
d’achat ou une période de deux ans pour
les composants électroniques, y compris
les haut-parleurs amplifiés.
Running-in period
The performance of the speaker will change
subtly during the initial listening period. If
the speaker has been stored in a cold
environment, the damping compounds and
suspension materials of the drive units will
take some time to recover their correct
mechanical properties. The drive unit
suspensions will also loosen up during the
first hours of use. The time taken for the
speaker to achieve its intended
performance will vary depending on
previous storage conditions and how it is
used. As a guide, allow up to a week for
the temperature effects to stabilise and
15 hours of average use for the mechanical
parts to attain their intended design
characteristics.
Conditions
1
La garantie est limitée à la réparation
de l’équipement. Les frais de transport
ou autres, les risques associés à
l’enlèvement, au transport et à
Manuel d’utilisation
Introduction
l’installation des produits ne sont pas
couverts par cette garantie.
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.
2
3
La garantie est exclusivement réservée
au propriétaire d’origine et ne peut pas
être transférée.
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce
document avant de déballer et de
raccorder votre matériel. Il vous aidera à
obtenir les meilleurs résultats.
Cette garantie ne s’applique qu’aux
produits faisant l’objet de vices de
matériaux et/ou de construction au
moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
B&W entretient un réseau de distributeurs
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en
mesure de vous aider au cas où vous
rencontreriez des difficultés que votre
revendeur ne pourrait résoudre.
Aftercare
The cabinet surface usually only requires
dusting. If you wish to use an aerosol
cleaner, remove the grille first by gently
pulling it away from the cabinet. Spray onto
the cleaning cloth, not directly onto the
cabinet. The grille fabric may be cleaned
with a normal clothes brush whilst the grille
is detached from the cabinet.
a. Détériorations entraînées par une
installation, connexion ou un emballage
incorrect,
Deballage (Figure 1)
• Repliez totalement les rabats du carton
puis retournez l’emballage avec son
contenu.
b. Détériorations entraînées par un usage
autre que l’usage correct décrit dans le
manuel de l’utilisateur, la négligence,
des modifications ou l’usage de pièces
qui ne sont pas fabriquées ou agréées
par B&W,
• Soulevez le carton pour le vider de son
contenu.
Avoid touching the drive units, especially
the tweeter, as damage may result.
• Retirez l’emballage intérieur.
c. Détériorations entraînées par un
équipement auxiliaire défectueux ou
qui ne convient pas,
• Nous vous suggérons de conserver
l’emballage pour une utilisation ultérieure.
Vérifier à ce que le carton contient :
d. Détériorations résultant de : accidents,
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles
de l’ordre public ou autre cause ne
relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
• 4 pointes de découplage avec écrou de
blocage
• 2 bouchons de mousse
• 1 livret de garantie internationale
e. Les produits dont le numéro de série a
été modifié, effacé, éliminé ou rendu
illisible,
Raccordement (Figures 2 & 3)
Toutes les connexions doivent être réalisées
lorsque les appareils sont éteints.
f. Les produits qui ont été réparés ou
modifiés par une personne non
autorisée.
Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de
deux paires de borniers autorisant le
bi-câblage. Deux straps de très haute
qualité les relient et vous permettent le
raccordement par un câble de liaison
standard à deux conducteurs. Si vous
adoptez une connexion à l’aide d’un seul
câble, laissez les straps en place et utilisez
n’importe laquelle des deux paires de
borniers.
4
Cette garantie vient en complément à
toute obligation juridique nationale /
régionale des revendeurs ou
distributeurs nationaux et n’affecte pas
vos droits statutaires en tant que
client.
Comment faire une réclamation
en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,
si vous souhaitez faire une réclamation
sous garantie :
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et
de couleur rouge) est bien raccordée à la
sortie positive de votre amplificateur et que
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
la borne négative (indiquée – et de couleur
noire) est bien raccordée à la sortie
négative. Un branchement incorrect
procurera une image sonore de mauvaise
qualité et une perte sensible des basses
fréquences.
Quand les basses sont déséquilibrées par
rapport au reste du spectre sonore, c’est
généralement à cause de l’excitation de
modes de résonance de la pièce. Une
légère modification de l’emplacement des
enceintes ou de la position d’écoute de
l’auditeur peuvent avoir de profondes
répercussions sur la manière dont ces
résonances affectent le son. Essayez
d’installer les enceintes acoustiques le long
d’un autre mur. Le déplacement de gros
meubles peut également avoir un effet
important.
environ quinze heures de fonctionnement à
niveau moyen pour que les différentes
parties mécaniques retrouvent les
caractéristiques prévues.
Entretien et précautions
Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux
straps et d’utiliser deux câbles séparés à
deux conducteurs chacun. Ils seront
raccordés d’un côté aux sorties de
l’amplificateur et de l’autre à chacune des
deux paires de borniers. Ce type de
connexion augmente la résolution des
détails sonores les plus infimes. Contrôlez
la polarité comme nous vous l’avons
indiqué précédemment. Avec le bi-câblage,
un raccordement incorrect altère également
la réponse en fréquence.
Pour entretenir l’ébénisterie de votre
enceinte, vous vous limiterez, en général, à
un simple dépoussièrage. Si vous désirez
utiliser un produit stocké en aérosol,
pensez à ôter préalablement la grille, en la
tirant prudemment vers vous. Veillez à
vaporiser le produit sur le chiffon et jamais
directement sur l’enceinte. La grille doit être
retirée de l’enceinte, lorsque vous
souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient
avec une brosse à habits tout à fait
classique.
Eloigner les enceintes des murs réduit, en
général, le niveau des basses. Un grand
espace situé à l’arrière des enceintes peut
aussi aider à recréer une belle impression
de profondeur. A l’inverse, rapprocher les
enceintes des murs augmentera le niveau
des basses.
Les bornes acceptent les fils dénudés.
Assurez-vous toujours que ces bornes sont
bien serrées, faute de quoi elles pourraient
cliqueter.
Il ne faut jamais toucher les membranes
des haut-parleurs et en particulier celles
des tweeters, vous risqueriez de les
endommager.
Si vous souhaitez réduire le niveau des
basses sans éloigner les enceintes des
murs, introduisez les bouchons de mousse
dans les évents d’accord (figure 6).
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque
vous choisissez un câble. Son impédance
totale doit se situer en dessous de la valeur
maximale recommandée dans les
spécifications. N’utilisez que des câbles
ayant une très faible inductance afin
d’éviter tout risque d’atténuation des
fréquences aiguës.
Si l’image centrale est vraiment pauvre,
rapprochez les deux enceintes l’une de
l’autre ou orientez-les vers un point situé
juste en avant de l’auditeur (figure 5).
Si le son est trop agressif, augmentez la
quantité de matériaux absorbants dans la
pièce (en utilisant des rideaux lourds, par
exemple). Réduisez-les, au contraire, si le
son est étouffé et peu vivant.
Positionnement (Figure 4)
Différents essais de positionnement des
enceintes sont recommandés ; ils vous
permettront d’optimiser la relation
acoustique existant entre celles-ci et votre
salle d’écoute.
Contrôlez la présence de flutter écho en
frappant dans les mains et écoutez les
éventuelles répétitions rapides du son.
Vous pourrez corriger ce phénomène, par
l’emploi de surface de formes très
irrégulières telles qu’une bibliothèque ou de
très grands meubles.
A titre indicatif :
• N’utilisez jamais les pointes avant d’avoir
déterminé le meilleur emplacement pour
vos enceintes.
Assurez-vous que les enceintes sont
fermement posées au sol. Si possible,
utilisez les pointes fournies dès que vous
aurez déterminé la position définitive. Leur
rôle et de transpercer la moquette ou le
tapis afin de rechercher le contact avec le
sol. Pour commencer, vissez les écrous de
blocage à fond sur la partie filetée de la
pointe, puis vissez la pointe dans l’insert
prévu à cet effet sous l’ébénisterie. Si
l’enceinte est instable, dévissez les deux
pointes qui ne touchent pas le sol de façon
égale, jusqu’à l’obtention de la stabilité
maximale. Pour terminer, bloquez les
écrous contre l’ébénisterie. Si vous ne
possédez ni tapis ni moquette et que vous
craignez d’abîmer le revêtement, placez
des petits disques protecteurs entre les
pointes et le sol.
• Disposez les enceintes acoustiques ainsi
que le centre de la zone d’écoute
approximativement aux trois angles d’un
triangle équilatéral.
• Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5 m
pour obtenir une séparation
gauche/droite suffisante.
• Maintenez le baffle de l’enceinte (face
comportant les haut-parleurs) à une
distance minimale de 50 cm du mur le
plus proche. Lorsque les enceintes sont
trop proches des murs, le niveau des
basses augmente par rapport au
médium. La reproduction sonore risque
de paraître trop sourde.
Champs magnétiques parasites
Les aimants des haut-parleurs rayonnent
un champ magnétique qui s’étend au-delà
des parois de l’ébénisterie. Nous vous
recommandons de tenir les éléments
magnétiquement sensibles (télévision et
écran d’ordinateur, disquettes d’ordinateur,
cassettes audio et vidéo ainsi qu’autres
objets semblables) à une distance d’au
moins 50 cm de l’enceinte.
Période de rodage
Les performances de vos enceintes
s’amélioreront de façon sensible durant la
première période d’utilisation. Lorsqu’elles
ont été stockées dans un endroit
relativement froid, les éléments chargés de
l’amortissement ainsi que les suspensions
des haut-parleurs nécessiteront un certain
temps de fonctionnement pour retrouver
leurs caractéristiques mécaniques
Réglages fins
correctes. Le temps nécessaire à
Avant de procéder aux réglages fins,
vérifiez deux fois la validité des connexions
et leur sécurité.
l’obtention des performances optimales
dépend des conditions de stockage et
d’utilisation. Prévoyez en général une
semaine pour la mise à température et
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recht noch die Rechte des
Verbrauchers gegenüber dem Händler
oder den nationalen
Anschliessen der Lautsprecher
Deutsch
(Abbildungen 2 & 3)
Während des Anschließens sollten alle
Geräte abgeschaltet sein.
Vertriebsgesellschaften ein.
Beschränkte
Garantie
Inanspruchnahme von
Garantieleistungen
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers
befinden sich zwei Paar Anschlußklemmen,
wodurch Bi-Wiring-Anwendungen möglich
sind. Bei der Lieferung sind beide Paare
über hochwertige Brücken verbunden. Für
den einfachen Kabelanschluß lassen Sie die
Brücken in ihrer Position und nutzen die
Anschlußklemmenpaare am Lautsprecher.
Sollte Ihr B&W-Produkt innerhalb des
Garantiezeitraumes einen Mangel
aufweisen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen für den Kauf eines
Produktes der Marke B&W.
1
Wenn das Gerät in dem Land benutzt
wird, in dem es gekauft wurde,
wenden Sie sich bitte an den offiziellen
B&W-Händler, bei dem das Gerät
gekauft worden ist.
Dieses Produkt wurde nach höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und
hergestellt. Sollte dieses Produkt jedoch
wider Erwarten einen Mangel aufweisen,
werden B&W Loudspeakers und seine
nationalen Vertriebsgesellschaften das
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in
dem eine offizielle B&W-
Schließen Sie die rote und mit + markierte
positive Lautsprecheranschlußklemme an
die positive Anschlußklemme des
Verstärkers an und verbinden Sie die
negative (–, schwarze) Anschlußklemme mit
der negativen Anschlußklemme des
Verstärkers. Falsches Anschließen kann zu
einem schlechten Klang und Baßverlusten
führen.
2
Wenn das Gerät in einem anderen
Land benutzt wird als in dem, in dem
es gekauft wurde, wenden Sie sich
bitte an die nationale B&W-
Vertriebsgesellschaft in dem Land, in
dem Sie leben. Dort wird man Ihnen
mitteilen, wo Ihr Gerät repariert werden
kann. Die Adresse Ihrer nationalen
Vertriebsgesellschaft erfahren Sie von
B&W in Großbritannien oder über
unsere Homepage im Internet.
Vertriebsgesellschaft vertreten ist,
reparieren.
Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring-
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die
Kappen der Anschlußklemmen und
entfernen die Brücken. Verwenden Sie
separate Kabel von den
Verstärkeranschlußklemmen zu jedem
Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies
kann die Wiedergabe im Baßbereich
verbessern. Bei Bi-Wiring-Anwendungen ist
es besonders wichtig, die Kabel korrekt
anzuschließen, um beispielsweise den
Frequenzgang jedes Lautsprechers
aufrechtzuerhalten.
Diese beschränkte Garantie gilt für einen
Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum
bzw. für zwei Jahre auf elektronische
Bauteile einschliesslich aktive Lautsprecher.
Garantieleistungen werden nur erbracht,
wenn dieses Garantieheft (vollständig
ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und
dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.
Ist das nicht möglich, ist als Kaufbeleg die
Originalrechnung oder ein anderer
Bedingungen
1
Die Garantie beschränkt sich auf die
Reparatur des Gerätes. Weder
Transportkosten, noch jegliche andere
Kosten, noch Speditions-, Transport-
und Montagerisiken der Produkte
werden von dieser Garantie gedeckt.
Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das
Kaufdatum ersichtlich wird.
2
3
Die Garantie gilt nur für den
Originalbesitzer. Sie ist nicht
übertragbar.
Die Klemmen sind für den Anschluß blanker
Drähte geeignet. Stellen Sie sicher, daß die
Kappen der Anschlußklemmen
festgeschraubt sind, da diese ansonsten
klappern können.
Bedienungsanleitung
Diese Garantie bezieht sich nur auf
Mängel, die auf Material- und/oder
Herstellungsfehler zum Zeitpunkt des
Kaufes zurückzuführen sind und deckt
keinen der folgenden Punkte:
Einleitung
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel
von Ihrem autorisierten Fachhändler
beraten. Die Gesamtimpedanz sollte
unterhalb der in den Technischen Daten
angegebenen maximalen Kabelimpedanz
liegen. Insbesondere sollte das zum
Hochtöner führende Kabel eine geringe
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne
sonst gedämpft werden.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke
B&W.
Bitte lesen Sie sich diese
a. Schäden durch unsachgemäße
Montage, einen unsachgemäßen
Anschluß oder die Verpackung,
Bedienungsanleitung vor dem Auspacken
und der Installation des Produktes genau
durch. Dies wird Ihnen bei der optimalen
Nutzung Ihres Systems helfen.
b. Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch des Gerätes für einen
anderen als den vorgesehenen Zweck,
der in der Bedienungsanleitung
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt
über ein weites Netz erfahrener
Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch
wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen
kann.
Positionierung (Abbildung 4)
beschrieben ist, Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung, Veränderungen
oder Anpassungen, oder die
Verwendung von Teilen, die nicht von
B&W hergestellt oder zugelassen sind,
Es lohnt sich auf jeden Fall, die Position der
Lautsprecher solange zu verändern, bis sie
im jeweiligen Hörraum optimal klingen.
Auspacken (Abbildung 1)
Grundsätzlich gilt:
• Klappen Sie die Laschen des Kartons
nach hinten und drehen Sie Karton samt
Inhalt um.
c. Schäden durch defekte oder
ungeeignete Zusatzgeräte,
• Bringen Sie die Spikes erst an, wenn Sie
die beste Position für Ihre Lautsprecher
gefunden haben.
d. Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, Unruhen
oder andere nicht in der Macht von
B&W und seinen
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.
• Die Lautsprecher und der Hörbereich
sollten ein gleichseitiges Dreieck bilden.
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom
Lautsprecher.
• Der Abstand zwischen den
Vertriebsgesellschaften liegende
Ursachen,
Lautsprechern sollte zur Gewährleistung
einer exakten Stereokanaltrennung
mindestens 1,5 m betragen.
• Wir empfehlen, die Verpackung für einen
eventuellen späteren Transport
aufzubewahren.
e. Produkte, bei denen die Seriennummer
geändert, gelöscht, entfernt oder
unleserlich gemacht wurde,
• Stellen Sie sicher, daß der Abstand
zwischen Wand und Frontblenden der
Lautsprecher mindestens 0,5 m beträgt.
Stehen die Lautsprecher zu nahe an den
Wänden, so führt dies zu einer relativen
Erhöhung des Basses gegenüber dem
Mitteltonbereich und möglicherweise zu
einem Dröhnen.
Im Versandkarton sind enthalten:
• 4 Spikes mit Sicherungsmuttern.
• 2 Schaumstoffeinsätze.
f. Wenn Reparaturen oder
Veränderungen von einer nicht dazu
berechtigten Person ausgeführt worden
sind.
• 1 International Warranty Booklet
(Hinweise zur Garantie, mehrsprachig).
4
Diese Garantie schränkt weder die
gesetzlichen Rechte des Verbrauchers
nach dem jeweils geltenden nationalen
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
nun die Spikes, indem Sie die
Magnetische Streufelder
Español
Sicherungsmuttern gegen das Gehäuse
festziehen. Befindet sich unter den
Lautsprechern kein Teppich und möchten
Sie ein Verkratzen der Bodenoberfläche
verhindern, legen Sie eine Schutzscheibe
zwischen Spike und Boden.
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein
magnetisches Streufeld. Daher empfehlen
wir, einen Mindestabstand von 0,5 m
zwischen magnetisch empfindlichen
Artikeln (Disketten, Scheckkarten,
mechanischen Armbanduhren, Audio- und
Videobändern usw.) und Lautsprecher zu
bewahren.
Garantía limitada
Estimado cliente:
Bienvenido a B&W.
Einlaufphase
Este producto ha sido diseñado y fabricado
de acuerdo con las más altas normas de
calidad. Sin embargo, si se hallara algún
desperfecto, B&W Loudspeakers y sus
distribuidores nacionales garantizan, sin
coste alguno para usted, la mano de obra
(es posible que haya excepciones) y la
reposición de piezas en cualquier país
donde se cuente con un distribuidor B&W
autorizado.
In der Einlaufphase gibt es feine
Unterschiede in der Wiedergabequalität des
Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird
es einige Zeit dauern, bis die
Dämpfungskomponenten und die für die
Aufhängung der Chassis eingesetzten
Werkstoffe ihre optimalen mechanischen
Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung
der Chassis wird mit den ersten
Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die
der Lautsprecher benötigt, um seine
maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln,
schwankt abhängig von den vorherigen
Lager- und Einsatzbedingungen.
Grundsätzlich kann man sagen, daß es eine
Woche dauert, bis sich die Lautsprecher
nach Temperatureinwirkungen stabilisiert
haben. 15 Betriebsstunden sind
Feinabstimmung
Prüfen Sie vor der Feinabstimmung Ihres
Systems noch einmal, ob alle Verbindungen
richtig hergestellt wurden und alle Kabel
richtig angeschlossen sind.
Steht das Baßniveau nicht im Einklang mit
der Frequenz, so ist dies auf starke
Resonanzen im Raum zurückzuführen.
Selbst kleinste Änderungen bei der
Lautsprecherpositionierung bzw. in der
Hörerposition können eine erhebliche
Wirkung auf die wahrgenommene
Klangqualität haben. So ändert sich die
Klangqualität beispielsweise, wenn die
Lautsprecher an eine andere Wand gestellt
werden. Auch große Möbelstücke können
erhebliche Auswirkungen haben.
Esta garantía limitada es válida por un
período de cinco años desde la fecha de
compra y dos años para las partes
electrónicas, incluyendo altavoces
amplificados.
Términos y condiciones
1
Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no
cubre ni el transporte, ni otros costes,
ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los
productos.
erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre
Funktion, wie bei der Konstruktion
festgelegt, erfüllen können.
Ein größerer Abstand zwischen
Lautsprechern und Wänden führt zu einer
Reduzierung des Baßniveaus. Der Raum
hinter den Lautsprechern schafft auch
einen Eindruck der Tiefe. Umgekehrt wird
das Baßniveau erhöht, wenn die
Lautsprecher näher an die Wände gestellt
werden.
Pflege
2
3
La garantía será aplicable
exclusivamente para el propietario
original. No es transferible.
Die Gehäuseoberfläche muß in der Regel
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung
eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor
dem Reinigen zunächst vorsichtig die
Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf
das Gehäuse. Der Stoff kann nach dem
Entfernen der Abdeckung mit einer
Esta garantía tendrá aplicabilidad
solamente si se trata de casos de
materiales defectuosos y/o de
fabricación existentes en el momento
de la compra, y no tendrá aplicabilidad
en los siguientes casos:
Möchten Sie das Baßniveau reduzieren,
ohne den Abstand zwischen Lautsprechern
und Wand zu vergrößern, setzen Sie einen
der(die) im Lieferumfang enthaltenen
Schaumstoffeinsätze in die
normalen Kleiderbürste gereinigt werden.
Baßreflexöffnung(en) am Lautsprecher
ein (Abbildung 6).
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapropiados,
Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis
zu berühren, da dies zu Beschädigungen
führen kann. Dies gilt vor allem für den
Hochtöner.
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht,
stellen Sie die Lautsprecher näher
zusammen oder schräg so auf, daß sie in
Richtung Hörbereich zeigen (Abbildung 5).
b. daños causados por uso inapropiado
que no se corresponda con el uso
correcto tal como se describe en el
manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de
piezas no originales de fábrica o no
autorizadas por B&W,
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung
weicher Einrichtungsgegenstände (wie z.B.
schwerer Vorhänge). Umgekehrt sollte man
bei dumpfem, leblosem Klang die
Verwendung solcher
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum
reduzieren.
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor,
guerra, disturbios sociales u otra causa
ajena al control razonable de B&W y
de sus distribuidores autorizados,
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,
ob Echos auftreten. Diese Echos können
den Klang verschlechtern. Hilfreich sind hier
unregelmäßige Oberflächen wie z.B. Regale
oder große Möbelstücke.
e. productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, quitado o
convertido en ilegible,
Die Lautsprecher müssen fest auf dem
Boden stehen. Befestigen Sie die
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o
modificación en el producto.
beiliegenden Spikes möglichst erst dann,
wenn Sie die optimale Position für Ihre
Lautsprecher gefunden haben. Die Spikes
sind so ausgelegt, daß sie durch den
Teppich hindurchgehen und auf der
Bodenoberfläche aufliegen. Drehen Sie
zunächst die Sicherungsmuttern komplett
auf die Spikes und anschließend die Spikes
vollständig in die Gewinde am
4
Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel
nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como
cliente, no afecta a sus derechos
estatutarios.
Gehäuseboden. Sollte ein Lautsprecher
wackeln, lösen Sie die beiden nicht
aufliegenden Spikes, bis der Lautsprecher
fest auf dem Boden steht. Befestigen Sie
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hay dos pares de terminales en la zona
posterior de la caja acústica que permiten,
en caso de que usted así lo desee, la
conexión en bicableado. Las cajas
acústicas se sirven de fábrica con los
terminales correspondientes a cada par
unidos con puentes de alta calidad para
facilitar la conexión de las mismas con un
único cable de dos conductores.
audio y vídeo, tarjetas con banda
magnética y cosas por el estilo) al menos
0’5 m de cada caja acústica.
Cómo solicitar reparaciones bajo
garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión,
siga el siguiente procedimiento:
Ajuste fino
1
Si está usando el equipo en el país en
el que fue adquirido, debería contactar
con el concesionario autorizado de
B&W en donde lo adquirió.
Antes de proceder al ajuste fino, verifique
cuidadosamente que todas las conexiones
de la instalación son correctas y seguras.
Si la respuesta en graves se desestabiliza a
menudo, se debe generalmente a la
excitación de modos de resonancia en la
habitación de escucha. Incluso pequeños
cambios en la posición de las cajas
acústicas o los oyentes pueden tener un
profundo efecto en la manera en que
dichas resonancias afecten al sonido.
Intente colocar las cajas acústicas a lo
largo de una pared diferente. El cambio de
posición de muebles y objetos de gran
tamaño presentes en la habitación también
puede modificar el sonido.
Asegúrese de que el terminal positivo de
cada caja acústica (marcado “+” y de color
rojo) es conectado al correspondiente
terminal positivo del amplificador y el
terminal negativo (marcado “–” y de color
negro) al negativo. Una conexión incorrecta
puede originar una imagen acústica pobre
y una pérdida de graves.
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera
del país en el que fue adquirido,
debería contactar con el distribuidor
nacional de B&W correspondiente al
país donde reside, que le asesorará
sobre el lugar al que enviarlo para que
pueda ser revisado. Para obtener
información sobre cómo contactar con
su distribuidor local, puede llamar a
B&W en el Reino Unido o visitar
nuestro sitio web.
Para la conexión en bicableado, quite los
puentes aflojando las tuercas de los
terminales de conexión y utilice un cable de
dos conductores para unir el amplificador a
cada uno de los dos pares de terminales
de la caja. Compruebe que las polaridades
son las correctas tal y como se indica en el
apartado anterior. Cuando proceda a la
conexión en bicableado, una operación
incorrecta puede incluso perjudicar la
respuesta en frecuencia de la caja.
Para convalidar su garantía, debe mostrar
este folleto de garantía debidamente
rellenado y con la fecha de compra
estampada por su concesionario. De lo
contrario, tendrá que mostrar la factura de
venta original u otro comprobante que
demuestre su propiedad y la autenticidad
de su fecha de compra.
Cada vez que aumente la separación entre
las cajas acústicas y las paredes laterales y
posterior de la habitación se reducirá el
nivel general de graves. El espacio situado
detrás de las cajas también contribuye a
crear una sensación de profundidad. Por el
contrario, si acerca las cajas acústicas a
las paredes el nivel de graves aumentará.
Los terminales aceptan cable pelado.
Asegúrese siempre de que estén
firmemente fijados ya que en caso contrario
podrían vibrar.
Si desea reducir el nivel de graves sin alejar
las cajas de las paredes, coloque los
tapones de lana fonoabsorbente en los
tubos bass-reflex (figura 6).
Manual de
instrucciones
Consulte con un distribuidor especializado
a la hora de elegir el cable de conexión.
Procure que la impedancia total sea inferior
a la cifra máxima recomendada para sus
cajas acústicas y utilice un cable de baja
impedancia para evitar que se produzcan
atenuaciones en las frecuencias más altas.
Si la imagen central es pobre, intente
acercar las cajas acústicas entre sí o
inclínelas de manera que apunten hacia los
oyentes o estén encaradas hacia ellos
(figura 5).
Introducción
Gracias por elegir B&W.
Le rogamos que lea cuidadosamente este
manual antes de desembalar e instalar el
producto ya que ello le ayudará a optimizar
los resultados proporcionados por este
último.
Si el sonido es demasiado chillón, aumente
la cantidad de materiales blandos
(generalmente fonoabsorbentes) presentes
en la habitación (utilice, por ejemplo,
cortinas más pesadas). Por el contrario,
reduzca la presencia de los citados
materiales si el sonido es apagado y
carente de vida.
Colocación (Figura 4)
Experimentar un poco con la colocación de
las cajas acústicas constituye una buena
práctica para optimizar la relación entre las
mismas y la sala de escucha.
B&W posee una red de distribuidores
altamente cualificados y motivados en más
de 60 países que podrán ayudarle en la
resolución de cualquier problema que su
detallista no pueda solucionar.
A modo de guía básica:
• No coloque las puntas de desacoplo
hasta que haya determinado la posición
óptima de sus cajas acústicas.
Compruebe si en la habitación de escucha
hay eco flotante aplaudiendo rápidamente y
escuchando a continuación para detectar si
se producen repeticiones rápidas de los
aplausos. Para reducir dicho eco, utilice
superficies de forma irregular, como por
ejemplo estanterías y muebles de gran
tamaño.
Desembalaje (Figura 1)
• Coloque las cajas acústicas y el centro
del área de escucha de modo que
coincidan aproximadamente con los
vértices de un triángulo equilátero.
• Doble hacia atrás las aletas de la caja de
cartón del embalaje e invierta este último
junto con su contenido.
• Levante la caja de cartón hasta que su
contenido quede depositado en el suelo.
• Distancie las cajas acústicas entre sí un
mínimo de 1’5 m para mantener la
separación entre los canales izquierdo y
derecho.
Asegúrese de que las cajas acústicas
descansen firmemente sobre el suelo.
Siempre que sea posible, coloque los pies
terminados en punta suministrados de serie
una vez que haya optimizado la posición de
las cajas. Dichos pies han sido diseñados
para atravesar alfombras y contactar con el
suelo de la sala. Inicialmente, coloque por
completo las tuercas de bloqueo en las
puntas de desacoplo e inserte la totalidad
de éstas en los orificios dispuestos para
ello que figuran en la base del recinto. Si el
recinto se mueve, afloje las dos puntas que
provoquen el desequilibrio y fije de nuevo
las tuercas de las mismas firmemente
contra el recinto. Si no hay ninguna
• Libere el producto de su embalaje
interno.
• Le sugerimos que guarde el embalaje
para un uso futuro.
• Mantenga los paneles de las cajas
acústicas a un mínimo de 0’5 metros de
distancia de las respectivas paredes.
Acercar en exceso las cajas acústicas a
las paredes incrementa el nivel de graves
con respecto al de medios y puede llegar
a conferir un carácter pastoso al sonido.
Compruebe que en la caja del embalaje
hay:
• 4 puntas de desacoplo con tuercas de
bloqueo.
• 2 tapones de lana fonoabsorbente.
• 1 folleto de garantía internacional.
Campos magnéticos dispersos
Los altavoces contenidos en las cajas
acústicas generan campos magnéticos
dispersos que se extienden más allá de las
fronteras del recinto. Le recomendamos
que aleje los objetos magnéticamente
sensibles (pantallas de televisión, monitores
de ordenador, discos flexibles, cintas de
Conexiones (Figuras 2 y 3)
alfombra y no quiere rayar la superficie del
suelo, utilice un disco protector entre cada
punta y el suelo.
Todas las conexiones deben realizarse con
el equipo apagado.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
Se o equipamento está a ser utilizado
no país de compra, deverá contactar o
distribuidor autorizado da B&W de
onde o equipamento foi comprado.
Período de rodaje
Português
Las prestaciones de la caja acústica
cambiarán de manera sutil durante el
período de escucha inicial. Si la caja
acústica ha sido guardada en un ambiente
frío, los compuestos amortiguantes y los
materiales utilizados en las suspensiones
de los diferentes altavoces necesitarán algo
de tiempo para recuperar sus propiedades
mecánicas correctas. Las suspensiones de
los altavoces también se volverán menos
rígidas durante las primeras horas de uso.
El tiempo necesario para que cada altavoz
alcance las prestaciones para las que fue
diseñado variará en función de las
condiciones de almacenaje previas y de
cómo sea utilizado. A modo de guía,
cuente con una semana para que se
estabilicen los efectos de la temperatura y
una media de 15 horas de uso para que las
partes mecánicas alcancen sus
Garantia limitada
Estimado Cliente,
Se o equipamento está a ser utilizado
fora do país de compra, deverá
contactar o distribuidor nacional da
B&W do país de residência que o
aconselhará onde o equipamento pode
ser reparado. Pode telefonar para a
B&W no RU ou visitar a nossa web site
para obter os pormenores de contacto
do seu distribuidor local.
Bem-vindo à B&W.
Este produto foi concebido e fabricado de
acordo com os mais elevados padrões de
qualidade. No entanto, se houver qualquer
problema com este produto, os Altifalantes
B&W e os seus distribuidores nacionais
garantem serviço de mão-de-obra
(podendo-se aplicar exclusões) e de
substituição de peças gratuitos em
qualquer país servido por um distribuidor
oficial de B&W.
Para validar a sua garantia, precisará de
produzir este livrete de garantia preenchido
e carimbado pelo seu distribuidor na data
da compra. Em alternativa, precisará da
factura original de venda ou outra prova de
propriedade e data de compra.
Esta garantia limitada é válida por um
período de cinco anos a partir da data de
compra ou dois anos pela parte electrónica
incluindo altifalantes amplificados.
características de diseño óptimas.
Manual do utilizador
Cuidado y mantenimiento
Termos e condições
Por lo general, la superficie del recinto
acústico sólo requiere, para su limpieza,
una simple gamuza suave. En caso de que
desee utilizar un limpiador de tipo aerosol,
extraiga en primer lugar la rejilla protectora
y a continuación rocíe la gamuza de
limpieza, nunca directamente el recinto.
Mientras esté fuera de la caja, la rejilla
puede limpiarse con un cepillo normal para
la ropa.
1
Esta garantia limita-se à reparação do
equipamento. Nem transporte, nem
quaisquer outros custos, nem qualquer
risco de remoção, transporte e
instalação de produtos estão cobertos
por esta garantia.
Introdução
Gratos pela sua escolha da B&W.
Leia por favor a totalidade deste manual
antes de desembalar e instalar o produto.
Ele vai ajudar na optimização do nível de
desempenho.
2
3
A garantia só é válida para o
proprietário original. Não é transferível.
A B&W mantém uma rede própria de
distribuidores em mais de 60 países que
podem ajudar no caso do aparecimento de
qualquer problema que o seu revendedor
não possa solucionar.
Esta garantia não será aplicável nos
casos em que os defeitos não sejam
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-
obra na altura da compra e não será
aplicável a:
Evite tocar los altavoces, en particular el
tweeter, ya que podría dañarlos.
Desembalagem (Figura 1)
a. danos causados pela instalação,
ligação ou embalamento incorrectos,
• Dobre as abas da caixa totalmente para
fora e inverta-a juntamente com o
conteúdo.
b. danos causados por qualquer
utilização que não seja a correcta
conforme descrita no manual do
utilizador, negligência, modificações ou
utilização de peças que não sejam
fabricadas ou autorizadas pela B&W,
• Levante a caixa, deixando o conteúdo no
chão.
• Remova a embalagem interior do
equipamento.
c. danos causados por equipamento
auxiliar inadequado ou defeituoso,
• Sugerimos que guarde a embalagem
para utilização futura.
d. danos causados por acidentes,
relâmpagos, água, incêndio, calor,
guerra, distúrbios públicos ou qualquer
outra causa para além do controlo
razoável da B&W e dos seus
Verifique se a embalagem contém:
• 4 espigões com porcas de fixação.
• 2 tampões de espuma.
distribuidores nomeados,
• 1 certificado de garantia internacional.
e. produtos cujo número de série tenha
sido alterado, apagado, removido ou
que tenha sido tornado ilegível,
Ligações (Figuras 2 e 3)
Todas as ligações devem ser efectuadas
com o equipamento desligado.
f. reparações ou modificações que
tenham sido efectuadas por pessoa
não autorizada.
Existem 2 pares de terminais na parte
posterior da coluna que permitem a bi-
cablagem quando pretendido. Na origem,
os pares separados são ligados em
conjunto através de ligadores de alta-
qualidade para permitir a utilização de cabo
de 2 condutores. Para uma ligação
simples, deixe os ligadores em posição e
utilize qualquer um dos pares de terminais
de ligação.
4
Esta garantia complementa quaisquer
obrigações legais nacionais e regionais
de revendedores ou distribuidores
nacionais e não afecta os seus direitos
estatuários como cliente.
Como reivindicar reparações sob
garantia
Caso seja necessário assistência técnica,
queira seguir o procedimento seguinte:
Assegure-se de que o terminal positivo da
coluna (marcado com + e de cor vermelha)
é ligado à saída positiva do amplificador e
o negativo (marcado com – e de cor preta)
ao negativo. A ligação com polaridade
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
invertida pode resultar numa imagem
pouco definida e fraco ganho de baixos.
outro lado, a aproximação das colunas à
parede aumenta o nível dos baixos.
Italiano
Para efectuar a bi-cablagem, retire os
ligadores metálicos desapertando os
bornes e utilize um cabo de 2 condutores
do amplificador para cada par de terminais
da coluna. Isto poderá melhorar a
resolução nos detalhes de nível mais baixo.
Observe como anteriormente a polaridade
correcta das ligações. A ligação incorrecta
na bi-cablagem pode também levar a
desequilíbrios na resposta de frequências.
Se pretender reduzir o nível de baixos sem
deslocar as colunas para mais longe da
parede, coloque os tampões de espuma
nos tubos do pórtico (figura 6).
Garanzia limitata
Egregio cliente
Se a imagem central for fraca, tente
melhorar colocando as colunas um pouco
mais próximas ou virando-as um pouco
para o interior de forma a que apontem
para a zona de audição, ou um pouco para
a frente desta (figura 5).
Un benvenuto da parte della B&W.
Questo prodotto è stato progettato e
fabbricato secondo i più alti standard
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di
un guasto o malfunzionamento, B&W
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali
garantiscono parti sostitutive e mano
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono
possibili) nei paesi in cui è presente un
distributore ufficiale B&W.
Os terminais aceitam cabo descarnado.
Certifique-se que os terminais estão bem
apertados até ao fim ou estes poderão
vibrar ou fazer mau contacto.
Se o som for demasiado agressivo,
aumente a quantidade de mobiliário macio
existente na sala (utilize por exemplo
cortinas mais pesadas), ou reduza-a se o
som for macilento e sem vida.
Consulte o seu revendedor sobre a escolha
do cabo adequado. Mantenha a
impedância total abaixo do máximo
recomendado nas características e utilize
um cabo de baixa indutância para evitar a
atenuação nas frequências mais altas.
Questa garanzia limitata è valida per un
periodo di cinque anni dalla data di
acquisto o di due anni per i componenti
elettronici, altoparlanti inclusi.
Verifique a existência de eco batendo as
palmas e escutando a sua rápida
repetição. Reduza-o com a utilização de
superfícies irregulares como as prateleiras e
grandes peças de mobiliário.
Termini e condizioni
1
La garanzia è limitata alla sola
Colocação (Figura 4)
Assegure-se que as colunas estão
riparazione delle apparecchiature. La
garanzia non copre i costi di trasporto
o nessun altro tipo di costo, né i rischi
derivanti dalla rimozione, il trasporto e
l’installazione dei prodotti.
firmemente assentes no chão. Sempre que
possível, depois de ter optimizado o seu
posicionamento coloque-lhes os spikes
fornecidos. Estes são desenhados para
atravessar alcatifas ou carpetes até à
superfície do chão. Inicialmente, aparafuse
a porca ao spike e aparafuse
Vale a pena fazer algumas experiências
com a posição das colunas para optimizar
a sua interacção com a sala de audição.
Para início de instalação:
2
3
La garanzia è valida solo per
l’acquirente originario e non è
trasferibile.
• Não coloque os espigões até encontrar a
posição ideal para as colunas.
completamente os spikes nos orifícios da
base da coluna. Se a coluna está
• Coloque as colunas e o centro da área
de audição numa posição que
corresponda aproximadamente aos
vértices de um triângulo equilátero.
Questa garanzia è applicabile solo in
caso di materiali e/o fabbricazione
difettosi al momento dell’acquisto e
non è applicabile nei seguenti casi:
desiquilibrada, desenrosque os spikes que
não estão a tocar no chão até que a
coluna assente firmemente no chão, e
aperte as porcas até à base da coluna. Se
não existir alcatifa ou carpetes e deseja
evitar danificar a superfície do chão, use
um disco protector entre o spike e o chão.
• Coloque as colunas a pelo menos
1,5 metros uma da outra de forma a
manter a separação entre os canais
esquerdo e direito.
a. danni causati da installazione,
connessione o imballaggio incorretti,
b. danni causati da un uso inadeguato del
prodotto, diverso dall’uso specificato
nel manuale dell’utente, negligenza,
modifiche o impiego di componenti
non fabbricati o autorizzati da B&W,
• Mantenha os paineis da coluna afastados Período de rodagem
da parede pelo menos 0,5 mts. O
posicionamento das colunas muito perto
das paredes aumenta o nível de graves.
O desempenho da coluna vai mudando
subtilmente durante o perído inicial de
audição. Se a coluna esteve armazenada
num ambiente frio, os componentes
húmidos e os materiais de suspensão dos
altifalantes vão levar algum tempo para
recuperar as propriedades mecânicas
correctas. As suspensões dos altifalantes
irão também libertar-se durante as
c. danni causati da apparecchiature
ausiliarie difettose o inadatte,
Campos magnéticos parasitas
Os altifalantes das colunas criam campos
magnéticos parasitas que se estendem
para lá dos limites da caixa.
Recomendamos que mantenha os
equipamentos sensíveis a campos
magnéticos (ecrãs de TV e de
computadores, discos de computador, fitas
de áudio e vídeo, etc.) afastados pelo
menos 50 cm da coluna.
d. danni causati da incidenti, fulmini,
acqua, fiamme, calore, guerra,
disordini pubblici o altra causa al di
fuori del ragionevole controllo di B&W e
i suoi ufficiali distributori,
primeiras horas de uso. O tempo
necessário para que a coluna atinja o
desempenho pretendido vai depender das
anteriores condições de armazenamento e
de como é usada. Em geral aconselha-se,
deixar passar uma semana para que os
efeitos da temperatura estabilizem e 15
horas de uso em média para que as peças
mecânicas atinjam as características de
design mecânico pretendidas.
e. quando il numero di serie del prodotto
è stato alterato, cancellato, rimosso o
reso illeggibile,
f. se riparazioni o modifiche sono state
effettuate da persone non autorizzate.
Ajuste fino
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a
verificar se todas as ligações estão
correctas e seguras.
4
Questa garanzia completa le
obbligazioni di legge regionali e
nazionali dei rivenditori o distributori
nazionali e non incide sui diritti del
consumatore stabiliti per legge.
Se o baixo não está equilibrado isso deve-
se normalmente à excitação das
Cuidados posteriores
A superfície da caixa apenas necessita
normalmente de limpeza do pó. Se
pretender utilizar um produto de limpeza
em aerossol, retire em primeiro lugar a
grelha afastando-a suavemente da coluna.
Coloque o spray no pano de limpeza, e
não directamente sobre a coluna. A grelha
poderá ser limpa com uma escova macia
depois de retirada da caixa.
ressonâncias da sala. Mesmo as pequenas
alterações na posição das colunas ou dos
ouvintes podem ter um efeito profundo na
forma como estas ressonâncias afectam o
som. Experimente efectuar a montagem
junto a uma outra parede. Mesmo a
Riparazioni sotto garanzia
Se sono necessarie delle riparazioni,
seguire le procedure delineate qui di
seguito:
1
Se le apparecchiature sono utilizzate
nel paese in cui sono state acquistate,
contattare il rivenditore autorizzato
B&W da cui sono state acquistate.
deslocação de grandes peças de mobiliário
pode afectar a resposta de frequências.
O afastamento das colunas em relação às
paredes reduz o nível geral de baixos. O
espaço atrás das colunas ajuda também a
criar uma sensação de profundidade. Por
Evite tocar nos altifalantes, especialmente
no de agudos, pois poderá provocar
danos.
2
Se le apparecchiature non sono
utilizzate nel paese in cui sono state
acquistate, contattare il distributore
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
nazionale B&W nel paese di residenza,
che sarà jn grado di fornire i dettagli
della ditta incaricata delle riparazioni.
Contattare B&W nel Regno Unito o
visitare il sito web per i dettagli dei vari
distributori di zona.
dettagli. Osservate la corretta polarità come
prima. Durante il bi-wiring, un collegamento
errato può anche alterare la risposta in
frequenza.
Se l’immagine centrale è scadente, cercate
di spostare i diffusori più vicini l’uno all’altro
oppure posizionateli in modo che siano
orientati verso l’area di ascolto o di fronte
ad essa. (figura 5).
I terminali accettano cavi spellati.
Assicuratevi sempre che i terminali siano
avvitati delicatamente altrimenti potrebbero
vibrare.
Se il suono è troppo aspro, aumentate
l’arredamento in tessuto della stanza
(per esempio, utilizzate tendaggi più
pesanti), oppure riducetelo se il suono è
opaco e spento.
Per convalidare la garanzia, bisognerà
esibire questo opuscolo, compilato e
timbrato dal rivenditore il giorno
dell’acquisto. In alternativa, si potrà esibire
lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo
di prova d’acquisto con data d’acquisto.
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla
scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza
totale sia inferiore a quella massima
raccomandata nelle caratteristiche e
utilizzate un cavo a bassa induttanza per
evitare l’attenuazione delle frequenze più
alte.
Controllate l’effetto eco battendo le mani e
prestando ascolto alle ripetizioni in rapida
successione. Riducetele facendo uso di
superfici irregolari come scaffalature per
libri e grandi mobili.
Manuale di istruzioni
Assicuratevi che i diffusori siano appoggiati
saldamente sul pavimento. Dove fosse
possibile fissate i piedini forniti dopo aver
posizionato in modo ottimale i diffusori.
Sono progettati per passare attraverso il
tappeto fino alla superficie del pavimento.
All’inizio, fissate i dadi di blocco
completamente sulle punte negli alloggi
filettati alla base del cabinet. Se il cabinet
oscilla svitate le due punte che non
toccano il pavimento in modo uguale e
fissate i dadi contro il cabinet. Se non c’è
un tappeto e non volete graffiare il
Posizionamento (Figura 4)
Introduzione
Vale veramente la pena di fare vari
esperimenti con la posizione dei diffusori
per ottimizzare l’interazione fra questi e la
stanza di ascolto.
Grazie per aver scelto B&W.
Vi preghiamo di leggere questo manuale
prima di sballare e istallare il prodotto.
Questo vi aiuterà ad ottenere le migliori
prestazioni.
Come guida iniziale:
• Non inserite le punte fino a quando non
avete trovato il posizionamento ottimale
per i diffusori.
B&W ha una rete di distributori in più di
60 paesi che saranno in grado di assistervi
nel caso in cui aveste dei problemi che il
vostro rivenditore non può risolvere.
• Collocate gli altoparlanti in modo che con
il centro della zona d’ascolto formino gli
angoli di un triangolo equilatero.
pavimento, usate un dischetto di protezione
fra la punta e il pavimento.
Sballaggio (Figura 1)
• La distanza tra i diffusori deve essere di
1,5 m al fine di ottenere una corretta
separazione stereo.
• Ripiegate i lembi dell’imballo e
capovolgete la scatola e il contenuto.
Periodo di rodaggio
La resa del diffusore cambierà leggermente
durante il periodo iniziale di ascolto. Se il
diffusore è stato posto in un ambiente
freddo le resine smorzanti e i materiali di
sospensione delle unità impiegheranno un
po’ di tempo per recuperare le loro
proprietà. Durante le prime ore di utilizzo le
sospensioni delle unità si ammorbidiranno
pure. Il tempo necessario al diffusore per
raggiungere la resa prevista dipenderà dalle
condizioni di immagazzinamento
precedente e da come viene usato. Come
guida, prevedete fino a una settimana
perché si stabilizzino gli effetti della
temperatura e 15 ore di media di utilizzo
perché le parti meccaniche raggiungano le
caratteristiche progettuali previste.
• Sollevate la scatola vuota.
• Tenete i pannelli dei diffusori ad almeno
50 cm di distanza dalla parete. Tenere i
diffusori troppo vicini alle pareti aumenta
il livello dei bassi relativi alla gamma
media e potrebbe dare una caratteristica
rimbombante al suono.
• Togliete l’imballaggio interno dal
prodotto.
• Vi consigliamo di conservare la scatola
d’imballaggio per un utilizzo futuro.
Controllate che nel cartone vi siano:
• 4 punte con dadi di fissaggio
• 2 tappi in spugna
Campi magnetici dispersi
Le unità altoparlanti creano campi
magnetici dispersi che si estendono al di là
del cabinet. Vi raccomandiamo di tenere
lontani i prodotti sensibili ai campi
magnetici (televisori, schermi per computer,
dischi per computer, tessere magnetiche,
nastri audio e video e simili), almeno a
0,5 m dal diffusore.
• 1 libretto di garanzia internazionale.
Collegamenti (Figure 2 & 3)
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti
a impianto spento.
Ci sono due coppie di terminali sulla parte
posteriore di ogni diffusore, che
Manutenzione
Messa a punto
La superficie del cabinet generalmente ha
solo bisogno di essere spolverata. Se
volete utilizzare un prodotto spray per
pulire, rimuovete prima la griglia
delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi
direttamente sul panno e non sul mobile.
La tela della griglia può essere pulita con
una normale spazzola per abiti dopo averla
rimossa dal mobile.
consentono il bi-wiring nel caso si volesse
effettuare. Alla consegna, entrambe le
coppie dei terminali sono collegate insieme
da ponticelli di alta qualità per un utilizzo
con singolo cavo bipolare. Per il
collegamento a cavo singolo, lasciate i
ponticelli ed utilizzate entrambe le coppie di
terminali sul diffusore.
Prima di mettere a punto l’istallazione
controllate nuovamente la polarità e i
collegamenti.
Se il basso è irregolare con la frequenza ciò
è generalmente dovuto alla stimolazione dei
modi di risonanza nella stanza. Anche
piccoli cambiamenti nella posizione dei
diffusori o dell’ascoltatore possono avere
grande influenza sul modo in cui queste
risonanze alterano il suono. Provate a
montare i diffusori su una parete diversa.
Anche lo spostamento di grandi mobili può
dare dei risultati.
Assicuratevi che il terminale positivo sul
diffusore (marcato + e colorato in rosso) sia
collegato al terminale di uscita positivo
dell’amplificatore e il negativo (marcato – e
colorato in nero) al negativo. Un
collegamento errato può dar luogo ad
un’immagine scadente e una perdita di
bassi.
Evitate di toccare le unità altoparlanti, in
particolare il tweeter, perché può essere
danneggiato.
Spostando ulteriormente i diffusori dalle
pareti si ridurrà il livello complessivo dei
bassi. Lo spazio dietro ai diffusori
Per effettuare il bi-wiring allentate
contribuisce a dare un senso di profondità.
Al contrario, spostando i diffusori più vicini
alle pareti si aumenterà il livello dei bassi.
semplicemente i cappellotti dei terminali e
rimuovete i ponticelli e utilizzate un cavo
bipolare separato che colleghi i terminali
dell’amplificatore a ogni coppia dei terminali
del diffusore. L’uso di cavi separati può
migliorare la riproduzione dei minimi
Se desiderate ridurre il livello delle basse
frequenze senza spostare ulteriormente i
diffusori dalle pareti, inserite i tappi di
spugna nei tubi di accordo. (figura 6).
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
Als de apparatuur gebruikt wordt in het
land van aankoop, dan moet u contact
opnemen met de erkende B&W dealer
waar u de apparatuur gekocht heeft.
Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen
op het achterpaneel: een paar voor de
laag/middeneenheid en een paar voor het
hoog. De luidspreker kan hierdoor volgens
de BiWiring of Bi-Amping methode worden
aangesloten. Af fabriek zijn de twee paar
doorverbonden met een verbindingsplaatje
van verguld koper zodat de luidspreker met
een normale 2-aderige kabel kan worden
gebruikt. De beste verbinding krijgt u door
de gestripte ‘kale’ kabeluiteinden onder de
aansluitklemmen te bevestigen.
Nederlands
Beperkte garantie
Beste klant,
Als de apparatuur in een ander land
dan het land van aankoop wordt
gebruikt, moet u contact opnemen met
de nationale distributeur van B&W in
het land waar u verblijft. Deze kan u
vertellen waar u de apparatuur kunt
laten onderhouden. U kunt B&W in
Groot-Brittannië bellen of onze website
bezoeken voor de adresgegevens van
uw plaatselijke distributeur.
Welkom bij B&W.
Dit product is volgens de hoogste
kwaliteitsnormen ontworpen en
vervaardigd. Als er echter iets defect raakt
aan dit product, geeft B&W Luidsprekers
en zijn nationale distributeurs u gratis
arbeidsuren (er kunnen zich uitzonderingen
voordoen) en vervangende onderdelen in
elk land waar een officiële B&W distributeur
gevestigd is.
De positieve (+/rode) klem van de
versterker moet u aansluiten op de
positieve (+/rode) klem van de luidspreker
en de negatieve (–/zwart) op de andere
luidsprekerklem. Het is belangrijk om de
juiste polariteit te handhaven bij het
aansluiten van een luidsprekerpaar. Een
foutje veroorzaakt een vaag stereobeeld en
vreemde fase-effekten.
Om uw garantie geldig te maken, moet u
deze ingevulde garantiefolder die op de
aankoopdatum door uw dealer
afgestempeld is, kunnen tonen. De tweede
mogelijkheid is het originele aankoopbewijs
of ander bewijs van eigendom en
aankoopdatum tonen.
De beperkte garantie is geldig voor een
periode van vijf jaar vanaf de
aankoopdatum of twee jaar voor
elektronica, waaronder versterkte
luidsprekers.
Als u de luidspreker volgens de Bi-Wiring
methode wilt aansluiten, draai dan eerst
alle klemschroeven los en verwijder het
koperen verbindingsplaatje. Verbind een
luidsprekeruitgang van de versterker nu met
twee aparte 2-aderige kabels met de
klemschroeven van een luidspreker: een
kabel voor het hoog en een voor het laag.
Hierbij is de juiste polariteit dubbel zo
belangrijk: zowel voor de
Voorwaarden
1
De garantie is beperkt tot de reparatie
van de apparatuur. Transport- of
andere kosten, noch eventueel risico
voor het verwijderen, vervoeren en
installeren van producten vallen onder
deze garantie.
Handleiding
Inleiding
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van
dit B&W kwaliteits produkt.
2
3
De garantie is alleen geldig voor de
eerste eigenaar. Hij is niet
overdraagbaar.
Echter, hoe goed de luidspreker op zich
ook is, hij moet ook goed werken in de
luisterruimte. Daarom zal de tijd die u
spendeert om een zo goed mogelijke plaats
te vinden, uiteindelijk resulteren in vele uren
luisterplezier. Lees daarom deze
gebruiksaanwijzing helemaal door, de
informatie helpt u de weergavekwaliteit van
uw audiosysteem te optimaliseren.
frequentieweergave van elke
luidsprekereenheid op zich als de juiste
balans tussen de linker en rechter
luidspreker. Door de aparte kabels verbetert
de weergave van geluidsdetails vooral bij
lagere geluidsvolumes. De onderlinge
beïnvloeding tussen de verschillende
wisselfiltersekties wordt namelijk
verminderd en bovendien kan voor elk
frequentiegebied de meest optimale kabel
worden gekozen.
Deze garantie is niet van toepassing in
andere gevallen dan defecten van
materialen en/of vakmanschap ten tijde
van aankoop en deze is niet van
toepassing:
a. voor schade die veroorzaakt is door
onjuiste installatie, aansluiting of
verpakking,
B&W luidsprekers worden verkocht in meer
dan 60 landen over de hele wereld. B&W
heeft een internationaal netwerk van
zorgvuldig uitgezochte importeurs die u de
beste service zullen geven. Als u op een
bepaald moment problemen heeft die uw
leverancier niet kan oplossen, dan zal de
importeur u altijd verder helpen.
De klemmen zijn geschikt voor ‘gestripte’
kabel. Zorg er wel altijd voor dat alle
aansluitklemmen stevig zijn vastgedraaid,
anders zullen ze gaan meerammelen.
b. voor schade die veroorzaakt is door
een ander gebruik dan het juiste
gebruik zoals beschreven in de
gebruikershandleiding, nalatigheid,
aanpassingen, of gebruik van
Gebruik tussen versterker en luidsprekers
kabels met een zo laag mogelijke
onderdelen die niet door B&W
goedgekeurd of gemaakt zijn,
serieweerstand (het liefst minder dan 0,2
ohm heen en terug). De kabel naar de
hoogeenheid moet bovendien ook een lage
inductie hebben anders wordt het hoog
verzwakt. Uw B&W-leverancier kan u hierbij
adviseren: de beste kabel hangt namelijk af
van de te gebruiken lengte.
Uitpakken (Figuur 1)
c. voor schade die veroorzaakt is door
defect of ongeschikte aanvullende
apparatuur,
• Het eenvoudigste is om eerst de
doosflappen geheel terug te vouwen en
dan de doos om te keren.
d. voor schade die veroorzaakt is door
ongelukken, bliksem, water, brand,
hitte, oorlog, openbare verstoringen of
een andere oorzaak buiten de redelijke
controle van B&W en zijn aangestelde
distributeurs,
• Daarna trekt u alleen de doos voorzichtig
omhoog. De luidspreker blijft dan op zijn
plaats staan.
Plaatsing (Figuur 4)
• Verwijder het verpakkingsmateriaal van
de luidspreker.
De optimale plaats in de ruimte vindt u pas
na meer of minder experimenteren.
• We adviseren u om het
e. voor producten waarvan het
serienummer gewijzigd, verwijderd,
gewist of onleesbaar gemaakt is,
Goede uitgangspunten zijn echter:
verpakkingsmateriaal te bewaren.
Wanneer u eventueel in de toekomst de
luidsprekers moet vervoeren, komt de
originele verpakking uitstekend van pas.
• Monteer de ‘spikes’ pas nádat u de
beste en definitieve luidsprekerpositie
heeft gevonden.
f. als reparaties of wijzigingen uitgevoerd
zijn door een onbevoegd persoon.
In de doos vindt u behalve deze
gebruiksaanwijzing:
• De luidsprekers en de luisterpositie
moeten ongeveer de hoekpunten vormen
van een gelijkzijdige driehoek.
4
Deze garantie vult eventuele nationale /
regionale wettelijke verplichtingen voor
dealers of nationale distributeurs aan
en heeft geen invloed op uw statutaire
rechten als consument.
• 4 ‘spikes’ met klemmoeren
• 2 schuimplastic pluggen
• De luidsprekers moeten wel op tenminste
1,5 m afstand van elkaar staan, anders is
geen echte stereoweergave mogelijk.
• 1 Internationaal garantieboekje
Het claimen van reparaties onder
de garantie
• Als de luidsprekers te dicht bij een muur
staan, wordt het laag meer versterkt dan
de middenfrequenties: dat veroorzaakt
een ‘boemend’ geluid. De luidsprekers
Aansluiten (Figuur 2 en 3)
Mocht er onderhoud benodigd zijn, volgt u
dan de volgende procedure:
Voordat u ook maar iets gaat aansluiten,
moet u alle apparatuur UIT schakelen!
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
moeten daarom rondom vrij staan en op
tenminste 0,5 m van een muur.
spikes en draai dan de spikes volledig in de
luidsprekeronderkant. Staat de behuizing
niet stabiel, draai dan de twee spikes die
de vloer niet raken naar buiten totdat de
behuizing stevig staat. Zet daarna alle
spikes vast door de klemmoeren tegen de
behuizing vast te draaien. Heeft u geen
tapijt – en wilt u krassen op de vloer
voorkomen – gebruik dan een
beschermplaatje tussen vloer en spikes.
Een andere – en betere – mogelijkheid is
om zogenaamde ‘pucks’ (bijvoorbeeld van
Transrotor) te gebruiken. Deze voorkomen
zowel koppeling van luidsprekertrillingen
met de vloer als beschadiging van de
behuizing. Uw dealer kan u adviseren over
de beste oplossing voor uw situatie.
Русский
Vervormen van TV-beelden
Ограниченная
гарантия
LET OP: De luidspreker heeft een statisch
magnetisch veld dat ook buiten de
behuizing aanwezig is. Daarom moet de
luidspreker op tenminste 0,5 m afstand
staan van alle apparatuur die beïnvloed kan
worden door zo’n veld, zoals bijvoorbeeld
het beeldscherm van TV en computer,
floppy disks, videobanden, credit cards,
etc.
Уважаемый покупатель!
Добро пожаловать в компанию B&W!
Данное изделие было разработано и
произведено в соответствии с
высочайшими стандартами качества.
Однако, при возникновении какой-либо
неисправности, компания B&W
Loudspeakers и её национальные
дистрибьютеры гарантируют
бесплатную починку (существуют
некоторые исключения) и замену
частей в любой стране, обслуживаемой
официальным дистрибьютером
компании B&W.
Afregelen
Voordat u de installatie gaat afregelen moet
u nogmaals de polariteit en stevigheid van
de aansluitingen kontroleren.
Inspeelperiode
Een onevenwichtige laagweergave wordt
meestal veroorzaakt door sterke
Gedurende de eerste luisterperiode zal de
weergave van de luidspreker subtiel
veranderen. Als de luidspreker bijvoorbeeld
in een koude omgeving is opgeslagen
geweest, zullen de dempende materialen
en de conusophanging pas na een tijdje
hun oorspronkelijke mechanische
eigenschappen terugkrijgen. Na enkele
speeluren zullen de conusophangingen ook
soepeler worden. Hoe lang het duurt
voordat de luidspreker zijn maximale
prestaties levert, hangt af van hoe hij is
opgeslagen geweest en hoe hij wordt
gebruikt. Ruwweg duurt het een week
voordat de temperatuurinvloed is
resonanties in de luisterruimte. Zelfs een
kleine verschuiving van de luidsprekers
heeft dan een hoorbaar effekt op de
weergavekwaliteit omdat zodoende andere
resonanties worden geaktiveerd. Het laag
zal in het algemeen gelijkmatiger zijn
wanneer de afstanden tot de twee
dichtstbijzijnde muren ongelijk zijn. Een
afstandsverhouding van 1 : 3 voor die twee
muren kan uitstekende resultaten geven.
Probeer de luidsprekers ook eens voor een
andere muur te plaatsen. Zelfs het
verschuiven van enkele grotere meubels
kan invloed hebben.
Данная ограниченная гарантия
действительна на период 5 (пять) лет
со дня приобретения изделия или же
2 (два) года для электронного
оборудования, включая акустические
колонки с усилителем.
Условия гарантии
1
Данная гарантия ограничивается
починкой оборудования. Затраты по
перевозке и любые другие затраты,
а также риск при отключении,
перевозке и инсталлировании
изделий не покрываются данной
гарантией.
verdwenen en ongeveer 15 uur gemiddeld
gebruik voordat alle mechanische
onderdelen hun optimale eigenschappen
hebben.
Plaats de luidsprekers in eerste instantie op
de meest redelijke plaats en beluister ze
dan enkele dagen. Als het geluid nog niet
helemaal bevalt, verschuift u de
luidsprekers telkens een klein stukje tot het
meest optimale resultaat is bereikt. Als het
laag te sterk is, kunt u de luidsprekers
verder van de muur plaatsen. Omgekeerd,
als het laag te zwak is, zet u de
luidsprekers dichter bij de muur. Meer
ruimte achter de luidsprekers geeft
trouwens ook een betere ‘dieptewerking’
vooral bij zeer goed opgenomen muziek.
2
3
Действие данной гарантии
распространается только на
первоначального владельца и не
может быть переданной другому
лицу.
Onderhoud
De fineer afwerking hoeft normaliter alleen
te worden afgestoft. De behuizing kan
worden behandeld als elk ander
meubelstuk. Voordat u de grille gaat
schoonmaken, moet u deze eerst van de
luidspreker afhalen: trek hem daarvoor
voorzichtig aan de randen naar voren. Het
materiaal kan dan met een normale
kledingborstel of zoiets worden
Данная гарантия распространяется
только на те неисправности,
которые вызваны дефектными
материалами и/или дефектами при
производстве на момент
приобретения и не
распространяется:
Wilt u het laag verminderen zonder de
luidsprekers verder van de muur te
verschuiven: plaats dan de schuimplastic
pluggen in de poortopeningen (figuur 6).
schoongemaakt. Gebruikt u een
reinigingsmiddel in spuitbus, spuit dit
middel dan eerst op een doek. Doe dit
echter wel op een afstandje van de
grille en (in het bijzonder van) de
а. на повреждения, вызванные
неправильной инсталляцией,
подсоединением или упаковкой,
Als het stereobeeld te vaag is, zet de
luidsprekers dan minder ver uit elkaar of
richt ze meer naar binnen: precies op of net
vóór de luisterpositie (figuur 5).
luidsprekervoorkant en -eenheden.
б. на повреждения, вызванные
использованием, не
Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheden niet
aan, vooral de hoogeenheid niet, omdat
anders onherstelbare schade kan ontstaan.
соответствующим описанному в
руководстве по применению, а
также неправильным обращением,
модифицированием или
использованием запасных частей,
не произведённых или не
Als het geluid te ‘scherp’ is, kunt u meer
zachte materialen in de luisterruimte
aanbrengen (zoals bijvoorbeeld dikkere
gordijnen). Is het geluid echter te dof, dan
moet u juist zachte materialen verwijderen.
одобренных компанией B&W,
Kontroleer of er flutterecho’s voorkomen:
deze verminderen de weergavedefinitie
aanzienlijk. Klap daarvoor één keer kort in
uw handen en luister of u snel
в. на повреждения, вызванные
неиспавным или неподходящим
вспомогательным оборудованием,
opeenvolgende echo’s hoort. U voorkomt
deze met behulp van onregelmatig
gevormde oppervlakken zoals bijvoorbeeld
boekenkasten of grote meubelstukken.
г. на повреждения, вызванные
несчастными случаями, молнией,
водой, огнём, теплом, войной,
публичными беспорядками или же
любыми другими факторами, не
подпадающими под контроль
компании B&W и её официальных
дистрибьютеров,
Kontroleer of de luidsprekers stevig op de
vloer staan. Als de luidsprekers eenmaal op
de juiste plaats staan, gebruik dan bij
voorkeur de ‘spikes’. Deze prikken door het
tapijt en rusten op de vloer eronder. Draai
eerst de klemmoeren helemaal op de
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
д. на изделия, чей серийный номер
был изменён, уничтожен или
сделан неузнаваемым,
наши дистрибьюторы охотно придут
Вам на помощь.
Размещение (Рисунок 4)
Очень полезно поэкспериментировать с
размещением колонок в помещении
для определения наилучшего
Распаковка (Рисунок 1)
е. в случае, если починка или
модификации оборудования
производились лицом, не
положения между ними и слушателями.
• Отогните верхние клапаны коробки и
переверните её вверх дном.
Однако, ниже приводятся несколько
универсальных советов:
уполномоченным компанией B&W.
• Снимите коробку с изделия.
4
Данная гарантия является
• Не присоединяйте шиповые ножки до
тех пор, пока Вы не найдёте
наилучшее место для размещения
колонок.
• Удалите внутреннюю упаковку с
изделия.
дополнением к национальным/
региональным законодательствам,
которым подчиняются дилеры или
национальные дистрибьютеры, то
есть при возникновении
противоречий, национальные/
региональные законодательства
имеют приоритетную силу. Данная
гарантия не нарушает Ваших прав
потребителя.
• Мы рекомендуем сохранить упаковку
для использования в будущем.
• Расположите колонки и центр зоны
прослушивания, приблизительно в
углах равностороннего треугольника.
Проверьте упаковку на наличие:
• 4 шиповых ножек с контргайками.
• 2 поролоновых заглушек.
• Для достижения наилучшего
переходного стереозатухания между
левым и правым каналами,
расположите колонки по меньшей
мере на расстоянии 1,5 метра друг от
друга.
• 1 буклета с международной
гарантией.
Как требовать гарантийную
починку
Подсоединение (Рисунки 2 и 3)
При необходимости получения
гарантийного обслуживания, выполните
следующие шаги:
Все подсоединения должны
производиться при выключенном
электропитании оборудования.
• Акустические экраны колонок
должны находиться на расстоянии по
меньшей мере 0,5м от стен.
Установка колонок слишком близко к
стенам приводит к повышению
уровня баса по отношению к средней
амплитуде и может придать звучанию
излишнюю гулкость.
1
Если оборудование используется в
стране приобретения, Вам
необходимо связаться с
На задней стороне колонок
расположены по 2 пары клемм,
позволяющих производить
двухкабельное соединение.
Первоначально, отдельные пары
соединены между собой
высококачественными клеммными
перемычками для использования с
одинарным двухжильным кабелем. Для
однокабельного соединения, оставьте
перемычки на месте и используйте
любую пару клемм на колонке.
уполномоченным дилером
компании B&W, где было
приобретено оборудование.
2
Если оборудование используется за
пределами страны приобретения,
Вам необходимо связаться с
Магнитные поля рассеивания
Динамики колонок создают магнитные
поля рассеивания, которые выходят за
пределы корпусов колонок. Мы
рекомендуем держать предметы,
чувствительные к магнитному
излучению (телевизионные и
компьтерные экраны, аудио- и
видеокассеты, кредитные пластиковые
карточки и т.п.) на расстоянии не менее
0,5м от колонок.
национальным дистрибьютером
компании B&W в данной стране,
который предоставит Вам совет об
обслуживании оборудования. Вы
можете позвонить в компанию B&W
в Великобритании или же посетить
наш вебсайт для того, чтобы узнать
контактный адрес Вашего местного
дистрибьютера.
Убедитесь, что положительная клемма
на колонке (помеченная знаком “+” и
окрашенная в красный цвет) соединена
с положительной выходной клеммой
усилителя, а отрицательная клемма
колонки ( помеченная знаком “–” и
окрашенная в чёрный цвет) – с
отрицательной выходной клеммой
усилителя. Неправильное
подсоединение может привести к
низкокачественной акустической
визуализации и потере низких частот.
Для получения гарантийного
обслуживания, Вам необходимо
предоставить данный буклет,
заполненный Вашим дилером и с
поставленной им печатью в день
приобретения оборудования; или же
чек продажи или другое
Точная настройка
Перед проведением точной настройки
убедитесь, что все соединения
аудиосистемы правильны и надёжны.
Если уровень баса в частоте неровен,
обычно это происходит из-за
Для двухкабельного соединения,
снимите перемычки, отвинтив
клеммные колпачки, и подсоедините
отдельный двухжильный кабель от
усилителя к каждой паре клемм. Это
может улучшить чёткость
низкочастотного профиля. Соблюдайте
полярность соединений, как описано
выше. Неверное подключение при
двухкабельном соединении также
может привести к низкокачественному
воспроизведению и искажению
амплитудно-частотной характеристики
сигнала.
доказательство владения
оборудованием и даты приобретения.
резонансного возбуждения в комнате.
Даже небольшая перемена положения
колонок или слушателей может
значительно повлиять на то, как эти
резонансы действуют на качество
звучания. Попробуйте переставить
колонки к другой стене. Даже большие
предметы мебели могут влиять на
качество звучания.
Руководство по
эксплуатации
Чем дальше колонки отстоят от стены,
тем ниже общий уровень производимых
ими низких частот. Также, пространство
позади колонок позволяет создать
впечатление глубины звука. С другой
стороны, придвижение колонок к стене
повышает уровень баса.
Введение
Благодарим Вас за приобретение
громкоговорителей компании B&W.
Пожалуйста, внимательно прочтите
данную инструкцию, прежде чем
приступать к распаковке и установке
изделия. Инструкция поможет Вам
добиться оптимального
Используйте неизолированные провода
на клеммах. Всегда плотно
завинчивайте клеммы, в противном
случае они могут дребезжать.
Если Вы хотите снизить уровень баса,
не отодвигая колонок от стены,
вставьте поролоновые заглушки в
трубки (рисунок 6).
При выборе кабеля, спросите совета у
дилера. Убедитесь, что полное
сопротивление ниже значения,
рекомендуемого в технической
спецификации и используйте
низкоиндуктивный кабель для того,
чтобы избежать затухания самых
высоких частот.
воспроизведения.
Компания B&W имеет сеть надежных и
квалифицированных дистрибьюторов,
охватывающую более 60 стран. Если у
Вас возникли какие-либо проблемы, с
которыми не может справиться дилер,
Если качество центрального звукового
изображения низкое, попробуйте
придвинуть колонки ближе друг к другу
или же расположите их так, чтобы они
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
смотрели прямо на слушателей
(рисунок 5).
2
Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi,
neã ve které byl zakoupen,
kontaktujte dovozce, kter≥ servis
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte
bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W
nebo na jejich www stránkách.
"esky
Если воспроизводимый звук слишком
резок, постарайтесь добавить мягкой
мебели в комнате или же используйте
более тяжёлые шторы на окнах, а если
звучание слишком глухое и
Záruka
Mil≥ zákazníku, vítáme t> mezi |t’astn≥mi
majiteli v≥robkÅ firmy B&W
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte
tímto záru#ním listem, kter≥ musí b≥t
opat_en datem prodeje, razítkem a
podpisem autorizovaného prodejce.
Alternativn> se mÅãete prokázat
paragonem #i fakturou na základ> které
jste v≥robek koupili. I tyto doklady musí
obsahovat datum, podpis a razítko
autorizovaného prodejce.
безжизненное, то уберите мягкую
мебель или тяжёлые шторы.
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak,
aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho
náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li
p_esto n>jaká závada firma B&W
Loudspeakers a její místní dovozce
ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl
bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek)
opraven #i uveden do _ádného stavu.
Проверьте наличие многократного эха
хлопком в ладоши. Слушайте, нет ли
быстрых повторений звука. Снизьте
многократное эхо путём использования
поверхностей неправильной формы,
типа книжных полок, и больших
предметов мебели.
Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se
na neelektronickou #ást v≥robkÅ.
Dvouletá záruka je pak poskytována na
ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ
v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.
Návod k pouãití
Убедитесь, что колонки прочно стоят
на полу. По мере возможности,
присоедините шиповые ножки-опоры
уже после того, как Вы полностью
определили расположение колонок. Эти
ножки предназначены для того, чтобы
протыкать ковры и прочно закреплять
колонки на полу. Сначала, полностью
навинтите контргайки на ножки и
полностью ввинтите ножки в нарезные
гнёзда в днище корпуса колонки. Если
колонка качается, вывинчиванием
отрегулируйте высоту тех двух ножек,
которые не касаются пола до тех пор,
пока колонка не будет твёрдо стоять,
затем плотно завинтите контргайки.
Если на полу нет ковра и Вы не хотите
повредить поверхность пола,
Úvod
D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W.
Podmínky záruky
P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím,
neã úpln> vybalíte a instalujete v≥robek.
Umoãní Vám to optimalizovat pouãití.
1
Záruka se vtahuje pouze na opravy
v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu
reklamovaného v≥robku do servisního
st_ediska, manipulaci s ním a ani
ãádná rizika z p_epravy a manipulace
plynoucí.
B&W udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ
ve více neã 60 zemích sv>ta, kte_í Vám
pomohou vy_e|it Vá| problém v p_ípad>,
ãe Vám nebude schopen pomoci Vá|
prodejce.
2
3
Záruka platí pouze pro prvního kupce
v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã
nep_ená|í.
Vybalení (Obrázek 1)
Práva vypl≥vající ze záruky nebudou
uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã
závad materiálu a dílenského
zpracování a dále zejména v t>chto
p_ípadech:
• Otev_ete víka krabice a celou krabici i s
obsahem opatrn> oto#te vzhÅru
nohama.
подложите под ножки защитные
дисковые прокладки.
• Stáhn>te krabici a obsah zÅstane na
podloãce.
Период приработки
a. V≥robky byly |patn> nainstalovány,
zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i
zabaleny,
Характеристики работы колонок слегка
изменятся за время первоначального
периода работы. Если колонка
• Sundejte vnit_ní obal z v≥robku.
• Doporu#ujeme uschovat obaly pro
p_ípad budoucího transportu.
b. V≥robky byly zapojeny #i pouãity
jinak neã se uvádí v návodu k poãití,
byla zanedbána jejich údrãba, byly
modifikovány nebo byly pouãity jiné
neã originální náhradní díly,
хранилась в холодном помещении,
демпфирующие вещества и материалы
акустической подвески динамика
потребуют некоторого времени для
того, чтобы войти в рабочую норму.
Акустическая подвеска динамика
также расслабится во время первых
часов работы колонки. Время,
необходимое колонкам для достижения
оптимальных рабочих параметров,
зависит от предыдущих условий
хранения и настоящего использования
колонок. Как правило, стабилизация
температурных эффектов занимает
вплоть до недели, а достижение
механическими частями своих
Zkontrolujte obsah balení:
• 4 hroty s pojistnou maticí
• 2 p>nové zátky
c. V≥robky byly pouãívány spole#n> s
nevhodn≥m za_ízením,
• 1 kníãka mezinárodní záruky
d. V≥robky byly po|kozeny nehodou,
bleskem, vodou, ohn>m, válkou,
ve_ejn≥mi nepokoji nebo n>jakou
jinou okolností za kterou firma B&W
Loudspeakers ani její místní dovozce
nemohou nést odpov>dnost,
P_ipojení (Obrázky 2 a 3)
V|echna p_ipojování provád>jte p_i
vypnutém za_ízení.
Na zadní stran> reproduktorÅ jsou dva
páry svorek, které umoã[ují zapojení bi-
wiring. V dodávce jsou oba páry spojeny
vysoce kvalitními spojkami pro pouãití s
jednoduch≥m dvouãilov≥m kabelem. S
tímto kabelem ponechejte spojky na míst>
a do kteréhokoliv páru kabel zapojte.
e. V≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no,
smazáno, odstran>no nebo se stalo
ne#iteln≥m,
оптимальных характеристик требует в
среднем 15 часов обычной работы.
f. V≥robky byly opravovány
neautorizovanou osobou.
Уход за колонками
4
Tato záruka dopl[uje místní právní
úpravu záru#ní doby dle té které
zem> a neplatí v t>ch bodech, které
jsou s místní právní úpravou v
rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy
tato záruka jde nad rámec místní
úpravy.
Ubezpe#te se, ãe kladná svorka
reproduktoru (ozna#ená + a zbarvená
#erven>) je p_ipojena ke kladné svorce
zesilova#e a záporná svorka (ozna#ená –
a zbarvená #ern>) k záporné svorce.
Nesprávné zapojení znamená poru|ení
stereofonního obrazu a ztrátu p_enosu
hloubek.
Обычно, колонки следует просто
протирать от пыли. Если Вы хотите
использовать чистящие аэрозольные
средства, сначала снимите с колонки
решётку, осторожно потянув её на
себя. Распыляйте аэрозоль на кусок
мягкой ткани, а не прямиком на корпус
колонки. Ткань отсоединённой от
корпуса колонки решётки можно
чистить обычной одёжной щёткой.
Uplatn>ní záruky
P_i zapojení bi-wire odstra[te spojky mezi
svorkami a p_ipojte odd>len≥ dvouãilov≥
kabel od zesilova#e ke kaãdému páru
svorek. Toto zapojení zlep|í p_enos
drobn≥ch detailÅ v hudb>. Zkontrolujte
správnou polaritu zapojení stejn> jako
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte
prosím dle následujících krokÅ:
Избегайте прикосновений к динамикам,
особенно к громкоговорителю для
воспроизведения верхних частот, т.к.
это может повредить им.
1
Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve
které byl i zakoupen, kontaktujte
autorizovaného prodejce v≥robkÅ
B&W, kde jste v≥robek zakoupili.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
d_íve. {patné zapojení bi-wiringu mÅãe
také po|kodit kvalitu p_ednesu soustav.
se posunout soustavy blíãe k sob>, nebot’
mohlo dojít k roztrãení stereofonní báze
(obrázek 5).
Polski
Do svorek se upev[ují odizolované
kabely. Vãdy se p_esv>d#ete, ãe jsou
svorky dob_e utaãeny, aby nerachotily.
Gwarancja
Drogi kliencie, witamy w B&W
Pokud je zvuk drsn≥, zv>t|ete po#et
textilií v místnosti. Pouãijte nap_íklad t>ã|í
záclony a záv>sy. Opa#n>, zmen|ete
po#et textilií, pokud je zvuk tup≥ a
udu|en≥.
P_edem zjist>te u Va|eho prodejce
správn≥ typ kabelu. Dodrãte celkovou
impedanci kabelÅ pod maximální
doporu#enou impedancí podle
technick≥ch údajÅ reproduktoru a pouãijte
kabely s nízkou induktancí, abyste
p_ede|li ztrátám na vy||ích kmito#tech.
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i
wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi
standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy
si∆ jaka· awaria, firma B&W
Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi
dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny
serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci
i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest
autoryzowany dystrybutor B&W.
Otestujte si t_epotavou ozv>nu v místnosti
tlesknutím dlaní. Správn> zvuk tlesknutí
nesmíte sly|et jinak neã jako p_ím≥ zvuk
od sv≥ch dlaní a ozv>na nesmí vzniknout.
Tato ozv>na mÅãe zkazit zvuk a mÅãe b≥t
zmen|ena omezením velk≥ch
rovnob>ãn≥ch ploch st>n a velk≥ch kusÅ
nábytku. Tyto velké plochy lze bud’
naru|it men|ím nábytkem a nebo velk≥
nábytek mírn> nato#it tak, aby zanikla
rovnob>ãnost.
Umíst>ní (Obrázek 4)
Vyplatí se experimentování s umíst>ním
reproduktorÅ, aby se optimalizovala
interakce mezi nimi a poslechov≥m
prostorem.
Warunki gwarancji
1
Gwarancja odnosi si∆ tylko do
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani
Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z
ryzykiem przenoszenia, transportu i
instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ
gwarancjƒ.
N>kolik základních doporu#ení:
P_esv>d#ete se, ãe reproduktory stojí na
zemi pevn>. Vãdy dotahujte noãky s hroty,
jakmile doladíte pozici reproduktoru. Tyto
jsou tak tvarovány, aby pro|ly skrz
koberec aã na podlahu. Na po#átku
za|roubujte poji|t’ovací matici na doraz
na noãku a noãku samotnou úpln>
za|roubujte do otvorÅ v základn>
ozvu#nice. Pokud se ozvu#nice kolébá,
pon>kud vy|roubujte dv> z noãek, tak, aã
tyto dosednou úpln> na podlahu a
ozvu#nice stojí pevn>. Pak zase
• Nemontujte hroty, dokud nenajdete
správné místo pro Va|e reproduktory.
• Pozice reproduktorÅ a místa poslechu
by m>ly leãet v rozích pomyslného
rovnostranného trojúhelníka.
2
3
Gwarancja jest waÃna tylko dla
pierwszego w¡a·ciciela. Nie
przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.
• Vzdálenost mezi reproduktory by m>la
b≥t alespo[ 1,5 m kvÅli zachování
separace kanálÅ.
Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie
wady materia¡owe lub inne wady
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie
ma zastosowania w odniesieniu do:
• Udrãujte volnou vzdálenost
reproduktorÅ od st>n alespo[ 0,5 m.
P_iblíãením reproduktorÅ ke st>n>
zdÅrazníte basy oproti st_edov≥m
kmito#tÅm a zvuk mÅãe dostat duniv≥
charakter.
dotáhn>te poji|t’ovací matice. Pokud
nemáte koberec a chcete p_edejít
po|krábání povrchu podlahy, pouãijte
ochranné disky (misky) pod hroty noãek.
a. uszkodze◊ spowodowanych
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem
lub zapakowaniem produktu,
b. uszkodze◊ spowodowanych
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ
z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami
produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,
które nie pochodzƒ od lub nie majƒ
autoryzacji B&W,
Fáze uvád>ní do provozu
Unikající magnetické pole
P_ednes reproduktoru se pon>kud m>ní
na za#átku svého provozu. Pokud byl
reproduktor skladován v chladném
prost_edí, tlumi#e a materiály záv>sÅ
m>ni#Å pot_ebují n>jakou dobu, neã úpln>
obnoví své mechanické vlastnosti. Záv>sy
budou v prvních hodinách provozu
Magnety reproduktorÅ produkují
magnetické pole, které sahá i mimo
ozvu#nice reproduktorÅ. Doporu#ujeme,
abyste udrãovali magneticky citlivé
p_edm>ty (televizní a po#íta#ové
obrazovky, po#íta#ové disky, audio a
video pásky, bankovní a jiné karty apod.)
minimáln> 0,5 m od reproduktoru.
c. uszkodze◊ spowodowanych przez
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia
towarzyszƒce,
d. uszkodze◊ spowodowanych przez
wypadki losowe, udary pioruna,
sniãovat svou tuhost. "as, za kter≥
reproduktor dosáhne plánovaného
wod∆, poÃar, czy inne czynniki,
pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W
i jej autoryzowanych dystrybutorów,
p_ednesu je velmi závisl≥ na p_edchozím
skladování a sou#asném pouãití. Obecn>
je vhodné nechat stabilizovat reproduktor
teplotn> asi t≥den a p_ibliãn> 15 hodin
b>ãného pouãití uvede mechanické #ásti
do jejich konstruk#ních charakteristik.
Pe#livé dolad>ní
P_ed dolad>ním instalace soustav dvakrát
zkontrolujte polaritu a bezpe#nost
konektorÅ a svorek.
e. produktów, których numer seryjny
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub
przerobiony,
Pokud je úrove[ basÅ nestejnom>rná,
obvykle nastaly v poslechovém prostoru
rezonance. "asto velmi malá zm>na
umíst>ní soustav má velmi velk≥ vliv na
vznik rezonan#ního efektu a lze tak docílit
poãadované kvality zvuku. Vyzkou|ejte
umíst>ní reprosoustav podél jiné st>ny
místnosti. Také posun v>t|ích kusÅ
nábytku mÅãe mít v≥znamn≥ vliv.
f. oraz w przypadku gdy wykonano juÃ
naprawy lub modyfikacje przez firmy
lub osoby nieautoryzowane.
Údrãba
Soustavy normáln> vyãadují jen
odstra[ování prachu. Chcete-li pouãít
aerosolov≥ #isti#, odstra[te prvn> opatrn>
sít’ku mírn≥m tahem dop_edu. Sprej
st_íkejte na kousek látky, ne p_ímo na
soustavu. Sít’ku lze #istit b>ãn≥m
kartá#em na |aty. Sít’ku p_i #i|t>ní
odstra[te ze soustavy.
4
Ta gwarancja jest dope¡nieniem
prawnych podstaw udzielania
gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie
danego kraju i nie narusza
statutowych praw klienta.
Jak reklamowaπ sprz∆t na
gwarancji
Vzdálením reproduktorÅ od st>n
dosáhnete sníãení celkové úrovn> basÅ.
Prostor za soustavou zdÅraz[uje dojem
hloubky prostoru kvalitních zvukov≥ch
záznamÅ. Opa#n>, pokud chcete více
basÅ, p_isu[te soustavy blíãe ke st>n>.
Vyvarujte se dotyku reproduktorÅ a
zvlá|t> pak vysokotónového, kter≥ mÅãe
b≥t lehce po|kozen.
Je·li zaistnieje potrzeba oddania
produktu de serwisu, prosimy zastosowaπ
si∆ do nast∆pujƒcej procedury:
1
Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆
z autoryzowanym dealerem, u
Pokud chcete omezit úrove[ basÅ a
nechcete posunovat reproduktory od
st>n, zasu[te p>nové zátky do
którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.
basreflexov≥ch otvorÅ (obrázek 6).
2
Je·li sprz∆t jest uÃywany poza
Pokud je zvukov≥ obraz ve st_edu
poslechového prostoru |patn≥, pokuste
granicami kraju, powiniene· si∆
skontaktowaπ z dystrybutorem B&W
w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
w celu uzyskania informacji, gdzie
sprz∆t moÃe byπ serwisowany.
MoÃesz zadzwoniπ do B&W w
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ
witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ
kontakt do lokalnego dystrybutora.
Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring naleÃy nieco
odkr∆ciπ nakr∆tki na terminalach po czym
wyjƒπ zwory. Konieczne jest uÃycie
2 Ãy¡owego kabla do kaÃdej pary terminali
(dwa 2 Ãy¡owe kable do kaÃdej kolumny).
Pod¡ƒczenie tego typu znacznie poprawi
precyzj∆ niskotonowych dØwi∆ków.
Niezwykle istotna jest takÃe prawid¡owa
polaryzacja (+ do +, – do –). Przy
innej ·ciany. Nawet przesuni∆cie duÃych
mebli moÃe daπ znakomity efekt.
Odsu◊ g¡o·niki dalej od ·cian by
zredukowaπ poziom basu. Przestrzeƒ za
kolumnami pomoÃe równieà osiƒgnƒπ
lepsze wraÃenie g¡∆bi. Odwrotnie,
przysu◊ g¡o·niki bliÃej ·cian je·li chcesz
zwi∆kszyπ poziom basu.
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz
wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ
przez swojego dealera. Dodatkowo,
konieczny jest dowód zakupu
pod¡ƒczeniu bi-wiring b¡∆dna polaryzacja
moÃe znacznie zdeformowaπ
charakterystyk∆ przenoszenia g¡o·ników.
Je·li chcesz zredukowaπ poziom basu
bez odsuwania kolumn od ·ciany uÃyj
zatyczek z gƒbki do zatkania otworów
bass-reflex (rysunek 6).
stwierdzajƒcy jego dat∆.
Terminale g¡o·nikowe akceptujƒ
przewody obrane z izolacji. Zawsze
upewnij si∆, Ãe przewód zosta¡ mocno
zainstalowany w terminalu.
Je·li efekty centralne nie sƒ do·π dobre
spróbuj przysunƒπ wszystkie kolumny
bliÃej siebie lub skierowaπ je nieco do
·rodka (rysunek 5).
Instrukcja
uÃytkownika
Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy
wyborze przewodów g¡o·nikowych.
Ca¡kowita impedancja przewodu powinna
byπ poniÃej najwyÃszej rekomendowanej
w danych technicznych kolumny. UÃyte
kable powinny mieπ takÃe niskƒ
JeÃeli dØwi∆k jest za szorstki zwi∆ksz
ilo·π mi∆kkich przedmiotów w
pomieszczeniu (np. uÃyj ci∆Ãszych
zas¡on). Zredukuj liczb∆ podobnych
elementów wyposaÃenia je·li brzmienie
jest t∆pe i pozbawione Ãycia.
Wprowadzenie
Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W.
Prosimy o dok¡adne przeczytanie
instrukcji przed rozpakowaniem i
instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe to uniknƒπ
przykrych niespodzianek podczas
rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ
jako·π Twoich g¡o·ników.
indukcyjno·π by uniknƒπ t¡umienia
najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.
SprawdØ jakie jest echo w pokoju
(klaszczƒc w d¡onie), nas¡uchuj ostrych i
gwa¡townych odpowiedzi. Zredukuj
niepoÃdane echo przy uÃyciu
przedmiotów o nieregularnie
ukszta¡towanych powierzchniach takich
jak pó¡ki pe¡ne ksiƒÃek czy duÃe meble.
Ustawienie (Rysunek 4)
Eksperymenty z ustawieniem zespo¡ów
g¡o·nikowych w pomieszczeniu pomogƒ
zoptymalizowaπ interakcje pomi∆dzy
kolumnami i pomieszczeniem
ods¡uchowym.
B&W dysponuje sieciƒ g¡ównych
dystrybutorów w ponad 60 krajach.
Dystrybutor pomoÃe rozwiƒzaπ problemy,
z którymi k¡opoty moÃe mieπ lokalny
przedstawiciel.
Upewnij si∆, Ãe g¡o·niki stabilnie stojƒ na
pod¡odze. JeÃeli to tylko moÃliwe wkr∆π
kolce dostarczone wraz z g¡o·nikami
wkrótce po ustaleniu optymalnego
ustawienia. Kolce zosta¡y tak
Wst∆pne instrukcje:
• Nie wkr∆caj kolców zanim nie znajdziesz
najlepszej pozycji dla swoich g¡o·ników.
Rozpakowanie (Rysunek 1)
zaprojektowane by przebiπ dywan lub
wyk¡adzin∆ opierajƒc si∆ bezpo·rednio na
pod¡odze. Poczƒtkowo nakr∆π nakr∆tki na
kolce ca¡kowicie, a nast∆pnie wkr∆π kolce
w podstaw∆ obudowy. JeÃeli obudowa
chwieje si∆ lekko wykr∆π te dwa ko◊ce,
które nie majƒ kontaktu z pod¡oÃem,
regulujƒc je tak, by obudowa opiera¡a si∆
na wszystkich czterech. Nast∆pnie
zablokuj nakr∆tkami wyregulowanƒ
pozycj∆ wszystkich kolców. JeÃeli nie
masz dywanu ani wyk¡adziny, a nie
chcesz wbijaπ kolców bezpo·rednio w
pod¡og∆ uÃyj specjalnych krƒÃków
separujƒcych.
• Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ karton
wraz z zawarto·ciƒ.
• Punkty, w których ustawione sƒ g¡o·niki
i centrum obszaru ods¡uchowego
powinny wyznaczaπ trójkƒt równoboczny.
• Zdejmij karton z zapakowanych
g¡o·ników.
• Pomi∆dzy g¡o·nikami, dla uzyskania
zadowalajƒcej bazy stereofonicznej,
niezb∆dna jest odleg¡o·π co najmniej
1,5 m.
• Rozpakuj g¡o·niki z folii i styropianu.
• Opakowanie zachowaj, moÃe okazaπ
si∆ przydatne w przysz¡o·ci.
• Nie ustawiaj kolumn bliÃej nià 50 cm od
·cian. Zbytnie zbliÃenie obudów do
·cian zwi∆kszy ilo·π basu relatywnie do
·rednicy i moÃe spowodowaπ ewidentne
zachwianie równowagi brzmienia.
SprawdØ czy karton zawiera:
• 4 kolce z nakr∆tkami kontrujƒcymi
• 2 zatyczki z gƒbki
• 1 mi∆dzynarodowa karta gwarancyjna
Pola magnetyczne
Pod¡ƒczenia (Rysunki 2 & 3)
Pierwsze godziny
G¡o·niki w kolumnie wytwarzajƒ i emitujƒ
pola magnetyczne, których dzia¡anie jest
bardzo silne takÃe na zewnƒtrz obudowy.
Dlatego urzƒdzenia i przedmioty czu¡e na
promieniowanie magnetyczne (takie jak
telewizory, ekrany komputerów, dyskietki,
ta·my audio i wideo) powinny zostaπ
odsuni∆te od kolumny na odleg¡o·π co
najmniej 0,5m.
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ
wykonane przy wy¡ƒczonych urzƒdzeniach.
Rodzaj brzmienia g¡o·ników zmieni si∆
w subtelny sposób podczas pierwszych
godzin s¡uchania. JeÃeli kolumny zostanƒ
ustawione w ch¡odnym otoczeniu,
mieszanki t¡umiƒce i materia¡y, z których
wykonano zawieszenia g¡o·ników b∆dƒ
potrzebowa¡y nieco czasu by osiƒgnƒπ
w¡a·ciwe parametry mechaniczne. Po
kilkunastu godzinach s¡uchania
Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy
2 pary gniazd, po¡ƒczonych zworami,
przeznaczonych do zrealizowanie
pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda z oddzielnej
pary gniazd powinna zostaπ po¡ƒczona
2 Ãy¡owym przewodem wysokiej klasy ze
wzmacniaczem – niezb∆dne jest wówczas
wyj∆cie zwór. W przypadku tradycyjnego
pod¡ƒczenia jednym kablem jednej
kolumny zwory powinny pozostaπ na
swoim miejscu. NaleÃy wtedy uÃyπ jednej
z dwóch par gniazd.
Dostrajanie
zawieszenia g¡o·ników stanƒ si∆
luØniejsze, bardziej elastyczne. Czas
potrzebny do osiƒgni∆cia optymalnej
jako·ci zaleÃa¡ b∆dzie od warunków w
jakich przechowywano kolumny, moÃna
jednak przyjƒπ, Ãe g¡o·niki potrzebujƒ
oko¡o tygodnia by ustabilizowa¡y si∆
parametry termiczne i oko¡o 15 godzin
s¡uchania z przeci∆tnym nat∆Ãeniem
dØwi∆ku by osiƒgnƒπ poÃdane
Zanim przystƒpisz do finalnego zestrojenia
systemu sprawdØ czy wszystkie po¡ƒczenia
w instalacji sƒ poprawne i bezpieczne.
Nieliniowo·π najniÃszego zakresu
cz∆stotliwo·ci jest zazwyczaj
spowodowana rezonansami powstajƒcymi
w pomieszczeniu. Zmiany w ustawieniu
kolumn lub pozycji s¡uchaczy mogƒ mieπ
g¡∆boki wp¡yw na sposób w jaki
Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo
kolumny (oznaczone + i kolorem
czerwonym) jest pod¡ƒczone do
dodatniego wyj·cia wzmacniacza oraz
czy ujemne gniazdo kolumny (oznaczone
– i kolorem czarnym) do ujemnego
wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne
parametry mechaniczne.
rezonanse oddzia¡ywajƒ na dØwi∆k.
Spróbuj zainstalowaπ kolumny wzd¡uÃ
pod¡ƒczenie spowoduje wyeliminowanie
efektów przestrzennych i utrat∆ basu.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ägarbevis med information om
inköpstillfället kan också behövas.
Metoda czyszczenia
Svenska
Powierzchnie obudowy zazwyczaj
wymagajƒ odkurzania. Je·li chcesz uÃyπ
p¡ynu w aerozolu najpierw zdejmij
maskownic∆. Do czyszczenia uÃyj czystej
szmatki, p¡yn na¡óÃ w¡a·nie na niƒ a nie
wprost na obudow∆. Do czyszczenia
maskownicy moÃna uÃyπ zwyczajnej,
delikatnej, szczotki do ubrania.
Begränsad garanti
Välkommen till B&W!
Bruksanvisning
Denna produkt har tillverkats enligt högsta
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan
skulle gå sönder garanterar B&W och dess
återförsäljare att utan kostnad (vissa
undantag finns) reparera och byta ut
reservdelar i alla länder som har en officiell
B&W-distributör.
Introduktion
Tack för att ni valt B&W.
Unikaj dotykania g¡o·ników, szczególnie
wysokotonowego – moÃe to spowodowaπ
powaÃne uszkodzenia.
Var vänlig och läs igenom bruksanvisningen
innan du packar upp och installerar
produkten. Det kommer att hjälpa dig att få
ut det bästa ur produkten.
Denna begränsade garanti gäller i fem år
från inköpsdatum, och i två år för
elektronikprodukter, inklusive högtalare med
inbyggda förstärkare.
B&W har ett nätverk av kunniga
distributörer i över sextio länder som kan
hjälpa dig om du får några problem som
din handlare inte kan hjälpa dig med.
Villkor
Uppackning (Figur 1)
1
2
3
Garantin gäller endast reparation. Varken
transport- eller installationskostnader
eller andra kostnader täcks av garantin.
• Vik tillbaka flikarna helt och vänd hela
kartongen upp och ned.
Garantin gäller endast ursprungliga
köparen och överförs inte om
produkten säljs i andra hand.
• Lyft bort kartongen.
• Tag bort packmaterialet.
• Vi föreslår att Ni sparar emballaget för
eventuellt framtida bruk.
Garantin täcker inga andra skador än
reparation av felaktiga material eller
komponenter eller felaktigt arbete utfört
före inköpstillfället. Garantin täcker
således inte:
Kontrollera att förpackningen innehåller
följande:
• 4 st spikes med tillhörande muttrar
• 2 st skumgummipluggar
a. skador som uppstått vid felaktig
installation eller uppackning,
• 1 häfte för Internationell garanti
b. skador som uppstått vid annat bruk än
det som uttryckligen beskrivs i
instruktionsboken, till exempel
försumlighet, modifiering eller
Anslutningar (Figur 2 & 3)
Alla anslutningar skall göras när
utrustningen är avslagen.
användande av delar som inte
tillverkats eller godkänts av B&W,
Högtalaren är utrustad med två par
högtalaranslutningar, vilket möjliggör bi-
wiring om så önskas. De båda paren är
sammankopplade med ett bleck av hög
kvalitet, som bör användas om anslutning
görs med en enkel kabel med två ledare.
Om en sådan kabel används skall blecket
sitta kvar och en av de två
c. skador som uppstått på grund av
kringutrustning,
d. skador som uppstått på grund av
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,
krig, upplopp eller andra händelser
som rimligtvis inte kan kontrolleras av
B&W och dess distributörer,
högtalaranslutningsparen användas.
e. produkter som saknar eller har
ändrade serienummer,
Se till att den positiva högtalaranslutingen
(märkt + och rödfärgad) ansluts till
f. produkter som reparerats eller
modifierats av icke-godkänd person.
förstärkarens positiva högtalarutgång och
den negativa högtalaranslutningen (märkt –
och svartfärgad) till förstärkarens negativa
högtalarutgång. Felkoppling kan medföra
att stereoperspektivet förskjuts och att
basåtergivningen försämras.
4
Denna garanti är ett komplement till
nationella lagar och bestämmelser och
påverkar inte kundens lagliga
rättigheter och skyldigheter.
För att ansluta högtalaren med bi-wiring
skall de medföljande blecken tas bort. Man
ansluter sedan högtalarna till förstärkaren
med två par högtalarkablar. Var noga med
kablarnas polaritet när de ansluts. Med bi-
wiring erhålls en bättre definition av basen.
Var noga med anslutningarna vid bi-wiring,
då en felaktig anslutning kan skada
högtalarna eller kraftigt försämra
Så använder du garantin
Gör så här om du behöver använda dig av
garantin:
1
Om produkten används i inköpslandet
kontaktar du den auktoriserade B&W-
handlare som du köpte produkten av.
2
Om produkten används i ett annat land
kontaktar du den nationella
ljudkvaliteten.
distributören som kan ge dig
Terminalerna kan användas för anslutning
med avskalad högtalarkabel. Var noga med
att dra åt skruvarna ordentligt så att de inte
vibrerar.
instruktioner om var du kan få
produkten reparerad. Om du vill ha
information om vem distributören är
kan du ringa till B&W i Storbritannien
eller besöka vår hemsida.
Rådfråga din handlare när det gäller val av
högtalarkabel. Se till att den totala
impedansen understiger den
För att garantin skall gälla behöver du visa
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat
rekommenderade maximala enligt
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
specificationen, och använd en kabel med
låg induktans för att undvika försvagad
diskantåtergivning.
oregelbundna föremål, såsom stora
bokhyllor fyllda med böcker, etc.
Ελληνικα
Se till att högtalaren står stadigt på golvet.
Om ni har möjlighet bör Ni använda de
spikes som medföljer. Dessa är
Περιꢀρισµενη
εγγυηση
Placering (Figur 4)
För att högtalarna skall låta så bra som
möjligt är det alltid en bra idé att prova sig
fram tills man funnit den bästa placeringen.
konstruerade så att de tränger igenom
mattor ner till golvet. Montera dem inte
förrän Ni provat er fram till var högtalaren
skall stå. Skruva först på låsmuttrarna på
samtliga spikes och skruva sedan fast dem
i de gängade hål som finns i högtalarens
bottenplatta. Om högtalaren står ostadig så
justeras de spikes som inte vidrör golvet,
och sedan skruvas låsmuttrarna hela vägen
upp mot bottenplattan. Om Ni saknar matta
bör Ni lägga något skydd, till exempel ett
mynt, mellan spikes och golv.
Αꢁιꢂτιµε Πελάτη
Snabbguide:
Καλωσꢀρίσατε στην B&W.
• Utrusta inte högtalaren med spikes förrän
Ni funnit högtalarnas bästa bästa
placering.
Τꢀ παρꢂν πρꢀϊꢂν έꢃει σꢃεδιαστεί και
κατασκευαστεί σύµ#ωνα µε τις
υψηλꢂτερες πρꢀδιαγρα#ές πꢀιꢂτητας.
Πάντως, εάν κάπꢀιꢀ πρꢂ'ληµα ꢂντως
παρατηρηθεί µε τꢀ πρꢀϊꢂν αυτꢂ, η B&W
Loudspeakers και ꢀι εθνικꢀί της
αντιπρꢂσωπꢀι, εγγυώνται ꢂτι θα
παρέꢃꢀυν ꢃωρίς ꢃρέωση εργασία
(µπꢀρεί να ισꢃύσꢀυν περιꢀρισµꢀί) και
εꢁαρτήµατα σε κάθε ꢃώρα ꢂπꢀυ
υπάρꢃει εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀς
• Placera högtalarna och Er
lyssningsposition så att de ungefär
motsvarar hörnen i en tänkt liksidig
triangel.
• Ni bör placera högtalarna med ett
avstånd av minst två meter från varandra
för att erhålla ett riktigt stereoperspektiv.
Inspelningstid
Högtalarens egenskaper kommer att
förändras något den första tiden den
används. Om högtalaren har förvarats kallt
tar det en viss tid innan mjuka delar (till
exempel dämpning och upphängning)
återfår sina egenskaper. Elementens
upphängning mjukas också upp under de
första speltimmarna. Inspelningstiden beror
på hur högtalaren förvarats och på dess
användning. I normala fall tar det ungefär
en vecka innan alla temperatureffekter
normaliserats, och ungefär 15 timmars
speltid innan högtalarens mjuka delar får
sina riktiga egenskaper.
αντιπρꢂσωπꢀς της B&W.
• Avståndet mellan högtalarens framsida
och näraliggande väggar bör vara minst
0,5 meter. Om högtalarna står för nära en
vägg ökas basåtergivningen i förhållande
till mellanregisternivån, vilket kan få
bastonerna att låta dominerande.
Η περιꢀρισµένη αυτή εγγύηση ισꢃύει
για µια περίꢀδꢀ πέντε ετών απꢂ την
ηµερꢀµηνία αγꢀράς ή δύꢀ ετών για
ηλεκτρꢀνικά, συµπεριλαµ'ανꢀµένων
και ενισꢃυµένων µεγα#ώνων.
ρꢀι και πρꢀϋπꢀθέσεις
Magnetfält
1
Η εγγύηση καλύπτει µꢂνꢀ την
επισκευή τꢀυ εꢁꢀπλισµꢀύ. Η
εγγύηση δεν καλύπτει τα έꢁꢀδα
µετα#ꢀράς, ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλα
έꢁꢀδα, ꢀύτε άλλꢀυς κινδύνꢀυς για
τη µετακίνηση, µετα#ꢀρά και
εγκατάσταση των πρꢀϊꢂντων.
Högtalarelementen skapar ett starkt
magnetiskt fält som sträcker sig utanför
själva kabinettet. Vi rekommenderar att
utrustning som är känslig för magnetisk
strålning (TV- och datorskärmar,
diskettstationer, ljud- och videokassetter
och dylikt) placeras minst en halv meter
från högtalarna för att undvika störningar.
Underhåll
Högtalarkabinettet behöver vanligtvis
endast dammas av. Om Ni skulle behöva
använda rengöringsmedel skall frontskyddet
först tas bort. Spreja därefter medlet på en
trasa och torka sedan av högtalaren.
Frontskyddets tyg rengörs enklast med en
klädborste.
2
3
Η εγγύηση ισꢃύει µꢂνꢀ για τꢀν
αρꢃικꢂ αγꢀραστή. ∆εν
µετα'ι'ά;εται.
Finjustering
Innan Ni påbörjar eventuell finjustering skall
Ni kontrollera att alla anslutningar är korrekt
och säkert utförda.
Η εγγύηση δεν θα ισꢃύει σε
περιπτώσεις πꢀυ δεν σꢃετί;ꢀνται
µε αστꢀꢃία υλικών και/ή εργασία
συναρµꢀλꢂγησης κατά τꢀν ꢃρꢂνꢀ
αγꢀράς και δεν θα ισꢃύει:
Undvik att vidröra högtalarelementen,
särskilt diskanten som är mycket ömtålig.
Om basåtergivningen är ojämn för olika
frekvenser beror det oftast på rummets
inverkan. Det kan vara bra att veta att små
förflyttningar av högtalarna eller
lyssningspositionen kan påverka ljudet
ganska mycket. I vissa fall kan det vara en
god idé att möblera om rummet.
α. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ
λανθασµένη εγκατάσταση,
σύνδεση ή συσκευασία,
'. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ
ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη απꢂ τη σωστή
ꢃρήση ꢂπως περιγρά#εται στꢀ
εγꢃειρίδιꢀ ꢃρήστη, απꢂ αµέλεια,
απꢂ µετατρꢀπές ή απꢂ ꢃρήση
εꢁαρτηµάτων πꢀυ δεν
Genom att flytta ut högtalarna från väggen
reduceras den totala basåtergivningen men
samtidigt ökas känslan av av djup i
ljudbilden, och vice versa.
κατασκευά;ꢀνται ꢀύτε έꢃꢀυν
εγκριθεί απꢂ την B&W,
Om Ni önskar reducera basåtergivningen
utan att flytta ut högtalarna kan Ni stoppa
in skumgummipluggarna i
γ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ
ελαττωµατικꢂ ή ακατάλληλꢀ
'ꢀηθητικꢂ εꢁꢀπλισµꢂ,
basreflexportarna. (Figur 6)
Om det är svårt att fokusera en mittbild
mellan högtalarna bör Ni flytta dem
närmare varandra eller vinkla in dem en
aning mot mitten. (Figur 5)
δ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ
ατυꢃήµατα, αστραπές, νερꢂ, #ωτιά,
θερµꢂτητα, πꢂλεµꢀ, λαϊκές
εꢁεγέρσεις ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη
αιτία υπεράνω τꢀυ εύλꢀγꢀυ
ελέγꢃꢀυ της B&W και των
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένων αντιπρꢀσώπων
της,
Om ljudet låter hårt och kallt kan det vara
en god idé att möblera rummet med fler
mjuka möbler (tunga gardiner, etc). Om
ljudet istället är dött och livlöst kan det bero
på att vissa frekvenser absorberas av
dämpande möbler, prova i så fall att ta bort
en del.
ε. για πρꢀϊꢂντα των ꢀπꢀίων ꢀ αριθµꢂς
σειράς έꢃει µετα'ληθεί, διαγρα#εί,
α#αιρεθεί ή έꢃει καταστεί
Testa rummet för att se om Ni har
δυσανάγνωστꢀς,
“fladdrande” ekon. Klappa med händerna
för att höra om Ni har snabba, nästan
ringande ekoeffekter. Om Ni har sådana
problem kan Ni försöka att möblera med
στ. εάν έꢃꢀυν γίνει επισκευές ή
µετατρꢀπές απꢂ κάπꢀιꢀ µη-
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ άτꢀµꢀ.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε εθνικꢂ / περι#ερειακꢂ
νꢂµιµꢀ δικαίωµα αντιπρꢀσώπων ή
εθνικών διανꢀµέων και δεν
επηρεά;ει τα νꢂµιµα δικαιώµατά
σας ως καταναλωτꢀύ.
• Καλꢂ θα είναι να κρατήσετε τη
συσκευασία για τꢀ ενδεꢃꢂµενꢀ
µελλꢀντικής µετα#ꢀράς των ηꢃείων.
ώστε να πετύꢃετε την ιδανική σꢃέση
ηꢃείων – ꢃώρꢀυ ακρꢂασης.
Ακꢀλꢀυθήστε τις εꢁής 'ασικές αρꢃές:
Ελέγꢁτε αν στη συσκευασία υπάρꢃꢀυν
τα εꢁής:
• Μην πρꢀσαρµꢂσετε τις ακίδες
στήριꢁης στꢀ ηꢃείꢀ, πριν 'ε'αιωθείτε
ꢂτι η θέση πꢀυ έꢃετε επιλέꢁει είναι η
καλύτερη δυνατή.
• 4 ακίδες στήριꢁης µε παꢁιµάδια
ασ#αλείας.
Πως µπꢀρείτε να ꢁητήσετε
επισκευές υπꢂ την παρꢀύσα
εγγύηση
• 2 µꢀνωτικά πώµατα απꢂ α#ρꢀλέꢁ.
• Φρꢀντίστε ώστε η θέση ακρꢂασης και
τα δύꢀ ηꢃεία να 'ρίσκꢀνται στις
γωνίες ενꢂς νꢀητꢀύ ισꢂπλευρꢀυ
τριγώνꢀυ.
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρειαστεί επισκευή,
παρακαλώ ακꢀλꢀυθείστε την ακꢂλꢀυθη
διαδικασία:
• 1 #υλλάδιꢀ µε τꢀυς ꢂρꢀυς της
διεθνꢀύς εγγύησης τꢀυ πρꢀϊꢂντꢀς.
• Η απꢂσταση µεταꢁύ των ηꢃείων
πρέπει να είναι τꢀυλάꢃιστꢀν
1,5 µέτρꢀ έτσι ώστε να
εꢁασ#αλί;εται ꢀ στερεꢀ#ωνικꢂς
διαꢃωρισµꢂς των δύꢀ καναλιών.
Συνδεσεις (Εικꢂνες 2 & 3)
1
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται
στη ꢃώρα ꢂπꢀυ αγꢀράστηκε,
επικꢀινωνήστε µε τꢀν
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της
B&W απꢂ ꢂπꢀυ αγꢀράσατε τꢀν
εꢁꢀπλισµꢂ.
Θέστε εκτꢂς λειτꢀυργίας ꢂλες τις
συσκευές τꢀυ συστήµατꢀς και µην τις
ενεργꢀπꢀιήσετε πριν κάνετε ꢂλες τις
συνδέσεις.
• Φρꢀντίστε ώστε ꢀι πίσω και ꢀι
πλάγιες πλευρές των ηꢃείων να
'ρίσκꢀνται σε απꢂσταση τꢀυλάꢃιστꢀν
µισꢀύ µέτρꢀυ απꢂ τꢀυς τꢀίꢃꢀυς. Αν
τα ηꢃεία είναι πꢀλύ κꢀντά στꢀυς
τꢀίꢃꢀυς, αυꢁάνεται τꢀ επίπεδꢀ των
ꢃαµηλών συꢃνꢀτήτων (µπάσων) σε
σꢃέση µε τις µεσαίες.
Στην πίσω πλευρά τꢀυ ηꢃείꢀυ
2
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται
εκτꢂς απꢂ τη ꢃώρα αγꢀράς, θα
πρέπει να επικꢀινωνήσετε µε τꢀν
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της
B&W στη ꢃώρα πꢀυ κατꢀικείτε πꢀύ
θα σας συµ'ꢀυλέψει πꢀύ µπꢀρείτε
να επισκευάσετε τꢀν εꢁꢀπλισµꢂ.
Μπꢀρείτε να καλέσετε την B&W
στην Βρετανία ή να επισκε#θείτε
τη σελίδα µας στꢀ Ιντερνετ για να
'ρείτε πληρꢀ#ꢀρίες ως πρꢀς την
διεύθυνση τꢀυ τꢀπικꢀύ σας
υπάρꢃꢀυν 2 ;εύγη ακρꢀδεκτών ꢀι
ꢀπꢀίꢀι επιτρέπꢀυν τη διπλꢀκαλωδίωση.
Απꢂ τꢀ εργꢀστάσιꢀ, τα δύꢀ ;εύγη είναι
συνδεδεµένα µεταꢁύ τꢀυς µε υψηλής
πꢀιꢂτητας συνδέσµꢀυς, έτσι ώστε να
µπꢀρείτε να τα ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε άµεσα
αν δεν θέλετε να κάνετε
διπλꢀκαλωδίωση. Α#ήνꢀντας τꢀυς
συνδέσµꢀυς στη θέση τꢀυς, συνδέστε
ένα απλꢂ δίκλωνꢀ καλώδιꢀ ηꢃείων σε
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε απꢂ τα δύꢀ ;εύγη.
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία
Τα µεγά#ωνα των ηꢃείων παράγꢀυν
ελεύθερα µαγνητικά πεδία τα ꢀπꢀία
δεν περιꢀρί;ꢀνται στꢀ εσωτερικꢂ της
καµπίνας. Για τꢀ λꢂγꢀ αυτꢂ, δεν θα
πρέπει να τꢀπꢀθετείτε τα ηꢃεία σε
απꢂσταση µικρꢂτερη απꢂ µισꢂ µέτρꢀ
απꢂ συσκευές ꢂπως η τηλεꢂραση και ꢀι
ηλεκτρꢀνικꢀί υπꢀλꢀγιστές ή τα
Συνδέστε τꢀν θετικꢂ ακρꢀδέκτη τꢀυ
ηꢃείꢀυ (ꢃρώµατꢀς κꢂκκινꢀυ και µε την
ένδειꢁη +) στꢀν θετικꢂ ακρꢀδέκτη
εꢁꢂδꢀυ τꢀυ ενισꢃυτή, και τꢀν αρνητικꢂ
ακρꢀδέκτη τꢀυ ηꢃείꢀυ (ꢃρώµατꢀς
µαύρꢀυ και µε την ένδειꢁη –) στꢀν
αρνητικꢂ ακρꢀδέκτη εꢁꢂδꢀυ τꢀυ
ενισꢃυτή. Αν δεν κάνετε τη σύνδεση
τηρώντας τη σωστή πꢀλικꢂτητα, είναι
πꢀλύ πιθανꢂ να έꢃετε κακή
αντιπρꢀσώπꢀυ.
Για να ισꢃύσει η εγγύηση αυτή, θα
πρέπει να έꢃετε µα;ί σας τꢀ παρꢂν
εγꢃειρίδιꢀ εγγύησης συµπληρωµένꢀ
και σ#ραγισµένꢀ απꢂ τꢀν αντιπρꢂσωπꢂ
σας την ηµέρα της αγꢀράς.
Εναλλακτικά, θα ꢃρειαστείτε να δείꢁετε
την πρωτꢂτυπη απꢂδειꢁη ή τιµꢀλꢂγιꢀ ή
άλλη απꢂδειꢁη ιδιꢀκτησίας και
µαγνητικά µέσα απꢀθήκευσης
δεδꢀµένων (δισκέτες, κασέτες ήꢃꢀυ
και εικꢂνας, πιστωτικές κάρτες κ.λπ.),
πꢀυ µπꢀρꢀύν να επηρεαστꢀύν απꢂ
τέτꢀιꢀυ είδꢀυς µαγνητικά πεδία.
ηµερꢀµηνίας αγꢀράς.
στερεꢀ#ωνική εικꢂνα και απώλεια
ꢃαµηλών συꢃνꢀτήτων (µπάσων).
Τελικες ρυθµισεις
Για να διπλꢀκαλωδιώσετε τα ηꢃεία,
α#αιρέστε τꢀυς συνδέσµꢀυς
Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις στꢀ
σύστηµά σας, ελέγꢁτε αν είναι σωστές
και ασ#αλείς ꢂλες ꢀι συνδέσεις της
εγκατάστασης.
Fδηγίες Gρήσεως
ꢁεσ#ίγγꢀντας τα καπάκια των
ακρꢀδεκτών και ꢃρησιµꢀπꢀιήστε δύꢀ
ꢁεꢃωριστά δίκλωνα καλώδια – ένα για
κάθε ;εύγꢀς ακρꢀδεκτών. Με τꢀν
τρꢂπꢀ αυτꢂ µπꢀρεί να 'ελτιωθεί
σηµαντικά η ευκρίνεια στις ꢃαµηλές
συꢃνꢂτητες. Και στη διπλꢀκαλωδίωση,
η λανθασµένη σύνδεση µπꢀρεί να
επηρεάσει αρνητικά την απꢂκριση
συꢃνꢂτητας.
Εισαγωγη
Εάν η στάθµη των ꢃαµηλών δεν είναι
ꢀµαλή, πιθανή αιτία είναι υπερ'ꢀλική
αντήꢃηση τꢀυ ꢃώρꢀυ. Ακꢂµη και µικρές
αλλαγές στη θέση των ηꢃείων µπꢀρꢀύν
να έꢃꢀυν αισθητꢂ απꢀτέλεσµα στην
πꢀιꢂτητα τꢀυ αναπαραγꢂµενꢀυ ήꢃꢀυ
α#ꢀύ µπꢀρꢀύν να ꢀδηγήσꢀυν σε
καλύτερꢀ έλεγꢃꢀ της αντήꢃησης.
∆ꢀκιµάστε επίσης να τꢀπꢀθετήσετε τα
ηꢃεία κατά µήκꢀς κάπꢀιꢀυ άλλꢀυ
τꢀίꢃꢀυ. Απꢀτέλεσµα µπꢀρεί να έꢃει και
η αλλαγή της θέσης ꢀρισµένων
Ευꢃαριστꢀύµε πꢀυ επιλέꢁατε την B&W.
Παρακαλꢀύµε δια'άστε αυτꢂ τꢀ
#υλλάδιꢀ πρꢀσεκτικά πριν
απꢀσυσκευάσετε και εγκαταστήσετε τꢀ
πρꢀϊꢂν. Θα σας 'ꢀηθήσει να
'ελτιστꢀπꢀιήσετε την απꢂδꢀσή τꢀυ και
να αꢁιꢀπꢀιήσετε πλήρως τις
δυνατꢂτητές τꢀυ.
Fι ακρꢀδέκτες δέꢃꢀνται γυµνά
καλώδια. Βιδώστε καλά τꢀυς
ακρꢀδέκτες, για να απꢀ#ύγετε
ενδεꢃꢂµενꢀυς ενꢀꢃλητικꢀύς θꢀρύ'ꢀυς
λꢂγω ꢃαλαρής σύνδεσης.
Η B&W έꢃει ένα δίκτυꢀ απꢀκλειστικών
αντιπρꢀσώπων σε περισσꢂτερες απꢂ
60 ꢃώρες, ꢀι ꢀπꢀίꢀι θα µπꢀρꢀύν να σας
'ꢀηθήσꢀυν στην περίπτωση πꢀυ
συναντήσετε κάπꢀια πρꢀ'λήµατα πꢀυ
δεν µπꢀρεί να λύσει ꢀ πωλητής σας.
µεγάλων επίπλων.
Συµ'ꢀυλευτείτε τꢀ πωλητή σας
σꢃετικά µε την επιλꢀγή καλωδίων για
τα ηꢃεία. Φρꢀντίστε ώστε η ꢀλική
αντίσταση να είναι ꢃαµηλꢂτερη απꢂ τη
µέγιστη τιµή πꢀυ ανα#έρεται στις
τεꢃνικές πρꢀδιαγρα#ές τꢀυ ηꢃείꢀυ και
ꢃρησιµꢀπꢀιήστε καλώδιꢀ ꢃαµηλής
επαγωγής για να απꢀ#ύγετε την
υπꢀ'άθµιση των πꢀλύ υψηλών
συꢃνꢀτήτων.
Η απꢀµάκρυνση των ηꢃείων απꢂ τꢀυς
τꢀίꢃꢀυς θα ελαττώσει τꢀ γενικꢂ
επίπεδꢀ των µπάσων. Αν υπάρꢃει κενꢂ
πίσω απꢂ τα ηꢃεία απꢀδίδεται
καλύτερα η ηꢃητική αίσθηση τꢀυ
'άθꢀυς. Αντίθετα πλησιά;ꢀντας τα
ηꢃεία στꢀν τꢀίꢃꢀ, τꢀ επίπεδꢀ των
ꢃαµηλών θα αυꢁηθεί.
Απꢀσυσκευασια (Εικꢂνα 1)
• Ανꢀίꢁτε καλά τα επάνω #ύλλα τꢀυ
ꢃαρτꢀκι'ωτίꢀυ και πρꢀσεκτικά
γυρίστε τꢀ ανάπꢀδα µα;ί µε τꢀ
περιεꢃꢂµενꢀ.
Για να ελαττώσετε τα µπάσα ꢃωρίς να
απꢀµακρύνετε τα ηꢃεία απꢂ τꢀυς
τꢀίꢃꢀυς, τꢀπꢀθετήστε τα πώµατα απꢂ
α#ρꢀλέꢁ στα ανꢀίγµατα (εικꢂνα 6).
• Σηκώστε τꢀ ꢃαρτꢀκι'ώτιꢀ α#ήνꢀντας
τꢀ περιεꢃꢂµενꢀ κάτω.
Τꢀπꢀθετηση (Εικꢂνα 4)
• Α#αιρέστε την εσωτερική
συσκευασία τꢀυ ηꢃείꢀυ.
Πριν απꢀ#ασίσετε για τꢀ πꢀια θα είναι
η τελική θέση των ηꢃείων σας,
συνιστꢀύµε να πειραµατιστείτε αρκετά
Εάν η κεντρική στερεꢀ#ωνική εικꢂνα
δεν είναι καλή, #έρτε τα ηꢃεία πιꢀ
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
κꢀντά τꢀ ένα στꢀ άλλꢀ ή στρέψτε τα
έτσι ώστε να έꢃꢀυν κατεύθυνση πρꢀς
τη θέση ακρꢂασης (εικꢂνα 5).
(µπά#λα) τρα'ώντας τꢀ ελα#ρά απꢂ τη
καµπίνα. Ψεκάστε τꢀ καθαριστικꢂ στꢀ
πανί µε τꢀ ꢀπꢀίꢀ θα καθαρίσετε τꢀ
ηꢃείꢀ και ꢂꢃι κατευθείαν επάνω στην
καµπίνα. Τꢀ ύ#ασµα της µπά#λας
καθαρί;εται – α#ꢀύ την α#αιρέσετε
απꢂ τꢀ ηꢃείꢀ – µε µία απλή 'ꢀύρτσα
ρꢀύꢃων.
Dansk
Begrænset garanti
Kære kunde
Αν ꢀ ήꢃꢀς είναι πꢀλύ τραꢃύς
πρꢀσθέστε στꢀ ꢃώρꢀ µαλακές
επι#άνειες (για παράδειγµα, µπꢀρείτε
να 'άλετε πιꢀ ꢃꢀντρές κꢀυρτίνες).
Αντίθετα, αν ꢀ ήꢃꢀς είναι άτꢀνꢀς και
ꢃωρίς υψηλές συꢃνꢂτητες µειώστε τις
µαλακές επι#άνειες.
Velkommen til B&W.
Απꢀ#ύγετε να αγγί;ετε τα µεγά#ωνα
και ειδικά τꢀ µεγά#ωνꢀ υψηλών
συꢃνꢀτήτων (tweeter), γιατί µπꢀρεί να
πρꢀκληθεί ;ηµιά.
Dette produkt er designet og fremstillet
efter de højeste kvalitetsstandarder. Hvis
der imidlertid skulle være noget galt med
dette produkt garanterer B&W
Ελέγꢁτε αν ꢀ ꢃώρꢀς έꢃει έντꢀνη ηꢃώ
ꢃτυπώντας τα ꢃέρια σας και
Loudspeakers og dets nationale
πρꢀσέꢃꢀντας εάν ακꢀύγꢀνται σύντꢀµες
επαναλήψεις τꢀυ ήꢃꢀυ. Τꢀ #αινꢂµενꢀ
αυτꢂ µπꢀρεί να υπꢀ'αθµίσει τꢀν ήꢃꢀ
αλλά περιꢀρί;εται µε την τꢀπꢀθέτηση
στꢀ ꢃώρꢀ, αντικειµένων µε ακανꢂνιστα
σꢃήµατα ꢂπως ρά#ια ή µεγάλα έπιπλα.
distributører vederlagsfri arbejdskraft (der
kan forekomme indskrænkninger) og
reservedele i alle lande, der har en officiel
B&W-distributør.
Denne begrænsede garanti gælder i en
periode på fem år fra købsdatoen eller to år
for elektronik inkl. forstærkerhøjtalere.
Βε'αιωθείτε ꢂτι τα ηꢃεία στηρί;ꢀνται
καλά στꢀ πάτωµα. Qπꢀυ είναι δυνατꢂ,
ꢃρησιµꢀπꢀιήστε τις ακίδες πꢀυ θα
'ρείτε στη συσκευασία (α#ꢀύ
'ε'αιωθείτε ꢂτι αυτή είναι η τελική
θέση τꢀυ κάθε ηꢃείꢀυ). Fι ακίδες
περνꢀύν στꢀ εσωτερικꢂ της πλέꢁης
τꢀυ ꢃαλιꢀύ και στηρί;ꢀυν καλά τꢀ
ηꢃείꢀ, κατ' ευθείαν στην επι#άνεια
τꢀυ πατώµατꢀς. Πριν τꢀπꢀθετήσετε τις
ακίδες, 'ιδώστε πλήρως σε αυτές τα
παꢁιµάδια ασ#αλείας και κατꢂπιν
'ιδώστε τελείως τις ακίδες στις
υπꢀδꢀꢃές πꢀυ υπάρꢃꢀυν στη 'άση της
καµπίνας. Εάν τꢀ πάτωµα παρꢀυσιά;ει
κάπꢀια ανωµαλία και τꢀ ηꢃείꢀ δεν είναι
σταθερꢂ, ꢁε'ιδώστε τις ακίδες των δύꢀ
πελµάτων πꢀυ δεν ε#άπτꢀνται καλά,
τꢂσꢀ ώστε να σταθερꢀπꢀιηθεί τꢀ ηꢃείꢀ,
και µετά ασ#αλίστε τις σε αυτή τη
θέση, σ#ίγγꢀντας τα παꢁιµάδια πρꢀς τη
'άση. Εάν δεν έꢃετε ꢃαλί, τꢀπꢀθετήστε
ένα πρꢀστατευτικꢂ δίσκꢀ κάτω απꢂ τις
ακίδες για να µην καταστρέψετε τꢀ
πάτωµα.
Vilkår og betingelser
1
Garantien er begrænset til reparation af
anlægget. Hverken transport, andre
omkostninger eller evt. risiko forbundet
med flytning, transportering og
installation af produktet er omfattet af
nærværende garanti.
2
3
Garantien gælder kun for den originale
ejer. Garantien kan ikke overdrages.
Garantien finder kun anvendelse ved
materiale- og/eller fabrikationsfejl, der
var til stede på købstidspunktet, og
den dækker ikke:
a. skader forårsaget af forkert installering,
tilslutning eller indpakning,
b. skader forårsaget af anden brug end
den i brugermanualens anførte og
korrekte brug, forsømmelighed,
modifikationer eller brug af reservedele,
der ikke er fremstillet eller godkendt af
B&W,
c. skader forårsaget af defekt eller uegnet
tilbehør,
Περιꢀδꢀς πρꢀσαρµꢀγης
Η απꢂδꢀση των ηꢃείων θα 'ελτιωθεί
αισθητά κατά την αρꢃική περίꢀδꢀ
λειτꢀυργίας τꢀυς. Εάν τα ηꢃεία ήταν
απꢀθηκευµένα σε κρύꢀ περι'άλλꢀν, τα
µꢀνωτικά υλικά και τα συστήµατα
ανάρτησης των µεγα#ώνων θα
d. skader forårsaget af hændelige uheld,
lyn, vand, ild, varme, krig, offentlige
uroligheder eller andre årsager, der
ligger udenfor B&W og dets udpegede
distributørers rimelige kontrol,
ꢃρειαστꢀύν κάπꢀιꢀ ꢃρꢂνꢀ για να
ανακτήσꢀυν τις πραγµατικές τꢀυς
ιδιꢂτητες. F ꢃρꢂνꢀς πꢀυ ꢃρειά;εται
κάθε ηꢃείꢀ για να απꢀδώσει σύµ#ωνα
µε τις δυνατꢂτητές τꢀυ εꢁαρτάται απꢂ
τις συνθήκες στις ꢀπꢀίες ήταν
απꢀθηκευµένꢀ και απꢂ τꢀν τρꢂπꢀ πꢀυ
ꢃρησιµꢀπꢀιείται. Η πρꢀσαρµꢀγή των
ηꢃείων στη θερµꢀκρασία τꢀυ
περι'άλλꢀντꢀς µπꢀρεί να ꢃρειαστεί
έως και µία ε'δꢀµάδα, ενώ τα µηꢃανικά
τꢀυ µέρη θέλꢀυν γύρω στις 15 ώρες
κανꢀνικής ꢃρήσης για να απꢀκτήσꢀυν
τα ꢃαρακτηριστικά µε τα ꢀπꢀία έꢃꢀυν
σꢃεδιαστεί.
e. for produkter hvis serienummer er
ændret, udvisket, fjernet eller gjort
ulæseligt,
f. hvis der er udført reparationer eller
modifikationer af en ikke godkendt
person.
4
Nærværende garanti er et supplement
til alle nationale/regionale lovkrav til
forhandlere eller nationale distributører
og griber ikke ind i Deres lovfæstede
rettigheder.
Således fremsætter De
reparationskrav i henhold til
garantien
Φρꢀντιδα των ηꢃειων
Hvis det skulle blive nødvendigt med
servicering, bedes De følge efterfølgende
procedure:
Κανꢀνικά, ꢀ µꢂνꢀς καθαρισµꢂς πꢀυ
απαιτεί τꢀ #ινίρισµα των ηꢃείων είναι
ένα ꢁεσκꢂνισµα. Εάν θέλετε να
ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀ καθαριστικꢂ
µε τη µꢀρ#ή σπρέι, θα πρέπει πρώτα
να α#αιρέσετε τꢀ εµπρꢂσθιꢀ
1
Hvis anlægget bruges i det land, hvori
det var købt, skal De kontakte den af
B&W godkendte forhandler, fra hvem
De købte anlægget.
πρꢀστατευτικꢂ κάλυµµα τꢀυ ηꢃείꢀυ
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Hvis anlægget bruges udenfor det
land, hvori det var købt, skal De
kontakte den nationale B&W-distributør
i bopælslandet, som vil advisere Dem
om, hvor anlægget kan blive serviceret.
De kan ringe til B&W i UK eller besøge
vores website for at indhente
kobberledere kommer med helt ind i
terminalerne i begge ender. Hvis blot en
leder fra + (plus) eller – (minus) terminalen
rammer forstærkerens metalkasse kan det
medføre at forstærkeren brænder af. For at
højttalerne er “faset” korrekt, skal plus
terminalen (den røde) på forstærkeren
tilsluttes plus terminalen (den røde) på
højttaleren. Den anden leder - minus (sort)
tilsluttes på tilsvarende måde de sorte
terminaler. Den ene leder på højttalerkablet
er afmærket med skrift, riller eller farve så
de kan kendes fra hinanden. Forkert
tilslutning kan resultere i, at højttalerne
spiller i “mod-fase”, hvilket bevirker et
dårligt stereoperspektiv samt mindre bas.
Magnetisk udstråling
Højttalerens enheder skaber magnetiske
felter, der på trods af kabinettet, vil udstråle
fra højttaleren. Vi anbefaler derfor, at
magnetisk-påvirkelige produkter (tv og
computer-skærme, disketter, audio og
video-bånd, kreditkort mv) holdes minimum
0,5 meter fra højttaleren.
oplysninger om, hvem der er Deres
lokale distributør.
For at validere Deres garanti, skal De
forevise dette af Deres forhandler på
købstidspunktet udfyldte og stemplede
garantihæfte. Eller som et alternativ skal De
komme med den originale faktura eller
andet bevis på ejerforhold samt købsdato.
Fin-indstilling
Før du begynder på fin-indstillingen er det
en god ide, at tjekke alle tilslutninger endnu
engang. Helt nye højttalere skal spilles til.
Enhedernes kantophæng og membraner er
hårde og derfor er det normalt, at nye
højttalere er pågående og hårde i klangen.
Allerede efter få timers brug vil lyden blive
mere nuanceret og klangen varmere og
mere behagelig. Lad derfor dine nye
højttalere spille ved rimeligt højt lydtryk i
nogle timer før du begynder at lytte kritisk
til dem eller sammenligne dem med andre
højttalere. Regn med ca 50 timers
For at benytte bi-wiring skal de to bøjler,
der forbinder det øverste sæt terminaler
med det nederste sæt terminaler, fjernes.
Herefter benyttes almindeligt 2-leder kabel
til henholdsvis det øverste (diskant) og det
nederste (bas) sæt terminaler. Alternativt
fåes specielle bi-wiring kabler.
I forstærkerenden kan de to plus-ledere
snoes sammen og samles i en plus-
terminal, tilsvarende med minus-lederne i
en minus-terminal. Har du mulighed for 2
sæt højttalere på din forstærker (A + B),
kan du også vælge at forbinde de øverste
(diskant) sæt til A-terminalerne på
Brugervejledning
Indledning
Tillykke med dine nye højttalere, og tak for
at du valgte B&W.
Læs venligst denne vejledning grundigt
igennem før udpakning og opstilling af
produktet. Det vil være en hjælp til at opnå
det optimale resultat.
tilspilningstid, før højttalerne har nået deres
optimale lydkvalitet.
Hvis bassen lyder meget upræcis, skyldes
det oftest resonanser i lytte-rummet. Selv
små ændringer af højttalernes placering
eller lyttepositionen kan have indvirkning
på, hvordan disse resonanser påvirker
lyden. Har du problemer med resonanser,
kan du evt prøve, at ændre på opstillingen
af højttalerne – eller, hvis det er muligt, at
ommøbler store møbler i rummet.
B&W har et netværk af udvalgte
distributører i over 60 lande, som kan være
behjælpelige, hvis der skulle opstå et
problem som din forhandler ikke kan løse.
forstærkeren og de nederste (bas) til
B-terminalerne. Bi-wiring medføre en
forbedring i detaljegengivelsen af især
svage signaler. Også ved bi-wiring er det
vigtigt at højttalerne spiller i “fase”.
Udpakning (Figur 1)
• Fold emballage-enderne ud til siden og
vend emballagen samt indhold forsigtigt
på hovedet.
Kabel kan monteres i terminalerne uden
brug af stik. Sørg altid for, at terminalerne
er helt fast skruet, da de ellers kan rasle.
Højttaleres basgengivelse fremhæves, hvis
de placeres tæt ved vægge, i hjørner, under
loftet eller på gulvet. De to højttalere skal
placeres ens i forhold til gulv og vægge –
ellers vil de spille forskelligt. Desuden skal
de stå på et stabilt underlag. Afhængig af
den enkelte højttalers klangmæssige
afstemning og din personlige smag, er det
vigtigt at eksperimentere med afstanden til
væggene bagved og til siden. Er bassen så
kraftig, at den buldrer, kan det være en
fordel at placere højttaleren med stor
afstand til væggene, hvilket ofte også vil
give et større og bedre lydbillede.
• Løft emballagen op og fri af indholdet.
Spørg din forhandler om råd vedr valg af
kabel. Kablets ledere og isolering er af stor
betydning for den endelige gengivelse af
lyden. Derfor er det vigtigt, at finde et kabel
der passer til højttalerne.
• Fjern den inderste emballage fra
produktet.
• Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt
senere brug.
Tjek emballagen for:
Opstilling (Figur 4)
• 4 spikes (metal-fødder) med
kontramøtrik.
Det er umagen værd at eksperimentere
med placeringen af højttalerne for at
optimere samspillet mellem disse og
lytterummet.
• 2 skum-propper.
Specielt for små højttalere:
• 1 internationalt garantibevis.
Små højttalere vil, på grund af størrelsen,
ikke være i stand til at give samme fyldige
bas som store højttalere. Derfor kan det
være en fordel at udnytte væggenes evne til
at forstærke basgengivelsen, ved at stille
dem tæt op ad væggen bagved. Bassen
forstærkes yderligere hvis de stilles helt ind
i et hjørne. Eksperimenter med afstanden.
Små højttalere skal placeres i korrekt højde
i forhold til lytteren, dvs i ørehøjde. Placeres
de for lavt vil det gå ud over højttalernes
diskantgengivelse, og placeres de for højt,
fx oven på en reol, vil lyden blive upræcis
og diffus. Sidstnævnte problem opstår fordi
det menneskelige øre ikke kan
Vejledende råd:
Tilslutning (Figur 2 & 3)
• Monter ikke spikes på højttaleren før den
bedste placering er fundet.
Alle tilslutninger skal foretages medens
apparaterne er slukkede. Langt de fleste
tilfælde af defekte forstærkere skyldes
forkert tilslutning af højttalere. Læs derfor
de følgende afsnit grundigt før du tilslutter
dine højttalere.
• Afstanden til højttalerne og mellem dem
illustreres oftest ved en ligebenet trekant.
Optimalt skal afstanden fra
lyttepositionen til højttalerne være
minimum den samme (gerne lidt mere)
som afstanden mellem de to højttalere.
De to højttalere skal placeres ens i
forhold til gulv og vægge, ellers vil de
spille forskelligt.
Der er 2 sæt terminaler bag på højttaleren,
hvilket giver mulighed for bi-wiring hvis det
ønskes. Ved levering er de separate sæt
forbundet med høj-kvalitets bøjler til brug
ved anvendelse af almindelig 2-leder kabel.
Ved tilslutning med almindelig kabel skal
bøjlerne forblive monteret. Det er her
• Sørg for at der minimum er 1 meter
mellem højttalerne for at opnå optimal
kanalseparation.
retningsbestemme lyd der kommer ovenfra.
ligemeget om man vælger at tilslutte kablet
til det øverste eller nederste sæt terminaler.
Hvis du ønsker at dæmpe bassen uden at
skulle flytte på højttaleren, kan de
medfølgende skum-propper sættes ind i
basporten (figur 6).
• Vi anbefaler at emballagen gemmes til
evt senere brug. Placer højttalerne
mindst 0,5m fra alle vægge. Hvis
højttalerne placeres tæt på en væg,
kan bas niveauet blive forstærket
uforholdsmæssigt meget i forhold til
mellemtonen, hvilket kan give en
“buldrende” lydgengivelse.
Afisoler ca 1 cm af enderne på
højttalerkablet, og aldrig mere af
kabelenden end nødvendigt. Sno
kobbertrådene i hver af de to ledere stramt,
så der ikke stritter nogle tråde ud. Sæt
højttalerkablet godt fast i forstærker- og
højttalerterminaler, så de ikke falder ud, hvis
du flytter på apparaterne. Sørg for at alle
Hvis stereoperspektivet lider under, at der
opstår et “hul” mellem de to højttalere, kan
det forsøges, at rykke højttalerne tættere
sammen eller at vinkle dem en smule mod
lyttepositionen, for at kompensere for
afstanden mellem dem (figur 5).
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hvis lyden bære præg af at være “hård” i
klangen, kan det være en god ide, at få
flere bløde møbler ind i lytterummet (fx
tæpper, gardiner, stofsofa mv). Er lyden
derimod “mørk, ulden og livløs”, kan det
være en god ide, at undgå bløde møbler.
2. "e je bil izdelek uporabljan izven
drãave nakupa, naveãite stik z
nacionalnim distributerjem B&W v
drãavi, kjer ãivite. Ta vam bo
Slovenska navodila
Omejena garancija
Spo|tovani kupec, dobrodo|li v svetu
B&W.
svetoval, kje lahko popravijo va|
izdelek. Za podatke o va|em
lokalnem predstavniku lahko
pokli#ete B&W v Veliki Britaniji ali pa
obi|#ete na|o spletno stran.
Hvis lyden er meget “rungende” (meget
ekko når der fx klappes i rummet), er det
en god ide, at bryde store ensartede flader
(fx vægge) ved hjælp af bogreoler og andre
store møbler.
Ta izdelek je bil na#rtovan in izdelan po
najvi|jih kakovostnih merilih. "e je kljub
temu, kaj narobe z izdelkom, vam B&W
Loudspeakers in njihov nacionalni
distributer zagotavljajo brezpla#no
servisiranje (dopu|#amo izjeme) in
zamenjavo rezervnih delov v katerikoli
drãavi, kjer obstaja nacionalno
Za uveljavljanje va|e garancije, boste
morali to knjiãico izpolnjeno in potrjeno, s
strani prodajalca na dan nakupa,
predloãiti servisni sluãbi. Alternativno,
lahko predloãite originalni ra#un ali
dokazilo o lastni|tvu in datumu nakupa.
Vær sikker på at højttalerne står stabilt på
underlaget. Hvis det er muligt, bør de
medfølgende spikes benyttes, når den
optimale placering er fundet. Spikesne er
designet så de borer sig gennem
predstavni|tvo.
gulvtæpper og får kontakt med
Ta omejena garancija je veljavna pet let
od dneva nakupa, oziroma dve leti za
elektroniko, kar velja tudi za aktivne
zvo#nike.
gulvoverfladen. Til at begynde med skrues
møtrikkerne på spikesne, hvorefter disse
skrues helt i bund i gevindene i bunden af
kabinettet. Hvis højttaleren står og vipper,
løsnes de de to spikes der ikke har kontakt
med gulvet, indtil højttaleren står stabilt,
herefter strammes møtrikkerne mod
bunden af kabinettet. Hvis der ikke er
gulvtæppe og du ønsker at undgå at ridse
gulvoverfladen, kan en beskyttende “skive”
placeres mellem spiken og gulvet.
Navodila za
uporabo
Pravila in pogoji
Uvod
1. Garancija je omejena na popravilo
opreme. Ta garancija ne krije stro|ke
transporta, prav tako nobenih
dodatnih stro|kov, nobenih tveganj
premikanja, transporta in vgradnje
izdelkov.
Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki
B&W.
Prosimo vas,da skrbno in do konca
preberete navodila preden razpakirate in
priklju#ite zvo#nike. Na ta na#in boste
optimizirali njihov u#inek.
Tilspilning
2. To garancijo lahko uveljavi le prvi
lastnik. Garancija ni prenosljiva.
Højttalerens præstation vil ændre sig i løbet
af den første tilspilningsperiode. Har
højttaleren været opbevaret i et koldt miljø,
vil det tage noget tid før dæmpnings- og
fjedermatrialer i enhederne igen har opnået
deres mekaniske propertioner. Desuden vil
kantophænget i enhederne blive blødere i
løbet af de første timer der spilles.
Tilspilningsperioden, tiden inden højttaleren
levere sit optimale, vil variere alt efter under
hvilke forhold den har været opbevaret og
hvordan den bruges. Regn med, at det vil
tage op til en uge før
B&W vzdrãuje mreão distributerjev v ve#
kot 60-ih drãavah sveta, ki bodo voljni
re|iti vsako teãavo, za katero va|
prodajalec morda ne bi znal najti ustrezne
re|itve.
3. Garancija velja, pri napakah v
materialu in/ali pri izdelavi, v #asu
nakupa, ne velja pa:
a. pri po|kodbah povzro#enih z
nepravilno vgradnjo, priklju#itvijo ali
pakiranjem,
Razpakiranje (Slika 1)
b. pri po|kodbah povzro#enih pri
uporabi, ki ni v skladu s tisto, ki je
opisana v uporabnikovih navodilih,
nemarnosti, modifikacijah ali uporabi
delov, ki niso narejeni ali predpisani
s strani B&W,
• Prepognite kartonska krilca in obrnite
celoten karton z vsebino na glavo.
• Dvignite in lo#ite karton od vsebine.
• Odstranite notranjo za|#itno embalaão.
temparaturpåvirkningen har stabiliseret sig
og mindst 15 timers vedvarende brug, før
de mekaniske dele har opnået deres
forventede karaktaristika.
• Priporo#amo vam, da embalaão
shranite za morebitno uporabo v
prihodnje.
c. pri po|kodbah povzro#enih zaradi
pomanjkljive ali neprimerne zastarele
opreme,
V kartonu poi|#ite:
Vedligeholdelse
d. pri po|kodbah povzro#enih pri
nesre#ah z strelo, poplavi, poãaru,
vojni, javnimi neredi ali drugimi
dogodki, ki niso pod kontrolo B&W in
njegovih predstavnikov,
• 4 konice z maticami.
• 2 zama|ka iz mehke pene.
• Mednarodni garancijski list.
Højttalere kræver normalt ingen speciel
vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves
med en let fugtig klud. Hvis der er rigtig
træfiner på kabinettet, kan det være en god
ide at behandle træet med olie eller
lignende beskyttelse.
e. pri izdelkih, katerim je bila
spremenjena, izbrisana, odstranjena
ali nelegalno narejena serijska
|tevilka,
Priklop (Slika 2 & 3)
Undgå at berører højttaler-enhederne, især
diskanten, da de let kan blive beskadiget.
Priklop se sme izvesti samo takrat, ko je
oprema izklopljena iz napajanja.
f. #e je bilo popravilo ali modifikacija
narejena s strani nepoobla|#ene
osebe.
Na zadnjem delu zvo#nika sta 2 para
priklju#kov, ki dovoljujeta moãnost
dvojnega oãi#enja. Pri dobavi sta lo#ena
para povezana z visoko kvalitetnima
plo|#icama, kar omogo#a uporabo enega
2-ãilnega kabla. Za enojno priklju#itev
kabla pustite ti dve plo|#ici na mestu,
kable pa priklju#ite na enega izmed dveh
parov priklju#kov.
4. Ta garancija se dopolnjuje z
nacionalnimi/regionalnimi zakoni in ne
posega v va|e osnovne kup#eve
pravice.
Kako uveljavljati popravilo pod
garancijo
Zagotovite, da bo pozitivni zvo#ni|ki
priklju#ek (ozna#en s + in obarvan rde#e)
priklju#en na pozitivni izhodni terminal
oja#evalnika in negativni zvo#ni|ki
priklju#ek (ozna#en z – in obarvan #rno)
na negativni izhodni terminal
oja#evalnika. Nepravilna priklju#itev
povzro#i poru|eno zvo#no sliko in izgubo
nizkih frekvenc.
"e je potreben servis, vas prosimo, da
sledite naslednjemu postopku:
1. "e je bil izdelek uporabljan v drãavi
nakupa, naveãite stik z B&W
poobla|#enim prodajalcem, kjer je bil
izdelek kupljen.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
"e ãelite zvo#nik dvojno oãi#iti, odstranite
plo|#ici in uporabite dva lo#ena 2-ãilna
kabla, ki povezujeta oja#evalnik z obema
paroma priklju#kov na zvo#niku. To lahko
izbolj|a resolucijo detajlov spodnjega
podro#ja. Polarizacija mora biti izvedena
tako kot v prej|njem primeru enojnega
oãi#enja. Pri napa#ni povezavi pride do
neusklajenega frekven#nega odziva.
ob#utka globine. Nasprotno temu, bo
pribliãevanje zvo#nikov stenam povzro#ilo
pove#anje nivoja basa.
"e ãelite zmanj|ati nivo basa, ne da bi pri
tem premikali zvo#nike, vstavite zama|ke
iz pene v odprtino na zvo#niku (slika 6).
"e centralna slika zvoka ni kakovostna,
poskusite premakniti zvo#nike bliãje
skupaj ali pa jih obrnite tako, da je
prese#i|#e osi zvo#nikov tik pred
poslu|alcem (slika 5).
Priklju#ki sprejemajo neizolirano ãico.
Vedno se prepri#ajte, da so priklju#ki
trdno priviti, saj v nasprotnem primeru
roãljajo.
"e je zvok preoster, dodajte sobi mehko
oblazinjeno pohi|tvo (npr. teãke zavese),
oziroma ga odvzemite, #e je zvok
dolgo#asen in ne-iskriv.
Pri izbiri povezovalnega kabla se
posvetujte z va|im prodajalcem. Skupna
upornost naj bo niãja od maksimalno
priporo#ene v specifikacijah. Uporabite
nizko induktivni kabel, saj se na ta na#in
izognete slabljenju vi|jih frekvenc.
Preizkusite odmev sobe tako, da udarite
skupaj z rokami in poslu|ate. Odmev
zmanjãate z uporabo nepravilno
oblikovanih povr|in, kot so knjiãne police
ali ve#ji kosi pohi|tva.
Postavitev (Slika 4)
Zvo#nikom zagotovite trdno podlago za
postavitev. Ko ste na|li idealno pozicijo,
privijte dobavljene konice #e je le to
mogo#e. Te so napravljene tako, da
prebodejo preprogo in se zasidrajo v tleh.
Najprej do konca privijte matice na
konice, potem pa le te v pripravljene
vloãke v dnu ohi|ja. "e se ohi|je |e
vedno trese, odvijte tisti dve konici, ki se
ne dotikata tal hkrati, do nivoja ko ohi|je
stoji trdno na tleh, na koncu pa zategnite
|e obe matici. "e pod zvo#niki ni
Eksperimentiranje s postavitvijo zvo#nikov
je koristno za optimizacijo medsebojnega
vpliva zvo#nikov in sobe.
Za za#etek:
• Ne vstavljajte konic z maticami preden
izberete optimalni poloãaj za postavitev
zvo#nikov.
• Pri postavitvi zvo#nikov upoãtevajte, da
morata zvo#nika skupaj s posluãalcem
tvoriti enakostrani#ni trikotnik.
preproge in #e se ãelite izogniti
po|kodbam tal, uporabite za|#itne
podstavke med konicami in tlemi.
• Zvo#nika naj bosta vsaj 1,5 m narazen,
tako da se ohrani lo#ljivost levega in
desnega zvo#nika.
• Stranice zvo#nikov naj bodo vsaj 50 cm
stran od sten. "e so zvo#niki preblizu
stenam se pove#a nivo zgornjih bas
frekvenc, posledica pa je napihnjen
zvok.
"as ogrevanja
Zvo#na predstava se bo po zagonu rahlo
spremenila. "e je bil zvo#nik shranjen v
hladnem okolju, bo potrebno neko
obdobje, da deli za du|enje in materiali
nosilnih delov pogonskih enot ponovno
doseãejo predvidene mehani#ne lastnosti.
Nosilni deli pogonskih enot se bodo v
prvih urah uporabe razrahljali. "as, ki ga
bodo zvo#niki potrebovali za doseganje
predvidenega delovanja, je na ta na#in
zelo odvisen od razmer skladi|#enja.
Tako lahko prete#e teden dni za
Razpr|ena magnetna polja
Pogonske enote zvo#nika proizvajajo
razpr|ena magnetna polja, ki se
razprostirajo tudi izven zvo#ni|kega
ohiãja. Priporo#amo, da magnetno
ob#utljive komponente (televizijske in
ra#unalni|ke zaslone, ra#unalni|ke
diskete, avdio in video trakove, magnetne
kartice in podobno) ne pribliãujete
zvo#niku na razdaljo, ki je manj|a kot
0,5 m.
stabilizacijo temperaturnih u#inkov in
pribliãno 15 ur normalne uporabe, da
mehani#ni deli doseãejo predvidene
karakteristike.
Fina nastavitev
Vzdrãevanje
Pred fino nastavitvijo pazljivo preverite,
da so vse povezave pravilno in dobro
pritrjene.
Ohiãje zvo#nika ponavadi zahteva samo
sprotno brisanje prahu. "e ãelite uporabiti
aerosolno #istilo, odstranite masko
zvo#nika tako, da jo neãno potegnete z
ohiãja. "istilo polijte na mehko krpo in ne
direktno na ohiãje. Platno maske lahko
o#istite z navadno krta#o za obleke.
"e bas ni uravnoteãen glede na ostalo
podro#je, je to ponavadi zaradi
resonan#nega odziva sobe. Celo majhne
spremembe v postavitvi zvo#nikov ali
premik poslu|alca na drugo poslu|alno
mesto, lahko slednjemu prikaãe, kak|en
efekt imajo te resonance na zvok.
Poskusite prestaviti zvo#nike na drugo
mesto, ob drugo steno. Premikanje ve#jih
delov pohi|tva se ravno tako odraãa v
spremembi zvoka.
Izogibajte se dotiku pogonskih enot,
posebej visokotonskega zvo#nika, ker ga
lahko hitro poãkodujete.
Nadaljnji odmik zvo#nikov od sten
zmanj|a splo|ni nivo basa. Prostor za
zvo#niki pomaga tudi pri ustvarjanju
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CM4
CM6
Nautilus™ tweeter
Nautilus™ tweeter
Technical Features
Kevlar® brand fibre cone bass/midrange
Flowport
Kevlar® brand fibre cone bass/midrange
Flowport
2
-way vented-box system
3-way vented-box system
Description
Drive units
1x ø25mm (1 in) alloy dome high-frequency
1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar® cone
bass/midrange
1x ø25mm (1 in) alloy dome high-frequency
1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar® cone
bass/midrange
1x ø165mm (6.5 in) Aluminium cone bass
2x ø165mm (6.5 in) Aluminium cone bass
-6dB at 29Hz and 30kHz
-6dB at 30Hz and 30kHz
Frequency range
Frequency response
Dispersion
38Hz – 20kHz 3dB on reference axis
38Hz – 20kHz 3dB on reference axis
Within 2dB of reference response
Within 2dB of reference response
Horizontal:
Vertical:
over 40˚ arc
over 10˚ arc
Horizontal:
Vertical:
over 40˚ arc
over 10˚ arc
90dB spl (2.83V, 1m)
90dB spl (2.83V, 1m)
Sensitivity
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)
<1% 55Hz – 20kHz
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)
<1% 70Hz – 20kHz
Harmonic distortion
<0.5% 65Hz – 20kHz
<0.5% 95Hz – 20kHz
8Ω (minimum 4.4Ω)
8Ω (minimum 3.0Ω)
Nominal impedance
Crossover frequencies
Power handling
150Hz, 4kHz
400Hz, 4kHz
50W – 150W into 8Ω on unclipped programme
0.1Ω
50W – 200W into 8Ω on unclipped programme
0.1Ω
Max. recommended
cable impedance
Height: 910mm (35.8 in)
Width: 200mm (7.8 in)
Depth: 293mm (11.5 in)
Height: 1050mm (41.3 in)
Width: 200mm (7.8 in)
Depth: 363mm (14.3 in)
Dimensions
18 kg (40 lb)
28 kg (62 lb)
Net Weight
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B&W Loudspeakers Ltd
Dale Road
Worthing West Sussex
BN11 2BH England
UK Sales Enquiries and Service
T +44 1903 221 500
Kevlar is a registered trademark of DuPont.
Nautilus is trademark of B&W Loudspeakers Ltd.
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E & OE
Design by Thomas Manss & Company.
Printed in the UK.
B&W Loudspeakers of America
T +1 978 664 2870
T +44 (0) 1903 221800
F +44 (0) 1903 221801
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd
T +852 2 790 8903
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|